1
00:00:01,044 --> 00:00:03,254
What is happening?
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,733
- What is it that you all have in common?
- We're all alone.
3
00:00:05,757 --> 00:00:07,401
My father ran away and
left me when I was three.
4
00:00:07,425 --> 00:00:09,093
We're asking you
to go on a mission.
5
00:00:09,177 --> 00:00:11,345
A risky, an undercover
mission, and unfortunately,
6
00:00:11,429 --> 00:00:13,306
one that can only be
accomplished by children.
7
00:00:13,389 --> 00:00:16,601
Hidden messages. They're coming
from the Institute on Harbor Island.
8
00:00:16,684 --> 00:00:20,063
You four are going to infiltrate
the institute as my secret agents.
9
00:00:20,146 --> 00:00:22,374
What makes you think that four
kids can stop all of this?
10
00:00:22,398 --> 00:00:23,483
Not just kids.
11
00:00:24,442 --> 00:00:26,319
Four
extraordinary kids.
12
00:00:26,402 --> 00:00:29,572
The Mysterious
Benedict Society.
13
00:00:29,655 --> 00:00:30,841
Welcome, new students.
14
00:00:30,865 --> 00:00:32,825
I'm your headmaster,
Dr. L.D. Curtain.
15
00:00:32,909 --> 00:00:34,577
L.D.
Curtain is your brother.
16
00:00:34,702 --> 00:00:36,621
- He's the man we've been hunting.
- Yes.
17
00:00:36,704 --> 00:00:39,290
This gallery
contains my most prized invention.
18
00:00:39,373 --> 00:00:41,626
- The Whisperer.
- Textbook mind control.
19
00:00:41,709 --> 00:00:44,212
Not just of Stonetown,
of the whole world.
20
00:00:44,295 --> 00:00:46,339
- Goodbye, free will.
- It's go time.
21
00:00:46,422 --> 00:00:48,716
Yes, Kate. We're going
to raid the tower.
22
00:00:50,134 --> 00:00:51,570
Security
to the Whispering Room.
23
00:00:51,594 --> 00:00:53,155
- Code Red.
- All available security...
24
00:00:53,179 --> 00:00:56,641
I am not some damaged person
in need of self-healing!
25
00:00:56,724 --> 00:00:57,724
Or some...
26
00:00:59,060 --> 00:01:01,330
- He's gonna wake up any second.
- And he called for help.
27
00:01:01,354 --> 00:01:04,107
- What are you doing?
- All that is left is to break its will.
28
00:01:04,190 --> 00:01:05,190
It's a machine.
29
00:01:05,233 --> 00:01:06,984
Why
can't you just go along?
30
00:01:07,068 --> 00:01:08,361
Yes!
31
00:01:10,238 --> 00:01:12,073
Whoa, she did it.
32
00:01:12,990 --> 00:01:14,093
This is Curtain.
33
00:01:14,117 --> 00:01:16,577
Stand down. The
Emergency is over.
34
00:01:17,328 --> 00:01:19,288
What does it feel
like? Having no memory.
35
00:01:19,372 --> 00:01:20,873
It felt like searching.
36
00:01:20,957 --> 00:01:22,542
For the answer in front of me.
37
00:01:22,625 --> 00:01:23,876
It was you, Kate.
38
00:01:23,960 --> 00:01:25,461
It was always you.
39
00:01:25,837 --> 00:01:28,673
- I am so proud of you.
- I want to come live with you.
40
00:01:28,756 --> 00:01:30,156
I've been thinking
about that, too.
41
00:01:30,216 --> 00:01:32,927
Have you given any thought
to your continued studies?
42
00:01:33,010 --> 00:01:34,846
I was hoping to go to
the Boatwright Academy.
43
00:01:34,929 --> 00:01:36,472
Oh, you richly deserve that.
44
00:01:36,556 --> 00:01:37,765
You'll be valued there.
45
00:01:37,849 --> 00:01:39,934
- Constance.
- Respectfully decline.
46
00:01:40,017 --> 00:01:41,185
- Decline?
- The adoption.
47
00:01:41,269 --> 00:01:43,980
I will stay here, but
let's not paper this.
48
00:01:44,063 --> 00:01:46,375
- What are you going to do?
- I'm going to find him.
49
00:01:46,399 --> 00:01:47,733
I won't give up on him.
50
00:01:48,442 --> 00:01:50,862
- Whisperer is just a souvenir.
- Really?
51
00:01:50,945 --> 00:01:52,113
I've got something better.
52
00:01:55,783 --> 00:01:57,660
Well, this could be interesting.
53
00:02:05,585 --> 00:02:07,545
My dear Society,
54
00:02:08,754 --> 00:02:10,590
in the years since
we've all been together,
55
00:02:10,673 --> 00:02:13,968
life has taken some
surprising turns, hasn't it?
56
00:02:16,012 --> 00:02:20,224
Out of nowhere, we find
ourselves in unexpected places.
57
00:02:21,184 --> 00:02:22,393
Seven seconds.
58
00:02:22,977 --> 00:02:25,605
How is yours so much faster?
59
00:02:25,730 --> 00:02:28,232
I just crafted a plant-based
dietary supplement
60
00:02:28,316 --> 00:02:30,318
that increased her
mitochondrial function.
61
00:02:36,032 --> 00:02:38,784
With amazing new
people experiencing things
62
00:02:38,868 --> 00:02:41,329
we never imagined possible.
63
00:02:44,123 --> 00:02:49,754
Or in the everyday surprise of that
elusive state known as harmony.
64
00:03:02,725 --> 00:03:05,102
Yes, there is joy
in the unexpected.
65
00:03:07,021 --> 00:03:08,940
It can make life more colorful.
66
00:03:10,983 --> 00:03:12,151
More exciting.
67
00:03:16,656 --> 00:03:17,698
Innovative.
68
00:03:19,075 --> 00:03:20,451
Not efficient.
69
00:03:21,661 --> 00:03:24,121
- I'll trade time for fun.
- That's a good bargain.
70
00:03:24,872 --> 00:03:25,873
Madge.
71
00:03:28,209 --> 00:03:29,293
What you got there?
72
00:03:35,841 --> 00:03:36,884
But...
73
00:03:37,760 --> 00:03:40,554
not all surprises are good.
74
00:03:40,638 --> 00:03:44,558
Smooth sailing can suddenly
become rough waters.
75
00:03:44,642 --> 00:03:48,271
That's why it is so important
that we have each other.
76
00:03:48,354 --> 00:03:52,733
And that's why I invite
you all on a new adventure.
77
00:03:52,817 --> 00:03:54,151
We're family.
78
00:03:54,235 --> 00:03:57,863
And though everyday life might
send us in different directions,
79
00:03:57,947 --> 00:04:00,408
when we encounter these squalls,
80
00:04:00,491 --> 00:04:06,122
it is time for this
family to regroup.
81
00:05:05,931 --> 00:05:08,934
Our esteemed
guest is Dr. L.D. Curtain.
82
00:05:09,018 --> 00:05:10,102
That's me.
83
00:05:10,186 --> 00:05:13,397
Do people just stop you
on the street and say thank you?
84
00:05:13,481 --> 00:05:15,441
Now, why
would they do that?
85
00:05:15,524 --> 00:05:18,944
Perhaps because you single
handedly solved The Emergency?
86
00:05:19,028 --> 00:05:21,113
One of the greatest
crises of our lifetime.
87
00:05:21,197 --> 00:05:23,199
- Yeah.
- People call you a hero.
88
00:05:23,282 --> 00:05:24,992
Oh, no, no, no.
89
00:05:25,076 --> 00:05:27,203
I'm just a simple man.
90
00:05:27,286 --> 00:05:30,206
Well, I am a man
who saw a problem
91
00:05:30,289 --> 00:05:33,542
and sniffed out the rogue
scientist responsible.
92
00:05:33,626 --> 00:05:35,336
- Dr. Garrison.
- Yes.
93
00:05:36,003 --> 00:05:38,297
Do you feel personally betrayed?
94
00:05:38,381 --> 00:05:40,925
Of course, I do. I do.
95
00:05:41,008 --> 00:05:43,135
But this isn't about
me. I'm just...
96
00:05:43,219 --> 00:05:46,180
I'm just thankful that I
had the unique intellect
97
00:05:46,263 --> 00:05:47,681
and know how to
solve the problem.
98
00:05:48,849 --> 00:05:50,059
For everyone.
99
00:05:50,142 --> 00:05:54,522
- And now your latest venture, Happiness.
- Happiness.
100
00:05:54,605 --> 00:05:56,899
Lectures, television specials,
101
00:05:56,982 --> 00:05:58,192
- a new book.
- Um-hm.
102
00:05:58,401 --> 00:06:00,986
You've become a guru of sorts.
103
00:06:01,070 --> 00:06:03,781
Ridding the world of sadness,
one person at a time.
104
00:06:03,864 --> 00:06:06,742
- Yes.
- They say you can make anyone happy.
105
00:06:07,910 --> 00:06:10,579
I can't control what
they're saying, but yes.
106
00:06:11,497 --> 00:06:12,498
I can.
107
00:06:13,374 --> 00:06:15,042
Oh, a raised eyebrow.
108
00:06:15,126 --> 00:06:16,460
Don't you want to be happy?
109
00:06:16,961 --> 00:06:18,212
All the time?
110
00:06:19,213 --> 00:06:21,674
Aren't the ups and downs
what makes us human?
111
00:06:21,757 --> 00:06:23,801
No. I think that's
your inner naysayer.
112
00:06:24,427 --> 00:06:26,137
Why not choose happiness?
113
00:06:27,346 --> 00:06:28,514
Let me ask you.
114
00:06:32,685 --> 00:06:34,125
Did you know you
deserve it, Hannah?
115
00:06:35,688 --> 00:06:40,151
Did you know you can opt-in
to joy and good feeling?
116
00:06:41,902 --> 00:06:44,238
With me, that's possible.
117
00:06:45,197 --> 00:06:46,407
Choose...
118
00:06:47,908 --> 00:06:49,160
happiness.
119
00:06:53,247 --> 00:06:54,331
What is it?
120
00:06:56,000 --> 00:06:59,962
I'm certainly feeling an
overwhelming sense of well-being.
121
00:07:04,091 --> 00:07:05,676
Isn't it wonderful?
122
00:07:14,018 --> 00:07:15,936
Come, have breakfast.
123
00:07:16,854 --> 00:07:17,980
I'm not hungry.
124
00:07:19,690 --> 00:07:23,319
You say that before you
have tried my Dutch baby.
125
00:07:24,445 --> 00:07:25,446
Babies.
126
00:07:25,529 --> 00:07:28,491
Three, two, one.
127
00:07:35,247 --> 00:07:38,125
Who is this? Where's Rhonda?
128
00:07:38,209 --> 00:07:41,420
My friend, you should
know better by now.
129
00:07:41,504 --> 00:07:44,465
I do. I was just working
on a character of my own.
130
00:07:45,341 --> 00:07:47,760
- Global traveler.
- Very convincing.
131
00:07:47,843 --> 00:07:49,929
- How are you?
- Doing real good.
132
00:07:50,012 --> 00:07:53,307
The clues are demanding, but fair.
The children are going to love it.
133
00:07:53,390 --> 00:07:55,351
Oh, I'm so excited to see you.
134
00:07:55,434 --> 00:07:58,562
Hey, we have
unfinished business.
135
00:07:59,188 --> 00:08:01,690
The Stonetown loggers
establishing a smooth rhythm,
136
00:08:01,774 --> 00:08:03,817
but it's no match for
long Norwegian power.
137
00:08:03,901 --> 00:08:06,529
And the win goes to
the team from Bergen.
138
00:08:06,612 --> 00:08:09,532
No!
139
00:08:09,615 --> 00:08:13,244
The Euro Cup is in Antwerp this
year. We'll get redemption there.
140
00:08:13,327 --> 00:08:15,037
Ah, so that's where you are.
141
00:08:15,120 --> 00:08:16,455
Antwerp.
142
00:08:16,539 --> 00:08:18,874
Nice try. You know I
can't tell you that.
143
00:08:18,958 --> 00:08:21,335
- How's Mr. Benedict?
- Hmm.
144
00:08:21,418 --> 00:08:26,048
Irritable, annoying at times,
just irritable at others.
145
00:08:27,341 --> 00:08:30,135
He's still hung up
on the injustice.
146
00:08:30,219 --> 00:08:33,597
I think the scavenger hunt is just as
much for him as it is for the kids.
147
00:08:33,681 --> 00:08:36,475
Agreed. I just wish
they... Oh, wait.
148
00:08:37,851 --> 00:08:40,563
Where is he going? Mr. Benedict?
149
00:08:42,690 --> 00:08:43,816
Hello?
150
00:08:43,899 --> 00:08:46,569
- Where are you going?
- Oh, to the train station.
151
00:08:46,652 --> 00:08:50,614
- We are going to a symposium.
- A symposium?
152
00:08:50,698 --> 00:08:51,991
Yes. Look.
153
00:08:53,158 --> 00:08:54,618
Are you even invited to speak?
154
00:08:54,702 --> 00:08:57,121
Well, I'm an esteemed
scientist. They'll...
155
00:08:57,204 --> 00:08:58,664
It's not an open mic.
156
00:08:59,331 --> 00:09:02,585
Well, as we wait for the children, I
thought we could use this time for good.
157
00:09:02,668 --> 00:09:05,296
Don't you think? And, and the
truth cannot wait any longer.
158
00:09:05,671 --> 00:09:07,423
No one wants to hear the truth.
159
00:09:08,882 --> 00:09:12,219
You tried this multiple
times, Mr. Benedict,
160
00:09:12,720 --> 00:09:14,263
and no one is interested.
161
00:09:14,346 --> 00:09:16,515
The important thing is
that The Emergency is over.
162
00:09:16,599 --> 00:09:18,475
Who cares that your
brother gets all the credit
163
00:09:18,559 --> 00:09:19,744
and you're mocked
and seen as a downer?
164
00:09:19,768 --> 00:09:21,770
- Who's mocking me?
- It doesn't matter.
165
00:09:22,271 --> 00:09:24,857
People are back to their
lives. That's what matters.
166
00:09:24,940 --> 00:09:27,109
So, maybe just call it victory
167
00:09:27,192 --> 00:09:28,611
and enjoy it?
168
00:09:28,694 --> 00:09:32,448
No one is safe with my
brother as some guru
169
00:09:32,531 --> 00:09:34,992
with all this
influence. This is...
170
00:09:36,118 --> 00:09:37,953
We seem pretty safe.
171
00:09:38,037 --> 00:09:41,790
Hey, it's okay to be jealous of him.
172
00:09:41,874 --> 00:09:44,543
- None of this is fair.
- Excuse me.
173
00:09:44,627 --> 00:09:46,545
The truth is important.
174
00:09:48,589 --> 00:09:52,343
It's not even a high level
conference, even the middle tier.
175
00:09:52,426 --> 00:09:54,845
I'm not jealous. Excuse me.
176
00:09:54,928 --> 00:09:56,221
Mr. Benedict!
177
00:09:58,098 --> 00:09:59,850
Excuse me.
178
00:09:59,933 --> 00:10:02,728
- Mr. Benedict.
- Excuse me. Out of the way.
179
00:10:02,811 --> 00:10:04,271
Mr. Benedict.
180
00:10:07,149 --> 00:10:09,902
Excuse me. Excuse
me. Mr. Benedict.
181
00:10:11,654 --> 00:10:12,655
Where...
182
00:10:13,405 --> 00:10:15,240
Mr. Benedict.
183
00:10:16,784 --> 00:10:18,077
Mr. Benedict?
184
00:10:19,453 --> 00:10:20,913
Mr. Benedict?
185
00:10:21,664 --> 00:10:23,040
Hey!
186
00:10:32,049 --> 00:10:34,134
It says to pack
for an adventure,
187
00:10:34,218 --> 00:10:36,136
maybe a few extra clothes.
188
00:10:36,220 --> 00:10:38,347
Anything I need, it's in
my bucket or can be gotten
189
00:10:38,430 --> 00:10:40,116
with the things in my bucket
and carried in my bucket.
190
00:10:40,140 --> 00:10:43,102
I'll pack a tiny go bag or gorp.
191
00:10:43,185 --> 00:10:44,853
- That's not necessary.
- What about...
192
00:10:46,105 --> 00:10:46,980
this?
193
00:10:47,064 --> 00:10:48,357
It's a multi tool.
194
00:10:48,440 --> 00:10:50,859
I whittled it for the bucket.
195
00:10:51,652 --> 00:10:55,364
Oh, that's really nice,
but I don't have a room...
196
00:10:55,447 --> 00:10:57,116
You fit a winch in there.
197
00:10:58,283 --> 00:10:59,910
I can take care of myself.
198
00:10:59,993 --> 00:11:03,831
I know you can, Kitty Cat, but it's
my job to take care of you also.
199
00:11:04,707 --> 00:11:05,874
Additionally.
200
00:11:11,171 --> 00:11:12,381
We should go.
201
00:11:18,345 --> 00:11:20,639
What if I got my own bucket?
202
00:11:20,723 --> 00:11:22,641
A pail, perhaps?
203
00:11:24,351 --> 00:11:25,602
That'd be cool.
204
00:11:32,067 --> 00:11:33,986
We've got plans this summer.
205
00:11:34,069 --> 00:11:37,698
We're going to send a
grapefruit into low Earth orbit.
206
00:11:37,781 --> 00:11:39,700
That sounds amazing.
207
00:11:40,075 --> 00:11:42,745
Please come. We could
use you on heat shields.
208
00:11:42,828 --> 00:11:44,413
I'd really love to,
209
00:11:44,496 --> 00:11:46,749
but I have this reunion
thing I have to go to.
210
00:11:46,832 --> 00:11:48,876
Oh, I'm sure that'll
be great too.
211
00:11:53,881 --> 00:11:55,174
Ready to go?
212
00:11:56,467 --> 00:11:58,635
Sure. But it's almost 11:00.
213
00:11:59,553 --> 00:12:02,514
Oh, the postman.
Yes, he is punctual.
214
00:12:02,931 --> 00:12:04,933
I just wrote Sticky
so many letters.
215
00:12:06,018 --> 00:12:08,520
There must be some backlog
or forwarding issue.
216
00:12:09,146 --> 00:12:10,814
This could be the
day the dam breaks.
217
00:12:10,898 --> 00:12:13,942
You're going to see him really soon.
You're going to see all of them.
218
00:12:17,529 --> 00:12:20,616
I wonder if you're
nervous to see them again,
219
00:12:21,325 --> 00:12:22,785
if it'll be the same?
220
00:12:25,788 --> 00:12:28,248
People like to communicate
in different ways.
221
00:12:29,416 --> 00:12:31,668
Sometimes it's as
simple as that.
222
00:12:31,752 --> 00:12:34,546
Besides, no matter how
much time has passed,
223
00:12:35,547 --> 00:12:38,884
they know you and
they care about you.
224
00:12:39,343 --> 00:12:40,761
And that won't change.
225
00:12:41,595 --> 00:12:44,014
But still, we can wait.
226
00:12:53,148 --> 00:12:54,608
Good to see you.
227
00:13:17,339 --> 00:13:18,549
You got everything?
228
00:13:18,632 --> 00:13:20,509
Have
a great time, okay?
229
00:13:45,701 --> 00:13:47,786
Everyone looks gangly and weird.
230
00:13:49,246 --> 00:13:50,330
We've all grown.
231
00:13:50,414 --> 00:13:51,832
No. That's not it.
232
00:13:56,003 --> 00:13:58,338
Should we hug?
233
00:13:58,422 --> 00:14:00,465
- Uh...
- Don't be repulsive.
234
00:14:01,925 --> 00:14:03,969
We got to mark the occasion.
235
00:14:06,555 --> 00:14:08,056
Okay. We're back.
236
00:14:09,057 --> 00:14:11,852
Elephant in the room. Constance
killed a machine with her mind.
237
00:14:12,519 --> 00:14:13,854
Yeah, I've got questions.
238
00:14:14,521 --> 00:14:16,648
Me too. Let's go inside.
239
00:14:18,191 --> 00:14:19,776
Is it really been a year?
240
00:14:55,354 --> 00:14:58,148
- Dog man?
- Gather the kids.
241
00:15:00,901 --> 00:15:03,153
It's so nice
to see you, truly.
242
00:15:03,612 --> 00:15:06,657
This was supposed to
be a joyous occasion.
243
00:15:08,033 --> 00:15:10,619
- But?
- Mr. Benedict and Number Two...
244
00:15:11,495 --> 00:15:12,496
are missing.
245
00:15:13,622 --> 00:15:14,873
What do you mean?
246
00:15:14,957 --> 00:15:18,168
- Her sentence seemed pretty clear.
- How? What happened?
247
00:15:18,251 --> 00:15:20,963
Benedict and Number Two have
been traveling across Europe,
248
00:15:21,046 --> 00:15:24,925
planting clues for a scavenger hunt,
which would lead us all to a big reunion.
249
00:15:25,008 --> 00:15:26,093
Fun!
250
00:15:27,094 --> 00:15:28,762
What? It sounds like fun.
251
00:15:28,845 --> 00:15:31,223
They just missed their
second compulsory check in.
252
00:15:31,306 --> 00:15:33,767
- I don't...
- It's a foolproof, fail-safe system
253
00:15:33,850 --> 00:15:35,352
we enact for security abroad.
254
00:15:35,435 --> 00:15:38,897
And you know, Number Two.
Missing it once, never.
255
00:15:38,981 --> 00:15:41,066
Twice? Unthinkable.
256
00:15:41,149 --> 00:15:44,736
- They've gone silent. They've disappeared.
- What do we do?
257
00:15:44,820 --> 00:15:47,698
Milligan and I need to put all
our efforts into finding them.
258
00:15:47,781 --> 00:15:50,867
And of course, the
scavenger hunt is off.
259
00:15:51,618 --> 00:15:52,995
I'm very sorry.
260
00:15:55,247 --> 00:15:56,123
Thank you, François.
261
00:15:56,206 --> 00:15:58,101
Anything you
can tell me could be interesting.
262
00:15:58,125 --> 00:16:00,252
Unfortunately, we haven't
found anything either.
263
00:16:00,335 --> 00:16:03,630
The trail went cold and
time is of the essence...
264
00:16:06,216 --> 00:16:07,976
So, when
do we leave for Europe?
265
00:16:08,802 --> 00:16:11,179
We want to be part of the
search. I know we can help.
266
00:16:11,263 --> 00:16:13,932
- I'm sorry, Reynie, but no.
- Thank you.
267
00:16:14,975 --> 00:16:15,809
No.
268
00:16:15,892 --> 00:16:18,520
I understand it emotionally,
but it's unrealistic.
269
00:16:18,603 --> 00:16:19,956
Potentially
counterproductive.
270
00:16:19,980 --> 00:16:20,856
Dangerous.
271
00:16:20,939 --> 00:16:25,736
I was saving that for last, but
yes, it could be very dangerous.
272
00:16:25,819 --> 00:16:28,113
Too many unknowns. It's a no.
273
00:16:29,573 --> 00:16:31,533
A firm no.
274
00:16:32,701 --> 00:16:33,910
I'm very sorry.
275
00:16:33,994 --> 00:16:36,496
I've called Ms. Perumal
and the Boatwright Academy.
276
00:16:36,580 --> 00:16:38,290
You'll all be taken
home very shortly.
277
00:16:46,631 --> 00:16:49,259
It's hard, I know. But...
278
00:16:50,218 --> 00:16:51,595
we'll take care of it.
279
00:16:51,678 --> 00:16:54,139
We'll find them, yeah?
280
00:16:56,725 --> 00:16:58,810
I don't understand.
We should be going.
281
00:16:58,894 --> 00:17:00,854
Why are they leaving us
in other people's hands?
282
00:17:00,937 --> 00:17:03,398
They're just being
logical and safe.
283
00:17:03,899 --> 00:17:05,984
We don't know where they
are or what happened.
284
00:17:06,068 --> 00:17:09,362
We do unsafe things all the
time. That's our signature.
285
00:17:09,821 --> 00:17:13,241
Anybody wants to see the first clue
to our canceled scavenger hunt?
286
00:17:13,325 --> 00:17:16,078
- I lifted it from Rhonda.
- Why?
287
00:17:16,161 --> 00:17:18,705
If I give you a reason,
will it comfort you?
288
00:17:19,456 --> 00:17:22,125
- Maybe.
- Mr. Benedict is gone.
289
00:17:22,209 --> 00:17:24,878
Maybe down a well,
maybe into a propeller.
290
00:17:25,462 --> 00:17:27,380
Either way, we will not
be seeing him again.
291
00:17:27,464 --> 00:17:28,298
Constance.
292
00:17:28,381 --> 00:17:30,342
He would want us to go
on a scavenger hunt.
293
00:17:30,425 --> 00:17:33,553
Perhaps as his final
gift to us. His legacy.
294
00:17:34,721 --> 00:17:36,223
Come on, Reynie.
295
00:17:36,306 --> 00:17:38,600
Maybe the prize is
a new sweater vest.
296
00:17:40,310 --> 00:17:44,606
No, the prize is a
reunion with him.
297
00:17:44,689 --> 00:17:47,567
He made us a set of clues
to lead us to where he is.
298
00:17:47,651 --> 00:17:48,651
Where he was.
299
00:17:48,693 --> 00:17:51,655
We can use these clues to get
to Europe and find Mr. Benedict.
300
00:17:52,197 --> 00:17:54,116
Or at least find the well.
301
00:17:54,199 --> 00:17:56,493
This will get us close to
the last point of contact.
302
00:17:56,576 --> 00:17:57,976
We'll pick up the
scent from there.
303
00:17:58,036 --> 00:18:01,289
Rhonda and Mulligan will never let
us. You heard them. Too dangerous.
304
00:18:01,373 --> 00:18:03,375
- Then I'm in.
- Me too.
305
00:18:03,458 --> 00:18:05,961
I crave the frontiers
of human experience.
306
00:18:06,044 --> 00:18:08,713
They told us we're
capable of doing anything.
307
00:18:09,631 --> 00:18:11,716
And you know what we've
done and who we are.
308
00:18:12,342 --> 00:18:14,928
We're the mysterious
Benedict Society.
309
00:18:15,345 --> 00:18:16,680
So let's go after them.
310
00:18:18,515 --> 00:18:19,516
What's the first clue?
311
00:18:23,395 --> 00:18:25,856
"Looking for something? Open me.
312
00:18:25,939 --> 00:18:28,191
I'm sure that your something
inside of me lies."
313
00:18:35,031 --> 00:18:38,160
Rhyming is the lowest
form of poetic expression.
314
00:18:38,243 --> 00:18:40,412
"What is sought,
depends on the seeker."
315
00:18:43,582 --> 00:18:46,293
"Others for nature. Still
others for nurture."
316
00:18:58,138 --> 00:19:01,183
That's it? It's impossible.
317
00:19:01,266 --> 00:19:02,626
Nothing can hold
all those things.
318
00:19:02,684 --> 00:19:05,228
And that's coming from
someone with the magic bucket.
319
00:19:09,733 --> 00:19:12,027
- Where are you going?
- The library.
320
00:19:21,494 --> 00:19:22,913
Driver?
321
00:19:24,039 --> 00:19:25,290
Driver?
322
00:19:28,585 --> 00:19:31,254
- Might as well be a mannequin.
- Just implacable.
323
00:19:31,338 --> 00:19:32,881
Excuse me.
324
00:19:34,007 --> 00:19:35,133
Driver.
325
00:19:35,842 --> 00:19:38,220
Driver!
326
00:19:41,514 --> 00:19:43,725
- Oh, oh.
- Hm?
327
00:19:50,440 --> 00:19:51,733
- Pork rillette?
- No.
328
00:19:55,070 --> 00:19:56,196
Hm.
329
00:19:56,279 --> 00:19:59,407
Well, at least the provisions
are good for our kidnapping.
330
00:19:59,908 --> 00:20:02,494
Yes, yes, yes.
331
00:20:02,577 --> 00:20:05,872
Why be so thoughtfully
curated if we were meant harm?
332
00:20:07,082 --> 00:20:09,793
Well, many sociopaths
are unfailingly polite.
333
00:20:09,876 --> 00:20:13,630
Well, this could easily be a
benefactor, a powerful benefactor.
334
00:20:13,713 --> 00:20:18,218
But yes, someone who wants
to help. Yes.
335
00:20:27,310 --> 00:20:30,981
The dictionary, of
course. It's alphabetized.
336
00:20:31,064 --> 00:20:33,358
"Hope comes after despair,
but before surprise."
337
00:20:33,441 --> 00:20:35,694
And, "What I mean lies
inside of me too."
338
00:20:35,777 --> 00:20:39,239
- The definition for dictionaries...
- In the dictionary.
339
00:20:39,531 --> 00:20:40,991
But which dictionary?
340
00:20:41,074 --> 00:20:42,659
Benedict's kind of
obsessed with them.
341
00:20:42,742 --> 00:20:45,704
There are 17 in the house, 28
if you count foreign languages.
342
00:20:47,539 --> 00:20:48,999
Last time I checked.
343
00:20:49,082 --> 00:20:51,167
A lot has happened
since you left, George.
344
00:20:51,251 --> 00:20:52,961
Many dictionaries acquired.
345
00:20:53,962 --> 00:20:55,922
With that many, we
need to split up.
346
00:20:56,006 --> 00:20:58,842
- Sticky, library. You guys...
- Benedict's study.
347
00:21:03,763 --> 00:21:06,308
Dictionary, dictionary...
348
00:21:07,142 --> 00:21:09,519
I've never understood
his shelving system.
349
00:21:09,978 --> 00:21:11,563
There is no system.
350
00:21:12,605 --> 00:21:15,358
I'm sure the library at
Boatwright is crazy organized.
351
00:21:16,192 --> 00:21:18,570
It is. Pretty much
everything is.
352
00:21:19,821 --> 00:21:20,905
I imagine.
353
00:21:21,740 --> 00:21:26,244
How are things, like, I don't
know, the mail delivery situation?
354
00:21:27,078 --> 00:21:29,831
Mail delivery? Just
a random example.
355
00:21:30,415 --> 00:21:34,127
- How does that work?
- We just go down to the P.O.
356
00:21:34,502 --> 00:21:37,297
Everybody has a mailbox.
Nothing special.
357
00:21:38,548 --> 00:21:41,009
Though it's kind of funny.
358
00:21:41,092 --> 00:21:43,345
They have these tables
where student clubs set up.
359
00:21:43,428 --> 00:21:44,846
Rocketry, debate, you know?
360
00:21:44,929 --> 00:21:47,307
- One day, doing the Bees.
- The Bees?
361
00:21:47,390 --> 00:21:48,933
The Bees, Brady Beesley?
362
00:21:49,517 --> 00:21:51,478
Anyway, they dressed
up in all black,
363
00:21:51,561 --> 00:21:54,773
set up a table with a blank
black sign and blank nametags.
364
00:21:54,856 --> 00:21:57,734
Nothingness Club. They got,
like, 25 people to sign up.
365
00:21:57,817 --> 00:22:00,195
- It was hilarious.
- Cool.
366
00:22:00,278 --> 00:22:03,907
So anyway, seems like the mail
delivery system is in good shape.
367
00:22:05,033 --> 00:22:07,118
I'm not sure what
you're talking about.
368
00:22:08,578 --> 00:22:10,580
But I've missed you.
369
00:22:10,997 --> 00:22:11,998
It's good to see you.
370
00:22:25,428 --> 00:22:28,973
- I want to know about rural life.
- Okay.
371
00:22:29,057 --> 00:22:32,352
- Do you milk a cow?
- On occasion.
372
00:22:32,769 --> 00:22:35,814
- Slop the hog pen?
- If called for.
373
00:22:35,897 --> 00:22:39,526
- Harvest?
- Only during harvest.
374
00:22:40,485 --> 00:22:43,154
What do you harvest? Loneliness?
375
00:22:44,114 --> 00:22:46,408
- It's definitely not lonely.
- Oh, yes.
376
00:22:46,491 --> 00:22:49,077
Just you and your father
against the world.
377
00:22:49,160 --> 00:22:51,079
- Kind of like you.
- Ha.
378
00:22:51,579 --> 00:22:53,998
What's it like, having
Benedict for a dad?
379
00:22:54,082 --> 00:22:57,836
- Not dad, roommate.
- Okay.
380
00:22:57,919 --> 00:23:00,880
Respectful distance,
intelligent conversation.
381
00:23:01,506 --> 00:23:04,092
I allow him to believe
he's good at chess.
382
00:23:04,175 --> 00:23:06,094
He brings me nutritious food.
383
00:23:06,636 --> 00:23:08,196
I don't even know
what I'm looking for.
384
00:23:08,263 --> 00:23:10,682
- Finally, some truth.
- What?
385
00:23:11,266 --> 00:23:13,935
I was talking about
the dictionaries.
386
00:23:16,521 --> 00:23:18,857
You can needle me all you
want, but you like me.
387
00:23:18,940 --> 00:23:20,233
You admitted it.
388
00:23:22,193 --> 00:23:23,194
Hello.
389
00:23:24,320 --> 00:23:25,530
What's going on?
390
00:23:26,322 --> 00:23:29,784
Just trying to
increase my vocab.
391
00:23:30,743 --> 00:23:32,412
Not a lot of books on the farm.
392
00:23:32,495 --> 00:23:36,791
Oh, you'd like more books on the
farm? I'd be happy to place an order.
393
00:23:36,875 --> 00:23:40,044
I know that my collection skews
heavily towards historical thrillers.
394
00:23:40,128 --> 00:23:44,007
No, it's good. It's good.
395
00:23:47,844 --> 00:23:49,304
Okay, then.
396
00:23:52,682 --> 00:23:56,394
Nothing you need help
with? Nothing going on?
397
00:23:59,272 --> 00:24:00,482
Nope.
398
00:24:02,108 --> 00:24:03,526
I'll see you in a bit.
399
00:24:13,453 --> 00:24:14,662
Shut up.
400
00:24:18,291 --> 00:24:21,461
- Is there a dictionary in there?
- No. No, I'm just snooping.
401
00:24:25,798 --> 00:24:27,091
I found it.
402
00:24:32,347 --> 00:24:34,015
A book in a book.
403
00:24:40,271 --> 00:24:42,023
"Travelers should
always keep journals.
404
00:24:42,106 --> 00:24:43,816
Journals should
always keep secrets.
405
00:24:43,900 --> 00:24:45,693
Read quickly and move on.
406
00:24:46,277 --> 00:24:48,488
Bon voyage, Mr. Benedict."
407
00:24:49,322 --> 00:24:50,406
What's it say?
408
00:24:55,119 --> 00:24:58,748
This is... gibberish.
409
00:24:59,666 --> 00:25:04,837
Wait, the last word on
each page is in italics.
410
00:25:06,047 --> 00:25:09,592
"Take down roses
411
00:25:09,676 --> 00:25:16,474
and severely take your chances.
412
00:25:16,558 --> 00:25:19,310
Take up sewing...
413
00:25:19,394 --> 00:25:24,232
Take my... bait... answer...
414
00:25:24,315 --> 00:25:28,528
dogfish... shortcut...
learn the passage...
415
00:25:28,611 --> 00:25:32,156
cold cut, shortcut, uppercut."
416
00:25:35,451 --> 00:25:37,453
- That's it.
- Okay, then.
417
00:25:38,162 --> 00:25:40,498
- Very clear.
- What does it mean?
418
00:25:40,582 --> 00:25:43,001
Does anyone feel like
they've entered a trance?
419
00:25:44,002 --> 00:25:45,920
Maybe it's something structural.
420
00:25:46,004 --> 00:25:48,965
Uh, hidden compartment
within a hidden compartment?
421
00:25:49,507 --> 00:25:52,427
Structural. Yes. Give me that.
422
00:25:56,723 --> 00:25:58,474
- What are you doing?
- Constance.
423
00:25:58,558 --> 00:26:00,643
Pages with different sizes.
I've just separated them.
424
00:26:00,727 --> 00:26:03,313
It's called deckle edge. It's
a premium way to buy books.
425
00:26:03,396 --> 00:26:06,441
Mr. Benedict would never
ask us to desecrate a book.
426
00:26:06,524 --> 00:26:10,194
- Yeah, I feel unclean.
- Well, the clock's ticking.
427
00:26:10,278 --> 00:26:11,654
Better move quickly.
428
00:26:12,947 --> 00:26:15,783
We read it slowly. He
said to read quickly.
429
00:26:19,829 --> 00:26:23,499
"Take the shortcut."
430
00:26:23,583 --> 00:26:25,001
Take the shortcut.
431
00:26:28,171 --> 00:26:31,341
- What's the shortcut?
- It's a ship.
432
00:26:31,424 --> 00:26:33,760
- A ship?
- Not just a ship.
433
00:26:33,843 --> 00:26:35,386
It's the fastest
ship in the world.
434
00:26:36,804 --> 00:26:38,723
I subscribe to Maritime Monthly.
435
00:26:38,806 --> 00:26:42,143
- George, as a young man, that is sad.
- What?
436
00:26:42,226 --> 00:26:44,562
It's an incredible
window into the world.
437
00:26:44,646 --> 00:26:47,857
There's news, politics,
opinion, recipes.
438
00:26:47,940 --> 00:26:52,654
The point is, Benedict knows
you love things nautical.
439
00:26:53,237 --> 00:26:54,989
Yeah, we've talked
about it a lot.
440
00:26:55,073 --> 00:26:56,491
He knew you'd know.
441
00:27:01,079 --> 00:27:03,081
So, it's the ship.
442
00:27:03,748 --> 00:27:06,292
- Which is in port right now.
- How...
443
00:27:06,376 --> 00:27:07,627
In the nautical community,
444
00:27:07,710 --> 00:27:09,813
we always know the whereabouts
of the flagship class vessels.
445
00:27:09,837 --> 00:27:11,381
Everybody knows that, Kate.
446
00:27:11,756 --> 00:27:14,967
So if the idea was that we
were supposed to leave today...
447
00:27:15,051 --> 00:27:16,219
We better get to the harbor.
448
00:27:16,302 --> 00:27:18,846
Just go to the
harbor? Then what?
449
00:27:21,099 --> 00:27:24,018
He'll have worked it
out. This was the plan.
450
00:27:24,102 --> 00:27:28,022
It will become
clear. I have faith.
451
00:27:30,316 --> 00:27:33,319
So, are we really
going to do this?
452
00:27:35,113 --> 00:27:36,406
We're gonna find them.
453
00:27:37,949 --> 00:27:39,826
But we all have to agree.
454
00:27:40,493 --> 00:27:42,161
Are we doing this?
455
00:27:48,584 --> 00:27:49,919
We're doing this.
456
00:28:02,223 --> 00:28:04,434
Hello,
this is Rhonda. Yes?
457
00:28:41,387 --> 00:28:43,097
Respond, please!
458
00:28:43,181 --> 00:28:45,057
Your ride
will be here soon.
459
00:28:52,231 --> 00:28:53,274
Milligan!
460
00:28:55,276 --> 00:28:58,696
Sorry, we had to take
matters into our own hands.
461
00:28:58,780 --> 00:29:01,407
Don't worry. We'll be
careful. Bon voyage.
462
00:29:06,746 --> 00:29:07,746
What?
463
00:29:11,751 --> 00:29:13,628
Last call
for the SS Shortcut.
464
00:29:13,711 --> 00:29:15,171
All passengers aboard.
465
00:29:15,254 --> 00:29:16,923
Last call for the SS Shortcut.
466
00:29:17,006 --> 00:29:18,132
Weatherall, Kate?
467
00:29:19,675 --> 00:29:20,968
Muldoon, Reynard?
468
00:29:21,886 --> 00:29:23,805
Is there another name
they might be under?
469
00:29:23,888 --> 00:29:26,974
Try Mr. Nicholas Benedict.
They have to be here.
470
00:29:27,058 --> 00:29:29,727
As I told you, it's very rare
to have tickets left for pickup.
471
00:29:29,811 --> 00:29:33,105
They would usually be
hand delivered and signed for.
472
00:29:33,189 --> 00:29:34,524
Hand delivered.
473
00:29:34,816 --> 00:29:36,317
Almost without exception.
474
00:29:36,984 --> 00:29:39,987
Please, other
people need service.
475
00:29:41,322 --> 00:29:43,658
- That was the second warning.
- Please.
476
00:29:43,741 --> 00:29:45,421
We're just, will calling
a few more names.
477
00:29:45,451 --> 00:29:46,702
That's not a verb, sir.
478
00:29:46,786 --> 00:29:48,663
Rhonda Kazembe. Milligan?
479
00:29:48,746 --> 00:29:51,541
I'm sure you can understand
why you are losing credibility.
480
00:29:51,624 --> 00:29:54,126
And we do have
very limited time.
481
00:29:54,210 --> 00:29:55,878
Next, please.
482
00:29:58,005 --> 00:30:00,108
Did not foresee being
failed by the ticket situation
483
00:30:00,132 --> 00:30:02,802
- before we even start.
- We need to think of something.
484
00:30:02,885 --> 00:30:05,680
This plan... it
was naive at best.
485
00:30:06,848 --> 00:30:07,932
Where are you going?
486
00:30:09,392 --> 00:30:11,477
- We need to be on that boat.
- Ship.
487
00:30:11,561 --> 00:30:13,896
Call it a boat on board and
you'll get a stern reprimand.
488
00:30:14,689 --> 00:30:16,649
- Stern.
- What?
489
00:30:16,732 --> 00:30:20,069
- Oh, nice.
- Guys, I need ideas.
490
00:30:20,152 --> 00:30:23,322
If all this isn't a sign,
I don't know what is.
491
00:30:23,406 --> 00:30:24,699
They need us.
492
00:30:24,782 --> 00:30:26,622
Who knows what
danger they could be in?
493
00:31:36,562 --> 00:31:37,980
It's time, sir.
494
00:31:49,283 --> 00:31:51,619
Well, at least they've
given us a nice breakfast.
495
00:31:52,453 --> 00:31:54,205
How pleasant of him.
496
00:31:55,539 --> 00:31:56,540
Oh.
497
00:32:06,384 --> 00:32:08,511
Oh, him.
498
00:32:13,057 --> 00:32:16,310
Oh, so good to see you, brother.
499
00:32:18,062 --> 00:32:19,397
And your associate.
500
00:32:19,480 --> 00:32:21,565
I demand our immediate release.
501
00:32:22,358 --> 00:32:24,777
Release? From what?
502
00:32:25,653 --> 00:32:27,947
Well, don't limit your
perspective, Associate.
503
00:32:28,656 --> 00:32:29,656
Number Two.
504
00:32:30,199 --> 00:32:32,079
I'm not privy to your
organizational flow chart.
505
00:32:34,829 --> 00:32:37,039
- Why?
- Why what?
506
00:32:37,123 --> 00:32:38,833
Why are we here?
507
00:32:40,251 --> 00:32:43,295
Oh, I can't wait to
share that with you.
508
00:32:44,714 --> 00:32:46,090
I know that you'll be...
509
00:32:47,967 --> 00:32:48,967
elated.
510
00:32:58,310 --> 00:33:00,563
Too late.
511
00:33:00,646 --> 00:33:03,107
- Bon voyage.
- Bon voyage.
512
00:33:04,567 --> 00:33:07,445
This is... a bit of a surprise.
513
00:33:08,529 --> 00:33:10,781
That's as eminently fair to say.
514
00:33:11,657 --> 00:33:12,908
This really isn't like Reynie.
515
00:33:13,659 --> 00:33:15,244
It's just like Kate.
516
00:33:15,327 --> 00:33:18,122
We told them there was
nothing they couldn't do.
517
00:33:18,873 --> 00:33:20,541
It's who we asked them to be.
518
00:33:21,959 --> 00:33:24,754
- Maybe...
- They believed us.