1 00:02:39,208 --> 00:02:40,500 What sort of mess 2 00:02:40,583 --> 00:02:42,208 have you gotten yourself into now, Aelita? 3 00:02:42,291 --> 00:02:44,916 You mean, what sort of mess have you got me into? 4 00:02:47,750 --> 00:02:49,583 Who would have ever guessed you'd become the sort of man 5 00:02:49,666 --> 00:02:51,041 who makes such dangerous friends? 6 00:02:53,583 --> 00:02:56,041 I went for six months without shoes once. 7 00:02:56,125 --> 00:02:57,291 Remember? 8 00:02:57,375 --> 00:02:59,625 Amazing how the soles of one's feet 9 00:02:59,708 --> 00:03:02,041 can toughen up or go soft. 10 00:03:02,125 --> 00:03:03,541 Depends on their environment. 11 00:03:03,625 --> 00:03:05,750 Just like the other sort of soul. 12 00:03:08,041 --> 00:03:10,125 Do you remember what happened to them? 13 00:03:10,208 --> 00:03:11,333 My shoes? 14 00:03:12,833 --> 00:03:13,833 You gave them to me. 15 00:03:16,083 --> 00:03:18,833 When I first found you, I made a vow. 16 00:03:18,916 --> 00:03:20,166 That I'd save you if I could. 17 00:03:20,250 --> 00:03:21,083 And you did. 18 00:03:22,458 --> 00:03:23,458 Did I? 19 00:03:25,041 --> 00:03:26,458 What are you up to, Aelita? 20 00:03:28,791 --> 00:03:30,333 Saving a world. 21 00:03:30,416 --> 00:03:31,541 Our world is long past saving. 22 00:03:31,625 --> 00:03:32,875 I thought that was always your point. 23 00:03:32,958 --> 00:03:35,041 I didn't say "our" world. 24 00:03:42,208 --> 00:03:43,708 Goodbye, Wolf. 25 00:03:45,041 --> 00:03:46,291 Aelita? 26 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 Aelita? 27 00:05:13,916 --> 00:05:16,041 - Morning, Mama. - Mm. 28 00:05:16,125 --> 00:05:17,416 Brought you some coffee. 29 00:05:17,500 --> 00:05:18,958 Just be careful. It's a little hot. 30 00:05:19,041 --> 00:05:20,166 Ah. Thank you. 31 00:05:20,250 --> 00:05:21,583 There you go. And I made you a sandwich. 32 00:05:21,666 --> 00:05:23,041 I left it in the fridge. 33 00:05:23,125 --> 00:05:25,750 Burton wants one, he can go ahead and make his own. 34 00:05:25,833 --> 00:05:26,750 He ate yours yesterday. And please don't try 35 00:05:26,833 --> 00:05:27,750 to tell me otherwise. 36 00:05:27,833 --> 00:05:29,083 I wasn't hungry. 37 00:05:32,291 --> 00:05:33,833 Can't keep losing weight, Mama. 38 00:05:33,916 --> 00:05:35,291 Go end up in the hospital again. 39 00:05:41,000 --> 00:05:43,583 Burton! 40 00:05:43,666 --> 00:05:45,375 Shit. 41 00:05:54,916 --> 00:05:56,250 Burton! Open up! 42 00:05:56,333 --> 00:05:58,208 Burton. 43 00:06:01,791 --> 00:06:03,250 Do you care to tell me why 44 00:06:03,333 --> 00:06:05,541 Mama's last Tamosene's only ten milligrams? 45 00:06:05,625 --> 00:06:06,833 Jump in real quick. I got to pee. 46 00:06:06,916 --> 00:06:08,833 Uh-uh. Have you been swapping pills with Mama? 47 00:06:08,916 --> 00:06:10,708 Burton. 48 00:06:10,791 --> 00:06:12,750 Have you been swapping pills with Mama? 49 00:06:12,833 --> 00:06:15,833 Jesus Christ, Flynne. You really think I'd do that? 50 00:06:15,916 --> 00:06:17,541 She's got a ten milligram pill. 51 00:06:17,625 --> 00:06:19,416 And just that one, too. 52 00:06:19,500 --> 00:06:21,916 Which means you've likely not only been swapping 53 00:06:22,000 --> 00:06:23,333 but stealing. 54 00:06:23,416 --> 00:06:25,625 - So I need cash. Now. - How much? 55 00:06:25,708 --> 00:06:28,291 - How much you got? - A thousand, if I make it to the next level. 56 00:06:28,375 --> 00:06:29,625 Which you could maybe help with. 57 00:06:29,708 --> 00:06:31,041 That's just one pill. 58 00:06:31,125 --> 00:06:32,708 Which is one day, ain't it? 59 00:06:32,791 --> 00:06:35,500 And I got something big coming tonight. 60 00:06:35,583 --> 00:06:38,000 So we'll have the rest tomorrow. 61 00:06:38,083 --> 00:06:39,375 All right. Orient me. 62 00:06:39,458 --> 00:06:42,083 Squad of Nazis in the house. We're in the barn. 63 00:06:42,166 --> 00:06:43,666 Who's "we"? 64 00:06:43,750 --> 00:06:45,625 Me and Reece and some dude from California. 65 00:06:45,708 --> 00:06:48,291 He hired us to get him past level 20. 66 00:06:48,375 --> 00:06:49,708 Keeps saying "Chill." 67 00:06:49,791 --> 00:06:51,125 Annoying as all hell. 68 00:06:51,208 --> 00:06:52,750 Reece is the one in the beret. 69 00:06:53,791 --> 00:06:54,875 Hurry up! 70 00:06:54,958 --> 00:06:56,166 I'm late enough as it is. 71 00:07:14,291 --> 00:07:16,166 Whoa, now, hold it, hold it! 72 00:07:20,500 --> 00:07:21,958 Jesus, don't y'all even have a shred... 73 00:07:22,041 --> 00:07:23,833 ...of decency? 74 00:07:23,916 --> 00:07:25,916 At least let the damn sheep out. 75 00:07:35,333 --> 00:07:37,250 I like your beret, Reece. 76 00:07:37,333 --> 00:07:38,583 Real classy. 77 00:07:38,666 --> 00:07:39,583 Flynne? 78 00:07:39,666 --> 00:07:41,000 Where is Burton? 79 00:07:41,083 --> 00:07:42,083 Powdering his nose. 80 00:07:42,166 --> 00:07:44,041 What are we looking for? 81 00:07:44,125 --> 00:07:45,625 Supposed to be a map. 82 00:07:47,000 --> 00:07:47,875 Did y'all find it? 83 00:07:50,750 --> 00:07:52,041 What are you doing? 84 00:07:53,083 --> 00:07:54,166 Drag that door open, will ya? 85 00:08:10,916 --> 00:08:11,875 I'm back. 86 00:08:11,958 --> 00:08:13,000 Gimme a sec. 87 00:08:44,875 --> 00:08:46,708 Whoa, whoa, whoa, whoa. Chill, dude. 88 00:08:48,333 --> 00:08:49,708 You want to guess why y'all didn't find that map? 89 00:08:49,791 --> 00:08:51,250 Why? 90 00:08:51,333 --> 00:08:52,958 'Cause it hadn't arrived yet. 91 00:08:58,166 --> 00:09:00,333 You can send the money to my phone. 92 00:09:01,416 --> 00:09:03,000 You're welcome. 93 00:09:05,791 --> 00:09:07,000 Reece! 94 00:09:08,458 --> 00:09:09,375 What the fuck happened? 95 00:09:10,666 --> 00:09:12,666 Flynne happened. 96 00:10:11,958 --> 00:10:13,583 Is it true that Homeland Security 97 00:10:13,666 --> 00:10:15,250 flags every withdrawal? 98 00:10:15,333 --> 00:10:17,041 Well, that would make sense, I suppose. 99 00:10:17,125 --> 00:10:18,958 Seems the only time folks use cash nowadays 100 00:10:19,041 --> 00:10:20,208 is for something funny. 101 00:10:20,291 --> 00:10:22,541 Now, is there a question 102 00:10:22,625 --> 00:10:24,125 hiding in there somewhere, Tommy? 103 00:10:26,208 --> 00:10:27,541 How's your mama doing, Flynne? 104 00:10:27,625 --> 00:10:29,541 She's okay. 105 00:10:29,625 --> 00:10:31,916 Yeah. Thanks for asking. 106 00:10:33,291 --> 00:10:34,458 What you doing here? 107 00:10:34,541 --> 00:10:36,416 Macon and Edward run afoul of the law 108 00:10:36,500 --> 00:10:38,416 - at long last? - Well, not quite yet. 109 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 But, uh, give 'em time. 110 00:10:40,583 --> 00:10:42,583 I was just dropping off an order for Dee Dee. 111 00:10:42,666 --> 00:10:46,000 Printing toppers for our, uh, wedding cake. 112 00:10:49,791 --> 00:10:51,166 Well... 113 00:10:52,166 --> 00:10:53,583 I should probably go and help 'em out. 114 00:10:54,833 --> 00:10:56,291 They'll... 115 00:10:56,375 --> 00:10:58,625 definitely mess it up without some adult oversight. 116 00:10:58,708 --> 00:11:01,625 Well, Billy Ann is waiting on you. 117 00:11:01,708 --> 00:11:03,125 With some nubbins. 118 00:11:03,208 --> 00:11:04,250 So you're warned. 119 00:11:04,333 --> 00:11:05,625 Thank you. 120 00:11:06,625 --> 00:11:08,041 See ya, Tommy. 121 00:11:14,541 --> 00:11:16,875 You didn't say anything, did you? 122 00:11:16,958 --> 00:11:18,541 Well, what was I supposed to say? 123 00:11:18,625 --> 00:11:19,541 How 'bout you go, 124 00:11:19,625 --> 00:11:22,833 "Oh, just trying to imagine 125 00:11:22,916 --> 00:11:25,250 what it must be like to be you. 126 00:11:25,333 --> 00:11:26,833 Standing there." 127 00:11:26,916 --> 00:11:29,208 Then you go, "But I can't. 128 00:11:29,291 --> 00:11:31,208 You're too damn handsome. 129 00:11:31,291 --> 00:11:33,625 It's like trying to imagine myself 130 00:11:33,708 --> 00:11:35,750 inside a lion." 131 00:11:35,833 --> 00:11:37,125 Billy, a lion? 132 00:11:37,208 --> 00:11:38,375 Doesn't matter. Just pick an animal. 133 00:11:38,458 --> 00:11:39,791 And then, 134 00:11:39,875 --> 00:11:41,458 all sultry, 135 00:11:41,541 --> 00:11:43,375 "You value your time?" 136 00:11:43,458 --> 00:11:45,500 And he says, "Sure," 'cause what else would he say? 137 00:11:45,583 --> 00:11:47,375 And you go, "Well, 138 00:11:47,458 --> 00:11:49,375 why waste these precious minutes talking..." 139 00:11:49,458 --> 00:11:51,250 Hey, Flynne? I got Tommy's order here. 140 00:11:51,333 --> 00:11:52,875 "...when we could be pressing 141 00:11:52,958 --> 00:11:54,791 - our sweaty..." - Oh, my. - Have you any idea 142 00:11:54,875 --> 00:11:57,041 why they ordered two grooms and only one bride? 143 00:11:57,125 --> 00:11:58,750 "Howdy, Billy Ann. Mind if I have a nubbin?" 144 00:11:58,833 --> 00:12:00,375 Uh, maybe 'cause you misread the form? 145 00:12:02,958 --> 00:12:04,375 Fuck. 146 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 All set, then. 147 00:12:11,416 --> 00:12:14,041 "Great to see you, Billy Ann. Thanks for the nubbins." 148 00:12:16,458 --> 00:12:17,708 I have to say it: 149 00:12:17,791 --> 00:12:19,583 your skills and personality 150 00:12:19,666 --> 00:12:21,500 are being sadly wasted in this den of imbecility. 151 00:12:21,583 --> 00:12:23,041 Printer 15 jammed. 152 00:12:23,125 --> 00:12:24,333 Especially when you have 153 00:12:24,416 --> 00:12:26,250 a far more lucrative employment option 154 00:12:26,333 --> 00:12:27,750 at your literal fingertips. 155 00:12:27,833 --> 00:12:30,750 How much does Burton get jockeying for rich folks? 156 00:12:30,833 --> 00:12:32,166 A whole lot more than he deserves. 157 00:12:32,250 --> 00:12:33,666 And you could earn even more. 158 00:12:33,750 --> 00:12:35,250 As long as you use his avatar, that is, 159 00:12:35,333 --> 00:12:38,000 and they don't realize it's a girl doing it. 160 00:12:38,083 --> 00:12:40,083 I'm done with that, Billy Ann. I've already told you that. 161 00:12:40,166 --> 00:12:42,125 Yeah, have indeed. But not the why of it. 162 00:12:42,208 --> 00:12:44,583 Which would seem like the meat 163 00:12:44,666 --> 00:12:46,708 - of that particular sandwich. - It ain't real. 164 00:12:46,791 --> 00:12:50,041 Like it or not, this here's the only world that I got. 165 00:12:51,333 --> 00:12:52,916 Oh. 166 00:12:53,000 --> 00:12:54,166 Well, 167 00:12:54,250 --> 00:12:56,708 on that note... 168 00:12:56,791 --> 00:12:59,083 ...before I go make the world a cleaner place, 169 00:12:59,166 --> 00:13:00,958 I have one last thing to say about this. 170 00:13:02,000 --> 00:13:04,250 If somebody had been all puppy-eyed for me 171 00:13:04,333 --> 00:13:05,666 in the lead-up to my marrying Jasper... 172 00:13:07,000 --> 00:13:09,916 ...I would've surely wanted to know it. 173 00:13:10,000 --> 00:13:11,458 'Cause like you just said, 174 00:13:11,541 --> 00:13:12,666 life goes by real quick. 175 00:13:12,750 --> 00:13:14,291 So... 176 00:13:14,375 --> 00:13:15,916 why waste a minute being timid? 177 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 You know that was a whole lot more 178 00:13:18,458 --> 00:13:19,666 than just one thing, right? 179 00:13:21,083 --> 00:13:23,666 All right. Have a good day, sweet pea. 180 00:13:23,750 --> 00:13:26,666 Maybe do something bold with it and make us all proud, huh? 181 00:13:26,750 --> 00:13:28,375 - Bye, Billy Ann. - Bye. 182 00:13:28,458 --> 00:13:29,875 Hey, ladies. 183 00:13:42,250 --> 00:13:43,375 Fuck. 184 00:13:48,375 --> 00:13:49,958 Oh! 185 00:13:51,333 --> 00:13:53,000 Fuck me. 186 00:14:05,083 --> 00:14:06,916 Mm. 187 00:14:11,125 --> 00:14:12,291 What? 188 00:14:16,583 --> 00:14:18,708 Burton said to fetch this home. 189 00:14:19,750 --> 00:14:21,416 - What is it? - Just the coolest fucking thing 190 00:14:21,500 --> 00:14:22,541 we've ever fabbed. 191 00:14:22,625 --> 00:14:24,416 - Mm-hmm. - And how'd he pay for it? 192 00:14:24,500 --> 00:14:27,000 Didn't. Something called... 193 00:14:27,083 --> 00:14:29,666 "Mi-la-gros Cold iron" did. 194 00:14:29,750 --> 00:14:32,250 Covered our overhead for the month in the process, too. 195 00:14:32,333 --> 00:14:33,500 And what's it supposed to do? 196 00:14:33,583 --> 00:14:35,583 So, it's some sort of remote piloting gizmo. 197 00:14:35,666 --> 00:14:38,166 I mean, our best guess, that is. 198 00:14:38,250 --> 00:14:39,916 Yep. Half the components 199 00:14:40,000 --> 00:14:41,541 don't even have patents yet, far as we can tell. 200 00:14:41,625 --> 00:14:44,166 It's like mercenary shit, my bet. 201 00:14:44,250 --> 00:14:45,833 - Where did this come from? - Mi-la-gros 202 00:14:45,916 --> 00:14:47,791 - Cold iron. - It's a Colombian company. 203 00:14:47,875 --> 00:14:49,916 - We looked 'em up. - Mm-hmm. - What kind? 204 00:14:50,000 --> 00:14:51,833 Kind that's registered in Bogotá. 205 00:14:51,916 --> 00:14:53,125 And that's all they're gonna tell you, 206 00:14:53,208 --> 00:14:54,375 fuck you very much. 207 00:14:54,458 --> 00:14:56,000 Is Burton working for a cartel? 208 00:14:56,083 --> 00:14:57,291 Fuck off. 209 00:14:57,375 --> 00:14:59,541 Now, you two are positive 210 00:14:59,625 --> 00:15:00,666 he ain't paying nothing 211 00:15:00,750 --> 00:15:02,416 - for this? - Mm-mm. Not a dime. 212 00:15:02,500 --> 00:15:05,458 - You have got to scan for it, though. - Mm-hmm. 213 00:15:05,541 --> 00:15:06,708 Wait. 214 00:15:06,791 --> 00:15:08,250 Seriously? 215 00:15:08,333 --> 00:15:11,291 Nothing personal. Customer requested chain of custody. 216 00:15:30,958 --> 00:15:32,958 You want to talk some sense to me about Mama's pills? 217 00:15:40,250 --> 00:15:41,166 Go on. 218 00:15:41,250 --> 00:15:42,750 I can feel you wanting to. 219 00:15:42,833 --> 00:15:43,833 What? 220 00:15:46,833 --> 00:15:48,583 Ask what this is. 221 00:15:50,083 --> 00:15:52,750 How old do you think I was the last time that worked on me? 222 00:15:52,833 --> 00:15:55,250 Handing me a toy to distract me? 223 00:15:55,333 --> 00:15:57,166 Might be surprised. 'Cause when it is working, 224 00:15:57,250 --> 00:15:58,708 you wouldn't necessarily notice. 225 00:15:59,916 --> 00:16:01,583 That's sort of the whole point. 226 00:16:10,750 --> 00:16:12,916 It looks weird. 227 00:16:13,000 --> 00:16:15,750 What are all those silver prongs for? 228 00:16:15,833 --> 00:16:17,000 And there's no screen. 229 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 Cutting-edge VR, Flynne. 230 00:16:20,125 --> 00:16:21,541 Folks want me to beta test it. 231 00:16:21,625 --> 00:16:23,375 For a shitload of money, too. 232 00:16:23,458 --> 00:16:24,875 Put us in the clear for months. 233 00:16:24,958 --> 00:16:26,791 - Why you? - Turns out I'm one 234 00:16:26,875 --> 00:16:28,583 of the few jockeys ever to reach the 100th level 235 00:16:28,666 --> 00:16:29,958 - in Halcyon. - Come on. 236 00:16:30,041 --> 00:16:31,208 You never made it past level 83, 237 00:16:31,291 --> 00:16:32,583 - the fire caves. - True enough. 238 00:16:32,666 --> 00:16:34,958 But someone else was using my avatar, apparently. 239 00:16:35,041 --> 00:16:36,708 Playing as Easy Ice. 240 00:16:36,791 --> 00:16:40,583 And she got herself all the way to level 107. 241 00:16:40,666 --> 00:16:42,375 Uh-uh. No, Burton. 242 00:16:42,458 --> 00:16:44,000 I don't have time for this shit. 243 00:16:44,083 --> 00:16:45,583 - I got to put dinner on... - This here's the only way 244 00:16:45,666 --> 00:16:48,291 we're gonna pay for Mama's Tamosene. 245 00:16:52,375 --> 00:16:54,291 Come on. You know I'm proud of you, right? 246 00:16:54,375 --> 00:16:55,750 - How good you are at this? - Oh, shut up. 247 00:16:55,833 --> 00:16:56,916 You are so full of shit. 248 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 I can't see how you stand yourself sometimes. 249 00:16:59,083 --> 00:17:00,083 I know. 250 00:17:00,166 --> 00:17:02,500 But it's true. 251 00:17:02,583 --> 00:17:04,291 I am proud of you. 252 00:17:14,625 --> 00:17:16,125 They pay by level? 253 00:17:16,208 --> 00:17:17,708 Time on the clock, straight up. 254 00:17:17,791 --> 00:17:19,833 Longer you're in, the more you earn. 255 00:17:19,916 --> 00:17:21,750 Like I said, working out the kinks. 256 00:17:24,708 --> 00:17:26,333 What do they want? 257 00:17:27,791 --> 00:17:29,333 Killer? 258 00:17:29,416 --> 00:17:31,041 Achiever and explorer. 259 00:17:31,125 --> 00:17:32,666 Your fortes. 260 00:17:36,500 --> 00:17:39,375 Do I get another big-ass beard this time or what? 261 00:17:40,458 --> 00:17:41,625 Far as I can tell, 262 00:17:41,708 --> 00:17:42,791 you're gonna be a version of me. 263 00:17:42,875 --> 00:17:44,541 Okay. 264 00:17:44,625 --> 00:17:47,250 Then I should probably just act a little dimwitted, then. 265 00:17:51,166 --> 00:17:52,083 I just put it on? 266 00:17:52,166 --> 00:17:53,458 Mm-hmm. 267 00:18:04,375 --> 00:18:05,708 Lay back. 268 00:18:05,791 --> 00:18:06,875 Close your eyes. 269 00:18:06,958 --> 00:18:08,166 Stop it. 270 00:18:10,000 --> 00:18:11,083 Count back from ten. 271 00:18:11,166 --> 00:18:13,708 The rest should be self-explanatory, 272 00:18:13,791 --> 00:18:15,250 - more or less. - Okay. 273 00:18:23,708 --> 00:18:25,708 Six. Five. 274 00:18:25,791 --> 00:18:28,208 Four. Three. 275 00:18:28,291 --> 00:18:30,791 Two. One. 276 00:18:32,208 --> 00:18:33,750 Burton, this is not working. 277 00:18:35,916 --> 00:18:37,541 Whoa! 278 00:18:39,791 --> 00:18:42,583 Holy shit! 279 00:19:07,416 --> 00:19:09,000 Well, hello. 280 00:19:10,500 --> 00:19:12,000 Welcome to the Sim, Easy Ice. 281 00:19:20,416 --> 00:19:22,166 Is this like your other sims? 282 00:19:22,250 --> 00:19:24,666 No. No fucking way. 283 00:19:24,750 --> 00:19:26,041 I can feel things. 284 00:19:26,125 --> 00:19:27,625 Everything. 285 00:19:31,166 --> 00:19:32,083 Pain, too. 286 00:19:32,166 --> 00:19:34,083 So you've been warned. 287 00:19:36,458 --> 00:19:37,750 Who are you? 288 00:19:37,833 --> 00:19:39,166 The voice in your head. 289 00:19:39,250 --> 00:19:42,208 I tell you what to do and you do it. 290 00:19:42,291 --> 00:19:44,041 That's how you earn your keep. 291 00:20:16,583 --> 00:20:18,166 Left. 292 00:20:26,333 --> 00:20:28,166 Your destination. 293 00:20:28,250 --> 00:20:31,041 I think I know what that is. 294 00:20:31,125 --> 00:20:33,333 No, you know what it used to be. 295 00:20:36,375 --> 00:20:37,791 {\an8}Halfway around the circle. 296 00:20:39,250 --> 00:20:40,541 {\an8}Keep going. 297 00:20:41,541 --> 00:20:43,208 {\an8}Around the corner. 298 00:20:44,875 --> 00:20:46,958 {\an8}And pull up at the door on the left. 299 00:20:52,583 --> 00:20:54,583 You're on foot from here. 300 00:21:03,916 --> 00:21:05,583 I need a weapon? 301 00:21:05,666 --> 00:21:07,458 Just the rapier of your wit, 302 00:21:07,541 --> 00:21:08,875 should you possess such a thing. 303 00:21:08,958 --> 00:21:10,041 Let's look lively now. 304 00:21:10,125 --> 00:21:11,666 Someone's waiting. 305 00:21:23,166 --> 00:21:26,250 Say "I've arrived." 306 00:21:26,333 --> 00:21:27,708 I've arrived. 307 00:21:42,375 --> 00:21:44,625 You don't appear to be in our database. 308 00:21:44,708 --> 00:21:46,041 Your name is? 309 00:21:46,125 --> 00:21:48,125 Easy Ice. 310 00:21:48,208 --> 00:21:49,458 And do you prefer "Easy"? 311 00:21:49,541 --> 00:21:50,958 Or "Mr. Ice"? 312 00:21:51,041 --> 00:21:53,291 "Mr. Ice" has a pretty good ring to it. 313 00:21:53,375 --> 00:21:55,541 Registered, Mr. Ice. 314 00:21:55,625 --> 00:21:58,375 Enjoy the party, Mr. Ice. 315 00:22:46,166 --> 00:22:47,916 Where is everybody? 316 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 In the garden, dear. 317 00:22:53,500 --> 00:22:55,041 What is this? 318 00:22:55,125 --> 00:22:56,708 A company party. 319 00:22:56,791 --> 00:22:58,916 Somebody made a sim about a company party 320 00:22:59,000 --> 00:23:00,333 at Buckingham Palace? 321 00:23:00,416 --> 00:23:02,166 There's the wit I was hoping for. 322 00:23:02,250 --> 00:23:03,458 What's the company? 323 00:23:03,541 --> 00:23:05,541 A little venture called the R.I. 324 00:23:05,625 --> 00:23:06,666 Which stands for...? 325 00:23:06,750 --> 00:23:08,583 Research Institute. 326 00:23:08,666 --> 00:23:10,333 Or Rebirth and Innovation. 327 00:23:10,416 --> 00:23:11,333 Or Radically Immoral. 328 00:23:11,416 --> 00:23:13,708 Depending upon whom you ask. 329 00:23:13,791 --> 00:23:16,375 This is their annual self-congratulatory 330 00:23:16,458 --> 00:23:17,708 pat on the shoulder. 331 00:23:17,791 --> 00:23:19,333 A high point of the social calendar, 332 00:23:19,416 --> 00:23:21,250 I assure you. Not to be missed. 333 00:23:21,333 --> 00:23:23,583 Head inside, please. 334 00:23:30,416 --> 00:23:32,750 Enjoying yourself, Mr. Ice? 335 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 Now, shall we play a little game? 336 00:23:42,291 --> 00:23:43,875 Mirror, mirror on the wall. 337 00:23:43,958 --> 00:23:46,458 Who's the prettiest of 'em all? 338 00:23:50,250 --> 00:23:51,833 Oh, dear. No, no, no, no, no. 339 00:23:51,916 --> 00:23:54,833 That's the queen bee of this entire vile hive. 340 00:23:54,916 --> 00:23:56,625 You don't want to feel her sting, trust me. 341 00:24:02,333 --> 00:24:04,416 That's better. 342 00:24:04,500 --> 00:24:07,458 Warmer. Warmer. 343 00:24:07,541 --> 00:24:09,250 Warmer still. 344 00:24:11,250 --> 00:24:12,833 Your crown of laurels. 345 00:24:14,541 --> 00:24:16,166 Now approach her, please. 346 00:24:17,166 --> 00:24:20,750 I need you to convince this young woman to take you home. 347 00:24:21,875 --> 00:24:23,791 Don't tell me you're shy. 348 00:24:25,625 --> 00:24:28,625 Make this happen now or you won't be paid. 349 00:24:36,583 --> 00:24:38,416 It's flattering at first, you know. 350 00:24:38,500 --> 00:24:40,416 But if you stare too long, 351 00:24:40,500 --> 00:24:41,958 it starts to feel a tad dodgy. 352 00:24:42,041 --> 00:24:43,375 And... 353 00:24:43,458 --> 00:24:45,458 you are about to cross that line. 354 00:24:45,541 --> 00:24:48,833 I was just trying to imagine what it must be like. 355 00:24:48,916 --> 00:24:50,791 To be you. 356 00:24:52,666 --> 00:24:54,666 Sitting here like this. 357 00:24:54,750 --> 00:24:56,166 And? 358 00:24:57,750 --> 00:24:58,833 I can't. 359 00:25:00,208 --> 00:25:01,791 You're just too beautiful. 360 00:25:03,416 --> 00:25:07,041 It's like trying to imagine myself inside a... 361 00:25:07,125 --> 00:25:08,041 swan. 362 00:25:14,416 --> 00:25:15,333 Come. 363 00:25:15,416 --> 00:25:16,916 Sit. 364 00:25:17,000 --> 00:25:18,500 Be a king to my queen. 365 00:25:31,083 --> 00:25:33,833 I'm Mariel. And you are? 366 00:25:37,125 --> 00:25:39,625 Do you value your time, Mariel? 367 00:25:41,000 --> 00:25:42,875 Well, as much as anyone. Why? 368 00:25:42,958 --> 00:25:45,083 I could introduce myself 369 00:25:45,166 --> 00:25:49,208 and then spend the next hour leaning close, 370 00:25:49,291 --> 00:25:52,041 complimenting you. 371 00:25:52,125 --> 00:25:53,666 And then, maybe, 372 00:25:53,750 --> 00:25:55,666 if the signs seemed right, 373 00:25:55,750 --> 00:25:57,625 I could ask you to take me home. 374 00:26:03,250 --> 00:26:04,166 Or? 375 00:26:04,250 --> 00:26:05,666 I could ask you now. 376 00:26:28,708 --> 00:26:31,125 Your new friend has rather affected tastes. 377 00:26:31,208 --> 00:26:33,625 Her car requires a driver. 378 00:26:40,458 --> 00:26:42,458 Should you try to harm Mariel, 379 00:26:42,541 --> 00:26:45,250 this creature is programmed to kill you, all right? 380 00:27:20,000 --> 00:27:22,833 In your pocket, you'll find a glass ampoule. 381 00:27:24,041 --> 00:27:25,708 You're gonna snap this open, 382 00:27:25,791 --> 00:27:27,958 hold it under Mariel's pretty nose, 383 00:27:28,041 --> 00:27:30,583 and while you do this, I'd suggest you attend 384 00:27:30,666 --> 00:27:32,791 rather closely to your surroundings. 385 00:28:56,125 --> 00:28:58,125 Chop, chop. Let's keep this moving. 386 00:29:01,375 --> 00:29:03,208 Look at her. 387 00:29:07,125 --> 00:29:08,958 I speak, 388 00:29:09,041 --> 00:29:11,958 and I'm like a thought for you, aren't I? 389 00:29:12,041 --> 00:29:13,000 Left. 390 00:29:15,000 --> 00:29:17,166 Such power. 391 00:29:17,250 --> 00:29:19,041 I didn't realize I'd enjoy it 392 00:29:19,125 --> 00:29:20,375 quite so much. 393 00:29:20,458 --> 00:29:22,208 Planting words in your head, 394 00:29:22,291 --> 00:29:24,875 like so many seeds in fertile soil. 395 00:29:24,958 --> 00:29:26,708 Left. 396 00:29:27,708 --> 00:29:30,333 When there were need of the creation of the sun, 397 00:29:30,416 --> 00:29:32,875 the Moon, the planets, and the Earth, 398 00:29:32,958 --> 00:29:34,500 there was only darkness, 399 00:29:34,583 --> 00:29:38,166 and everything was created from the darkness. 400 00:29:38,250 --> 00:29:40,250 On your right, pull in. 401 00:29:51,666 --> 00:29:53,125 So... 402 00:29:54,291 --> 00:29:56,375 Show us what you've learned. 403 00:29:57,416 --> 00:29:58,458 I've arrived. 404 00:30:06,833 --> 00:30:08,291 Who's this? 405 00:30:08,375 --> 00:30:10,625 Your master, little puppet. 406 00:30:25,333 --> 00:30:27,333 The one who pulls your strings. 407 00:30:31,458 --> 00:30:32,458 What? 408 00:30:34,666 --> 00:30:36,833 You're my first polt. I'm not gonna lie, it's... 409 00:30:36,916 --> 00:30:38,458 bit of an odd feeling. 410 00:30:38,541 --> 00:30:40,083 What's a polt? 411 00:30:40,166 --> 00:30:41,625 You see, I know that you're real, 412 00:30:41,708 --> 00:30:43,250 and yet... 413 00:30:43,333 --> 00:30:46,041 Still, it's just all a bit hard to fathom. 414 00:30:48,208 --> 00:30:50,958 If I assured you that you'd likely no longer exist 415 00:30:51,041 --> 00:30:53,208 in, like, another decade, 416 00:30:53,291 --> 00:30:54,500 what would that mean to you? 417 00:30:54,583 --> 00:30:58,083 No, it's true. Ten years. 418 00:30:58,166 --> 00:30:59,625 Would that carry any weight? 419 00:30:59,708 --> 00:31:02,375 Would you wake from here and change your life? 420 00:31:04,625 --> 00:31:06,125 You were easier to follow 421 00:31:06,208 --> 00:31:08,041 when you were just a voice inside my head. 422 00:31:08,083 --> 00:31:09,541 Mm. 423 00:31:13,833 --> 00:31:15,208 Now what? 424 00:31:15,291 --> 00:31:17,833 Something rather eye-opening, I assure you. 425 00:31:20,958 --> 00:31:23,291 Let's resume this tomorrow, shall we? 426 00:31:31,166 --> 00:31:34,041 Well, you gonna say something, or just lie there? 427 00:31:35,416 --> 00:31:37,208 Holy shit. 428 00:31:39,000 --> 00:31:41,583 Holy shit. It was 429 00:31:41,666 --> 00:31:42,958 like being there. 430 00:31:44,458 --> 00:31:46,250 Like I was actually in your body. 431 00:31:46,333 --> 00:31:48,041 Felt like an upgrade, I bet. 432 00:31:48,125 --> 00:31:50,708 No, it felt fucking weird is what it felt like. 433 00:31:51,708 --> 00:31:53,666 What's the sim about? 434 00:31:53,750 --> 00:31:55,625 A kidnapping. 435 00:31:55,708 --> 00:31:57,250 But, I mean, that's definitely just the start. 436 00:31:57,333 --> 00:31:58,375 Well, you must've done something right 437 00:31:58,458 --> 00:31:59,708 because they want you back tomorrow, 438 00:31:59,791 --> 00:32:01,791 - and they just bumped up the money. - No shit. 439 00:32:01,875 --> 00:32:04,250 Look, I don't want to be an asshole about this, Flynne, 440 00:32:04,333 --> 00:32:06,333 but we're talking a lot of fucking cash here. 441 00:32:06,416 --> 00:32:08,833 Like, enough to set us right for months. 442 00:32:08,916 --> 00:32:09,958 I hear you. 443 00:32:10,041 --> 00:32:12,000 And? 444 00:32:12,083 --> 00:32:13,875 There's no need to argue. 445 00:32:13,958 --> 00:32:15,666 - It's that good, huh? - Hell, if you had any idea, 446 00:32:15,750 --> 00:32:18,250 you'd for sure want to take over yourself. 447 00:32:19,625 --> 00:32:21,916 Wh-Wh-Whoa. Hold up. 448 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 - You good? - Yeah. 449 00:32:24,083 --> 00:32:25,416 Is that thing safe? 450 00:32:25,500 --> 00:32:27,625 Bit late to ask now, 451 00:32:27,708 --> 00:32:29,500 don't you think? 452 00:32:29,583 --> 00:32:31,333 How's it work? 453 00:32:31,416 --> 00:32:33,583 I don't know. Some sort of neural cutout, I guess. 454 00:32:33,666 --> 00:32:35,458 Like my haptics. 455 00:32:35,541 --> 00:32:37,791 Ah, fuck. Well, that ended up pretty well, huh? 456 00:32:37,875 --> 00:32:39,875 Just wait here till it passes. You'll be fine. 457 00:32:39,958 --> 00:32:41,500 I'll ride over to Jimmy's 458 00:32:41,583 --> 00:32:43,208 and pick up the rest of Mama's Tamosene. 459 00:32:43,291 --> 00:32:45,875 Nah, I got it, Burton. 460 00:32:45,958 --> 00:32:48,000 I could use some fresh air. 461 00:32:56,583 --> 00:32:58,000 Sorry, Conner. 462 00:32:58,083 --> 00:33:00,000 I've been told to cut you off. 463 00:33:42,541 --> 00:33:43,791 I need Tamosene. 464 00:33:54,416 --> 00:33:56,416 Think you might need a little bit of help with your math 465 00:33:56,500 --> 00:33:57,708 here, Flynne. 466 00:33:57,791 --> 00:33:59,583 I just want the one pill. 467 00:33:59,666 --> 00:34:01,833 I'll come back here tomorrow and pick up the rest. 468 00:34:01,916 --> 00:34:03,541 You know that's not how this works. 469 00:34:08,291 --> 00:34:10,125 Y'all shut the fuck up. 470 00:34:12,833 --> 00:34:14,750 Now, unless you want to, 471 00:34:14,833 --> 00:34:16,500 uh... 472 00:34:16,583 --> 00:34:19,250 I don't know, figure out 473 00:34:19,333 --> 00:34:20,750 some sort of barter deal? 474 00:34:20,833 --> 00:34:24,500 You know, render us both a service? 475 00:34:24,583 --> 00:34:25,666 Atticus, 476 00:34:25,750 --> 00:34:27,416 give me the goddamn pill. 477 00:34:27,500 --> 00:34:30,375 Maybe you should try your luck at Pharma Jon. 478 00:34:30,458 --> 00:34:31,583 See if they're a little more... 479 00:34:33,000 --> 00:34:34,166 ...amenable. 480 00:34:45,041 --> 00:34:46,708 Gentlemen. 481 00:34:48,208 --> 00:34:49,458 How about you just give 482 00:34:49,541 --> 00:34:50,958 the young lady what she asking for? 483 00:34:51,041 --> 00:34:52,083 I would've guessed 484 00:34:52,166 --> 00:34:54,375 a one-armed dude would know when it's time 485 00:34:54,458 --> 00:34:56,291 to mind his own business. 486 00:34:56,375 --> 00:34:57,583 Want to know the best part 487 00:34:57,666 --> 00:34:59,666 about being a one-armed dude, Cash? 488 00:34:59,750 --> 00:35:01,958 No more clapping? 489 00:35:02,041 --> 00:35:04,666 You ain't got 490 00:35:04,750 --> 00:35:06,583 a lot left to lose, bruh. 491 00:35:11,791 --> 00:35:13,750 Walk away. 492 00:35:14,916 --> 00:35:18,625 Why? Are you worried about your boyfriend? 493 00:35:18,708 --> 00:35:20,833 I'm worried about you. 494 00:35:24,750 --> 00:35:27,875 You see, in a situation like this? 495 00:35:27,958 --> 00:35:31,791 Now, let's say I decide to reach for that 496 00:35:31,875 --> 00:35:33,958 bull pup there. 497 00:35:35,833 --> 00:35:38,250 Now, what's the worst thing that can happen to me? 498 00:35:39,708 --> 00:35:41,583 As far as I can figure, 499 00:35:43,125 --> 00:35:44,708 the worst thing, 500 00:35:44,791 --> 00:35:47,375 and I mean the very fucking worst... 501 00:35:49,458 --> 00:35:53,125 ...is that I only manage to kill two of you, 502 00:35:53,208 --> 00:35:55,250 rather than all three. 503 00:36:34,541 --> 00:36:36,666 They should've finished the job, Conner. 504 00:36:36,750 --> 00:36:39,041 Killed you outright. 505 00:36:39,125 --> 00:36:41,250 Done us all a service. 506 00:36:43,083 --> 00:36:45,666 Yeah. Trust me, Cash. 507 00:36:47,208 --> 00:36:49,875 I had the same thought, many a morning. 508 00:37:13,208 --> 00:37:15,125 Gonna rob a bank tomorrow? 509 00:37:15,208 --> 00:37:16,791 Nah, Burton has something he scrounged up. 510 00:37:18,250 --> 00:37:20,291 Knowing him as I do, that sounds a tad worrisome. 511 00:37:20,375 --> 00:37:21,750 Mm-hmm. 512 00:37:21,833 --> 00:37:22,875 How's he holding up? 513 00:37:24,083 --> 00:37:26,291 You should come by sometime. 514 00:37:26,375 --> 00:37:28,958 See for yourself. He might even 515 00:37:29,041 --> 00:37:30,958 be moved enough to offer you a beer. 516 00:37:31,041 --> 00:37:32,125 Just the one? 517 00:37:33,416 --> 00:37:35,166 Well, I guess it depends on how generous 518 00:37:35,250 --> 00:37:36,666 he's feeling. 519 00:37:36,750 --> 00:37:39,166 How's the charge on that? 520 00:37:39,250 --> 00:37:42,125 Low. 521 00:37:42,208 --> 00:37:44,791 Burton never pedals like he ought to. 522 00:37:44,875 --> 00:37:47,208 Those words could end up on his gravestone one day, 523 00:37:47,291 --> 00:37:48,208 don't you think? 524 00:37:48,291 --> 00:37:50,500 Definitely, yeah. 525 00:37:50,583 --> 00:37:52,958 Want some help with it? 526 00:38:21,291 --> 00:38:22,916 See you around, Conner. 527 00:38:26,625 --> 00:38:28,291 I think a quick performance review 528 00:38:28,375 --> 00:38:30,291 might be in order, 529 00:38:30,375 --> 00:38:32,500 don't you? 530 00:38:32,583 --> 00:38:35,500 Some constructive criticism? 531 00:38:36,708 --> 00:38:38,958 I-I could understand how you might be 532 00:38:39,041 --> 00:38:41,250 unhappy with us, Mr. Pickett. 533 00:38:41,333 --> 00:38:43,000 Gonna hit the john real quick. 534 00:38:43,083 --> 00:38:44,750 Sit down, Jasper. 535 00:38:50,666 --> 00:38:52,666 I'm not unhappy. 536 00:38:54,791 --> 00:38:57,500 Just confused. 537 00:38:57,583 --> 00:39:00,500 If you'd decided to sell that young woman one pill, 538 00:39:00,583 --> 00:39:04,125 I might be inclined to trust you made a judgment call. 539 00:39:04,208 --> 00:39:06,458 I might even respect it. 540 00:39:06,541 --> 00:39:08,208 Betraying, as it would, 541 00:39:08,291 --> 00:39:11,000 an unexpected level of improvisational thinking. 542 00:39:14,208 --> 00:39:15,416 But... 543 00:39:17,250 --> 00:39:20,708 ...it's the bullying that gives me pause. 544 00:39:22,416 --> 00:39:24,708 Bullying? 545 00:39:26,208 --> 00:39:27,916 Well, what would you call it? 546 00:39:28,000 --> 00:39:31,541 The way that drunk cripple manhandled you out there? 547 00:39:39,875 --> 00:39:41,916 Drink up, son. 548 00:39:44,041 --> 00:39:45,750 I need you calm, 549 00:39:45,833 --> 00:39:48,708 so you can absorb this lesson. 550 00:40:07,708 --> 00:40:09,750 When you look weak, 551 00:40:09,833 --> 00:40:11,583 I look weak. 552 00:40:11,666 --> 00:40:13,250 Understand? 553 00:40:14,500 --> 00:40:16,541 Good boy. 554 00:40:21,000 --> 00:40:23,916 Take him to the restroom, Jasper. 555 00:40:24,000 --> 00:40:26,166 Get him cleaned up. 556 00:42:11,541 --> 00:42:13,416 Something wrong, hon? 557 00:42:19,000 --> 00:42:21,958 No, ma'am. Just the sorry state of your hair. 558 00:42:22,041 --> 00:42:24,458 But don't worry, I'll ask Billy Ann to come over 559 00:42:24,541 --> 00:42:26,416 and give this briar patch a little trim. 560 00:42:26,500 --> 00:42:29,041 That'd be nice. 561 00:42:29,125 --> 00:42:31,833 She tells me all the news you're too proper to share. 562 00:42:31,916 --> 00:42:33,958 Are you trying to call Billy Ann a gossip? 563 00:42:34,041 --> 00:42:36,125 I'm saying she knows how to entertain 564 00:42:36,208 --> 00:42:37,708 an old shut-in like me. 565 00:42:37,791 --> 00:42:41,083 Is her Jasper still mixed up with his Uncle Corbell? 566 00:42:41,166 --> 00:42:43,541 Mama, please tell me 567 00:42:43,625 --> 00:42:45,416 that you do not ask her that. 568 00:42:45,500 --> 00:42:47,750 If I was her best friend, I might. 569 00:42:49,208 --> 00:42:52,041 So, how's the pain been? 570 00:42:53,458 --> 00:42:56,250 Oh... you know. 571 00:42:58,083 --> 00:42:59,000 I don't. 572 00:42:59,083 --> 00:43:01,500 That's precisely why I'm asking. 573 00:43:01,583 --> 00:43:03,750 Well, Burton's been giving me his extra pills. 574 00:43:03,833 --> 00:43:05,083 That's helped some. 575 00:43:10,208 --> 00:43:12,041 What do you mean? 576 00:43:12,125 --> 00:43:14,875 Well, he says he doesn't need them so much anymore. 577 00:43:16,333 --> 00:43:18,541 They help tide me through the rough patches. 578 00:43:33,666 --> 00:43:35,250 How are those haptics treating you? 579 00:43:35,333 --> 00:43:36,333 Been worse. 580 00:43:40,458 --> 00:43:42,500 I saw you last night. 581 00:43:42,583 --> 00:43:43,916 Through the window. 582 00:43:44,000 --> 00:43:45,625 Appreciate the beers. 583 00:43:45,708 --> 00:43:47,750 Could've been colder, though. 584 00:43:47,833 --> 00:43:49,958 Beggars and choosers, Burton. 585 00:43:55,375 --> 00:43:57,041 I'm sorry I said all that evil stuff 586 00:43:57,125 --> 00:43:58,750 about you taking Mama's pills. 587 00:44:02,958 --> 00:44:05,791 Hey, you know if you ever want to talk, 588 00:44:05,875 --> 00:44:07,000 I'm all ears. 589 00:44:07,083 --> 00:44:08,500 About what? 590 00:44:08,583 --> 00:44:10,708 You know, the pain. 591 00:44:10,791 --> 00:44:12,750 What's going on, Flynne? 592 00:44:12,833 --> 00:44:15,416 What do you mean? 593 00:44:15,500 --> 00:44:16,958 You're acting fucking weird. 594 00:44:17,041 --> 00:44:19,958 Yeah? Well, just give me that. Stop piddlin' with it. 595 00:44:23,666 --> 00:44:26,958 I promise not to tell anyone, but you almost look happy there. 596 00:44:29,291 --> 00:44:31,666 Makes me want to take a photo. 597 00:44:31,750 --> 00:44:34,208 Record the event for posterity's sake. 598 00:44:34,291 --> 00:44:36,125 Fuck off. 599 00:44:37,958 --> 00:44:40,375 Just don't let Milagros Cold iron catch you smiling like that. 600 00:44:40,458 --> 00:44:42,791 They might start charging us, rather than paying. 601 00:44:42,875 --> 00:44:45,958 They got a good thing going here, Burton. I'm telling you. 602 00:44:46,041 --> 00:44:48,208 It's gonna be huge. 603 00:44:48,291 --> 00:44:49,458 Well, enjoy it while you can. 604 00:44:50,708 --> 00:44:52,083 I intend to. 605 00:44:52,166 --> 00:44:54,875 Don't you worry about that. 606 00:45:09,375 --> 00:45:11,500 Six. Five. 607 00:45:11,541 --> 00:45:13,791 Four. Three. 608 00:45:13,875 --> 00:45:16,708 Two. One. 609 00:45:32,458 --> 00:45:34,625 I assume you're wondering why you can't move. 610 00:45:34,708 --> 00:45:38,125 And that's a very good question. 611 00:45:38,208 --> 00:45:41,041 Which leads to another question, I know. 612 00:45:41,125 --> 00:45:44,000 Why would I do such a thing? 613 00:45:44,083 --> 00:45:46,291 Do you know 614 00:45:46,375 --> 00:45:48,291 what "enucleation" means? 615 00:45:48,333 --> 00:45:49,833 Hmm? 616 00:45:51,166 --> 00:45:52,166 Now, I imagine that you've begun 617 00:45:52,250 --> 00:45:53,833 to shout in your head, haven't you? 618 00:45:53,916 --> 00:45:55,625 "End game! Disconnect!" 619 00:45:56,666 --> 00:45:58,750 Alas, you can't do that here, 'cause 620 00:45:58,833 --> 00:46:01,000 I initiated the connection, and only I can end it, so... 621 00:46:03,708 --> 00:46:05,041 Oh, look. 622 00:46:05,125 --> 00:46:06,958 That's Mariel's beautiful blue orb. 623 00:46:07,041 --> 00:46:09,375 Soon to be yours. 624 00:46:09,458 --> 00:46:10,833 Okay, 625 00:46:10,916 --> 00:46:12,291 I suppose that this 626 00:46:12,375 --> 00:46:14,500 may all seem a little bit sadistic. 627 00:46:14,583 --> 00:46:16,791 Me not putting you under and all that, but 628 00:46:16,875 --> 00:46:19,166 I assure you, it's for a very noble cause, 629 00:46:19,250 --> 00:46:21,500 all right? Look, 630 00:46:21,583 --> 00:46:24,250 I may need you 631 00:46:24,333 --> 00:46:26,750 to endure terrible pain in the coming hours, 632 00:46:26,833 --> 00:46:28,333 okay? So try 633 00:46:28,416 --> 00:46:31,208 and see this as a sort of little test. 634 00:46:31,291 --> 00:46:34,416 I mean, you're not actually in this body, are you? 635 00:46:41,625 --> 00:46:43,583 Can you hear your heart? 636 00:46:43,666 --> 00:46:45,000 It's like a frightened horse, 637 00:46:45,083 --> 00:46:46,458 trapped in a burning barn. 638 00:46:54,041 --> 00:46:55,666 But none of this is real, is it? 639 00:46:57,375 --> 00:46:59,000 I need you to discipline your mind. 640 00:46:59,083 --> 00:47:00,916 Convince it that this is 641 00:47:01,000 --> 00:47:02,208 all imaginary. 642 00:47:03,833 --> 00:47:05,791 Your heart. 643 00:47:05,875 --> 00:47:07,125 Show me that you can rein it in. 644 00:47:23,708 --> 00:47:24,916 Well done. 645 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 Very well done. 646 00:47:27,083 --> 00:47:29,416 I think you've earned yourself a little shut-eye, 647 00:47:29,500 --> 00:47:31,125 so to speak, don't you? 648 00:47:51,250 --> 00:47:52,500 Back, are we? 649 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 And look how pretty you are. 650 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 Ah-ah, ah-ah. Best not. 651 00:48:01,083 --> 00:48:02,750 Doctor's orders. 652 00:48:05,750 --> 00:48:06,791 What are we doing? 653 00:48:06,875 --> 00:48:09,208 You're going to be a love, 654 00:48:09,291 --> 00:48:11,541 and open some doors for me. 655 00:48:28,416 --> 00:48:31,416 Press your eye to it, or rather dear Mariel's. 656 00:49:18,625 --> 00:49:20,416 What is this place? 657 00:49:20,500 --> 00:49:23,833 "Infinity in the palm of your hand. 658 00:49:23,916 --> 00:49:27,041 Eternity in an hour." 659 00:50:08,333 --> 00:50:09,958 It's a great gift I'm giving you. 660 00:50:10,041 --> 00:50:11,583 I hope you're worthy of it. 661 00:50:38,791 --> 00:50:40,041 Are you ready? 662 00:50:40,125 --> 00:50:42,166 For what? 663 00:50:42,250 --> 00:50:44,666 To lay claim to your destiny. 664 00:50:50,000 --> 00:50:51,833 Your eye. 665 00:50:56,291 --> 00:50:57,916 The other one. 666 00:51:16,375 --> 00:51:17,958 Master it. 667 00:51:20,916 --> 00:51:22,750 Ooh. 668 00:51:27,791 --> 00:51:29,583 Stop him. 669 00:51:30,791 --> 00:51:32,125 Now. He's here to kill us. 670 00:51:54,375 --> 00:51:56,750 Aelita West. 671 00:51:56,833 --> 00:51:59,875 Grains and Legumes. 672 00:52:06,166 --> 00:52:08,750 Have you encountered one of these before? 673 00:52:08,833 --> 00:52:11,791 It's a clever little device. 674 00:52:11,875 --> 00:52:13,708 Delivers a sonic punch. 675 00:52:13,791 --> 00:52:15,500 Right down into the organs. 676 00:52:17,000 --> 00:52:19,250 Now, I've never felt it myself, 677 00:52:19,333 --> 00:52:22,083 but what I've observed, it's rather effective. 678 00:52:22,166 --> 00:52:24,291 Who else is involved? 679 00:52:24,375 --> 00:52:26,166 Fuck you. 680 00:52:26,250 --> 00:52:28,000 Is this the liver over here? 681 00:52:29,458 --> 00:52:31,625 Or is it the spleen? 682 00:52:34,041 --> 00:52:36,208 I really should brush up on my anatomy. 683 00:52:36,291 --> 00:52:38,000 But I know where the brain is. 684 00:52:38,083 --> 00:52:39,416 And guess what happens then? 685 00:52:39,500 --> 00:52:42,333 Names, Ms. West. 686 00:52:52,250 --> 00:52:53,375 Who else is helping you? 687 00:52:55,166 --> 00:52:57,916 Help? I fucking wish. 688 00:52:58,833 --> 00:53:00,125 Run! 689 00:53:05,208 --> 00:53:06,750 Easy Ice, eh? 690 00:53:06,833 --> 00:53:09,083 Brilliant. 691 00:53:09,166 --> 00:53:10,750 What's your real name, lad? 692 00:53:10,833 --> 00:53:14,333 Once we cut this bloody thing's head off, 693 00:53:14,416 --> 00:53:16,125 we can easily trace your connection. 694 00:53:16,208 --> 00:53:19,416 So why draw it out? 695 00:53:19,500 --> 00:53:21,375 Who are you? 696 00:53:21,458 --> 00:53:22,833 Where are you? 697 00:54:04,375 --> 00:54:06,541 What happened? 698 00:54:08,791 --> 00:54:10,750 - Never again. - What... 699 00:54:10,833 --> 00:54:12,333 Never fucking again. 700 00:54:13,750 --> 00:54:15,083 Flynne! 701 00:54:22,291 --> 00:54:24,666 Flynne Harlene Fisher. 702 00:54:24,750 --> 00:54:25,916 I've been waiting out 703 00:54:26,000 --> 00:54:27,291 in Jasper's truck, thinking you were tied up 704 00:54:27,375 --> 00:54:28,458 tending to your mama. 705 00:54:28,541 --> 00:54:30,208 Finally, I decided I ought to come in 706 00:54:30,291 --> 00:54:31,541 and lend a hand, 707 00:54:31,625 --> 00:54:33,583 being such a conscientious friend and all, 708 00:54:33,666 --> 00:54:35,083 and look what I find. 709 00:54:35,166 --> 00:54:37,791 - Shake a leg, princess. - Mm-mm. 710 00:54:37,875 --> 00:54:40,666 - I'm calling in sick. - What's wrong? 711 00:54:40,750 --> 00:54:43,666 - Everything. - Know what déjà vu means 712 00:54:43,750 --> 00:54:46,500 if you translate it, like, literally? 713 00:54:46,583 --> 00:54:48,250 "Already seen." 714 00:54:48,333 --> 00:54:51,500 As in, we both already seen how this sort of funk 715 00:54:51,583 --> 00:54:54,500 plays out 'cause we been here before. 716 00:54:54,583 --> 00:54:56,541 This exact same moment, so come on, 717 00:54:56,625 --> 00:54:58,083 get some clothes on. 718 00:55:02,708 --> 00:55:03,708 You didn't. 719 00:55:03,791 --> 00:55:05,708 Billy Ann, drop it. 720 00:55:05,791 --> 00:55:07,041 Billy Ann, give it back. 721 00:55:07,125 --> 00:55:08,375 - You dirty, dirty girl. - Give it back. 722 00:55:08,458 --> 00:55:10,541 Billy Ann, give me the figurine. 723 00:55:11,541 --> 00:55:12,916 Stop. 724 00:55:18,500 --> 00:55:20,583 Think I might've missed an episode or two here. 725 00:55:20,666 --> 00:55:22,291 - Mind catching me up? - Just go. 726 00:55:22,375 --> 00:55:23,875 All right? Jasper's waiting on you. 727 00:55:23,958 --> 00:55:25,500 And he'll keep at it, too. 728 00:55:25,583 --> 00:55:27,833 Which is one of his finer qualities, if I'm being honest. 729 00:55:31,500 --> 00:55:33,791 What? Is this about Tommy? 730 00:55:35,583 --> 00:55:38,291 - That's just so stupid. - What's so stupid about it? 731 00:55:38,375 --> 00:55:40,375 It's a seventh-grade crush I didn't have any good sense 732 00:55:40,458 --> 00:55:42,208 to give up on. That's what. 733 00:55:42,291 --> 00:55:44,250 - Act on, you mean. - Come on, Billy Ann. 734 00:55:44,333 --> 00:55:45,375 It ain't gonna happen. 735 00:55:45,458 --> 00:55:47,333 You know that. 736 00:55:55,083 --> 00:55:56,833 You know, I've been playing this sim, 737 00:55:56,916 --> 00:55:59,375 filling in for Burton. Mean, it's 738 00:55:59,458 --> 00:56:02,416 new tech, best I've ever seen. 739 00:56:02,500 --> 00:56:05,916 It's like you're... actually there. 740 00:56:06,000 --> 00:56:08,041 You can feel your whole body, 741 00:56:08,125 --> 00:56:10,541 - like it's real or something. - Hmm. 742 00:56:10,625 --> 00:56:13,166 Then, you know, just 'cause people want to go 743 00:56:13,250 --> 00:56:15,625 and make things nasty, 744 00:56:15,708 --> 00:56:17,416 it turned. 745 00:56:18,708 --> 00:56:19,875 They cut my eye out. 746 00:56:19,958 --> 00:56:21,625 - Mm-mm. - Beat me to death, 747 00:56:21,708 --> 00:56:22,875 for no reason at all. 748 00:56:22,958 --> 00:56:24,958 It was just meanness, 749 00:56:25,041 --> 00:56:26,833 plain and simple. 750 00:56:28,000 --> 00:56:29,666 I'm sorry, sweet pea. 751 00:56:29,750 --> 00:56:32,500 Yeah, but you know, the thing that I keep thinking on... 752 00:56:32,583 --> 00:56:34,625 The palm of my hand got ripped off, right? 753 00:56:34,708 --> 00:56:36,083 Oh, Jesus. 754 00:56:36,166 --> 00:56:37,666 Yeah, but underneath it, it was... 755 00:56:39,250 --> 00:56:40,750 ...it was a machine. 756 00:56:42,458 --> 00:56:44,166 Why would they design it like that? 757 00:56:44,250 --> 00:56:46,833 - Why not? - 'Cause it seems to me like 758 00:56:46,916 --> 00:56:49,166 the whole thing they're gonna be selling this sim on, 759 00:56:49,250 --> 00:56:52,958 what's most important about it, is that everything feels real. 760 00:56:53,041 --> 00:56:55,833 So why go and put machine underneath it? 761 00:56:55,916 --> 00:56:57,750 Why not just use an actual human hand? 762 00:56:57,833 --> 00:57:00,000 I don't think I'm following. 763 00:57:02,375 --> 00:57:03,791 I'm just being stupid. 764 00:57:05,958 --> 00:57:07,291 I know that look you get, Flynne. 765 00:57:08,541 --> 00:57:10,250 Might mean a lot of different things, 766 00:57:10,333 --> 00:57:12,125 but stupid ain't one. 767 00:57:18,375 --> 00:57:20,708 Fuck it. Then here it is. 768 00:57:25,000 --> 00:57:27,916 I can't help but think that I was... 769 00:57:28,000 --> 00:57:29,500 actually there. 770 00:57:31,083 --> 00:57:34,958 In a real body, somewhere that's... real. 771 00:57:37,166 --> 00:57:39,208 Not just in an another sim. 772 00:57:53,166 --> 00:57:55,166 Ms. Fisher, 773 00:57:55,250 --> 00:57:56,791 I need you to listen very closely. 774 00:57:56,875 --> 00:57:58,833 You're in grave danger. 775 00:57:58,916 --> 00:58:00,291 Everything you believe about your experience 776 00:58:00,375 --> 00:58:01,625 with the headset is wrong. 777 00:58:01,708 --> 00:58:04,208 Everything. The situation is far more complex 778 00:58:04,291 --> 00:58:06,125 and far more perilous than you can possibly imagine. 779 00:58:06,208 --> 00:58:09,416 It's crucial that you log back into the sim. Immediately. 780 00:58:09,500 --> 00:58:11,875 - How'd you get this number? - Ms. Fisher? 781 00:58:11,958 --> 00:58:13,708 I asked you a question. 782 00:58:13,791 --> 00:58:14,791 Finding your number has honestly been 783 00:58:14,875 --> 00:58:16,291 the least challenging of my tasks. 784 00:58:16,375 --> 00:58:18,083 - Well, don't call it again. - Your life is at risk. 785 00:58:19,916 --> 00:58:21,750 Fuck. 786 00:58:27,166 --> 00:58:28,458 ...Atlanta couple had 787 00:58:28,541 --> 00:58:30,375 two servings of bad luck yesterday, 788 00:58:30,458 --> 00:58:32,208 when a bee flew in 789 00:58:32,291 --> 00:58:34,333 their car window. The driver... 790 00:58:34,416 --> 00:58:37,541 ...in a panic, sending the car swerving 791 00:58:37,625 --> 00:58:39,625 into a tree... 792 00:58:39,708 --> 00:58:42,291 ...the driver was unconscious... 793 00:58:42,375 --> 00:58:44,625 so police were called to the scene. 794 00:59:58,541 --> 01:00:00,416 - Step into the road, please. - Why? 795 01:00:00,500 --> 01:00:02,083 I'm gonna shoot you if you don't. 796 01:01:02,958 --> 01:01:05,208 What? 797 01:01:24,541 --> 01:01:26,125 It's of critical importance 798 01:01:26,208 --> 01:01:28,166 that you sign back into the sim, Ms. Fisher. 799 01:01:29,458 --> 01:01:30,541 Immediately. 800 01:01:31,500 --> 01:01:34,041 You are in grave danger. 801 01:01:34,125 --> 01:01:35,375 An ad has been posted 802 01:01:35,458 --> 01:01:38,041 on the dark net offering a $9 million bounty 803 01:01:38,125 --> 01:01:41,250 for a contract killing. There's reason to... 804 01:01:41,333 --> 01:01:42,750 There's reason to believe that you and your family 805 01:01:42,833 --> 01:01:44,291 are the intended target. 806 01:01:47,416 --> 01:01:49,541 The offer has been accepted... 807 01:01:49,625 --> 01:01:51,208 - The offer has been... - The offer has been accepted by a party... 808 01:01:51,291 --> 01:01:53,708 The offer has been accepted by a party out of Memphis. 809 01:01:55,541 --> 01:01:56,708 I cannot assist you in this emergency 810 01:01:56,791 --> 01:01:57,916 unless you sign back in. 811 01:01:59,500 --> 01:02:00,833 I repeat. I cannot 812 01:02:00,916 --> 01:02:02,458 assist you in this emergency unless 813 01:02:02,541 --> 01:02:03,708 you sign back in. 814 01:02:29,291 --> 01:02:30,791 Thing is, 815 01:02:30,875 --> 01:02:32,833 one of these nights, Conner's gonna roll out of Jimmy's 816 01:02:32,916 --> 01:02:35,208 shit-faced again, and... 817 01:02:35,291 --> 01:02:36,375 he ain't gonna make it home. 818 01:02:38,125 --> 01:02:39,375 And that's on all of us. 819 01:02:39,458 --> 01:02:40,875 Even if it's the one thing 820 01:02:40,958 --> 01:02:43,083 we've all somehow agreed never to fucking talk about. 821 01:02:43,166 --> 01:02:45,916 How we had intel on that situation. 822 01:02:46,000 --> 01:02:48,125 The one that got him all blown up. 823 01:02:48,208 --> 01:02:51,875 We all let him choose not to pay it any mind. 824 01:02:51,958 --> 01:02:53,166 Yeah, well... 825 01:02:54,708 --> 01:02:56,000 ...it felt a little more complicated 826 01:02:56,083 --> 01:02:58,375 than that, at the time. 827 01:02:58,458 --> 01:03:00,125 Burton! 828 01:03:00,208 --> 01:03:02,166 Hey, Flynne. 829 01:03:02,250 --> 01:03:03,916 What's going on? 830 01:03:04,000 --> 01:03:05,250 The mighty Flynne. 831 01:03:05,333 --> 01:03:06,583 Someone from that company's 832 01:03:06,666 --> 01:03:08,000 trying to contact me. 833 01:03:08,083 --> 01:03:09,125 What company? 834 01:03:09,208 --> 01:03:11,208 Milagros whatever, the Colombian one. 835 01:03:11,291 --> 01:03:13,583 He said someone put a hit on us 836 01:03:13,666 --> 01:03:14,833 for $9 million on the dark net. 837 01:03:21,625 --> 01:03:23,083 Fuck off. Y'all can laugh, 838 01:03:23,166 --> 01:03:25,500 but he went a fair ways if he was just trying to freak me out. 839 01:03:25,583 --> 01:03:28,083 - Did he say why? - No, he didn't say why. He said 840 01:03:28,166 --> 01:03:29,916 I just need to sign in again, so he can help us. 841 01:03:30,000 --> 01:03:32,625 He's just trying to get you back in the harness. 842 01:03:32,708 --> 01:03:34,791 I'll call him tomorrow, tell him to fuck off. 843 01:03:34,875 --> 01:03:36,208 Why not tonight? 844 01:03:36,291 --> 01:03:38,583 'Cause I've got company, Flynne. 845 01:03:38,666 --> 01:03:40,541 And he's maybe a little too drunk to find his phone. 846 01:03:42,083 --> 01:03:44,541 Hey, grab that 12-pack from the fridge, would you? 847 01:03:44,625 --> 01:03:45,833 You're too drunk to fetch it, 848 01:03:45,916 --> 01:03:47,500 you're too drunk to drink it. 849 01:03:52,250 --> 01:03:53,416 What's she talking about? 850 01:03:54,666 --> 01:03:56,958 Sim developer. Hired me to do a job. 851 01:03:57,041 --> 01:04:00,375 Hired your avatar, that is. Meaning Flynne. 852 01:04:06,583 --> 01:04:09,458 Whatever's on your mind, 853 01:04:09,541 --> 01:04:11,541 might as well go ahead and say it. 854 01:04:14,916 --> 01:04:16,291 Conner. 855 01:04:16,375 --> 01:04:18,250 What about him? 856 01:04:18,333 --> 01:04:20,541 What we were just talking about. 857 01:04:22,291 --> 01:04:24,041 His current state. 858 01:04:24,125 --> 01:04:26,250 How we all had warning 859 01:04:26,333 --> 01:04:28,791 and chose not to believe it. 860 01:04:28,875 --> 01:04:30,625 Like... 861 01:04:30,708 --> 01:04:33,541 a $9 million bounty. 862 01:04:41,291 --> 01:04:43,041 Are you serious? 863 01:04:54,416 --> 01:04:56,416 Still got those drones in your car? 864 01:04:56,500 --> 01:04:59,625 Tommy Constantine was asking after you the other day. 865 01:04:59,708 --> 01:05:02,666 Funny thing about losing your sight? 866 01:05:03,916 --> 01:05:06,500 People get frozen in your mind. 867 01:05:06,583 --> 01:05:08,125 I know I've seen Tommy 868 01:05:08,208 --> 01:05:10,125 all grown up. 869 01:05:10,208 --> 01:05:13,458 And I ought to be able to picture him that way, 870 01:05:13,541 --> 01:05:16,500 but you say his name, 871 01:05:16,583 --> 01:05:20,041 and I just see a scrawny little boy. 872 01:05:20,125 --> 01:05:22,708 Him and Burton and the others 873 01:05:22,791 --> 01:05:25,625 on their bikes, racing down that hill out front. 874 01:05:25,708 --> 01:05:27,083 That was a long time ago, Mama. 875 01:05:27,166 --> 01:05:29,666 What are they up to out there? 876 01:05:33,166 --> 01:05:35,291 Playing with their stupid drones. 877 01:05:36,583 --> 01:05:38,583 None of them managed to grow up, far as I can tell. 878 01:05:38,666 --> 01:05:41,666 Not many do, in my experience. 879 01:05:41,750 --> 01:05:44,125 - Sleeping pill? - Yes, please. 880 01:05:51,125 --> 01:05:52,083 Ah. 881 01:05:52,166 --> 01:05:54,500 - All right, Mama. - Mm. 882 01:05:54,583 --> 01:05:56,958 - Night night. - Night. Love you. 883 01:05:57,041 --> 01:05:58,750 Love you. 884 01:06:06,458 --> 01:06:09,041 There something I ought to know about? 885 01:06:09,125 --> 01:06:11,791 Just an excess of caution. 886 01:06:11,875 --> 01:06:12,875 Here. 887 01:06:12,958 --> 01:06:14,583 You got anything? 888 01:06:14,666 --> 01:06:16,958 No, not yet. 889 01:06:17,041 --> 01:06:18,708 We were wondering, Flynne, 890 01:06:18,791 --> 01:06:21,208 you sure they didn't mean nine dollars? 891 01:06:21,291 --> 01:06:22,458 Whoa. 892 01:06:22,541 --> 01:06:24,666 You fucking with us? 893 01:07:00,833 --> 01:07:02,208 Looks like somebody's come hunting 894 01:07:02,291 --> 01:07:03,708 for that nine dollars. 895 01:08:13,000 --> 01:08:14,958 What happens when more people come? 896 01:08:15,041 --> 01:08:17,333 Hunting us down? 897 01:08:19,875 --> 01:08:21,708 I could really use some intel 898 01:08:21,791 --> 01:08:23,125 right about now. 899 01:08:24,333 --> 01:08:25,875 You're inside what we call a Peripheral. 900 01:08:25,958 --> 01:08:27,041 Telepresent. 901 01:08:28,500 --> 01:08:30,916 Piloting that body as if it were your own. 902 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 I just don't believe you. 903 01:08:32,083 --> 01:08:33,333 A lot can happen 904 01:08:33,416 --> 01:08:35,250 in 70 years, Ms. Fisher. 905 01:08:35,333 --> 01:08:37,125 A lot did happen. 906 01:08:38,916 --> 01:08:40,041 Those men who came to kill you? 907 01:08:40,125 --> 01:08:41,833 They won't be the last. 908 01:08:41,916 --> 01:08:43,541 Eliminate Flynne and Burton Fisher.