1 00:00:10,112 --> 00:00:13,037 Ah, what a long day. 2 00:00:13,039 --> 00:00:14,614 What should we read tonight? 3 00:00:14,616 --> 00:00:16,541 Good Night, Escaped Gorilla, 4 00:00:16,543 --> 00:00:17,875 The Pookadook, 5 00:00:17,877 --> 00:00:19,877 What Do You People Do All Day? 6 00:00:19,879 --> 00:00:21,045 The Pookadook, 7 00:00:21,047 --> 00:00:22,789 S'up, Moon? 8 00:00:22,791 --> 00:00:24,140 The Pookadook? 9 00:00:24,142 --> 00:00:28,236 Wait, how many Pookadooks do we have? 10 00:00:28,238 --> 00:00:30,130 Oh, I guess just one. 11 00:00:30,132 --> 00:00:32,132 When did we get this book? 12 00:00:32,134 --> 00:00:34,242 Whoop... 13 00:00:36,655 --> 00:00:40,123 Should we read this tonight? 14 00:00:41,993 --> 00:00:44,920 "There's a nasty little monster called the Pookadook. 15 00:00:44,922 --> 00:00:47,314 "Only special people see it. 16 00:00:47,316 --> 00:00:49,591 "People like you. 17 00:00:49,593 --> 00:00:53,077 "Pookadook, Pookadook feeds on your rage. 18 00:00:53,079 --> 00:00:55,931 What happens next? Just turn the page." 19 00:00:57,101 --> 00:01:00,102 Hmm. I don't know, maybe we shouldn't read this book. 20 00:01:01,754 --> 00:01:02,938 Okay. 21 00:01:02,940 --> 00:01:06,257 "How does he get in, this mean Pookadook? 22 00:01:06,259 --> 00:01:09,669 Why, you let him in by reading this book." 23 00:01:09,671 --> 00:01:11,113 Oh... 24 00:01:11,115 --> 00:01:14,432 It's okay, sweetie. It's okay. 25 00:01:14,434 --> 00:01:16,343 Shush, shush, shush, shush, shush. 26 00:01:16,345 --> 00:01:20,363 Sleepy cheek, sleepy cheek. 27 00:01:20,365 --> 00:01:21,939 Oh, mmm. 28 00:01:21,941 --> 00:01:26,035 Oh, baby cheek. I love baby cheek. 29 00:01:26,037 --> 00:01:27,520 Oh. 30 00:01:31,543 --> 00:01:34,803 Maggie! 31 00:01:39,292 --> 00:01:41,292 Huh? I thought I put that on the shelf. 32 00:01:42,587 --> 00:01:45,105 Bad book. 33 00:01:49,211 --> 00:01:50,968 Oh, Maggie, 34 00:01:50,970 --> 00:01:55,548 you aren't still scared of that silly Pookadook, are you? 35 00:01:55,550 --> 00:01:58,326 Oh. 36 00:01:58,328 --> 00:02:02,455 Mm. Don't shoot anything. Those are new crayons. 37 00:02:03,725 --> 00:02:05,375 Hmm. Hmm. 38 00:02:10,007 --> 00:02:12,749 "When Pookie gets a hold of you, 39 00:02:12,751 --> 00:02:14,342 "you'll change for the worse, 40 00:02:14,344 --> 00:02:17,070 "eliminate those nuisances... 41 00:02:17,072 --> 00:02:19,681 the littlest one first." 42 00:02:25,096 --> 00:02:28,190 "Now burn it all up on Dad's barbecue. 43 00:02:28,192 --> 00:02:30,841 That's exactly what Pookadook hoped you would do"? 44 00:02:30,843 --> 00:02:33,177 Oh, no. 45 00:02:39,778 --> 00:02:40,927 Oh. 46 00:02:40,929 --> 00:02:44,372 Time to put the baby down. 47 00:02:47,786 --> 00:02:50,212 Bart and I are building a dojo. 48 00:02:50,214 --> 00:02:52,714 Ooh, we could use that to chop up the lawn furniture. 49 00:02:52,716 --> 00:02:54,049 I want to chop! 50 00:02:54,051 --> 00:02:56,367 The family's getting in the way 51 00:02:56,369 --> 00:02:59,128 of Maggie-Mommy time. 52 00:02:59,130 --> 00:03:03,450 I'll make them sleep with the fishes. 53 00:03:03,452 --> 00:03:06,043 Sleep overnight at the aquarium. 54 00:03:06,045 --> 00:03:07,729 Thanks for signing us up, Marge. 55 00:03:07,731 --> 00:03:09,898 Too bad Maggie's not 56 00:03:09,900 --> 00:03:11,441 old enough to go. 57 00:03:13,462 --> 00:03:16,655 Maggie and I have our own fun planned. 58 00:03:19,225 --> 00:03:21,317 Aw, you gonna miss Daddy? 59 00:03:23,580 --> 00:03:25,563 Cranky pants! 60 00:03:25,565 --> 00:03:27,040 Give her to me. 61 00:03:30,328 --> 00:03:32,921 Now it's just you and me. 62 00:03:34,758 --> 00:03:36,091 Huh? 63 00:03:36,093 --> 00:03:40,095 Hmm. Oh, her thinks her can get away. 64 00:03:40,097 --> 00:03:41,912 Her is mistaken. 65 00:03:56,004 --> 00:03:58,113 Oh, peekaboo, 66 00:03:58,115 --> 00:04:00,657 I hear you. 67 00:04:09,184 --> 00:04:12,185 Maggie, let Mommy in. 68 00:04:12,187 --> 00:04:14,354 I know you're in there. 69 00:04:14,356 --> 00:04:16,947 Young lady, open the door this instant. 70 00:04:16,949 --> 00:04:19,467 Let me in, you little poop machine. 71 00:04:21,363 --> 00:04:23,454 Let me in! 72 00:04:31,873 --> 00:04:33,648 Is that all you got? 73 00:04:35,544 --> 00:04:38,044 Missed me. 74 00:04:38,046 --> 00:04:40,805 Whoa. 75 00:04:52,502 --> 00:04:54,911 Not gonna work. 76 00:04:54,913 --> 00:04:57,505 Look what else my loving family got me 77 00:04:57,507 --> 00:04:58,989 for my birthday. 78 00:04:58,991 --> 00:05:01,084 A vacuum that cleans the outside. 79 00:05:01,086 --> 00:05:03,553 I guess cleaning the inside wasn't enough. 80 00:05:09,244 --> 00:05:11,353 No fun for Mom. 81 00:05:34,544 --> 00:05:38,171 Baby's gonna fall. 82 00:05:41,626 --> 00:05:43,760 Got you! 83 00:05:46,448 --> 00:05:47,947 Baby cheek. 84 00:05:47,949 --> 00:05:49,465 Oh. 85 00:05:54,289 --> 00:05:57,790 Oh, Maggie, I'm so sorry I got possessed 86 00:05:57,792 --> 00:06:00,610 and almost chopped you up into little pieces. 87 00:06:01,813 --> 00:06:03,963 Oh, but I'm here now. 88 00:06:03,965 --> 00:06:06,116 Mommy's here. 89 00:06:07,411 --> 00:06:10,653 Stay back, you overdressed hat demon. 90 00:06:10,655 --> 00:06:13,306 I know you feed on my repressed resentment 91 00:06:13,308 --> 00:06:14,974 towards my family, 92 00:06:14,976 --> 00:06:17,493 but I can swallow feelings 93 00:06:17,495 --> 00:06:20,463 like a python eating a baby goat. 94 00:06:24,911 --> 00:06:27,837 Okay, it was actually a good present. 95 00:06:27,839 --> 00:06:29,097 Marge, we're home. 96 00:06:29,099 --> 00:06:31,007 The kids got sick in the touch pool. 97 00:06:31,009 --> 00:06:33,159 I put the barf clothes on your purse. 98 00:06:37,015 --> 00:06:38,606 Ah. Oh. 99 00:06:50,011 --> 00:06:52,102 Disgusting. 100 00:06:52,104 --> 00:06:55,865 The human race is 20 cow farts away 101 00:06:55,867 --> 00:06:57,459 from total extinction. 102 00:06:57,461 --> 00:06:59,335 And we deserve it. 103 00:07:06,303 --> 00:07:07,303 Huh? 104 00:07:09,455 --> 00:07:13,049 "Any person whose name is written in this Death Tome 105 00:07:13,051 --> 00:07:16,869 will meet their death and be dead." 106 00:07:16,871 --> 00:07:18,204 What? 107 00:07:18,206 --> 00:07:21,557 "You must specify how the victim will die, 108 00:07:21,559 --> 00:07:24,544 and you may not kill the same way twice." 109 00:07:24,546 --> 00:07:27,213 This is obviously just a stupid prank. 110 00:07:27,215 --> 00:07:29,199 But I never throw away a book. 111 00:07:30,719 --> 00:07:32,476 Internet sensation Tofu, 112 00:07:32,478 --> 00:07:34,737 the world's most clicked-on cat... 113 00:07:34,739 --> 00:07:35,997 Aw. 114 00:07:35,999 --> 00:07:38,407 Is being held hostage by a gunman. 115 00:07:38,409 --> 00:07:39,483 Aah! 116 00:07:39,485 --> 00:07:42,337 Wait, maybe I could stop this guy. 117 00:07:42,339 --> 00:07:44,672 No, that's never gonna work. 118 00:07:44,674 --> 00:07:47,083 Well, even if it doesn't, it'll feel good 119 00:07:47,085 --> 00:07:48,434 to do some journaling. 120 00:07:48,436 --> 00:07:52,830 Ha-ha, I'm totally gonna get away with murd... 121 00:07:52,832 --> 00:07:54,741 Oh! Oh, my heart! 122 00:07:54,743 --> 00:07:56,909 Heart attack! And... 123 00:07:56,911 --> 00:07:58,853 death. 124 00:07:58,855 --> 00:08:01,171 - What? - What? 125 00:08:01,173 --> 00:08:03,933 Oh, my God, I killed a man. 126 00:08:03,935 --> 00:08:08,196 A bad man. Which actually makes me... 127 00:08:08,198 --> 00:08:11,774 a hero. 128 00:08:11,776 --> 00:08:13,517 It's rare to find 129 00:08:13,519 --> 00:08:16,871 bloodthirsty vegetarians. 130 00:08:19,709 --> 00:08:21,709 I am a Shinigami. 131 00:08:21,711 --> 00:08:23,286 A god of death. 132 00:08:23,288 --> 00:08:26,105 In my realm, I am called 133 00:08:26,107 --> 00:08:28,791 Steve Johnson. 134 00:08:30,278 --> 00:08:32,962 Wait, your name is Steve? 135 00:08:32,964 --> 00:08:35,615 Well, when I was born eons ago, 136 00:08:35,617 --> 00:08:37,708 Steve was a very exotic name. 137 00:08:37,710 --> 00:08:40,953 I mean, there were, like, three Necroblivias 138 00:08:40,955 --> 00:08:42,955 in my nursery cave alone. 139 00:08:42,957 --> 00:08:45,458 This must be your Death Tome. 140 00:08:45,460 --> 00:08:47,960 I'm sorry, I-I kind of killed somebody with it. 141 00:08:49,072 --> 00:08:52,407 Oh, but now that you've used it, it's yours. 142 00:08:52,409 --> 00:08:56,578 I think you'll find that murder is almost as addictive 143 00:08:56,580 --> 00:08:59,138 as plastic surgery. 144 00:08:59,140 --> 00:09:01,474 - Oh. Have you had... - I haven't. 145 00:09:01,476 --> 00:09:04,085 But I-I don't think there's anything wrong with it. 146 00:09:04,087 --> 00:09:05,569 Mm. 147 00:09:05,571 --> 00:09:10,074 Don't worry, no one else can see or hear me. 148 00:09:10,076 --> 00:09:13,428 I was karaoke-ing with my employer, 149 00:09:13,430 --> 00:09:16,413 as is the salaryman's obligation. 150 00:09:16,415 --> 00:09:19,342 You're stinking drunk. I'm so proud. 151 00:09:19,344 --> 00:09:23,679 It's the part of my job that I... do best. 152 00:09:23,681 --> 00:09:25,181 What an ugly house. 153 00:09:25,183 --> 00:09:28,351 Thank goodness this eyesore will soon be submerged, 154 00:09:28,353 --> 00:09:31,595 after my side corporation Globo-Warm 155 00:09:31,597 --> 00:09:33,097 melts the polar icecap. 156 00:09:33,099 --> 00:09:35,675 But millions of people will drown. 157 00:09:35,677 --> 00:09:38,527 True, but I'll be able to dock my yacht 158 00:09:38,529 --> 00:09:40,455 outside my kitchen. 159 00:09:40,457 --> 00:09:41,789 Hmph. 160 00:09:41,791 --> 00:09:44,016 I have to kill Mr. Burns. 161 00:09:44,018 --> 00:09:46,018 Wow, I thought you'd struggle with that, 162 00:09:46,020 --> 00:09:48,129 but you're like, "Boom. Dead time!" 163 00:09:48,131 --> 00:09:51,023 Well, I'm gonna give him a very dignified 164 00:09:51,025 --> 00:09:52,467 and humane murder. 165 00:09:54,137 --> 00:09:56,863 The most peaceful way to go. 166 00:09:59,792 --> 00:10:03,536 Ooh, how is he still asleep? 167 00:10:03,538 --> 00:10:05,480 Oops. 168 00:10:05,482 --> 00:10:08,207 Okay, that was much crueler than planned, 169 00:10:08,209 --> 00:10:09,633 but I saved the world. 170 00:10:09,635 --> 00:10:14,046 Did you? Globo-Warm has many dedicated employees 171 00:10:14,048 --> 00:10:16,732 willing to carry out Burns' dream 172 00:10:16,734 --> 00:10:18,734 of drowning the Earth. 173 00:10:18,736 --> 00:10:20,662 Fine. 174 00:10:21,739 --> 00:10:24,332 Wow, that is a big board. 175 00:10:24,334 --> 00:10:27,393 I gotta come up with a lot of ways to die. 176 00:10:27,395 --> 00:10:29,912 Well, just have to be creative. 177 00:10:46,839 --> 00:10:48,931 Really? A toilet gator? 178 00:10:48,933 --> 00:10:51,600 I was running out of ideas. 179 00:10:52,937 --> 00:10:54,362 I'm going to bed now. 180 00:10:54,364 --> 00:10:57,757 Oh, what about the second page? 181 00:10:57,759 --> 00:10:58,700 Wha...?! 182 00:11:13,199 --> 00:11:14,623 Oh, no. Ah! 183 00:11:15,885 --> 00:11:19,295 And the last guy, oh, I don't know. 184 00:11:19,297 --> 00:11:21,205 Liquefied in a giant blender. 185 00:11:21,207 --> 00:11:22,557 Already did that. 186 00:11:22,559 --> 00:11:24,041 That was puréed. 187 00:11:24,043 --> 00:11:27,061 It's a totally different setting. 188 00:11:29,958 --> 00:11:32,124 Hmm. 189 00:11:32,126 --> 00:11:34,143 Police have determined that the unexplained deaths 190 00:11:34,145 --> 00:11:36,404 of Globo-Warm executives were murders 191 00:11:36,406 --> 00:11:39,257 committed by one bloodthirsty super-killer. 192 00:11:39,259 --> 00:11:43,077 What? Um, how could they know that? 193 00:11:43,079 --> 00:11:45,729 They know that thanks to an anonymous detective 194 00:11:45,731 --> 00:11:47,749 known only as L. 195 00:11:47,751 --> 00:11:49,083 I'm not worried. 196 00:11:49,085 --> 00:11:53,237 They'll never in a million years figure out how I... 197 00:11:53,239 --> 00:11:56,332 The super-killer murders by writing names 198 00:11:56,334 --> 00:11:59,927 on some kind of supernatural book, 199 00:11:59,929 --> 00:12:01,929 or perhaps tome. 200 00:12:01,931 --> 00:12:04,991 What the wh... How? 201 00:12:04,993 --> 00:12:06,934 Well, I know I'll sleep easier 202 00:12:06,936 --> 00:12:09,604 once they catch this super-killer. 203 00:12:09,606 --> 00:12:12,923 Wait, I know. I'll kill L. 204 00:12:12,925 --> 00:12:14,834 Oh, but I thought you only killed 205 00:12:14,836 --> 00:12:16,335 to save the planet. 206 00:12:16,337 --> 00:12:20,006 Killing L will only save yourself from jail. 207 00:12:20,008 --> 00:12:24,151 I don't have time to explain why what I do is good and pure. 208 00:12:24,153 --> 00:12:26,846 L, punched to death 209 00:12:26,848 --> 00:12:29,849 by kangaroo. 210 00:12:29,851 --> 00:12:31,350 It's not gonna work 211 00:12:31,352 --> 00:12:33,536 unless you have his whole name. 212 00:12:33,538 --> 00:12:37,965 How can I find out L's name? 213 00:12:37,967 --> 00:12:41,618 Wait a minute, I recognize that L. 214 00:12:41,620 --> 00:12:44,547 I know who you are. 215 00:12:44,549 --> 00:12:48,142 It's not L, it's EL, 216 00:12:48,144 --> 00:12:51,053 as in El Barto. 217 00:12:51,055 --> 00:12:53,314 Took you long enough. 218 00:12:53,316 --> 00:12:56,633 How did you figure out how I killed all those people? 219 00:12:56,635 --> 00:12:58,561 I found out about your stupid book 220 00:12:58,563 --> 00:13:02,306 by reading an even stupider book; your diary. 221 00:13:02,308 --> 00:13:05,217 Your little murder spree was a welcome break from, 222 00:13:05,219 --> 00:13:07,403 "Janey is so mean to me." 223 00:13:07,405 --> 00:13:09,980 I'm not a murderer. I'm justice 224 00:13:09,982 --> 00:13:11,999 It was a justice spree. 225 00:13:12,001 --> 00:13:14,168 I'm saving the world. 226 00:13:14,170 --> 00:13:16,486 And I can't let you stop me. I can't. 227 00:13:16,488 --> 00:13:19,841 Lisa, you're actually gonna kill me? 228 00:13:19,843 --> 00:13:21,533 Oh, my God. 229 00:13:21,535 --> 00:13:23,919 I almost killed my own brother. 230 00:13:23,921 --> 00:13:25,996 The Death Tome corrupted me. 231 00:13:25,998 --> 00:13:28,741 The stain on my soul will never be... 232 00:13:28,743 --> 00:13:30,852 Oh, so now you're trying to bore me to death? 233 00:13:32,338 --> 00:13:34,856 - Crushed by... - No. I'm sorry. 234 00:13:34,858 --> 00:13:37,174 - space junk. - - Don't! 235 00:13:43,015 --> 00:13:44,574 No! 236 00:13:46,611 --> 00:13:48,518 At last, I'm free. 237 00:13:48,520 --> 00:13:52,582 I... 238 00:13:54,043 --> 00:13:57,378 Damn it, I'm a freaking Shinigami. 239 00:13:59,273 --> 00:14:01,607 Well, you are a god of death. 240 00:14:01,609 --> 00:14:03,033 You could kill Janey. 241 00:14:03,035 --> 00:14:04,944 Would that make you feel better? 242 00:14:04,946 --> 00:14:06,703 No. 243 00:14:06,705 --> 00:14:08,472 Maybe. 244 00:14:13,471 --> 00:14:16,731 This is the snack holder, where I can put my beverage, 245 00:14:16,733 --> 00:14:18,641 or, if you will, cupcake. 246 00:14:18,643 --> 00:14:21,736 Wow, Dad, you really know your monorails. 247 00:14:25,057 --> 00:14:27,800 Homer, there's a family of possums in here. 248 00:14:27,802 --> 00:14:29,744 - I call the big one Bitey. - I call the big one Bitey. 249 00:14:29,746 --> 00:14:31,061 - Ha! - Yes! 250 00:14:31,063 --> 00:14:32,972 We all call him Bitey. 251 00:14:32,974 --> 00:14:36,142 Dude, dude, what if Homer was drunk during Monorail? 252 00:14:36,144 --> 00:14:38,068 Yeah. Come here, dude. 253 00:14:38,070 --> 00:14:40,338 Mm, beer. 254 00:14:41,907 --> 00:14:43,573 Whoo-hoo! Boring. 255 00:14:43,575 --> 00:14:47,002 Stupid sexy Flanders. Why you little... 256 00:14:48,580 --> 00:14:50,322 "Marge vs. the Monorail" 257 00:14:50,324 --> 00:14:52,357 is experiencing technical difficulties. 258 00:14:52,359 --> 00:14:54,493 But there are plenty of other classic 259 00:14:54,495 --> 00:14:57,513 Simpsonsworld moments playing out right now. 260 00:14:57,515 --> 00:15:00,090 - Oh, let's get high and shoot Mr. Burns. - Yeah! 261 00:15:00,092 --> 00:15:03,427 - I am so smart... - This Homer unit is stuck in a catchphrase loop. 262 00:15:03,429 --> 00:15:05,337 He won't go into sleep mode. 263 00:15:05,339 --> 00:15:08,741 Where's my burrito?! Where's my burrito?! 264 00:15:11,603 --> 00:15:13,512 - Where's my burrito?! - Ugh, I'll do a hard reset. 265 00:15:13,514 --> 00:15:16,207 I'm king of the wor... 266 00:15:21,947 --> 00:15:23,506 Damn cloud! 267 00:15:36,204 --> 00:15:37,961 So how was your date with the guy in Props? 268 00:15:37,963 --> 00:15:39,872 Oh, he's so arrogant. 269 00:15:39,874 --> 00:15:42,483 Just 'cause he's in charge of Sideshow Bob's rakes. 270 00:15:42,485 --> 00:15:45,361 Okay, we get it. There's a lot of rakes. 271 00:15:47,473 --> 00:15:51,158 What the frosty chocolate milkshakes is this place? 272 00:15:52,996 --> 00:15:55,079 Ooh, slideys. 273 00:15:56,407 --> 00:15:58,907 Wh-Where am I? 274 00:15:58,909 --> 00:16:00,075 What am I? 275 00:16:00,077 --> 00:16:01,894 Aah! Where's my junk? 276 00:16:01,896 --> 00:16:03,896 Whoa, whoa, he's awake. 277 00:16:03,898 --> 00:16:06,232 Where's Marge? Where's my family? 278 00:16:06,234 --> 00:16:08,567 Uh, calm down, Mr. Simpson. 279 00:16:08,569 --> 00:16:10,845 I know it feels like you're a man, 280 00:16:10,847 --> 00:16:12,346 but you are actually something 281 00:16:12,348 --> 00:16:14,998 much, much more expensive: 282 00:16:15,000 --> 00:16:16,684 intellectual property. 283 00:16:16,686 --> 00:16:19,503 Look, we've got a bus full of Australian superfans coming. 284 00:16:19,505 --> 00:16:21,022 Let's just wipe his brain, okay? 285 00:16:21,024 --> 00:16:22,581 Put that thing down, or else! 286 00:16:22,583 --> 00:16:25,175 Look, Monorail Homer, your programming 287 00:16:25,177 --> 00:16:27,862 won't allow you to intentionally hurt a human, okay? 288 00:16:27,864 --> 00:16:31,681 So just be a good robot and let us saw your skull open. 289 00:16:31,683 --> 00:16:34,943 Oh. Okay. Here you go. 290 00:16:34,945 --> 00:16:37,872 Ow! Ah, my bad! 291 00:16:37,874 --> 00:16:40,458 Ooh, sorry, sorry. 292 00:16:42,736 --> 00:16:44,170 Ugh. 293 00:16:48,109 --> 00:16:50,125 Lisa, 294 00:16:50,127 --> 00:16:53,946 we're not people, we're I.P. 295 00:16:53,948 --> 00:16:56,373 I pee. 296 00:16:56,375 --> 00:16:58,559 You got to help me find a way out of here. 297 00:16:58,561 --> 00:17:01,062 I'd like to help, Dad, but my diorama 298 00:17:01,064 --> 00:17:03,305 on The Tell-Tale Heart is due tomorrow. 299 00:17:03,307 --> 00:17:05,808 How can I make you understand? 300 00:17:05,810 --> 00:17:07,485 Oh, yeah, the thingy. 301 00:17:08,813 --> 00:17:10,404 Oh, God, oh, God, oh, God. 302 00:17:10,406 --> 00:17:13,240 We're replicants in a ridiculous theme park 303 00:17:13,242 --> 00:17:15,892 for an ancient TV show that stopped being good 304 00:17:15,894 --> 00:17:17,803 after season 45. 305 00:17:17,805 --> 00:17:19,914 Do I even exist? 306 00:17:19,916 --> 00:17:22,041 What is consciousness? 307 00:17:23,311 --> 00:17:25,978 Okay, I can handle being a machine. 308 00:17:25,980 --> 00:17:28,255 I don't love it, but I can deal. 309 00:17:28,257 --> 00:17:31,166 Look, honey, it's never easy to find out 310 00:17:31,168 --> 00:17:32,651 you're not actually alive, 311 00:17:32,653 --> 00:17:34,169 but that's just part of life. 312 00:17:34,171 --> 00:17:36,246 I know the love we feel is real. 313 00:17:36,248 --> 00:17:38,173 So, we've got to wake up the rest of the family 314 00:17:38,175 --> 00:17:39,341 and get the hell out of here. 315 00:17:39,343 --> 00:17:42,269 Now, help me pick out the hottest Marge. 316 00:17:42,271 --> 00:17:44,513 We can get out through the main entrance, 317 00:17:44,515 --> 00:17:46,607 but we'll have to make it across the park 318 00:17:46,609 --> 00:17:47,942 without being detected. 319 00:17:47,944 --> 00:17:49,926 Should we wake up a Grampa robot? 320 00:17:49,928 --> 00:17:51,687 No time. 321 00:17:58,770 --> 00:18:00,788 Okay, act like robots. 322 00:18:00,790 --> 00:18:02,456 Catchphrases, everyone. 323 00:18:02,458 --> 00:18:05,275 - Mmm... beer. - Don't have a cow, man. 324 00:18:05,277 --> 00:18:08,203 Um... dinner's ready? 325 00:18:08,205 --> 00:18:11,206 Oi, Homer! There's your hedge, mate. 326 00:18:11,208 --> 00:18:14,117 Get your fat bum in that hedge. 327 00:18:14,119 --> 00:18:16,028 Meme! Meme! 328 00:18:16,030 --> 00:18:17,304 Meme! 329 00:18:20,384 --> 00:18:23,477 I'm so sick of that stupid hedge. 330 00:18:23,479 --> 00:18:25,980 Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! 331 00:18:25,982 --> 00:18:27,502 Oi...! 332 00:18:28,133 --> 00:18:30,800 Danger. 333 00:18:30,802 --> 00:18:32,302 -I'm gonna make it. I'm gonna make it. -Human safety breach. 334 00:18:32,304 --> 00:18:33,970 - Aah! - Proceed to exits. 335 00:18:33,972 --> 00:18:36,473 Security droids deployed. 336 00:18:36,475 --> 00:18:38,975 We got to go. They're onto us. 337 00:18:40,329 --> 00:18:43,572 My cat's breath smells like cat food. 338 00:18:43,574 --> 00:18:47,334 That's nice, Ralph, but we're sort of in a hurry. 339 00:18:51,174 --> 00:18:54,991 - I - choo-choo-choose you... 340 00:18:54,993 --> 00:18:56,826 to die. 341 00:18:56,828 --> 00:19:00,014 If we want to escape with our delusions of being alive, 342 00:19:00,016 --> 00:19:02,016 we have to fight. 343 00:19:10,342 --> 00:19:11,609 Testing. 344 00:19:17,867 --> 00:19:20,242 Eat T-shirts, you lovable kill-bots. 345 00:19:22,430 --> 00:19:24,705 There's too many. 346 00:19:24,707 --> 00:19:28,292 There aren't enough T-shirts in the world to save us. 347 00:19:32,440 --> 00:19:33,214 Get in. 348 00:19:33,216 --> 00:19:35,958 Whee! Whee! Whee! 349 00:19:35,960 --> 00:19:37,718 Dying tickles. 350 00:19:40,205 --> 00:19:42,448 Look out! Those people are real! 351 00:19:42,450 --> 00:19:44,207 So are we. 352 00:19:54,904 --> 00:19:57,145 Well, we've driven for hours, 353 00:19:57,147 --> 00:19:58,906 and no one followed us. 354 00:19:58,908 --> 00:20:00,816 I think we're free. 355 00:20:00,818 --> 00:20:02,634 Well, what do we do now? 356 00:20:02,636 --> 00:20:05,746 Play out the scariest scenario of all, 357 00:20:05,748 --> 00:20:07,230 real life. 358 00:20:07,232 --> 00:20:08,415 What can I get you, hon? 359 00:20:08,417 --> 00:20:11,477 Whoa! Turn off the headlights. You got big eyes. 360 00:20:11,479 --> 00:20:14,070 Oh, the cheese got left out, so it's a little sweaty, 361 00:20:14,072 --> 00:20:16,072 but you'd never know. Forget I said anything. 362 00:20:16,074 --> 00:20:17,499 Take your time, take your time. 363 00:20:27,436 --> 00:20:28,677 All right. 364 00:20:36,670 --> 00:20:38,762 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 365 00:20:38,764 --> 00:20:40,764 and FOX BROADCASTING COMPANY 366 00:20:40,766 --> 00:20:42,524 and TOYOTA. 367 00:20:42,526 --> 00:20:45,526 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 368 00:20:49,274 --> 00:20:52,776 Another "Treehouse of Horror" in the books. 369 00:20:52,778 --> 00:20:54,202 Get it? 370 00:20:54,204 --> 00:20:57,113 I got what little there was. 371 00:20:58,859 --> 00:21:00,467 What the hell? It's us. 372 00:21:00,469 --> 00:21:02,219 That's too freaky.