1 00:00:05,415 --> 00:00:07,117 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,239 To the Bloom sisters. 3 00:00:09,339 --> 00:00:11,121 Barely functional, but a ton of fun. 4 00:00:11,221 --> 00:00:12,517 You haven't told her you're sober? 5 00:00:12,541 --> 00:00:13,541 - Not yet. - When? 6 00:00:13,583 --> 00:00:15,044 - Soon. - Dr. Reynolds, 7 00:00:15,144 --> 00:00:16,567 I can say without a doubt 8 00:00:16,667 --> 00:00:19,329 that you are the worst patient I've ever encountered. 9 00:00:19,429 --> 00:00:20,727 Hey, what'd you say your name was? 10 00:00:20,751 --> 00:00:23,053 - I didn't. - Hi, my name is Iggy, 11 00:00:23,153 --> 00:00:24,335 and I'm on this app, 12 00:00:24,434 --> 00:00:26,496 because who wants to go through this awful, 13 00:00:26,597 --> 00:00:28,940 confusing, joyous world alone? 14 00:00:45,057 --> 00:00:46,057 Choo, choo. 15 00:00:50,542 --> 00:00:51,683 - I... - Hey. 16 00:00:51,783 --> 00:00:53,966 - I wanna help you. - Whoa, whoa, whoa. 17 00:00:54,067 --> 00:00:55,728 Hey, Luna... Luna. 18 00:00:55,829 --> 00:00:57,930 You gotta watch with your eyes, remember? 19 00:00:58,030 --> 00:00:59,332 Not your hands. 20 00:00:59,432 --> 00:01:01,014 Yeah, be careful. 21 00:01:01,113 --> 00:01:02,536 Here, give me that, 22 00:01:02,636 --> 00:01:04,176 you little strawberry thief. 23 00:01:16,570 --> 00:01:18,271 Okay. 24 00:01:18,373 --> 00:01:20,194 Whoa, hey, whoa, now, buster. 25 00:01:20,295 --> 00:01:21,876 Blenders are for big people. 26 00:01:21,975 --> 00:01:23,518 But... 27 00:01:23,617 --> 00:01:25,519 if you watch those grabby hands... 28 00:01:25,620 --> 00:01:26,841 Come here, you. 29 00:01:26,942 --> 00:01:28,123 Rawr. 30 00:01:28,222 --> 00:01:30,484 You can watch from right here. 31 00:01:30,585 --> 00:01:32,847 All right, here we go. 32 00:01:36,991 --> 00:01:38,533 Baby, that was not a good choice. 33 00:01:38,634 --> 00:01:39,811 Here, give me that. Let's put that back. 34 00:01:39,835 --> 00:01:41,377 Come here. You're just making a mess. 35 00:01:41,477 --> 00:01:43,900 Oh, boy, okay. Ooh. 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,923 All right, don't, uh, touch anything, okay? 37 00:01:51,487 --> 00:01:53,670 Owie. Grabby hand. 38 00:01:53,770 --> 00:01:56,073 Oh, no, no, baby, baby, baby, come here. 39 00:01:56,173 --> 00:01:57,514 You okay? 40 00:01:57,614 --> 00:01:58,756 You all right? 41 00:01:58,855 --> 00:02:01,599 That's grabby hands. 42 00:02:01,698 --> 00:02:03,040 You know what? 43 00:02:03,140 --> 00:02:04,660 You're coming with Daddy to work, okay? 44 00:02:04,701 --> 00:02:06,524 Come here. Ooh. 45 00:02:11,348 --> 00:02:12,409 Hey, Nurse. 46 00:02:12,509 --> 00:02:14,252 Trudy, wait up. 47 00:02:14,352 --> 00:02:15,614 Trudy? 48 00:02:15,713 --> 00:02:16,935 Hildegard? 49 00:02:17,034 --> 00:02:19,137 Do I look like a Hildegard to you? 50 00:02:19,236 --> 00:02:22,420 - You're right. - You look more like a... Olga. 51 00:02:22,521 --> 00:02:23,822 Not even close. Mm. 52 00:02:23,921 --> 00:02:25,602 I mean, you could just tell me your name. 53 00:02:25,644 --> 00:02:27,545 And miss out on all these crack guesses? 54 00:02:27,646 --> 00:02:29,868 - Nah. - Paloma? 55 00:02:29,968 --> 00:02:30,968 Margarita? 56 00:02:31,050 --> 00:02:33,391 - Julep? - You're just naming cocktails. 57 00:02:33,492 --> 00:02:35,194 I am not. Harvey Wallbanger? 58 00:02:35,293 --> 00:02:36,774 Yeah, I think you're just picking up 59 00:02:36,855 --> 00:02:38,277 that I want a cocktail. 60 00:02:38,377 --> 00:02:40,800 Yeah, well, let's make it happen after work. 61 00:02:40,900 --> 00:02:43,442 Hey, girl, you are not gonna believe this. 62 00:02:43,543 --> 00:02:45,324 - What? - They just offered me 63 00:02:45,425 --> 00:02:47,647 a $20,000 bonus if I pack up 64 00:02:47,747 --> 00:02:49,168 and go to Oklahoma City tonight. 65 00:02:49,269 --> 00:02:50,531 Good for you. 66 00:02:50,631 --> 00:02:53,454 I will meet you there if the food is halfway decent. 67 00:02:53,554 --> 00:02:54,814 - Deal. - Okay. 68 00:02:54,914 --> 00:02:56,514 - See you when I see you. - I'll see you. 69 00:02:59,000 --> 00:03:01,382 So you're a travel nurse? 70 00:03:01,481 --> 00:03:04,425 Yeah, I'm here for eight weeks and then on to the next. 71 00:03:06,728 --> 00:03:09,850 But you were talking about after work? 72 00:03:11,973 --> 00:03:14,956 You know what? I can't. 73 00:03:15,056 --> 00:03:17,920 But I'll see you on the rounds. 74 00:03:18,020 --> 00:03:18,920 Uh... 75 00:03:19,021 --> 00:03:20,042 Okay. 76 00:03:27,550 --> 00:03:29,651 You must be as hung over as I am. 77 00:03:34,598 --> 00:03:36,420 Here. 78 00:03:36,520 --> 00:03:38,701 - Hair of the Dog. - Oh, read my mind. 79 00:03:47,610 --> 00:03:48,913 Make yourself at home. 80 00:03:49,013 --> 00:03:51,194 Uh, I will, 'cause it is. 81 00:03:51,295 --> 00:03:54,299 - Oh, yeah? - Mom still paying the rent? 82 00:03:57,062 --> 00:03:58,963 Yeah, when she remembers. 83 00:03:59,063 --> 00:04:01,006 Oh, God. 84 00:04:01,105 --> 00:04:03,168 Man, it is so weird, Mom forgetting things 85 00:04:03,268 --> 00:04:05,370 'cause she's old, not because she's hammered. 86 00:04:05,469 --> 00:04:07,413 I know. 87 00:04:07,513 --> 00:04:11,257 Sucks... makes it so much harder to be mad at her. 88 00:04:14,639 --> 00:04:16,422 You ever think about it? 89 00:04:16,521 --> 00:04:19,264 About what? 90 00:04:19,365 --> 00:04:21,367 Getting clean. 91 00:04:25,211 --> 00:04:27,653 Uh, yeah. 92 00:04:29,415 --> 00:04:30,716 Yeah, sometimes. 93 00:04:37,584 --> 00:04:39,406 Oh, my God. 94 00:04:39,507 --> 00:04:41,408 Hey, do you remember... 95 00:04:41,509 --> 00:04:43,571 You remember when Mom used to get, like, wasted 96 00:04:43,670 --> 00:04:45,213 and order, like, 8 million dumplings 97 00:04:45,312 --> 00:04:47,055 from that one place? 98 00:04:47,154 --> 00:04:49,156 Yeah? 99 00:04:50,077 --> 00:04:52,079 I want those dumplings. 100 00:04:54,362 --> 00:04:57,144 I say we get trashed, 101 00:04:57,245 --> 00:04:58,747 eat them tonight. 102 00:04:58,846 --> 00:05:00,848 What do you say? 103 00:05:01,971 --> 00:05:03,973 Reclaim our heritage, Lauren. 104 00:05:05,654 --> 00:05:07,716 - Yeah, yeah. - I will pick some up 105 00:05:07,817 --> 00:05:09,439 on my way home from work. 106 00:05:14,423 --> 00:05:16,425 I'm, um... 107 00:05:17,067 --> 00:05:19,069 I'm glad you're here. 108 00:05:20,870 --> 00:05:23,653 Us talking, it feels, like, um, 109 00:05:23,754 --> 00:05:25,755 I don't know, healthy or whatever. 110 00:05:27,036 --> 00:05:28,778 So let's keep talking. 111 00:05:35,927 --> 00:05:37,869 Just two little stitches. 112 00:05:37,968 --> 00:05:40,792 - Cool. - What do we say? 113 00:05:40,891 --> 00:05:42,634 Thank you, Auntie Lauren. 114 00:05:42,733 --> 00:05:44,875 Oh, you are so welcome. 115 00:05:44,975 --> 00:05:46,918 I don't get to see you enough, do I, big girl? 116 00:05:47,019 --> 00:05:49,480 - Whoa! Whoa. - Do not grab the scissors. 117 00:05:49,581 --> 00:05:52,283 Good news is we'll be seeing Auntie Lauren again very soon. 118 00:05:52,384 --> 00:05:54,326 32-year-old woman with respiratory arrest 119 00:05:54,425 --> 00:05:55,425 on the A train. 120 00:05:55,468 --> 00:05:57,249 Please keep an eye on her. 121 00:05:57,350 --> 00:06:00,012 Now with pulse ox in low 90s on 100%. 122 00:06:00,112 --> 00:06:02,055 Uh, is that what I think it is? 123 00:06:02,154 --> 00:06:03,973 Skin that blue, it's gotta be sodium nitrate poisoning. 124 00:06:03,997 --> 00:06:05,093 I don't think I've ever seen it before, 125 00:06:05,117 --> 00:06:06,214 it's so rare. 126 00:06:06,238 --> 00:06:08,100 51-year-old with respiratory collapse. 127 00:06:08,201 --> 00:06:10,504 - On the A train? - No, 34 West 57th, 128 00:06:10,603 --> 00:06:12,865 - fifth floor office. - Two unrelated cases 129 00:06:12,966 --> 00:06:14,187 of sodium nitrate poisoning? 130 00:06:14,288 --> 00:06:15,869 Yeah, well, it used to be rare. 131 00:06:15,968 --> 00:06:17,350 65-year-old man 132 00:06:17,451 --> 00:06:19,269 - in respiratory arrest. - I think we get the picture. 133 00:06:19,293 --> 00:06:22,076 Okay, let's get all three patients to curtains, 134 00:06:22,175 --> 00:06:24,358 and let's start methylene blue times three. 135 00:06:30,504 --> 00:06:32,526 Guys, if you look out your window to the left, 136 00:06:32,627 --> 00:06:34,125 you will note some very... 137 00:06:34,149 --> 00:06:36,331 Strange green objects whizzing by. 138 00:06:36,430 --> 00:06:37,968 Those are what we commonly 139 00:06:37,992 --> 00:06:40,896 refer to as trees! 140 00:06:40,995 --> 00:06:42,297 Those are trees, everybody. 141 00:06:42,398 --> 00:06:44,939 You are officially out of the city and into the woods! 142 00:06:45,040 --> 00:06:46,661 Whoo! 143 00:06:46,762 --> 00:06:48,903 Yeah! 144 00:06:50,326 --> 00:06:52,387 Now, you know, I know our little therapy group 145 00:06:52,487 --> 00:06:55,471 is usually hospital bound, but, um, you know, a good hike, 146 00:06:55,572 --> 00:06:58,194 amigos, that is a therapy all to itself. 147 00:06:58,293 --> 00:06:59,675 It's unbelievable. Our connection 148 00:06:59,776 --> 00:07:01,076 to the natural world is just... 149 00:07:08,865 --> 00:07:10,487 So, um... 150 00:07:10,588 --> 00:07:11,788 Anybody reading anything good? 151 00:07:14,190 --> 00:07:16,293 Ah, I see. Interesting. 152 00:07:16,394 --> 00:07:18,012 Yeah, I thought you guys 153 00:07:18,036 --> 00:07:19,572 might like to know that we are about to drive 154 00:07:19,596 --> 00:07:21,418 right into a fire. 155 00:07:21,519 --> 00:07:23,297 Also, the bridge up ahead looks like it's out, 156 00:07:23,321 --> 00:07:25,944 and I am definitely going to crash the car. 157 00:07:27,526 --> 00:07:28,906 Bigfoot! 158 00:07:29,007 --> 00:07:31,430 Bigfoot straight ahead! 159 00:07:31,529 --> 00:07:33,752 All right, okay. 160 00:07:39,538 --> 00:07:40,800 Give me your phones. 161 00:07:40,899 --> 00:07:43,322 Phones, please. 162 00:07:43,423 --> 00:07:44,600 I'm almost done with this level. 163 00:07:44,624 --> 00:07:45,760 - It'll just be a second. - My friends, 164 00:07:45,784 --> 00:07:47,567 we are going phone-free today. 165 00:07:47,667 --> 00:07:50,050 Oh, my God, you are so mad with power right now. 166 00:07:50,149 --> 00:07:51,247 Can I have my phone back if I do my breathing? 167 00:07:51,271 --> 00:07:52,331 Thank you. Give it. 168 00:07:56,235 --> 00:07:58,358 Thank you. This is not for me. 169 00:07:59,600 --> 00:08:00,901 It is for you. 170 00:08:03,163 --> 00:08:04,745 There, doesn't that feel better already? 171 00:08:15,617 --> 00:08:17,639 Have you seen their ID bracelets? 172 00:08:17,738 --> 00:08:18,800 Yeah. 173 00:08:18,899 --> 00:08:20,762 They all have the same address. 174 00:08:20,862 --> 00:08:22,079 I've been trying to call the landlord 175 00:08:22,103 --> 00:08:23,564 to let him know about the exposure, 176 00:08:23,665 --> 00:08:25,086 but I keep getting voicemail. 177 00:08:25,187 --> 00:08:27,209 "Hi there, you're poisoning your tenants. 178 00:08:27,309 --> 00:08:29,127 - "Please call me back whenever." - You try City Health? 179 00:08:29,151 --> 00:08:30,351 Yeah, that would be perfect, 180 00:08:30,393 --> 00:08:32,575 if we needed it dealt with in ten years' time. 181 00:08:32,674 --> 00:08:35,378 Look, pick a nurse with a tox background, 182 00:08:35,477 --> 00:08:37,176 and get her over there. Someone needs to deal with this 183 00:08:37,200 --> 00:08:38,657 - before anyone else gets hurt. - I'll go. 184 00:08:38,681 --> 00:08:41,183 Uh, thanks, but I think we can find someone 185 00:08:41,283 --> 00:08:42,581 a few ranks down from Chair of Surgery for this. 186 00:08:42,605 --> 00:08:44,827 - Text me the address. - This is some ripe... 187 00:08:47,370 --> 00:08:49,032 Okay. 188 00:08:49,133 --> 00:08:52,155 "Hi, Justine, it's very nice to see you again. 189 00:08:52,255 --> 00:08:53,592 "Uh, it's totally normal to be nervous, 190 00:08:53,616 --> 00:08:56,200 "and any questions you have, just fire away. 191 00:08:56,299 --> 00:08:57,682 I promise I heard 'em all." 192 00:08:57,782 --> 00:09:02,726 I-ay ust-jay ad-hay un-way estion-quay. 193 00:09:05,950 --> 00:09:07,952 It's Pig Latin. 194 00:09:09,634 --> 00:09:12,177 "Oh, why are you speaking in Pig Latin?" 195 00:09:12,277 --> 00:09:16,562 Ell-way, ay-may ids-kay aid-say. 196 00:09:17,682 --> 00:09:19,063 I can help. 197 00:09:19,163 --> 00:09:20,443 My kids did this for a year once. 198 00:09:20,485 --> 00:09:25,071 Go ahead, hon. 199 00:09:25,171 --> 00:09:27,513 "I'm sorry about the Pig Latin," 200 00:09:27,613 --> 00:09:29,995 and, "My kids said 201 00:09:30,096 --> 00:09:34,801 it was good luck." 202 00:09:34,900 --> 00:09:38,044 "And just so you know, I've resected lung cancers 203 00:09:38,144 --> 00:09:40,486 like yours hundreds of times." 204 00:09:40,586 --> 00:09:43,129 Excuse me, I need Nurse Andrea Cantwell. 205 00:09:43,230 --> 00:09:44,648 - Okay. - Sir, you need to step aside. 206 00:09:44,672 --> 00:09:46,253 "No, surgery is about to begin. 207 00:09:46,352 --> 00:09:48,775 Whatever this is, it can wait." 208 00:09:48,875 --> 00:09:50,258 I'm afraid it can't. 209 00:09:50,357 --> 00:09:53,740 But New Amsterdam already took responsibility for this! 210 00:09:53,841 --> 00:09:56,183 Okay. 211 00:09:56,283 --> 00:09:57,604 I know you're just doing your job, 212 00:09:57,686 --> 00:09:59,307 but you're not hearing me, okay? 213 00:09:59,407 --> 00:10:02,431 - But... but the hospital... - "Keep prepping, Ms. Cerrado." 214 00:10:02,530 --> 00:10:03,868 Already took responsibility for this, okay? 215 00:10:03,892 --> 00:10:05,269 - This is not her fault. - Sir, you need to step aside. 216 00:10:05,293 --> 00:10:06,471 - You're not hearing me. - This is not her fault. 217 00:10:06,495 --> 00:10:07,836 Ma'am, you're under arrest. 218 00:10:07,936 --> 00:10:09,437 It's okay. It's all right. 219 00:10:09,538 --> 00:10:11,458 My husband... someone needs to call my husband. 220 00:10:11,539 --> 00:10:13,118 - I will call him. - The lawyers are on this, okay? 221 00:10:13,142 --> 00:10:14,558 Andrea Cantwell, you have the right to remain silent. 222 00:10:14,582 --> 00:10:15,903 Our whole legal team is on this. 223 00:10:15,985 --> 00:10:17,365 Don't worry, okay? We got you. 224 00:10:17,466 --> 00:10:18,524 You have the right to an attorney... 225 00:10:18,548 --> 00:10:19,564 - Don't worry. - We've got you... I... 226 00:10:19,588 --> 00:10:20,989 If you can't afford an attorney... 227 00:10:21,070 --> 00:10:24,053 "What the hell is going on?" 228 00:10:24,153 --> 00:10:26,155 Two months ago, Andrea's patient died. 229 00:10:27,076 --> 00:10:29,458 - "Yeah, this is a hospital. - People die." 230 00:10:29,558 --> 00:10:31,498 Well, tell that to the D.A., because they're prosecuting her 231 00:10:31,522 --> 00:10:32,522 for murder. 232 00:10:38,649 --> 00:10:38,808 271. 233 00:10:38,889 --> 00:10:40,750 Uh, Ms. Sawhook, you're running point 234 00:10:40,850 --> 00:10:42,432 on Nurse Andrea Cantwell's 235 00:10:42,533 --> 00:10:44,071 - case, right? - Yup, I drew the short straw. 236 00:10:44,095 --> 00:10:47,357 Great, so you know that this death was not her fault? 237 00:10:47,457 --> 00:10:49,240 Andrea grabbed the wrong medication 238 00:10:49,341 --> 00:10:51,162 and injected it into a patient's IV, 239 00:10:51,263 --> 00:10:52,163 and it killed him. 240 00:10:52,264 --> 00:10:53,524 Sounds like her fault. 241 00:10:53,625 --> 00:10:55,287 Okay, uh, meds in this hospital 242 00:10:55,386 --> 00:10:57,209 are dispensed by MedRack machines... 243 00:10:57,308 --> 00:10:58,525 I'm sure you know that... But sometimes, 244 00:10:58,549 --> 00:10:59,606 they make mistakes, all right? 245 00:10:59,630 --> 00:11:00,889 They don't dispense enough meds, 246 00:11:00,913 --> 00:11:02,633 or they dispense too many, and occasionally, 247 00:11:02,674 --> 00:11:05,618 the nurses have to override these machines 248 00:11:05,717 --> 00:11:07,940 - or patients would die. - Careful, it sounds like 249 00:11:08,039 --> 00:11:09,120 you're admitting liability. 250 00:11:09,201 --> 00:11:10,302 Well, we already did that 251 00:11:10,403 --> 00:11:11,539 the first time this went to court. 252 00:11:11,563 --> 00:11:13,947 Okay, HCC admitted that this machine 253 00:11:14,047 --> 00:11:15,303 that every hospital in America uses, 254 00:11:15,327 --> 00:11:17,029 made a mistake, all right? 255 00:11:17,129 --> 00:11:18,431 That's not on the nurses. 256 00:11:18,532 --> 00:11:20,412 That's on the entire American healthcare system. 257 00:11:20,494 --> 00:11:23,036 - That was in civil court. - This is a criminal charge. 258 00:11:23,135 --> 00:11:24,758 Andrea's not a criminal. 259 00:11:24,857 --> 00:11:26,440 She was doing her job. 260 00:11:26,539 --> 00:11:28,761 And the only reason that this D.A. is pursuing this case 261 00:11:28,863 --> 00:11:30,644 is because it makes for a great headline, 262 00:11:30,745 --> 00:11:32,446 and now it's open season on nurses. 263 00:11:32,547 --> 00:11:34,408 But it's your responsibility to protect... 264 00:11:34,509 --> 00:11:35,610 What's your job again? 265 00:11:37,672 --> 00:11:39,693 - Medical director. - Well, this is no longer 266 00:11:39,793 --> 00:11:41,056 a medical problem. 267 00:11:48,243 --> 00:11:49,865 Sorry, these stairs are off-limits. 268 00:11:49,965 --> 00:11:52,587 My hip hasn't let me take those stairs in a decade. 269 00:11:52,687 --> 00:11:56,231 - What's all this? - This is, uh, rat poison 270 00:11:56,331 --> 00:11:57,753 laced with sodium nitrate. 271 00:11:57,852 --> 00:11:59,754 Yeah, no store brand would have that... 272 00:11:59,855 --> 00:12:02,437 Only cheap, basement-made crap someone got off the internet 273 00:12:02,538 --> 00:12:04,240 to save a buck. 274 00:12:04,340 --> 00:12:06,523 Yeah, your landlord was reckless, stingy, 275 00:12:06,623 --> 00:12:08,284 and damn lucky no one died. 276 00:12:08,384 --> 00:12:10,086 That's this building for you. 277 00:12:10,187 --> 00:12:12,609 Every day, something like this. 278 00:12:12,708 --> 00:12:15,172 Every day, something like mass poisoning? 279 00:12:15,272 --> 00:12:16,774 Wouldn't believe me if I told you. 280 00:12:19,557 --> 00:12:22,219 - Try me. - There was black mould 281 00:12:22,320 --> 00:12:26,023 in the bathroom. Now I have severe asthma. 282 00:12:26,124 --> 00:12:29,307 There was asbestos in my floors, in the walls. 283 00:12:29,407 --> 00:12:32,790 Now my G.I. tract is shot. 284 00:12:32,890 --> 00:12:36,554 Roaches in the food, in the sheets. 285 00:12:36,654 --> 00:12:38,596 My ma got gastroenteritis. 286 00:12:38,697 --> 00:12:41,279 - Spiders. - Water damage. 287 00:12:41,379 --> 00:12:43,841 - Sewage. - Oh, New Amsterdam's great. 288 00:12:43,942 --> 00:12:44,963 You did such a good job 289 00:12:45,063 --> 00:12:46,601 when all those people here got poisoned. 290 00:12:46,625 --> 00:12:48,888 He means the last time people got poisoned. 291 00:12:48,988 --> 00:12:51,490 The furnace was out, so everyone used gas ovens. 292 00:12:51,591 --> 00:12:54,494 No vents, carbon monoxide... It was awful. 293 00:12:54,594 --> 00:12:56,336 Lucky for us, our window was broken, 294 00:12:56,436 --> 00:12:57,976 so we just got hypothermia. 295 00:12:58,077 --> 00:12:59,698 And pigeons. 296 00:13:02,802 --> 00:13:05,985 All right, does everybody have water? 297 00:13:06,086 --> 00:13:07,548 Sunscreen? How 'bout hats 298 00:13:07,648 --> 00:13:08,784 to keep your heads from exploding when you see 299 00:13:08,808 --> 00:13:11,711 the sheer beauty of Bear Mountain? 300 00:13:11,812 --> 00:13:13,874 I, for one, am not doing courtesy laughs 301 00:13:13,975 --> 00:13:15,676 until I get my phone back. 302 00:13:15,775 --> 00:13:17,474 - Okay, fair enough... - Gives me an opportunity 303 00:13:17,498 --> 00:13:19,000 to improve my material. No big deal. 304 00:13:19,100 --> 00:13:20,601 It's not funny. 305 00:13:20,701 --> 00:13:22,600 You're punishing us, and we didn't even do anything wrong. 306 00:13:22,624 --> 00:13:25,287 - Come on. - Are you serious? 307 00:13:25,386 --> 00:13:26,847 This is not a punishment, you guys. 308 00:13:26,947 --> 00:13:28,809 I'm not punishing you. This is a gift. 309 00:13:28,909 --> 00:13:30,972 I am giving you the gift of nature. 310 00:13:31,072 --> 00:13:33,455 Cell phone over us age, social media, all that stuff, 311 00:13:33,554 --> 00:13:34,697 those are harmful things. 312 00:13:34,797 --> 00:13:36,538 It's like the early days of cigarettes. 313 00:13:36,639 --> 00:13:38,135 People would run around like a bunch of dum-dums, 314 00:13:38,159 --> 00:13:40,383 addicted to the things, had no idea the damage 315 00:13:40,482 --> 00:13:42,100 they were doing to their own bodies, right? 316 00:13:42,124 --> 00:13:43,942 And what about the Snapchat thing this morning? 317 00:13:43,966 --> 00:13:45,707 Some kid died doing a Snapchat challenge. 318 00:13:45,807 --> 00:13:47,350 - That's awful. - Okay, the kid jumps 319 00:13:47,450 --> 00:13:50,673 out of a car... a speeding car... Because someone on Snapchat 320 00:13:50,774 --> 00:13:51,514 told him to? 321 00:13:51,615 --> 00:13:52,836 Yeah, he's got bigger problems 322 00:13:52,936 --> 00:13:54,798 than things on the internet. We're not morons. 323 00:13:54,898 --> 00:13:56,600 Our phones aren't, like, damaging us. 324 00:13:56,700 --> 00:13:58,841 Mm-hmm, says the kid who falls asleep in class, 325 00:13:58,942 --> 00:14:01,684 'cause he's up all night texting with his buddies. 326 00:14:01,784 --> 00:14:04,808 And Skyla, when we first met, you painted our entire art wall 327 00:14:04,908 --> 00:14:06,691 with a beautiful, gorgeous mural. 328 00:14:06,791 --> 00:14:08,969 And now your folks tell me you won't pick up a brush anymore, 329 00:14:08,993 --> 00:14:11,215 because you're too busy watching other people paint 330 00:14:11,316 --> 00:14:13,498 on YouTube. 331 00:14:13,597 --> 00:14:15,375 - It's fun to watch. - I know it's fun to watch, 332 00:14:15,399 --> 00:14:17,422 but watching is not doing. 333 00:14:17,522 --> 00:14:18,864 It's not the same thing, you know? 334 00:14:18,963 --> 00:14:21,225 And I'm not picking on you. I'm talking about everyone. 335 00:14:21,326 --> 00:14:22,748 This is everywhere. Like, Austin, 336 00:14:22,847 --> 00:14:26,030 why did you have to have thumb surgery again? 337 00:14:26,130 --> 00:14:27,873 I played too much "Fortnite." 338 00:14:27,972 --> 00:14:30,635 Yeah, you played too much "Fortnite." 339 00:14:30,735 --> 00:14:32,918 Yeah, and Bizzie, you spent half the damn ride up here 340 00:14:33,019 --> 00:14:34,316 trading seats with everyone, trying to find 341 00:14:34,340 --> 00:14:36,081 the perfect lighting for a selfie. 342 00:14:36,182 --> 00:14:37,523 There's only one person here 343 00:14:37,624 --> 00:14:41,006 who has their phone on them 24/7. 344 00:14:41,106 --> 00:14:42,787 That's... okay, that's totally different. 345 00:14:42,869 --> 00:14:44,890 I am a doctor, and I'm on call. 346 00:14:44,990 --> 00:14:47,494 - I didn't hear any calls. - But back in the van, 347 00:14:47,594 --> 00:14:49,976 I did see a lot of push notifications. 348 00:14:53,480 --> 00:14:54,662 Me too. 349 00:14:54,761 --> 00:14:56,543 My mom has that same app. 350 00:14:56,644 --> 00:14:59,145 Uh, she says it's for professional singles. 351 00:15:03,530 --> 00:15:05,113 Okay, yeah, all right. 352 00:15:05,212 --> 00:15:06,634 Uh, 353 00:15:06,735 --> 00:15:08,836 you know what, guys? You know what? You're right. 354 00:15:08,937 --> 00:15:10,357 You're right. I'm not being fair. 355 00:15:10,458 --> 00:15:13,782 Mm-kay? I got a solution though. 356 00:15:14,623 --> 00:15:18,006 There, now nobody gets a phone. Okay? 357 00:15:18,106 --> 00:15:20,288 No phones for anybody... none. 358 00:15:20,389 --> 00:15:22,451 What do you think? 359 00:15:22,551 --> 00:15:25,293 Guys, calm down. It's a 90-minute hike. 360 00:15:25,394 --> 00:15:27,496 I think you'll survive. 361 00:15:27,596 --> 00:15:28,977 All right. 362 00:15:29,077 --> 00:15:30,220 Let's go. 363 00:15:30,320 --> 00:15:32,822 Let's get that heart rate up and blood pumpin'. 364 00:15:32,922 --> 00:15:34,504 Yeah. 365 00:15:41,250 --> 00:15:44,514 Nurse Banner just quit in the middle of a shift? 366 00:15:44,615 --> 00:15:46,277 She's the fourth one today. 367 00:15:49,220 --> 00:15:50,600 "So I've got room in my O.R. 368 00:15:50,701 --> 00:15:51,999 "for the pulmonary sleeve lobectomy. 369 00:15:52,023 --> 00:15:53,360 "It's a really challenging procedure, 370 00:15:53,384 --> 00:15:55,402 but one you'll need to master to make your careers." 371 00:15:55,426 --> 00:15:58,409 - No, thank you. - I'll pass. 372 00:15:58,509 --> 00:16:00,511 Mm! 373 00:16:01,312 --> 00:16:02,894 "Okay, it's a major opportunity. 374 00:16:02,994 --> 00:16:07,499 You're both just... You're not interested?" 375 00:16:07,599 --> 00:16:10,461 Or we don't want to end up in handcuffs. 376 00:16:15,248 --> 00:16:17,190 Um, can I see that? 377 00:16:21,134 --> 00:16:25,038 Hey, um, why was a CT ordered for kidney stones? 378 00:16:25,138 --> 00:16:26,479 I mean, here's the X-ray. 379 00:16:26,580 --> 00:16:28,140 If Andrea wasn't protected by MedRack, 380 00:16:28,221 --> 00:16:30,202 you think anyone's gonna be protected by X-rays? 381 00:16:33,307 --> 00:16:35,308 Excuse us. Thank you. 382 00:16:36,350 --> 00:16:38,052 - Max! - Max! 383 00:16:38,152 --> 00:16:39,933 Excuse me. 384 00:16:40,033 --> 00:16:42,976 "I just had to cancel multiple procedures. 385 00:16:43,076 --> 00:16:45,379 Because of Andrea, everyone is in a panic." 386 00:16:45,480 --> 00:16:47,782 I spent years trying to take the fear out of medicine. 387 00:16:47,881 --> 00:16:49,783 Now we're back to square one. 388 00:16:49,884 --> 00:16:51,866 - "This is not square one." - This is worse. 389 00:16:51,966 --> 00:16:53,908 "We are not treating anyone. 390 00:16:54,009 --> 00:16:56,230 "This place has ground to a halt. 391 00:16:56,331 --> 00:16:58,774 What are we gonna do?" 392 00:17:03,339 --> 00:17:03,678 446. 393 00:17:03,778 --> 00:17:06,041 - Oh, hey. - Oh, hi. 394 00:17:06,142 --> 00:17:07,222 - You're in a hurry. - Yeah, 395 00:17:07,262 --> 00:17:08,163 I'm headed to legal. 396 00:17:08,263 --> 00:17:10,125 I need to learn about housing law. 397 00:17:10,226 --> 00:17:11,247 Okay, spill it. 398 00:17:11,346 --> 00:17:13,009 You and that building, what's this about? 399 00:17:13,108 --> 00:17:15,811 It's about your sodium nitrate victims who were just 400 00:17:15,912 --> 00:17:17,168 discharged to an apartment building 401 00:17:17,192 --> 00:17:19,095 that's gonna make them sick all over again. 402 00:17:19,195 --> 00:17:22,098 - Hey, where are you going? - I am having a bonding night 403 00:17:22,199 --> 00:17:24,821 with my sister, which involves picking up 404 00:17:24,922 --> 00:17:26,983 our favourite childhood dumplings. 405 00:17:27,084 --> 00:17:28,564 Oh, okay, so you're still pretending 406 00:17:28,605 --> 00:17:29,703 to be a party-goer to impress her? 407 00:17:29,727 --> 00:17:30,904 No, I think what you're asking is 408 00:17:30,928 --> 00:17:32,528 if I'm still using unconventional methods 409 00:17:32,609 --> 00:17:35,153 to form a therapeutic alliance with my addict sister. 410 00:17:35,252 --> 00:17:36,590 No, I definitely meant the first thing. 411 00:17:36,614 --> 00:17:37,992 Have you asked out that nurse yet? 412 00:17:38,016 --> 00:17:39,396 Uh, no, it's not gonna work out. 413 00:17:39,497 --> 00:17:41,239 That didn't stop you and Malvo. 414 00:17:41,338 --> 00:17:43,236 - Tell your sister the truth. - Ask out the nurse. 415 00:17:43,260 --> 00:17:44,599 - Agree to drop both things? - Yes. 416 00:17:44,623 --> 00:17:46,625 All right. 417 00:17:48,346 --> 00:17:50,769 District Attorney Belber, Max Goodwin. 418 00:17:50,868 --> 00:17:52,250 Thanks so much for coming in. 419 00:17:52,351 --> 00:17:53,451 Ah, well, almost in. 420 00:17:53,551 --> 00:17:55,249 Is this usually where you greet your guests? 421 00:17:55,273 --> 00:17:57,856 Just the ones who persecute hardworking nurses. 422 00:17:57,957 --> 00:17:59,293 If it's all the same, I'd rather not let a fox 423 00:17:59,317 --> 00:18:00,896 - into a henhouse. - I figured that's what this 424 00:18:00,920 --> 00:18:02,301 is about. Now, look. 425 00:18:02,402 --> 00:18:04,143 I'm glad that you reached out. 426 00:18:04,243 --> 00:18:06,586 Bringing criminal charges against medical personnel 427 00:18:06,685 --> 00:18:08,103 is new ground, and I want you to know 428 00:18:08,127 --> 00:18:09,985 - where I'm coming from. - Great, I appreciate that. 429 00:18:10,009 --> 00:18:11,107 I'd love to know where you're coming from, 430 00:18:11,131 --> 00:18:12,712 'cause right now, I don't see it. 431 00:18:12,813 --> 00:18:14,714 Do you know what an M&M is? It's a conference 432 00:18:14,815 --> 00:18:16,111 that we have after a patient dies. 433 00:18:16,135 --> 00:18:17,597 And doctors and nurses get together 434 00:18:17,698 --> 00:18:19,159 to have a candid discussion 435 00:18:19,259 --> 00:18:21,721 about everything that we could've done better. 436 00:18:21,821 --> 00:18:23,284 We look mistakes right in the eye, 437 00:18:23,384 --> 00:18:25,326 because that's how you learn. 438 00:18:25,425 --> 00:18:28,169 And if admitting a mistake means life in prison, 439 00:18:28,269 --> 00:18:30,250 just how candid do you think people are gonna be? 440 00:18:30,351 --> 00:18:32,733 So it's your position that medical deaths should be immune 441 00:18:32,834 --> 00:18:34,174 - to criminal charges? - No. 442 00:18:34,276 --> 00:18:35,973 If a surgeon operates drunk, throw 'em in jail. 443 00:18:35,997 --> 00:18:37,979 But when a nurse does everything possible 444 00:18:38,079 --> 00:18:40,501 to save a life in the face of dire illness 445 00:18:40,602 --> 00:18:41,762 and a malfunctioning machine, 446 00:18:41,844 --> 00:18:43,265 then maybe cut her some slack. 447 00:18:43,365 --> 00:18:45,223 You know, I heard the same line from the police union. 448 00:18:45,247 --> 00:18:47,104 Do you think I should stop prosecuting wrongful deaths 449 00:18:47,128 --> 00:18:48,827 - with the NYPD too? - Look, our nurse didn't 450 00:18:48,851 --> 00:18:51,193 pull a trigger. 451 00:18:51,294 --> 00:18:53,756 She made the best decision she could at the time 452 00:18:53,855 --> 00:18:55,677 under the circumstances. And the truth is 453 00:18:55,778 --> 00:18:57,921 it could've happened to either one of us. 454 00:18:58,020 --> 00:18:59,843 It was great talking with you. 455 00:18:59,942 --> 00:19:01,403 Do you hear how quiet it is? 456 00:19:05,308 --> 00:19:07,411 We had to stop taking ambulances, 457 00:19:07,510 --> 00:19:10,253 because it's gridlock in there. Do you know why? 458 00:19:10,354 --> 00:19:13,376 Because our nurses are quitting. 459 00:19:13,477 --> 00:19:15,479 Everyone is afraid. 460 00:19:16,400 --> 00:19:17,781 Please. 461 00:19:17,882 --> 00:19:20,285 Let Andrea go home to her kids. 462 00:19:21,726 --> 00:19:23,627 She will. 463 00:19:23,728 --> 00:19:25,829 Ten years. 464 00:19:25,931 --> 00:19:28,113 She already took a plea. 465 00:19:35,059 --> 00:19:37,163 Why is nature therapeutic? 466 00:19:37,262 --> 00:19:39,265 What is the point of this activity? 467 00:19:41,467 --> 00:19:43,648 All right, guys, I know we got off to a rough start 468 00:19:43,750 --> 00:19:45,652 with the phones and all that, but hey, 469 00:19:45,751 --> 00:19:47,292 look around you. Take a look around. 470 00:19:47,393 --> 00:19:50,977 Look at the wind blowing through the trees, you know? 471 00:19:51,076 --> 00:19:52,334 Look at the leaves dancing in the wind. 472 00:19:52,358 --> 00:19:54,701 Feel that air. Feel the crispness. 473 00:19:54,800 --> 00:19:56,143 Right? 474 00:19:56,242 --> 00:19:57,940 These are all tactile sensations that you can use 475 00:19:57,964 --> 00:19:59,062 to bring yourself back to the moment. 476 00:19:59,086 --> 00:20:01,188 Where's the trail? 477 00:20:01,288 --> 00:20:02,308 Where's the... 478 00:20:02,409 --> 00:20:03,550 Oh. 479 00:20:03,651 --> 00:20:05,752 - Uh... - Well, we were so busy 480 00:20:05,853 --> 00:20:07,855 looking at leaves. 481 00:20:11,378 --> 00:20:13,760 I think it's that way. 482 00:20:13,862 --> 00:20:16,443 No, no, it's, uh... 483 00:20:16,544 --> 00:20:19,988 - No, I think it's over there. - Was it that steep? 484 00:20:21,789 --> 00:20:23,932 Dr. Frome, are we lost? 485 00:20:24,031 --> 00:20:25,534 - What? - No. 486 00:20:25,634 --> 00:20:29,238 No. Um, no, we just, uh... 487 00:20:30,598 --> 00:20:33,001 We just need... 488 00:20:35,324 --> 00:20:36,465 A sign. 489 00:20:36,566 --> 00:20:39,008 There we go... a sign, guys. Come on, follow me. 490 00:20:40,410 --> 00:20:43,232 They must've put these here for this exact reason. 491 00:20:43,333 --> 00:20:45,394 Huh? 492 00:20:45,494 --> 00:20:47,396 All right, let's see what we got here. 493 00:20:50,339 --> 00:20:51,721 What's it say? 494 00:21:07,318 --> 00:21:08,539 "BP's low. 495 00:21:08,640 --> 00:21:09,941 - "She needs Levophed." - I know. 496 00:21:11,682 --> 00:21:13,986 "She needs Levophed now! 497 00:21:14,086 --> 00:21:15,223 What the hell are you waiting for?" 498 00:21:15,247 --> 00:21:18,069 The MedRack's refusing to dispense the med. 499 00:21:18,170 --> 00:21:19,707 "How long have you been 500 00:21:19,731 --> 00:21:21,393 - "waiting?" - Six minutes. 501 00:21:21,493 --> 00:21:23,756 "Override the machine now. 502 00:21:23,855 --> 00:21:27,240 If we don't act, she's gonna die." 503 00:21:27,339 --> 00:21:28,840 I have kids. 504 00:21:28,942 --> 00:21:30,563 If I go to jail, they'll have nobody. 505 00:21:32,105 --> 00:21:33,345 - Get out of the way! - Get out. 506 00:21:33,385 --> 00:21:34,887 Elizabeth... 507 00:21:34,988 --> 00:21:37,490 Elizabeth, if you do this, it's on you. 508 00:21:48,883 --> 00:21:49,983 Come on, come on. 509 00:21:56,570 --> 00:21:58,113 Mm! 510 00:21:58,212 --> 00:21:59,354 "Let's get her to the O.R. 511 00:21:59,453 --> 00:22:03,518 for a Left Ventricular Assist Device, please." 512 00:22:03,617 --> 00:22:05,319 Was it the wrong med? 513 00:22:05,420 --> 00:22:07,041 "It was the right med. 514 00:22:07,142 --> 00:22:08,923 We just waited too long to use it." 515 00:22:20,435 --> 00:22:21,817 587 - I spoke to your landlord, 516 00:22:21,917 --> 00:22:23,378 and... hang on to your hat... 517 00:22:23,480 --> 00:22:26,903 Mr. Palumbo's prepared to fix every problem in this building. 518 00:22:27,002 --> 00:22:28,664 - He will? - Yup, he's gonna clean up 519 00:22:28,765 --> 00:22:31,827 all the black mould. The asbestos in the walls? 520 00:22:31,929 --> 00:22:33,470 - Gone. - And in the ceiling? 521 00:22:33,569 --> 00:22:34,711 And in the ceiling. 522 00:22:34,811 --> 00:22:36,692 Hey, while we're at it, how does an exterminator 523 00:22:36,773 --> 00:22:38,756 - for the cockroaches sound? - It's about time. 524 00:22:38,855 --> 00:22:40,438 Like you forgot the spiders. 525 00:22:40,538 --> 00:22:42,640 - Oh, no, no, no. - He'll deal with the spiders. 526 00:22:42,740 --> 00:22:45,163 He'll deal with the rats. He'll upgrade the furnaces. 527 00:22:45,262 --> 00:22:46,924 He'll fix your windows. 528 00:22:47,025 --> 00:22:48,926 He'll deal with the pigeons. 529 00:22:49,027 --> 00:22:50,367 Right? He's gonna repair 530 00:22:50,468 --> 00:22:52,329 what's broken, replace what's busted, 531 00:22:52,430 --> 00:22:55,413 and get this place back up to code. 532 00:22:55,513 --> 00:22:56,894 How? 533 00:22:56,994 --> 00:23:00,259 Yeah, um, so just hear me out. 534 00:23:00,358 --> 00:23:02,740 He will need to increase your rent by 50%. 535 00:23:05,284 --> 00:23:06,444 - Raise it? - This is illegal. 536 00:23:06,484 --> 00:23:08,023 - We have a lease. - Are you kidding me? 537 00:23:08,047 --> 00:23:09,989 - Oh, I signed a contract. - Hey, easy now. 538 00:23:10,088 --> 00:23:11,146 Do you think we're made of money? 539 00:23:11,170 --> 00:23:12,231 - Ridiculous. - Come on. 540 00:23:12,332 --> 00:23:13,389 - Easy now. - Hey, I said hear me out, 541 00:23:13,413 --> 00:23:15,154 remember? 542 00:23:15,255 --> 00:23:17,477 Yes, it sucks that you'll be paying more money. 543 00:23:17,576 --> 00:23:19,675 But hey, that's already money you're spending every month 544 00:23:19,699 --> 00:23:22,201 on medical bills, right? And on lost wages 545 00:23:22,301 --> 00:23:23,763 from missing work when you're sick. 546 00:23:23,864 --> 00:23:25,285 I mean, once this place is safer, 547 00:23:25,385 --> 00:23:27,448 those expenses vanish. 548 00:23:27,548 --> 00:23:29,329 Big picture, you're breaking even. 549 00:23:29,430 --> 00:23:33,493 Only now, you have a safe and livable building. 550 00:23:33,594 --> 00:23:35,096 Right? What do you think about that? 551 00:23:35,195 --> 00:23:36,257 - No way. - No, thank you. 552 00:23:36,356 --> 00:23:38,419 - Hell no. - I think it sounds awful. 553 00:23:38,519 --> 00:23:40,822 - No, no. - I don't... I don't get it. 554 00:23:40,922 --> 00:23:41,942 Mm-mm. 555 00:23:42,042 --> 00:23:43,341 I missed "Blue Bloods" for this? 556 00:23:43,365 --> 00:23:44,665 I mean, I really don't get it. 557 00:23:44,766 --> 00:23:46,989 You won't lose a dollar, and you'd fix the building. 558 00:23:47,088 --> 00:23:49,590 That's right. We'd fix it. 559 00:23:49,691 --> 00:23:53,194 Maybe higher rents would cost the same as our medical bills, 560 00:23:53,295 --> 00:23:56,038 but we shouldn't have either. 561 00:23:56,137 --> 00:23:57,920 This is the owner's responsibility. 562 00:23:58,019 --> 00:23:59,019 Not ours. 563 00:24:08,872 --> 00:24:10,933 Footprints! 564 00:24:11,034 --> 00:24:12,134 What? Yes. 565 00:24:12,234 --> 00:24:13,497 Oh, yes! Yes, Bizzie, 566 00:24:13,596 --> 00:24:15,979 you wonderful woods woman, you! 567 00:24:16,078 --> 00:24:18,142 Very nicely done. Okay. 568 00:24:18,241 --> 00:24:19,539 Okay! Guys, what have I been saying? 569 00:24:19,563 --> 00:24:21,505 I said if we keep calm, keep our eyes peeled, 570 00:24:21,605 --> 00:24:23,223 and we stick together, we will get out of here 571 00:24:23,247 --> 00:24:24,087 - in one piece, right? - I think these 572 00:24:24,167 --> 00:24:25,670 are our footprints. 573 00:24:25,769 --> 00:24:27,070 Hmm? 574 00:24:27,171 --> 00:24:29,113 No, no, I don't think that's true. 575 00:24:29,212 --> 00:24:31,155 No, see the weird worm thing in the middle? 576 00:24:31,256 --> 00:24:33,198 Those are Austin's shoes. 577 00:24:33,298 --> 00:24:35,000 I don't think they look like worms. 578 00:24:37,182 --> 00:24:39,483 Uh... 579 00:24:39,585 --> 00:24:43,008 okay, okay, okay. Yeah, um, okay, so 580 00:24:43,107 --> 00:24:45,570 we know that we've been walking around in circles, right? 581 00:24:45,671 --> 00:24:47,329 That's good in a way. That's a clue, right? 582 00:24:47,353 --> 00:24:50,016 We know now more than we did five seconds ago. 583 00:24:50,115 --> 00:24:52,137 We do not wanna keep going that way. 584 00:24:52,238 --> 00:24:56,281 We wanna go one of, um, uh, the other... 585 00:24:59,405 --> 00:25:00,747 - Ways. - Wait, 586 00:25:00,846 --> 00:25:03,789 my dad said moss only grows on the north side of trees. 587 00:25:03,890 --> 00:25:06,472 Oh, Lev, yes. Amazing! 588 00:25:06,573 --> 00:25:07,831 Yeah, okay, everybody come on over here. 589 00:25:07,855 --> 00:25:09,395 Guys, come on. Come check out the moss 590 00:25:09,496 --> 00:25:10,678 over here. We, uh... 591 00:25:16,103 --> 00:25:17,244 Moss sucks. 592 00:25:17,345 --> 00:25:19,507 North is not every direction, moss. 593 00:25:20,867 --> 00:25:23,171 Uh, Dr. Frome, I'm cold. 594 00:25:23,270 --> 00:25:24,368 Yeah, I know you are, bud. 595 00:25:24,392 --> 00:25:25,653 I know. Me too. 596 00:25:25,753 --> 00:25:27,855 Um, sorry about that. 597 00:25:27,955 --> 00:25:29,217 You know, if these clouds 598 00:25:29,317 --> 00:25:31,219 weren't so dang thick, we could use the shadows 599 00:25:31,319 --> 00:25:33,501 from the trees as, like, a sundial, you know? 600 00:25:33,602 --> 00:25:36,305 - Get our direction that way. - Those clouds look scary. 601 00:25:39,367 --> 00:25:41,871 Oh, don't... don't worry about the clouds, okay? 602 00:25:48,337 --> 00:25:49,719 Dr. Frome, it's raining. 603 00:25:49,818 --> 00:25:51,401 Yeah, I'm aware, Skyla. 604 00:25:51,500 --> 00:25:53,563 Thank you. 605 00:25:53,663 --> 00:25:56,326 Okay, uh, guys, find cover. Find cover. 606 00:25:56,425 --> 00:25:57,326 Come on. Go, go, go. 607 00:25:57,426 --> 00:25:59,209 Find cover. Go. 608 00:25:59,308 --> 00:26:00,308 Okay, 609 00:26:00,351 --> 00:26:01,250 backs up against the tree. 610 00:26:01,352 --> 00:26:02,853 Dr. Frome, my dad told me 611 00:26:02,952 --> 00:26:04,672 never go under trees when there's lightning. 612 00:26:11,923 --> 00:26:14,065 Hey, Doc. 613 00:26:14,164 --> 00:26:16,106 "How are you feeling?" 614 00:26:16,207 --> 00:26:17,669 Glad to be alive 615 00:26:17,769 --> 00:26:20,271 and able to speak in normal English 616 00:26:20,372 --> 00:26:23,355 instead of Pig Latin. 617 00:26:28,901 --> 00:26:31,644 What is it? 618 00:26:33,665 --> 00:26:35,208 "There's been a complication." 619 00:26:38,391 --> 00:26:40,133 The delay in Justine Cerrado's care 620 00:26:40,232 --> 00:26:43,496 caused permanent kidney damage. She'll need a transplant, 621 00:26:43,596 --> 00:26:48,862 and, um, her life will have limits it did not have before. 622 00:26:48,961 --> 00:26:51,704 But hey, legally speaking, we're in the clear. 623 00:26:51,805 --> 00:26:54,708 We were just double-checking medications. 624 00:26:54,807 --> 00:26:58,211 We were just, uh, being prudent. 625 00:27:00,494 --> 00:27:02,737 We were just covering our ass. 626 00:27:04,618 --> 00:27:06,560 Guys, I can't invent a better MedRack. 627 00:27:06,661 --> 00:27:08,661 I can't fend off the D.A. They could come after you 628 00:27:08,742 --> 00:27:11,967 for an honest mistake, and I can't protect you. 629 00:27:14,068 --> 00:27:16,371 But if we're putting our welfare ahead of the welfare 630 00:27:16,471 --> 00:27:19,855 of our patients... 631 00:27:19,954 --> 00:27:21,957 then we failed. 632 00:27:23,118 --> 00:27:25,141 We might as well shut the doors, 633 00:27:25,240 --> 00:27:27,864 because patients first 634 00:27:27,963 --> 00:27:31,867 is the only way I know how to do this. 635 00:27:31,968 --> 00:27:34,391 And if you can't do that, then, uh... 636 00:27:37,453 --> 00:27:38,714 Then you should quit. 637 00:27:44,902 --> 00:27:46,079 And with everything that's happening, 638 00:27:46,103 --> 00:27:47,324 I wouldn't blame you. 639 00:27:53,191 --> 00:27:54,771 Soup dumplings and memories 640 00:27:54,872 --> 00:27:56,934 of our mother's inebriated past. 641 00:27:57,035 --> 00:27:58,576 Get 'em while they're hot. 642 00:27:58,676 --> 00:28:01,459 Ah, these are, like, 95% MSG, 643 00:28:01,559 --> 00:28:04,702 but they smell incredible. 644 00:28:14,413 --> 00:28:16,414 Vanessa... 645 00:28:17,175 --> 00:28:19,719 Three years sober... 646 00:28:19,818 --> 00:28:22,201 Wow, that's, um, 647 00:28:22,301 --> 00:28:24,304 that's impressive. 648 00:28:25,664 --> 00:28:27,007 - Get out. - Stop it. 649 00:28:27,106 --> 00:28:30,009 What... okay, look, can we just talk about this? 650 00:28:30,109 --> 00:28:31,411 So I'm sober, who cares? 651 00:28:31,510 --> 00:28:33,894 - Who cares? - You've been lying to me 652 00:28:33,993 --> 00:28:35,295 this whole time, Lauren! 653 00:28:35,395 --> 00:28:36,652 I mean, what are you even doing here? 654 00:28:36,676 --> 00:28:39,019 Coming here to, like, deprogram me or something? 655 00:28:39,119 --> 00:28:40,920 Acting like we're best friends all of a sudden 656 00:28:41,001 --> 00:28:43,423 when you've been lying to my face the whole time! 657 00:28:43,523 --> 00:28:45,066 I'm sorry. Why is my sobriety 658 00:28:45,165 --> 00:28:47,067 any of your business? 659 00:28:47,167 --> 00:28:48,367 I mean, you only know about it 660 00:28:48,409 --> 00:28:49,871 because you went through my stuff. 661 00:28:49,971 --> 00:28:53,154 - Yeah, in my house! - I was looking for Adderall! 662 00:28:53,255 --> 00:28:54,435 I mean... 663 00:28:54,536 --> 00:28:56,077 Classic druggie sister, right? 664 00:28:56,177 --> 00:28:58,000 What will she do next? 665 00:28:58,099 --> 00:29:00,481 Vanessa! 666 00:29:00,582 --> 00:29:02,483 Okay, can you just... Please, can you just stop? 667 00:29:02,585 --> 00:29:04,487 - Get out of my way! - I'm sorry! 668 00:29:04,586 --> 00:29:05,684 I don't ever wanna speak to you again. 669 00:29:05,708 --> 00:29:07,088 I lied, I lied! Okay? 670 00:29:07,189 --> 00:29:09,132 I'm a liar! But this... us? 671 00:29:09,231 --> 00:29:11,413 This is not fake! You know that! 672 00:29:11,513 --> 00:29:13,496 Just... can you just tell me what I can do 673 00:29:13,596 --> 00:29:14,612 - to fix this? - I'm sorry, Lauren. 674 00:29:14,636 --> 00:29:15,836 I haven't read your A.A. book. 675 00:29:15,878 --> 00:29:17,539 I don't know which step this is, exactly. 676 00:29:17,641 --> 00:29:19,017 - You're not a step. - You're just using me 677 00:29:19,041 --> 00:29:21,505 to make yourself feel better about your sad life, 678 00:29:21,605 --> 00:29:23,386 about the crap you pulled when I was a kid. 679 00:29:23,487 --> 00:29:26,789 - No, I love you. - You left me, Lauren... 680 00:29:26,890 --> 00:29:30,954 With our psychotic mother when I was nine! 681 00:29:31,055 --> 00:29:33,958 Do you have any idea how much worse things got 682 00:29:34,057 --> 00:29:35,799 after you were gone? 683 00:29:35,900 --> 00:29:39,063 I mean, literally. Do you have any idea? 684 00:29:41,385 --> 00:29:43,387 Right. 685 00:29:44,229 --> 00:29:46,230 Get out. 686 00:29:47,471 --> 00:29:49,473 Pick those up. You... 687 00:29:50,394 --> 00:29:52,397 Pick those up! 688 00:29:59,805 --> 00:30:02,188 I was an 18-year-old runaway drug addict. 689 00:30:02,288 --> 00:30:05,191 And yeah, it sucks that you couldn't come with me, 690 00:30:05,290 --> 00:30:07,993 but I couldn't take care of you. 691 00:30:08,094 --> 00:30:10,317 And the real villain of your life is Mom. 692 00:30:10,416 --> 00:30:12,519 It's not me. 693 00:30:12,618 --> 00:30:13,839 And now it's you. 694 00:30:13,941 --> 00:30:15,521 It's you and your terrible choices, 695 00:30:15,622 --> 00:30:17,364 like the one you're making right now, 696 00:30:17,463 --> 00:30:19,125 acting like I somehow betrayed you, 697 00:30:19,226 --> 00:30:21,848 when what I am doing is easily one of the nicest things 698 00:30:21,949 --> 00:30:23,530 - anyone's ever done for you. - Oh! 699 00:30:23,631 --> 00:30:25,972 Right, okay. 700 00:30:26,073 --> 00:30:27,255 Where are you going? 701 00:30:27,355 --> 00:30:28,695 - To get high. - Oh, yeah, great. 702 00:30:28,796 --> 00:30:30,377 Hurt yourself to get revenge on me. 703 00:30:30,478 --> 00:30:31,699 - Go right ahead. - Yup. 704 00:30:31,799 --> 00:30:32,700 - Wait, Nessa, wait. - I didn't mean it. 705 00:30:32,800 --> 00:30:34,501 - Just... - Know what, Lauren? 706 00:30:34,603 --> 00:30:36,585 You wanna live here so bad? Fine. 707 00:30:36,684 --> 00:30:37,826 Go right ahead. 708 00:30:37,925 --> 00:30:39,387 Nessa! 709 00:30:47,215 --> 00:30:48,215 801. 710 00:30:50,499 --> 00:30:52,000 Hey. 711 00:30:52,101 --> 00:30:53,403 Hey. 712 00:31:47,319 --> 00:31:50,502 - Hey, Dr. G. - Um, uh, 713 00:31:50,603 --> 00:31:52,144 sorry. 714 00:31:52,244 --> 00:31:53,266 Just expected it to be 715 00:31:53,365 --> 00:31:56,269 a lot less full of people who work here. 716 00:31:56,369 --> 00:31:59,113 - Did you consolidate? - I didn't have to. 717 00:31:59,212 --> 00:32:01,434 Nobody left. 718 00:32:01,535 --> 00:32:04,238 None of us got into this business to cover our asses. 719 00:32:21,036 --> 00:32:23,018 You guys said this place needs a better owner... 720 00:32:23,117 --> 00:32:25,540 Someone who cares about it as much as you do 721 00:32:25,641 --> 00:32:28,463 and who's willing to do what it takes to keep it up. 722 00:32:28,564 --> 00:32:30,705 Well, I found them. 723 00:32:32,488 --> 00:32:34,609 - Who? - You. 724 00:32:35,852 --> 00:32:38,273 Actually, all of you. 725 00:32:38,374 --> 00:32:40,355 - Some sort of joke? - I can't afford a studio, 726 00:32:40,457 --> 00:32:42,638 - never mind a whole building. - This is ridiculous. 727 00:32:42,739 --> 00:32:43,956 - Come on, Gabe. - Hey, hang on. 728 00:32:43,980 --> 00:32:45,717 Let me explain. New Amsterdam's gonna loan you 729 00:32:45,741 --> 00:32:48,164 the money... below market rate... 730 00:32:48,265 --> 00:32:50,768 To convert this place into a co-op. 731 00:32:50,867 --> 00:32:54,050 That way, you can all be owners. 732 00:32:54,151 --> 00:32:56,052 And why would a hospital do that? 733 00:32:56,153 --> 00:32:59,297 Well, the short term is it's a huge tax write-off. 734 00:32:59,396 --> 00:33:02,220 Long term, you guys are all such frequent flyers 735 00:33:02,319 --> 00:33:05,583 that if we get you healthy, we'll actually come out ahead. 736 00:33:05,682 --> 00:33:10,307 But the monthly cost of each unit will increase by 50%. 737 00:33:10,407 --> 00:33:11,527 - It has to. - Yeah, we know. 738 00:33:11,569 --> 00:33:13,551 We already told you we didn't want that. 739 00:33:13,652 --> 00:33:15,634 Why on God's green Earth do you think any of us 740 00:33:15,733 --> 00:33:16,991 would pay that much more in rent? 741 00:33:17,015 --> 00:33:19,077 'Cause it's not rent. 742 00:33:19,178 --> 00:33:21,119 It's a mortgage. 743 00:33:21,220 --> 00:33:23,162 So instead of giving your money away, 744 00:33:23,261 --> 00:33:26,085 you'll be investing in your future. 745 00:33:26,184 --> 00:33:28,968 If you own, the only thing limiting you 746 00:33:29,067 --> 00:33:31,211 is how hard you're willing to work. 747 00:33:31,310 --> 00:33:33,252 You wanna fix something? 748 00:33:33,353 --> 00:33:35,295 Do it. 749 00:33:35,394 --> 00:33:38,258 You can actually make this place what you want it to be. 750 00:33:38,357 --> 00:33:40,840 You know why? Because you own it. 751 00:33:44,365 --> 00:33:46,366 It's yours. 752 00:33:47,407 --> 00:33:50,590 I've been dreaming of fixing up this place 753 00:33:50,691 --> 00:33:52,552 for 41 years. 754 00:33:55,175 --> 00:33:59,441 Lobby party. 755 00:34:00,701 --> 00:34:02,324 Yes, lobby! 756 00:34:11,873 --> 00:34:14,737 This wasn't just for us, was it now? 757 00:34:14,836 --> 00:34:16,818 Well, 758 00:34:16,918 --> 00:34:18,860 we all deserve a good home. 759 00:34:28,170 --> 00:34:31,275 Wow, where did you learn to build a fire like this? 760 00:34:31,375 --> 00:34:32,876 YouTube. 761 00:34:34,737 --> 00:34:36,739 That's impressive. 762 00:34:37,460 --> 00:34:39,643 Tell my parents. 763 00:34:39,744 --> 00:34:40,623 They're still mad about what I did 764 00:34:40,704 --> 00:34:42,485 to the side of the garage. 765 00:34:42,586 --> 00:34:44,588 Right. 766 00:34:47,871 --> 00:34:50,414 Well, guys, I am... 767 00:34:50,514 --> 00:34:52,516 I am so sorry. 768 00:34:53,918 --> 00:34:55,740 I am so, so sorry. 769 00:34:55,840 --> 00:34:57,983 You know, phones are a nightmare. 770 00:34:58,083 --> 00:35:02,268 They are a brain-damage-causing actual nightmare. 771 00:35:02,367 --> 00:35:04,670 But, uh, 772 00:35:04,769 --> 00:35:06,771 taking them away like that... 773 00:35:08,253 --> 00:35:10,436 Yeah, that's not cool. It's a therapist's job 774 00:35:10,536 --> 00:35:12,878 to help people cope, 775 00:35:12,978 --> 00:35:14,320 and I basically asked you guys 776 00:35:14,420 --> 00:35:16,882 to stick your fingers in your ears 777 00:35:16,983 --> 00:35:18,804 and pretend that phones don't exist. 778 00:35:20,387 --> 00:35:24,050 That's not therapy. That's, um... 779 00:35:24,150 --> 00:35:26,954 that's, like, scared-old-guy territory. 780 00:35:28,916 --> 00:35:30,898 Yeah. 781 00:35:30,998 --> 00:35:34,382 You know, and obviously, phones aren't all bad. 782 00:35:34,481 --> 00:35:37,545 For example, you can use them to call 911 783 00:35:37,644 --> 00:35:39,646 when you're lost. 784 00:35:40,288 --> 00:35:43,271 Bingo, Bizzie. 785 00:35:43,371 --> 00:35:45,313 Yeah. 786 00:35:45,413 --> 00:35:47,556 You know, what I'm really apologising for, though, 787 00:35:47,655 --> 00:35:52,681 is not for taking your phones away or for getting us 788 00:35:52,780 --> 00:35:55,965 hopelessly lost in the woods. 789 00:35:56,065 --> 00:35:58,407 It's for not respecting that you guys have 790 00:35:58,507 --> 00:36:02,411 more than enough character and fortitude to handle 791 00:36:02,512 --> 00:36:05,474 anything that cell phones and social media can throw at you. 792 00:36:07,556 --> 00:36:10,099 I mean, look at you guys. Look at this. 793 00:36:10,199 --> 00:36:12,222 We're soaking wet. We're lost in the woods, 794 00:36:12,322 --> 00:36:15,264 and you're not panicking... 795 00:36:15,364 --> 00:36:17,588 Not even a little bit. You're lighting fires, 796 00:36:17,688 --> 00:36:21,512 and you're being cool as a bunch of cucumbers, you know? 797 00:36:21,612 --> 00:36:22,793 I'm proud of you. 798 00:36:28,539 --> 00:36:30,541 What was that? 799 00:36:31,021 --> 00:36:32,923 A bird, maybe, or something like that... 800 00:36:33,023 --> 00:36:35,025 Austin, what was that? 801 00:36:36,427 --> 00:36:37,289 My iPad. 802 00:36:37,389 --> 00:36:38,730 Austin, what is wrong with you? 803 00:36:38,829 --> 00:36:40,687 - Why would you hide that? - You had it this whole time? 804 00:36:40,711 --> 00:36:41,974 He said phones. 805 00:36:42,074 --> 00:36:43,735 - Give it to me. - Give me the iPad. 806 00:36:43,835 --> 00:36:46,539 - Okay. - Hand it over. 807 00:36:46,639 --> 00:36:47,639 Thank you. 808 00:36:59,132 --> 00:37:02,996 Okay, all right, we're good to go. 809 00:37:03,096 --> 00:37:04,838 Let's go. Come on, come on. 810 00:37:04,938 --> 00:37:06,920 Oh, my gosh, Austin. 811 00:37:14,588 --> 00:37:15,610 Gabrielle 812 00:37:15,710 --> 00:37:17,891 is my name. 813 00:37:17,992 --> 00:37:19,994 Gabrielle. 814 00:37:21,275 --> 00:37:23,177 All right. 815 00:37:23,277 --> 00:37:25,659 I'm gonna get one of those fancy drinks 816 00:37:25,760 --> 00:37:27,943 you were talking about earlier. 817 00:37:28,043 --> 00:37:30,045 You still out? 818 00:37:39,974 --> 00:37:40,996 Yeah. 819 00:37:41,097 --> 00:37:43,199 Yeah, I'm still out. 820 00:37:43,298 --> 00:37:44,599 Are you one of those doctors 821 00:37:44,699 --> 00:37:46,318 that think you're too good for nurses, or... 822 00:37:46,342 --> 00:37:47,923 No, no, no. 823 00:37:48,023 --> 00:37:50,606 No, uh, I'm just one of those 824 00:37:50,706 --> 00:37:54,210 doctors who's pushing 40, 825 00:37:54,311 --> 00:37:55,687 and I'm nowhere near where I thought I'd be 826 00:37:55,711 --> 00:37:57,713 outside this hospital. 827 00:37:58,755 --> 00:38:00,898 I'm looking for something more permanent. 828 00:38:00,998 --> 00:38:02,739 Mm. 829 00:38:02,840 --> 00:38:05,643 You know, and I have been for a long time. 830 00:38:07,844 --> 00:38:10,047 How is that going for you? 831 00:38:12,130 --> 00:38:13,630 So bad. 832 00:38:15,132 --> 00:38:16,510 So bad, you wouldn't believe it. 833 00:38:16,534 --> 00:38:21,039 See? Maybe you have just been 834 00:38:21,139 --> 00:38:22,601 going about it all wrong. 835 00:38:22,701 --> 00:38:24,161 How is that? 836 00:38:24,262 --> 00:38:26,844 All I'm gonna say is 837 00:38:26,945 --> 00:38:30,929 it's surprising how much fun you can have in eight weeks. 838 00:38:40,400 --> 00:38:42,402 Yeah? 839 00:38:43,003 --> 00:38:44,003 Yeah. 840 00:38:51,010 --> 00:38:52,432 You know what? 841 00:38:52,532 --> 00:38:56,277 I think I owe you and your grabby hand an apology, 842 00:38:56,376 --> 00:38:59,280 because this morning, when I was trying to make 843 00:38:59,380 --> 00:39:02,322 your smoothie, you kept trying to help me, 844 00:39:02,422 --> 00:39:04,885 and I didn't let you. 845 00:39:04,985 --> 00:39:06,327 But I should've, 846 00:39:06,427 --> 00:39:09,610 because helping is everything. 847 00:39:09,710 --> 00:39:10,710 Right? 848 00:39:10,791 --> 00:39:11,612 - That's what... - Yeah. 849 00:39:11,713 --> 00:39:14,275 Yeah, that's what family does. 850 00:39:16,717 --> 00:39:18,721 And you... 851 00:39:20,802 --> 00:39:23,045 You're all the family I got. 852 00:39:26,648 --> 00:39:29,913 Maybe that's why I get so... scared. 853 00:39:32,494 --> 00:39:35,358 But the world has been reminding me that... 854 00:39:35,458 --> 00:39:38,601 That fear isn't something 855 00:39:38,702 --> 00:39:41,164 that goes away. 856 00:39:41,264 --> 00:39:43,126 It's just something you face, right? 857 00:39:43,226 --> 00:39:44,248 Yeah. 858 00:39:44,347 --> 00:39:46,329 Yeah, so remember when I said 859 00:39:46,429 --> 00:39:48,452 that blenders were for big people? 860 00:39:48,552 --> 00:39:49,552 Yeah? 861 00:39:49,592 --> 00:39:52,215 That was silly, 'cause you are big. 862 00:39:52,315 --> 00:39:54,318 You're the biggest. 863 00:39:55,039 --> 00:39:59,063 That's why you are gonna make a smoothie right now... 864 00:39:59,164 --> 00:40:01,025 - All by yourself. - Yeah. 865 00:40:01,126 --> 00:40:03,668 - You ready? - Yeah. 866 00:40:27,713 --> 00:40:29,050 All right, you wanna do the milk? 867 00:40:29,074 --> 00:40:31,498 - Yeah. - Kay, you get the milk. 868 00:40:34,722 --> 00:40:36,422 You got it! Keep going! 869 00:40:36,523 --> 00:40:37,384 Oh! 870 00:40:37,483 --> 00:40:39,226 A little more milk. 871 00:40:39,326 --> 00:40:41,068 Perfect. Okay. 872 00:40:41,168 --> 00:40:42,550 What's next? 873 00:40:42,650 --> 00:40:44,391 - Strawberry. - Strawberries? 874 00:40:44,492 --> 00:40:46,994 - Yeah. - Okay, get 'em in there. 875 00:40:47,094 --> 00:40:48,675 Here, yeah, how 'bout two at a time? 876 00:40:49,898 --> 00:40:51,079 Oh, two. Yeah! 877 00:40:51,179 --> 00:40:52,880 What's next? 878 00:40:52,981 --> 00:40:53,981 What? 879 00:40:56,264 --> 00:40:57,445 Good job! 880 00:40:57,545 --> 00:41:00,148 All right, time for some fairy dust. 881 00:41:01,510 --> 00:41:02,928 There you go. You gonna put it in there? 882 00:41:02,952 --> 00:41:04,532 No! 883 00:41:04,632 --> 00:41:07,096 You little scrunchkin'! 884 00:41:07,195 --> 00:41:09,418 All right, ready? One more in there. 885 00:41:09,518 --> 00:41:12,581 Pew. Whoa, that was a throw. 886 00:41:15,445 --> 00:41:16,786 Kay, you ready? 887 00:41:16,885 --> 00:41:19,528 Last step, lid. 888 00:41:21,130 --> 00:41:22,873 Oh. 889 00:41:22,972 --> 00:41:24,474 Yeah. 890 00:41:24,574 --> 00:41:27,358 All right, give it a shot. 891 00:41:29,018 --> 00:41:30,880 Oh, yes! 892 00:41:30,981 --> 00:41:33,885 We did it! 893 00:41:33,985 --> 00:41:35,326 Yeah! 894 00:41:35,425 --> 00:41:38,449 Yeah! What?