1
00:00:13,891 --> 00:00:16,731
[All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts]
2
00:00:16,731 --> 00:00:20,601
[2 a.m.]
3
00:00:22,166 --> 00:00:24,956
[Episode 15]
4
00:00:26,416 --> 00:00:28,936
He said this was his last warning.
5
00:00:28,936 --> 00:00:30,526
Cut ties with Eena Group.
6
00:00:30,526 --> 00:00:33,816
They're probably annoyed by my presence at this point.
7
00:00:39,856 --> 00:00:43,336
The phone is turned off. You'll be connected to the mailbox...
8
00:00:46,156 --> 00:00:48,906
Why are you home so late?
9
00:00:48,906 --> 00:00:51,406
Why did you turn your phone off?
10
00:00:52,576 --> 00:00:54,476
It turned off on the way because it ran out of battery-
11
00:00:54,476 --> 00:00:57,756
Make sure you don't turn the phone off from now on!
12
00:01:02,726 --> 00:01:03,786
What's wrong with her?
13
00:01:03,786 --> 00:01:06,326
When my noona was a high school senior, she played hooky once
14
00:01:06,326 --> 00:01:08,836
and she had that exact expression on her face.
15
00:01:09,706 --> 00:01:12,956
Anyway, what have you been doing all this time?
16
00:01:12,956 --> 00:01:14,876
You probably were with Ji Ho.
17
00:01:14,876 --> 00:01:16,356
So...
18
00:01:16,356 --> 00:01:19,256
did you get to practice what you learned at all?
19
00:01:19,256 --> 00:01:21,116
Practice, my foot.
20
00:01:21,116 --> 00:01:22,306
You did.
21
00:01:22,306 --> 00:01:23,676
You did!
22
00:01:23,676 --> 00:01:25,036
It was worth teaching you!
23
00:01:25,036 --> 00:01:26,896
What did you do?
24
00:01:26,896 --> 00:01:31,806
[Love In Contract]
25
00:01:31,806 --> 00:01:34,936
And Madam Yoo got furious.
26
00:01:34,936 --> 00:01:37,466
We should've called her in advance.
27
00:01:37,466 --> 00:01:39,286
She must've been worried.
28
00:01:39,286 --> 00:01:42,466
I didn't know how late it got.
29
00:01:42,466 --> 00:01:44,156
I know.
30
00:02:22,056 --> 00:02:23,526
Drive safely.
31
00:02:23,526 --> 00:02:25,946
Text me when you arrive.
32
00:02:27,206 --> 00:02:29,296
Goodnight.
33
00:02:29,296 --> 00:02:31,496
You too, Ji Ho.
34
00:02:36,736 --> 00:02:38,476
It's nice.
35
00:02:47,546 --> 00:02:50,526
She could've had one from a long time ago.
36
00:02:50,526 --> 00:02:55,086
But how did Yoo Mi Ho acquire the recent ledger?
37
00:02:58,336 --> 00:03:00,226
What?
38
00:03:04,866 --> 00:03:07,146
Hey, Seon Jin.
39
00:03:07,146 --> 00:03:08,846
What brings you here?
40
00:03:08,846 --> 00:03:12,616
Sir, you're the only one I can depend on.
41
00:03:13,696 --> 00:03:17,816
I'm here to make a suggestion for you again.
42
00:03:19,756 --> 00:03:21,986
You know, Jamie Project?
43
00:03:21,986 --> 00:03:23,866
What?
44
00:03:23,866 --> 00:03:26,256
It's pretty interesting stuff.
45
00:03:26,256 --> 00:03:29,896
But if the world finds out about it,
46
00:03:29,896 --> 00:03:33,996
how much do you think Eena Group would be damaged by it?
47
00:03:35,126 --> 00:03:36,856
Are you threatening me right now?
48
00:03:36,856 --> 00:03:38,156
What do you mean, threatening?
49
00:03:38,156 --> 00:03:40,806
I'm suggesting negotiating.
50
00:03:40,806 --> 00:03:44,276
Twenty percent of Eena Construction's stock.
51
00:03:44,276 --> 00:03:47,546
- What do you think?
- You crazy bastard...
52
00:03:48,666 --> 00:03:51,906
I think you were mistaken.
53
00:03:51,906 --> 00:03:54,166
We were deceived by Jamie Project too!
54
00:03:54,166 --> 00:03:56,576
Yoo Mi Ho did everything by herself!
55
00:03:56,576 --> 00:03:59,376
It has nothing to do with the Eena Group.
56
00:03:59,376 --> 00:04:00,506
Bingo.
57
00:04:00,566 --> 00:04:04,426
I'm sure your plan is to blame her like that.
58
00:04:04,426 --> 00:04:06,786
But we have quite a bit of evidence too.
59
00:04:06,786 --> 00:04:09,426
And we're still collecting it.
60
00:04:14,016 --> 00:04:16,696
If you don't give me the answer quickly,
61
00:04:16,696 --> 00:04:18,846
we have no choice but to expose it.
62
00:04:30,186 --> 00:04:31,256
Seriously...
63
00:04:31,256 --> 00:04:34,936
That piece of trash!
64
00:04:53,176 --> 00:04:55,836
Good. It's perfect now.
65
00:04:59,206 --> 00:05:01,806
Have you decided on your career path yet?
66
00:05:01,806 --> 00:05:04,236
Yeah, I narrowed it down to a few.
67
00:05:04,236 --> 00:05:05,756
I'm curious.
68
00:05:05,756 --> 00:05:07,416
Do you mind if I ask?
69
00:05:07,416 --> 00:05:10,926
I have a few things to discuss with you anyway.
70
00:05:10,926 --> 00:05:13,056
Should we talk at home later?
71
00:05:13,056 --> 00:05:14,436
Yes.
72
00:05:18,266 --> 00:05:23,066
I didn't know how happy I'd be to discuss my future with someone.
73
00:05:23,066 --> 00:05:28,046
I didn't know how happy I'd be to have someone to discuss the future with, either.
74
00:05:28,046 --> 00:05:30,336
My gosh...
75
00:05:30,336 --> 00:05:31,806
Geez.
76
00:05:32,956 --> 00:05:34,766
Well...
77
00:05:34,766 --> 00:05:37,366
Sang Eun, if we get to live together,
78
00:05:37,366 --> 00:05:40,386
what would Gwang Nam and Madam Yoo do...
79
00:05:41,516 --> 00:05:43,456
Are we living together?
80
00:05:43,456 --> 00:05:44,846
Huh?
81
00:05:47,696 --> 00:05:49,226
You're so cute.
82
00:05:50,266 --> 00:05:53,426
Why do you keep calling me cute anyway?
83
00:05:53,426 --> 00:05:55,836
I'm calling you cute because you are.
84
00:05:55,836 --> 00:05:58,506
You shouldn't have been born cute, then.
85
00:05:59,956 --> 00:06:01,606
Ji Ho.
86
00:06:01,606 --> 00:06:03,706
Have you been to an arcade?
87
00:06:03,706 --> 00:06:05,376
Just like that?
88
00:06:06,416 --> 00:06:07,576
Do you want to go?
89
00:06:07,576 --> 00:06:09,436
The purple one.
90
00:06:09,436 --> 00:06:11,916
- Can you pick it up?
- Yes, I can.
91
00:06:14,536 --> 00:06:15,846
Look.
92
00:06:15,846 --> 00:06:17,756
It's all a skill.
93
00:06:17,756 --> 00:06:19,286
Here we go!
94
00:06:19,286 --> 00:06:21,586
I got it!
95
00:06:21,586 --> 00:06:23,696
I knew it'd happen.
96
00:06:23,696 --> 00:06:24,966
I really got it this time.
97
00:06:24,966 --> 00:06:27,116
I got it! I did!
98
00:06:31,976 --> 00:06:34,646
- Wow.
- I really got it this time, right?
99
00:06:37,216 --> 00:06:38,596
It's throwing it away.
100
00:06:38,596 --> 00:06:40,336
Grab the butt...
101
00:06:42,006 --> 00:06:44,706
The head! What if you grab the head?
102
00:06:44,706 --> 00:06:46,926
- Wow!
- I think I got it. I think I...
103
00:06:46,926 --> 00:06:48,926
It's okay.
104
00:06:48,926 --> 00:06:50,406
I'll go get more cash.
105
00:06:50,406 --> 00:06:52,166
One, two, three!
106
00:06:54,856 --> 00:06:59,156
♪ Sometimes I feel all the love ♪
107
00:06:59,156 --> 00:07:01,766
♪ Sometimes I just want to be loved ♪
108
00:07:03,546 --> 00:07:08,156
♪ I know too well ♪
109
00:07:08,156 --> 00:07:13,666
♪ That it's hard ♪
110
00:07:13,666 --> 00:07:17,146
♪ After meeting you ♪
111
00:07:17,146 --> 00:07:18,676
Here.
112
00:07:18,676 --> 00:07:23,366
♪ I'm starting to change ♪
113
00:07:23,366 --> 00:07:25,176
You're good.
114
00:07:27,176 --> 00:07:37,136
♪ When I'm with you. I think I'm falling in love with you ♪
115
00:07:42,846 --> 00:07:44,496
Okay, I'll try to go faster.
116
00:07:45,716 --> 00:07:48,156
I'll go fast enough, then.
117
00:07:48,156 --> 00:07:49,996
- Step on it.
- There.
118
00:07:54,906 --> 00:07:56,326
It was a good game.
119
00:08:00,846 --> 00:08:02,886
Uncle, this is really good.
120
00:08:03,826 --> 00:08:05,696
Is the business going well these days?
121
00:08:05,696 --> 00:08:07,766
Aigoo, don't get me started. I'm dying here.
122
00:08:07,766 --> 00:08:09,956
The vegetable prices went up way too much.
123
00:08:09,956 --> 00:08:12,576
Hey, have some more.
124
00:08:14,566 --> 00:08:16,136
Thank you.
125
00:08:18,356 --> 00:08:21,216
Do you have any news?
126
00:08:23,456 --> 00:08:25,486
Your brother...
127
00:08:25,486 --> 00:08:28,886
I think he's going after Choi Sang Eun and Yoo Mi Ho.
128
00:08:28,886 --> 00:08:31,346
I don't know what he's trying to do.
129
00:08:31,346 --> 00:08:34,436
He might just be trying to do a background check, but...
130
00:08:34,436 --> 00:08:36,906
I definitely warned him not to mess with her.
131
00:08:36,906 --> 00:08:39,216
Your first love...
132
00:08:39,216 --> 00:08:41,476
Could she be in danger?
133
00:08:43,906 --> 00:08:45,776
Looks like they're hiding out near
134
00:08:45,776 --> 00:08:49,496
her house and following her too.
135
00:08:49,496 --> 00:08:52,526
Get her a bodyguard first.
136
00:08:52,526 --> 00:08:55,276
Should I do it myself for now?
137
00:08:55,276 --> 00:08:57,836
No. It's okay, Uncle.
138
00:09:11,996 --> 00:09:14,286
I'm in front of the entrance. Find out the passcode.
139
00:09:14,286 --> 00:09:15,926
Hurry.
140
00:09:53,606 --> 00:09:55,366
Who are you people?
141
00:09:58,436 --> 00:09:59,746
Shit!
142
00:10:15,256 --> 00:10:17,396
Kang Seon Jin sent you, didn't he?
143
00:10:26,636 --> 00:10:28,376
Hae Jin!
144
00:10:28,376 --> 00:10:30,216
Are you okay?
145
00:10:42,016 --> 00:10:44,656
Nothing seems to be missing.
146
00:10:44,656 --> 00:10:46,876
Did you get hurt? You don't look so good.
147
00:10:46,876 --> 00:10:48,796
I'm okay.
148
00:10:51,906 --> 00:10:53,866
Jamie...
149
00:10:53,866 --> 00:10:56,196
Is she your daughter?
150
00:11:03,766 --> 00:11:06,406
You found out too.
151
00:11:07,916 --> 00:11:10,756
All this happened because of that.
152
00:11:10,756 --> 00:11:15,956
Kang Seon Jin is trying to weaponize that Jamie isn't the biological daughter of Eena.
153
00:11:15,956 --> 00:11:19,246
They probably were here to find the key evidence.
154
00:11:22,596 --> 00:11:25,346
It'd get more difficult from now on.
155
00:11:26,316 --> 00:11:28,346
I should take responsibility.
156
00:11:29,236 --> 00:11:31,326
Do you have a solution?
157
00:11:34,936 --> 00:11:37,276
Jamie seems to have
158
00:11:37,276 --> 00:11:39,866
a lot of good people around her.
159
00:11:39,866 --> 00:11:44,286
It was a good thing that she ran away from me quickly.
160
00:11:46,086 --> 00:11:48,676
You should call the police first.
161
00:11:48,676 --> 00:11:50,706
No.
162
00:11:50,706 --> 00:11:52,796
If you're sure that Kang Seon Jin did this,
163
00:11:52,796 --> 00:11:54,566
I'll try meeting with him.
164
00:11:54,566 --> 00:11:56,096
Also...
165
00:11:57,676 --> 00:12:01,216
since Jamie doesn't know,
166
00:12:01,216 --> 00:12:03,306
please keep it a secret from her.
167
00:12:32,616 --> 00:12:35,446
I'm so annoyed that they look so good together.
168
00:12:51,076 --> 00:12:54,146
It's nice that we can meet all the time,
169
00:12:54,146 --> 00:12:56,526
not just Mondays, Wednesdays, and Fridays.
170
00:12:56,526 --> 00:13:00,056
I think this is why people get married.
171
00:13:00,056 --> 00:13:01,886
Was it not like this before?
172
00:13:01,886 --> 00:13:04,396
I was young back then.
173
00:13:04,396 --> 00:13:08,496
I felt lonely, and it was tough being alone.
174
00:13:08,496 --> 00:13:13,846
I just had a vague longing for a family.
175
00:13:13,846 --> 00:13:16,946
Like how you wanted someone to share a meal with?
176
00:13:16,946 --> 00:13:18,836
Yes.
177
00:13:18,836 --> 00:13:22,816
I got married because I wanted someone to be by my side.
178
00:13:22,816 --> 00:13:26,346
I didn't think about what the other person might want
179
00:13:26,346 --> 00:13:28,426
or what they dreamt of for the future.
180
00:13:30,406 --> 00:13:35,286
I realized that I've been selfish since I met you.
181
00:13:35,286 --> 00:13:38,096
Are you different now?
182
00:13:38,096 --> 00:13:41,666
I'm just thankful that we can discuss the future together.
183
00:13:41,666 --> 00:13:45,206
"What would make Sang Eun happy?"
184
00:13:45,206 --> 00:13:47,696
That's all I think about.
185
00:13:49,006 --> 00:13:50,726
I...
186
00:13:51,686 --> 00:13:53,876
thought there wasn't much to marriage.
187
00:13:53,876 --> 00:13:56,176
I didn't think much of it.
188
00:13:56,176 --> 00:13:58,656
But now that I'm actually
189
00:13:58,656 --> 00:14:01,816
getting married after meeting you,
190
00:14:01,816 --> 00:14:04,156
I have a lot of thoughts now.
191
00:14:04,156 --> 00:14:07,176
What was the conclusion of your thoughts? Are things clearer now?
192
00:14:07,176 --> 00:14:09,376
I don't want to tell you yet.
193
00:14:10,486 --> 00:14:13,386
I really feel like I'm dreaming right now.
194
00:14:13,386 --> 00:14:16,366
I have Gwang Nam, who's like my younger brother,
195
00:14:16,366 --> 00:14:18,916
I have Madam Yoo, and I have you too.
196
00:14:22,096 --> 00:14:23,876
I'm so happy.
197
00:14:23,876 --> 00:14:25,416
Me too.
198
00:14:37,145 --> 00:14:38,555
What are you doing?
199
00:14:38,555 --> 00:14:39,925
Noona.
200
00:14:39,925 --> 00:14:41,695
The house was turned upside down just now.
201
00:14:41,695 --> 00:14:44,475
It would've been a disaster if it wasn't for Hae Jin.
202
00:14:44,475 --> 00:14:45,935
Why?
203
00:14:47,555 --> 00:14:48,995
You didn't get injured, right?
204
00:14:48,995 --> 00:14:50,715
How's Hae Jin?
205
00:14:51,625 --> 00:14:52,775
I think he's okay.
206
00:14:52,775 --> 00:14:56,105
What are you up to that something like this could happen?
207
00:14:56,105 --> 00:14:58,215
Who were those people anyway?
208
00:14:58,215 --> 00:15:00,055
Was it Eena Group?
209
00:15:01,805 --> 00:15:02,935
It was Kangjin.
210
00:15:02,935 --> 00:15:04,115
Why Kangjin this time?
211
00:15:04,115 --> 00:15:06,995
What do you guys do out there anyway
212
00:15:06,995 --> 00:15:09,025
that corporations barge into our house?
213
00:15:09,025 --> 00:15:11,215
I said I wanted to quit.
214
00:15:11,305 --> 00:15:14,105
I asked you to stay put. Is that so hard?
215
00:15:15,795 --> 00:15:17,145
Don't worry so much.
216
00:15:17,145 --> 00:15:18,815
It'll be over soon.
217
00:15:18,815 --> 00:15:20,935
How can you possibly do that?
218
00:15:20,935 --> 00:15:22,855
You think you're your old self?
219
00:15:22,855 --> 00:15:25,775
I told you to just stay at home!
220
00:15:27,905 --> 00:15:30,005
It's all my fault.
221
00:15:30,005 --> 00:15:32,015
So I should sort it out myself.
222
00:15:45,205 --> 00:15:46,825
Aigoo!
223
00:15:47,865 --> 00:15:51,675
How could I leave Choi Sang Eun alone and leave in a situation like this?
224
00:15:54,025 --> 00:15:58,235
Geez, I'm worried about Madam Yoo too.
225
00:15:58,235 --> 00:16:00,575
Would they be okay without me?
226
00:16:05,675 --> 00:16:07,585
Yes, Hyungnim.
227
00:16:07,585 --> 00:16:09,545
You heard, right?
228
00:16:09,545 --> 00:16:11,885
I sort of did.
229
00:16:11,885 --> 00:16:15,055
What's wrong with them anyway? Was it Eena? Kangjin?
230
00:16:15,055 --> 00:16:16,545
I'm the one who's sorry.
231
00:16:16,545 --> 00:16:18,175
No, why would you be sorry...
232
00:16:18,175 --> 00:16:19,455
So, I was thinking that
233
00:16:19,455 --> 00:16:23,335
you should watch Sang Eun by her side for a while.
234
00:16:24,335 --> 00:16:26,895
Is she in that much danger?
235
00:16:26,895 --> 00:16:28,945
Just to be safe, Gwang Nam.
236
00:16:28,945 --> 00:16:30,995
I'll count on you.
237
00:16:42,985 --> 00:16:45,285
Just trust me this once, Father.
238
00:16:45,285 --> 00:16:49,355
As long as we get 20% of Eena Construction, we'd have the upper hand.
239
00:16:49,355 --> 00:16:52,405
I worked really hard to get that deal.
240
00:16:52,405 --> 00:16:54,765
How on earth would you be able to?
241
00:16:56,595 --> 00:16:58,445
Chairman, we might run late.
242
00:16:58,445 --> 00:16:59,795
Let's get going.
243
00:17:03,435 --> 00:17:06,785
I don't ask for great things from you two.
244
00:17:06,785 --> 00:17:08,555
You just need to be good at what you're supposed to do.
245
00:17:08,555 --> 00:17:10,075
Only what you're supposed to do.
246
00:17:10,075 --> 00:17:11,845
- Yes.
- Yes.
247
00:17:19,535 --> 00:17:22,815
Why do you keep digging into Choi Sang Eun?
248
00:17:24,745 --> 00:17:27,145
Are you following me now?
249
00:17:27,145 --> 00:17:30,475
Wow, my biggest enemy was right here.
250
00:17:30,475 --> 00:17:31,695
Can't you stop doing that?
251
00:17:31,695 --> 00:17:34,835
Hey, Kang Yoo Jin. You bastard.
252
00:17:34,835 --> 00:17:36,995
I took care of you because I pitied you.
253
00:17:36,995 --> 00:17:39,405
Now you're trying to one-up me because your head got too big.
254
00:17:39,405 --> 00:17:41,685
You think I just let you because I like you?
255
00:17:41,685 --> 00:17:44,755
Stop acting cheeky!
256
00:17:44,755 --> 00:17:48,885
Stop messing with me!
257
00:17:50,615 --> 00:17:52,455
Okay, fine.
258
00:17:52,455 --> 00:17:54,575
I'll ask you one last time.
259
00:17:54,575 --> 00:17:56,905
Please leave that woman alone.
260
00:17:58,995 --> 00:18:02,025
Wow, you told me that you were here to watch me before.
261
00:18:02,025 --> 00:18:04,405
Are you already lowering your tail?
262
00:18:04,405 --> 00:18:05,495
Yoo Jin.
263
00:18:05,495 --> 00:18:06,985
Yoo Jin, Yoo Jin!
264
00:18:06,985 --> 00:18:08,785
You thought things were easy in this field, right?
265
00:18:08,785 --> 00:18:11,005
You thought you could just do whatever, right?
266
00:18:11,005 --> 00:18:16,175
I'm on a different level than you, who was in the entertainment business.
267
00:18:20,195 --> 00:18:22,155
Hey, by the way...
268
00:18:23,425 --> 00:18:26,525
who is that Choi Sang Eun woman to you anyway?
269
00:18:28,515 --> 00:18:30,545
How interesting.
270
00:18:52,405 --> 00:18:54,555
Madam Tiffany-
271
00:18:56,645 --> 00:18:58,945
Ms. Yoo Mi Ho.
272
00:18:58,945 --> 00:19:01,805
I'm sorry for not recognizing you before.
273
00:19:03,605 --> 00:19:06,185
What do you have as a weapon anyway?
274
00:19:06,185 --> 00:19:09,435
What do you have as a weapon, then?
275
00:19:09,435 --> 00:19:12,535
I guess you went through my house to find that out.
276
00:19:12,535 --> 00:19:15,885
Why would I leave that in my house in this day and age?
277
00:19:15,885 --> 00:19:19,115
Can't believe that's what you thought.
278
00:19:19,115 --> 00:19:21,585
I wasn't necessarily trying to find it.
279
00:19:21,585 --> 00:19:23,545
More like a final confirmation, maybe?
280
00:19:24,585 --> 00:19:27,525
I already have enough evidence.
281
00:19:27,525 --> 00:19:29,555
Would you be okay with Jamie?
282
00:19:29,555 --> 00:19:31,765
If the world found out about her?
283
00:19:31,765 --> 00:19:34,015
That silly project.
284
00:19:34,015 --> 00:19:37,525
It damages Eena only a little bit.
285
00:19:37,525 --> 00:19:39,755
You might as well totally destroy them.
286
00:19:39,755 --> 00:19:41,205
Don't you think?
287
00:19:42,375 --> 00:19:45,285
I guess you're confident.
288
00:19:45,285 --> 00:19:49,235
I have a lot to repay Jung Gil Tae too.
289
00:19:52,045 --> 00:19:53,915
What would you like to do?
290
00:19:53,915 --> 00:19:58,365
I think it'd be better if you stayed put.
291
00:19:58,365 --> 00:20:02,085
Just sit back and enjoy the ride.
292
00:20:09,265 --> 00:20:10,895
This is too funny.
293
00:20:10,895 --> 00:20:13,055
It's hilarious!
294
00:20:16,465 --> 00:20:18,325
Ms. Yoo Mi Ho.
295
00:20:18,325 --> 00:20:22,325
I don't think you understand what's going on at all.
296
00:20:22,325 --> 00:20:25,445
I'm not just targeting Eena.
297
00:20:25,445 --> 00:20:28,755
Try your best to destroy them, then.
298
00:20:28,755 --> 00:20:30,735
Fighting.
299
00:21:05,375 --> 00:21:09,065
This is the same one I gave to Ms. Yoo.
300
00:21:09,065 --> 00:21:12,315
I think she's trying to take all the blame.
301
00:21:12,315 --> 00:21:15,135
I hope she doesn't,
302
00:21:15,135 --> 00:21:18,225
but it looks like she already made up her mind.
303
00:21:27,625 --> 00:21:29,355
Is everything okay with you?
304
00:21:29,355 --> 00:21:31,305
Of course.
305
00:21:33,885 --> 00:21:35,185
Here.
306
00:21:35,185 --> 00:21:36,705
This is the last of it.
307
00:21:36,705 --> 00:21:38,975
I'm not the same I used to be.
308
00:21:38,975 --> 00:21:40,665
It wasn't easy to get that.
309
00:21:40,665 --> 00:21:42,065
This is all I need.
310
00:21:42,065 --> 00:21:45,605
So, what is your plan anyway?
311
00:21:45,605 --> 00:21:48,705
I need to know so I can prepare for the worst.
312
00:21:48,705 --> 00:21:50,095
If this is exposed,
313
00:21:50,095 --> 00:21:52,745
Eena's value will hit rock bottom.
314
00:21:52,745 --> 00:21:55,835
It might become impossible to revive.
315
00:21:55,835 --> 00:21:57,375
Will you expose it?
316
00:21:57,375 --> 00:22:01,515
If I do, all of Kang Seon Jin's plans would be ruined
317
00:22:01,515 --> 00:22:04,685
and neither Eena nor Kangjin
318
00:22:04,685 --> 00:22:06,495
would be able to touch Jamie.
319
00:22:06,495 --> 00:22:07,945
But if that happens,
320
00:22:07,945 --> 00:22:10,275
you'd be in danger too.
321
00:22:10,275 --> 00:22:12,745
I'm fine...
322
00:22:12,745 --> 00:22:15,155
as long as Jamie can be happy.
323
00:22:16,905 --> 00:22:19,185
I'll make sure
324
00:22:19,185 --> 00:22:21,405
you don't get affected by it.
325
00:22:22,425 --> 00:22:23,885
Thank you.
326
00:22:29,835 --> 00:22:33,895
It didn't feel right to tell Lady Jamie myself.
327
00:22:33,895 --> 00:22:35,335
I thought...
328
00:22:35,335 --> 00:22:38,635
you might have another solution.
329
00:22:38,635 --> 00:22:40,675
That's why I'm here, sir.
330
00:22:41,785 --> 00:22:44,365
Yes. I'm glad you did.
331
00:22:44,365 --> 00:22:47,685
I'll try to come up with a solution too.
332
00:22:48,605 --> 00:22:50,275
Thank you.
333
00:23:00,545 --> 00:23:02,225
Are you getting off work on time tonight?
334
00:23:02,225 --> 00:23:04,415
Should I be at your place?
335
00:23:07,105 --> 00:23:09,345
I'm sorry, Sang Eun.
336
00:23:09,345 --> 00:23:12,115
I just found out that I need to work late.
337
00:23:13,385 --> 00:23:15,235
I'm worried you'd get tired.
338
00:23:15,235 --> 00:23:18,225
Don't worry about me. Just focus on work.
339
00:23:45,545 --> 00:23:47,195
[Hiring]
340
00:23:47,195 --> 00:23:50,965
Yes, hello. I'm calling about the recruitment proposal email I got.
341
00:23:50,965 --> 00:23:54,655
It didn't describe the work environment in detail.
342
00:23:55,555 --> 00:23:57,335
Oh, okay.
343
00:23:58,465 --> 00:23:59,805
Yes.
344
00:24:01,685 --> 00:24:02,795
If so...
345
00:24:02,795 --> 00:24:07,125
does it mean that the work hours might be irregular?
346
00:24:08,895 --> 00:24:11,905
I see. Thank you.
347
00:24:16,215 --> 00:24:19,605
You have to have dinner at home with your family.
348
00:24:21,505 --> 00:24:23,035
Next.
349
00:24:23,035 --> 00:24:25,135
Let's eat.
350
00:24:26,885 --> 00:24:28,855
- Hey!
- Hyung.
351
00:24:28,855 --> 00:24:30,555
What's this? Where's mine?
352
00:24:30,555 --> 00:24:32,085
Let's share mine.
353
00:24:32,085 --> 00:24:33,925
I'm on a diet these days.
354
00:24:33,925 --> 00:24:35,045
No, you should eat it.
355
00:24:35,045 --> 00:24:37,525
What are you doing here at this hour, by the way?
356
00:24:37,525 --> 00:24:40,205
- Did you by chance...
- It's not like that.
357
00:24:41,205 --> 00:24:43,845
It's really nice to see you both today.
358
00:24:43,845 --> 00:24:45,185
It's tough, isn't it?
359
00:24:45,185 --> 00:24:47,485
Nothing is easy.
360
00:24:47,485 --> 00:24:49,915
How's scouting new face coming along?
361
00:24:49,915 --> 00:24:53,805
Gwang Nam, that bastard is playing hard to get.
362
00:24:53,805 --> 00:24:55,255
Maybe he has a safety net.
363
00:24:55,255 --> 00:24:57,315
He said he prefers busking
364
00:24:57,315 --> 00:25:01,145
than becoming a star singer. Aigoo.
365
00:25:01,145 --> 00:25:03,765
To each their own, I suppose.
366
00:25:07,715 --> 00:25:12,045
Looks like she'd get a prison sentence no matter what.
367
00:25:12,045 --> 00:25:15,665
I'm asking for your help, so she can avoid a prison sentence.
368
00:25:15,665 --> 00:25:18,035
I'll handle the file. I want you to represent her.
369
00:25:18,035 --> 00:25:21,465
We can't exclude only Yoo Mi Ho from the file, though.
370
00:25:21,465 --> 00:25:23,145
You know that's fabricating, right?
371
00:25:23,145 --> 00:25:26,215
I'll do that if that's the only way.
372
00:25:27,175 --> 00:25:29,285
Oppa, if this gets out-
373
00:25:29,285 --> 00:25:30,455
Yes.
374
00:25:31,375 --> 00:25:33,285
I might need to quit my job.
375
00:25:33,285 --> 00:25:34,185
What?
376
00:25:34,185 --> 00:25:37,035
My position isn't that important.
377
00:25:38,865 --> 00:25:41,785
Because you care about Choi Sang Eun more?
378
00:25:41,785 --> 00:25:45,175
She's the one who helped me go on for the past five years.
379
00:25:45,175 --> 00:25:47,425
She's the one who changed me too.
380
00:25:48,375 --> 00:25:49,585
You're being reckless.
381
00:25:49,585 --> 00:25:50,835
I know.
382
00:25:50,835 --> 00:25:53,775
Do you think this is really what she wants?
383
00:25:53,775 --> 00:25:55,755
Have you thought about that?
384
00:25:56,845 --> 00:25:58,855
I'll do my best.
385
00:25:58,855 --> 00:26:01,095
Whether she wants it or not,
386
00:26:01,095 --> 00:26:03,645
this is for her benefit.
387
00:26:10,005 --> 00:26:11,625
Okay.
388
00:26:12,825 --> 00:26:15,185
I'll try my best too.
389
00:26:18,815 --> 00:26:20,435
Thank you.
390
00:26:20,435 --> 00:26:22,065
Also...
391
00:26:23,195 --> 00:26:24,845
I'm sorry.
392
00:26:26,035 --> 00:26:28,235
Our divorce was...
393
00:26:28,235 --> 00:26:30,445
partially my fault too.
394
00:26:30,445 --> 00:26:31,795
I don't think...
395
00:26:31,795 --> 00:26:34,155
I got the chance to tell you that.
396
00:26:40,425 --> 00:26:42,725
We were young...
397
00:26:42,725 --> 00:26:44,735
and also very different.
398
00:26:44,735 --> 00:26:46,895
We were clumsy too.
399
00:26:48,835 --> 00:26:51,885
But I appreciate you telling me that.
400
00:26:59,885 --> 00:27:02,625
Why is there so much material?
401
00:27:02,625 --> 00:27:05,295
I'll be working late after all.
402
00:27:27,745 --> 00:27:29,455
Sang Eun!
403
00:27:30,965 --> 00:27:32,745
Hello!
404
00:27:35,185 --> 00:27:36,765
Don't hurry back, Judge Jung!
405
00:27:36,765 --> 00:27:38,835
Enjoy your time!
406
00:27:40,225 --> 00:27:42,615
You should've called me earlier.
407
00:27:45,795 --> 00:27:48,285
I guess I should've come straight to your office.
408
00:27:48,285 --> 00:27:52,055
Well, that might be difficult.
409
00:27:52,055 --> 00:27:54,565
All of my coworkers like you...
410
00:27:54,565 --> 00:27:57,285
so I can't just have you all to myself.
411
00:27:57,285 --> 00:27:59,015
Also...
412
00:28:03,495 --> 00:28:06,045
I can't hold your hand like this, either.
413
00:28:06,045 --> 00:28:08,635
Looks like you got busier these days.
414
00:28:08,635 --> 00:28:11,475
Are more people getting divorced all of a sudden?
415
00:28:11,475 --> 00:28:14,045
I guess the gentle wind
416
00:28:14,105 --> 00:28:17,615
makes them want to break up.
417
00:28:17,615 --> 00:28:20,005
You're not skipping any meals, right?
418
00:28:20,005 --> 00:28:21,465
Of course not.
419
00:28:25,455 --> 00:28:27,375
You look...
420
00:28:27,375 --> 00:28:29,525
prettier than usual today.
421
00:28:29,525 --> 00:28:32,095
When was I ever not pretty?
422
00:28:32,095 --> 00:28:34,195
I missed you.
423
00:28:34,195 --> 00:28:37,475
That's why I ran to you so we can see each other briefly.
424
00:28:38,995 --> 00:28:40,765
Thank you.
425
00:28:54,625 --> 00:28:55,865
I...
426
00:28:55,865 --> 00:28:58,325
need to get back to work.
427
00:29:00,025 --> 00:29:02,595
Thank you for coming.
428
00:29:02,595 --> 00:29:05,535
I'll get going. Call me when you get back.
429
00:29:06,475 --> 00:29:08,035
Okay.
430
00:29:22,885 --> 00:29:25,155
She'll be your attorney.
431
00:29:26,065 --> 00:29:28,085
I'm Jung Ji Eun.
432
00:29:30,085 --> 00:29:31,825
What's this now, Judge Jung?
433
00:29:31,825 --> 00:29:34,475
Don't do what you were planning to do.
434
00:29:34,475 --> 00:29:35,725
I'll take care of it.
435
00:29:35,725 --> 00:29:37,745
I don't want to
436
00:29:37,745 --> 00:29:40,265
cause you any damage.
437
00:29:40,265 --> 00:29:42,265
This is for Sang Eun.
438
00:29:42,265 --> 00:29:44,835
I have no way out.
439
00:29:44,835 --> 00:29:46,485
I'll pay for
440
00:29:46,485 --> 00:29:48,695
my own sin.
441
00:29:48,695 --> 00:29:51,795
The time period you were directly involved with Eena Group's corruption
442
00:29:51,795 --> 00:29:53,455
is past the statute of limitations.
443
00:29:53,455 --> 00:29:54,975
But if Chairman Jung Gil Tae insists that
444
00:29:54,975 --> 00:29:58,045
you did this single-handedly,
445
00:29:58,045 --> 00:29:59,625
it'd be a different story.
446
00:29:59,625 --> 00:30:01,915
Your account was partially used too.
447
00:30:01,915 --> 00:30:05,605
I noticed you've received money from Jung Gil Tae until recently.
448
00:30:05,605 --> 00:30:08,925
That might become a problem.
449
00:30:08,925 --> 00:30:11,775
That's why I'm telling you to leave me alone.
450
00:30:11,775 --> 00:30:14,045
Please tell me...
451
00:30:14,045 --> 00:30:17,035
about the things that can't be looked up.
452
00:30:17,035 --> 00:30:19,265
There must be a way.
453
00:30:20,425 --> 00:30:21,885
If there isn't,
454
00:30:21,885 --> 00:30:24,055
we'll make one.
455
00:30:25,505 --> 00:30:28,705
- No!
- Are you saying
456
00:30:28,705 --> 00:30:31,325
you'd fabricate the data or something?
457
00:31:01,665 --> 00:31:03,575
Madam Yoo, come and eat.
458
00:31:03,575 --> 00:31:05,135
I'm calling you because I have too much food.
459
00:31:05,135 --> 00:31:06,635
I'm okay.
460
00:31:06,635 --> 00:31:07,625
Really?
461
00:31:07,625 --> 00:31:08,985
Okay.
462
00:31:13,675 --> 00:31:15,725
Where's Gwang Nam anyway?
463
00:31:23,275 --> 00:31:24,645
Hello?
464
00:31:24,645 --> 00:31:26,715
This is Jung Ji Eun.
465
00:31:26,715 --> 00:31:29,665
I'd like to talk to you briefly.
466
00:31:38,565 --> 00:31:41,905
I support Ji Ho and your relationship.
467
00:31:41,905 --> 00:31:43,505
I know that Oppa is ready to give up
468
00:31:43,505 --> 00:31:47,785
on everything for you, too, but...
469
00:31:47,785 --> 00:31:49,885
I thought you wouldn't want
470
00:31:49,885 --> 00:31:52,705
him to lose everything, either.
471
00:31:54,685 --> 00:31:56,345
Thank you for telling me.
472
00:31:56,345 --> 00:31:59,195
Regardless of what I told you,
473
00:31:59,195 --> 00:32:02,625
I'll do my best to defend Yoo Mi Ho.
474
00:32:12,755 --> 00:32:14,225
Knock, knock.
475
00:32:14,935 --> 00:32:16,865
[Eena Group]
476
00:32:20,395 --> 00:32:22,305
What brings you here at this hour?
477
00:32:22,305 --> 00:32:25,705
I heard you've been working late for days and was curious.
478
00:32:25,705 --> 00:32:27,375
Is there an urgent case I don't know about?
479
00:32:27,375 --> 00:32:29,715
No, I'm just sorting some stuff out.
480
00:32:29,715 --> 00:32:33,105
You're not protesting here because you fought with Sang Eun, right?
481
00:32:33,105 --> 00:32:36,115
Did my queen's method not work out?
482
00:32:36,115 --> 00:32:38,725
It usually works every time.
483
00:32:38,725 --> 00:32:40,095
No, it worked.
484
00:32:40,095 --> 00:32:41,645
Of course.
485
00:32:41,645 --> 00:32:43,915
My queen would be happy. I should report to her.
486
00:32:43,915 --> 00:32:46,095
Yes, please hurry home and report to her.
487
00:32:46,095 --> 00:32:48,015
- We're getting along well.
- Okay.
488
00:32:48,015 --> 00:32:50,005
You should go home and rest too.
489
00:32:54,445 --> 00:32:56,315
We should share the good stuff.
490
00:32:57,205 --> 00:32:58,975
It's sad to eat alone.
491
00:32:58,975 --> 00:33:00,885
Sharing makes you happy.
492
00:33:04,175 --> 00:33:05,335
I'm happy.
493
00:33:05,335 --> 00:33:06,845
You're happy, right?
494
00:33:06,845 --> 00:33:08,945
Let's be really happy.
495
00:33:11,765 --> 00:33:13,225
I'm happy.
496
00:33:13,225 --> 00:33:14,705
Let's do well.
497
00:33:40,055 --> 00:33:42,475
[Eena Group]
498
00:33:51,765 --> 00:33:53,445
Ji Ho, what's wrong with you anyway?
499
00:33:53,445 --> 00:33:54,935
Sang Eun!
500
00:34:18,555 --> 00:34:21,935
How could you do something like that without discussing it with me?
501
00:34:23,455 --> 00:34:26,285
When you faced a difficult situation last time,
502
00:34:26,285 --> 00:34:28,985
you asked me to wait.
503
00:34:28,985 --> 00:34:31,715
And I respected your reasoning.
504
00:34:31,715 --> 00:34:33,425
To be honest,
505
00:34:33,425 --> 00:34:35,145
I was sad.
506
00:34:35,145 --> 00:34:38,765
Because it felt like there was nothing I could do.
507
00:34:40,595 --> 00:34:42,745
I didn't want to keep my distance from you, either.
508
00:34:43,695 --> 00:34:46,655
So I decided not to be like that this time.
509
00:34:46,655 --> 00:34:48,335
Thankfully,
510
00:34:48,335 --> 00:34:49,995
it was something I could do.
511
00:34:49,995 --> 00:34:52,235
I know how you feel, Ji Ho.
512
00:34:53,075 --> 00:34:55,045
But I...
513
00:34:55,045 --> 00:34:58,745
I don't want something bad to happen to you because of me.
514
00:34:58,745 --> 00:35:00,385
Could you...
515
00:35:00,385 --> 00:35:02,535
just let me suffer alone?
516
00:35:02,535 --> 00:35:05,385
- Sang Eun.
- Don't do it.
517
00:35:05,385 --> 00:35:07,215
Promise me.
518
00:35:09,845 --> 00:35:11,775
If you don't promise me,
519
00:35:11,775 --> 00:35:14,325
I'll never see you again.
520
00:35:20,655 --> 00:35:21,985
Okay.
521
00:35:23,235 --> 00:35:25,105
I promise.
522
00:35:38,455 --> 00:35:41,075
You'd better tell me if you're deceiving me too.
523
00:35:41,105 --> 00:35:43,205
Noona, to be honest...
524
00:35:43,205 --> 00:35:46,975
How could both Ji Ho and Madam Yoo do that without discussing it with me?
525
00:35:46,975 --> 00:35:49,425
It's probably because they care about you.
526
00:35:49,425 --> 00:35:51,185
You finally found your happiness.
527
00:35:51,185 --> 00:35:52,945
They didn't want you to worry
528
00:35:52,945 --> 00:35:56,005
and they wanted you to be happier, and they wanted it to last.
529
00:35:56,005 --> 00:35:57,845
That's probably why.
530
00:35:58,865 --> 00:36:01,575
So you should try to understand.
531
00:36:01,575 --> 00:36:04,815
Madam Yoo, Ji Ho, Hae Jin hyung,
532
00:36:04,815 --> 00:36:06,405
and me too.
533
00:36:07,365 --> 00:36:11,645
It's all because we care about you.
534
00:36:22,345 --> 00:36:23,815
What?
535
00:36:41,875 --> 00:36:43,965
The husband you're working for right now
536
00:36:43,965 --> 00:36:45,865
is a judge, huh?
537
00:36:48,875 --> 00:36:51,435
What does that have to do with anything?
538
00:36:51,435 --> 00:36:53,835
Kang Hae Jin and a judge. Wow.
539
00:36:53,835 --> 00:36:56,585
You made some good contracts.
540
00:36:56,585 --> 00:36:58,705
You're talented.
541
00:36:59,765 --> 00:37:01,945
They have nothing to do with me.
542
00:37:01,945 --> 00:37:02,895
They're just clients.
543
00:37:02,895 --> 00:37:07,885
Why would Kang Hae Jin beg you to spare you if he's just a client?
544
00:37:07,885 --> 00:37:12,675
Geez, I must've underestimated Jamie.
545
00:37:15,935 --> 00:37:18,405
What does Yoo Mi Ho have anyway?
546
00:37:20,325 --> 00:37:23,785
You probably don't have good feelings toward Eena Group, either.
547
00:37:23,785 --> 00:37:27,625
You don't want Jamie Project to be revealed, either.
548
00:37:27,625 --> 00:37:30,245
I don't need your help or anything,
549
00:37:30,245 --> 00:37:32,205
but I'm giving you a chance
550
00:37:32,205 --> 00:37:34,775
for the old time's sake.
551
00:37:38,125 --> 00:37:39,655
So...
552
00:37:40,565 --> 00:37:43,945
you're telling me to bring you what Madam Yoo has?
553
00:37:47,945 --> 00:37:50,475
I'll tell you this for the old time's sake too.
554
00:37:50,475 --> 00:37:52,465
Jamie Project?
555
00:37:52,465 --> 00:37:53,905
Reveal it.
556
00:37:53,905 --> 00:37:56,165
What's the big deal?
557
00:37:56,165 --> 00:37:59,955
Looks like Hae Jin is beating you these days.
558
00:38:00,985 --> 00:38:02,985
You look desperate.
559
00:38:26,755 --> 00:38:28,005
Yes, Chairman.
560
00:38:28,005 --> 00:38:30,685
Stop calling me about some nonsense.
561
00:38:30,685 --> 00:38:32,575
I told your father.
562
00:38:32,575 --> 00:38:34,965
That we won't be involved with Kangjin anymore.
563
00:38:34,965 --> 00:38:37,565
Why don't you try to be more like your younger brother?
564
00:38:43,525 --> 00:38:44,825
Fine.
565
00:38:44,825 --> 00:38:47,165
Let's see how this ends.
566
00:38:58,795 --> 00:39:00,765
Mr. Woo?
567
00:39:00,765 --> 00:39:02,955
Let's talk for a second.
568
00:39:18,425 --> 00:39:21,125
This is the only thing I can give you now.
569
00:39:21,125 --> 00:39:22,335
Sell everything.
570
00:39:22,335 --> 00:39:24,835
A-Are you going somewhere?
571
00:39:24,835 --> 00:39:27,545
Is it because of Noona?
572
00:39:27,545 --> 00:39:29,765
Sometimes,
573
00:39:29,765 --> 00:39:34,405
it's better not to know everything.
574
00:39:35,455 --> 00:39:37,635
If you do, it'd be a headache.
575
00:40:04,985 --> 00:40:08,035
Everyone around me is becoming miserable.
576
00:41:34,055 --> 00:41:35,605
Where are you going?
577
00:41:40,085 --> 00:41:42,615
You woke up early.
578
00:41:42,615 --> 00:41:45,045
Sit. Let's talk.
579
00:41:56,395 --> 00:41:58,145
What's this?
580
00:42:01,305 --> 00:42:04,335
To be honest, I moved in here
581
00:42:04,335 --> 00:42:07,515
to give that to you.
582
00:42:07,515 --> 00:42:10,345
I didn't get to do it right away.
583
00:42:10,345 --> 00:42:13,045
But I think it's time now.
584
00:42:20,835 --> 00:42:23,105
[Choi Sang Eun]
585
00:42:48,285 --> 00:42:50,995
What did you want to tell me?
586
00:42:59,975 --> 00:43:01,865
Did you really...
587
00:43:03,475 --> 00:43:06,275
think I wouldn't know?
588
00:43:06,275 --> 00:43:08,975
Why didn't you ever come back to Korea?
589
00:43:08,975 --> 00:43:10,955
I missed you so much.
590
00:43:10,955 --> 00:43:13,165
Did you really think
591
00:43:13,165 --> 00:43:15,035
I'd live in the house you got me
592
00:43:15,035 --> 00:43:16,685
as your mistress
593
00:43:16,685 --> 00:43:19,075
without anyone knowing?
594
00:43:19,075 --> 00:43:21,505
When you had an arranged marriage a long time ago,
595
00:43:21,505 --> 00:43:24,635
our personal relationship ended.
596
00:43:27,815 --> 00:43:31,255
You raised her well. What a pretty girl.
597
00:43:31,255 --> 00:43:33,285
Jamie.
598
00:43:33,285 --> 00:43:35,015
Especially her eyes.
599
00:43:35,015 --> 00:43:37,605
I was surprised because they resemble yours so much.
600
00:43:38,485 --> 00:43:39,975
Did you think...
601
00:43:39,975 --> 00:43:42,165
I wouldn't know that she's your daughter?
602
00:43:42,165 --> 00:43:45,115
What a woman you are.
603
00:43:46,085 --> 00:43:48,375
You took advantage of the daughter you abandoned.
604
00:43:49,435 --> 00:43:51,515
By chance,
605
00:43:51,515 --> 00:43:56,325
are you trying to get her to fulfill your ambition?
606
00:43:57,465 --> 00:44:00,815
You should keep your mouth shut for your own sake.
607
00:44:00,815 --> 00:44:03,675
The person who'd get the most out of my daughter
608
00:44:03,675 --> 00:44:05,885
is you.
609
00:44:28,965 --> 00:44:32,095
[Recording saved]
610
00:44:47,775 --> 00:44:50,135
So you shouldn't go!
611
00:44:50,135 --> 00:44:52,235
Don't turn yourself in!
612
00:44:52,235 --> 00:44:55,385
You think I'd be grateful if you took all the blame?
613
00:44:55,385 --> 00:44:57,925
You think I'd be moved?
614
00:44:59,715 --> 00:45:01,675
Just stay by my side!
615
00:45:01,675 --> 00:45:03,245
Don't abandon me again!
616
00:45:03,245 --> 00:45:05,635
Just stay put!
617
00:45:16,225 --> 00:45:18,935
I want to call you "mom," too.
618
00:45:19,875 --> 00:45:23,125
Stay by my side until it's no longer awkward
619
00:45:24,205 --> 00:45:26,105
to call you mom.
620
00:46:04,488 --> 00:46:06,541
[Attorney Jung Ji Eun]
Sorry for keep bothering you.
621
00:46:06,541 --> 00:46:09,681
But I think Ji Ho is having risky thoughts.
622
00:46:09,681 --> 00:46:13,781
I think he's planning to make Yoo Mi Ho escape abroad before things blow up.
623
00:46:13,781 --> 00:46:17,481
Sang Eun, you need to stop him before it's too late.
624
00:46:20,331 --> 00:46:23,531
Ji Ho, you're not working late tonight, right?
625
00:46:23,531 --> 00:46:25,641
I'll make you dinner.
626
00:47:08,201 --> 00:47:09,941
Well...
627
00:47:09,941 --> 00:47:10,931
You came.
628
00:47:10,931 --> 00:47:14,181
Sang Eun, what's all this...
629
00:47:14,181 --> 00:47:16,711
I'm good at cleaning up now, right?
630
00:47:21,711 --> 00:47:23,761
You must've had a lot of work today too.
631
00:47:23,761 --> 00:47:26,301
Why are so many people getting divorced?
632
00:47:26,301 --> 00:47:28,591
Well, it's almost over.
633
00:47:28,591 --> 00:47:31,341
Let's have dinner together every night from now on.
634
00:47:31,341 --> 00:47:34,101
I'll try to make time for lunch too.
635
00:47:39,091 --> 00:47:41,711
Why aren't you eating?
636
00:47:41,711 --> 00:47:43,471
I'm eating.
637
00:47:49,821 --> 00:47:51,921
Ji Ho.
638
00:47:51,921 --> 00:47:55,151
I was happy eating with you like this
639
00:47:55,151 --> 00:47:58,011
for the past five years.
640
00:47:58,011 --> 00:47:59,471
Me too.
641
00:48:00,381 --> 00:48:02,491
I'm happy now as well.
642
00:48:32,191 --> 00:48:38,681
♪ I guess I was hoping it'd never end ♪
643
00:48:38,681 --> 00:48:45,541
♪ Just like the sun that shines forever ♪
644
00:48:45,541 --> 00:48:53,371
♪ I try to name the heart that doesn't belong to anyone ♪
645
00:48:53,371 --> 00:48:59,971
♪ But it refuses to accept it ♪
646
00:48:59,971 --> 00:49:02,131
I'm good at applying different rules myself now.
647
00:49:02,131 --> 00:49:03,811
Aren't I a fast learner?
648
00:49:04,811 --> 00:49:07,131
It was worth teaching you.
649
00:49:08,101 --> 00:49:10,861
You look kind of different today.
650
00:49:10,861 --> 00:49:13,371
What changed?
651
00:49:13,371 --> 00:49:15,381
I'm not sure...
652
00:49:15,381 --> 00:49:20,001
Maybe it's because you're now relaxed after working overtime these days?
653
00:49:27,501 --> 00:49:29,341
My Ji Ho.
654
00:49:29,341 --> 00:49:31,861
The more I see you, the more handsome you are.
655
00:49:34,281 --> 00:49:36,131
You're also...
656
00:49:36,131 --> 00:49:39,371
the prettier, the more I see you.
657
00:49:43,321 --> 00:49:50,581
♪ No matter how much we circle around each other, there's a gap between us ♪
658
00:49:50,651 --> 00:50:00,451
♪ Maybe we're on a merry-go-round ♪
659
00:50:22,181 --> 00:50:22,961
[Kangjin Group's Sales Report]
660
00:50:22,961 --> 00:50:25,971
[Makeup of the Sales]
661
00:50:27,571 --> 00:50:29,441
That's all.
662
00:50:38,051 --> 00:50:39,811
You were capable of doing this.
663
00:50:39,811 --> 00:50:42,311
What have you been doing all this time?
664
00:50:46,621 --> 00:50:49,091
Isn't it too risky?
665
00:50:49,091 --> 00:50:50,401
I just...
666
00:50:50,401 --> 00:50:55,091
wanted to protect the 13 years of time you spent running away.
667
00:50:55,091 --> 00:50:58,071
I didn't want you to get involved with these people again.
668
00:50:58,071 --> 00:51:00,791
I know how you feel, Hae Jin.
669
00:51:00,791 --> 00:51:03,741
But I'll try it myself now.
670
00:51:06,001 --> 00:51:07,651
You did it yourself
671
00:51:07,651 --> 00:51:10,781
13 years ago too.
672
00:51:10,781 --> 00:51:13,041
You can do it again this time too.
673
00:51:13,871 --> 00:51:15,831
I feel more courageous now.
674
00:51:17,411 --> 00:51:20,341
There's one thing...
675
00:51:20,341 --> 00:51:23,111
I didn't get to tell you.
676
00:51:23,111 --> 00:51:27,911
I was worried your happiness might be destroyed because of that.
677
00:51:30,461 --> 00:51:32,401
Kang Seon Jin.
678
00:51:33,341 --> 00:51:36,491
He's still your brother.
679
00:51:38,661 --> 00:51:40,231
Don't worry about me.
680
00:51:40,231 --> 00:51:42,531
Just focus on yourself.
681
00:51:46,741 --> 00:51:51,161
Could you help me with one thing?
682
00:51:56,411 --> 00:51:59,061
It'd be difficult to get in without a pass.
683
00:51:59,061 --> 00:52:02,301
You should accompany a secretary and a bodyguard too.
684
00:52:02,301 --> 00:52:03,911
I'll be there,
685
00:52:03,911 --> 00:52:05,521
but you never know.
686
00:52:12,001 --> 00:52:14,771
I'd like to start by apologizing.
687
00:52:14,771 --> 00:52:16,881
I didn't get to focus on work because I've been
688
00:52:16,881 --> 00:52:20,031
looking into something. I'm sorry.
689
00:52:20,031 --> 00:52:21,491
Today,
690
00:52:21,491 --> 00:52:24,281
I have something to tell you.
691
00:52:44,721 --> 00:52:46,371
Hello.
692
00:52:46,371 --> 00:52:49,681
I'm Jamie, the daughter of Eena Group.
693
00:52:50,861 --> 00:52:53,691
I grew up abroad since I was a kid
694
00:52:53,691 --> 00:52:56,231
and came back to Korea when I was 20.
695
00:52:56,231 --> 00:52:58,221
And the day I came back,
696
00:52:58,221 --> 00:53:00,381
I got to meet with the family that owns Kangjin Group.
697
00:53:00,381 --> 00:53:03,491
What are you doing? Do you even know where you are?
698
00:53:07,201 --> 00:53:08,861
Also, that night,
699
00:53:08,861 --> 00:53:12,181
I found out the truth I didn't want to know
700
00:53:13,211 --> 00:53:15,271
and that evening was
701
00:53:15,271 --> 00:53:17,571
very torturous.
702
00:53:28,461 --> 00:53:31,691
Excuse me for a second.
703
00:53:48,741 --> 00:53:50,811
You want to seduce me, don't you?
704
00:53:52,071 --> 00:53:55,781
Kang Seon Jin, you remember that night, too, right?
705
00:53:55,781 --> 00:53:58,481
What are you talking about?
706
00:53:58,481 --> 00:54:00,701
You guys have seen this woman before, right?
707
00:54:00,701 --> 00:54:04,011
Do you think anyone would believe what a woman like you have to say?
708
00:54:14,041 --> 00:54:17,351
Listen to the rest of it yourself.
709
00:54:24,771 --> 00:54:27,871
You want to seduce me, don't you?
710
00:54:27,871 --> 00:54:30,731
I know you want to be the daughter-in-law of Kangjin.
711
00:54:30,731 --> 00:54:33,791
You should secure the eldest son, then.
712
00:54:33,791 --> 00:54:37,371
What that old man has would eventually be mine.
713
00:54:37,371 --> 00:54:41,581
I'll kick everyone out once everything becomes mine.
714
00:54:41,581 --> 00:54:44,221
Same with the woman, who's pretending to be my mom,
715
00:54:44,221 --> 00:54:46,631
and my father, who lives with that awful woman too.
716
00:54:46,631 --> 00:54:49,041
I'll make all of them homeless.
717
00:54:53,051 --> 00:54:57,251
So you just need to impress me.
718
00:54:59,671 --> 00:55:01,581
I'll go back inside-
719
00:55:01,581 --> 00:55:04,691
By the way, your mom is really ugly.
720
00:55:04,691 --> 00:55:08,841
The chairman of Eena isn't so good-looking, either.
721
00:55:08,841 --> 00:55:10,761
But how could you be...
722
00:55:10,761 --> 00:55:12,641
Does this make any sense?
723
00:55:12,641 --> 00:55:15,071
I think...
724
00:55:15,071 --> 00:55:19,691
you look like that good-looking woman who's standing in the back.
725
00:55:21,081 --> 00:55:22,761
Yeah.
726
00:55:22,761 --> 00:55:26,241
Even the cool atmosphere you have too.
727
00:55:27,301 --> 00:55:29,151
Wow.
728
00:55:29,151 --> 00:55:31,801
You have a really pretty butt.
729
00:55:33,151 --> 00:55:36,151
Choi Ran Hee has the best body.
730
00:55:37,401 --> 00:55:40,111
I don't know who your mom is,
731
00:55:40,111 --> 00:55:43,161
but hold onto me tightly if you want to be a good daughter.
732
00:55:51,691 --> 00:55:53,981
I'll see you later privately then.
733
00:56:01,461 --> 00:56:03,151
Hae Jin!
734
00:56:06,591 --> 00:56:08,061
You dirty bastard!
735
00:56:10,291 --> 00:56:12,241
You punk!
736
00:56:12,241 --> 00:56:14,791
Did I say anything wrong?
737
00:56:14,791 --> 00:56:16,781
Her whole existence is a lie.
738
00:56:16,781 --> 00:56:17,731
It's true!
739
00:56:17,731 --> 00:56:22,481
It's true that Eena Group created a daughter they didn't have to marry into our family too!
740
00:56:22,481 --> 00:56:25,461
She's the daughter of Eena Group's nanny!
741
00:56:25,461 --> 00:56:27,951
- Shut up, you bastard!
- Hyung, relax!
742
00:56:27,951 --> 00:56:29,981
Father!
743
00:56:33,961 --> 00:56:36,801
Get that Kang Seon Jin bastard out of here!
744
00:56:36,801 --> 00:56:38,831
Father!
745
00:57:49,351 --> 00:57:50,691
Yes, Sang Eun.
746
00:57:50,691 --> 00:57:52,571
Ji Ho.
747
00:57:55,761 --> 00:57:58,631
Do you remember when you
748
00:57:58,631 --> 00:58:01,711
called me to the court on some Thursday?
749
00:58:02,661 --> 00:58:06,861
That was the first time I saw you in court.
750
00:58:06,861 --> 00:58:09,911
You looked so cool working.
751
00:58:09,911 --> 00:58:11,491
Is this too out of the blue?
752
00:58:11,491 --> 00:58:14,651
Should I try wearing glasses more often, then?
753
00:58:16,381 --> 00:58:18,091
I miss you.
754
00:58:19,491 --> 00:58:22,461
I'll get dinner ready. It'll be salmon.
755
00:58:23,671 --> 00:58:26,501
Ji Ho, if I happen to be late,
756
00:58:26,501 --> 00:58:28,211
don't wait for me and eat alone.
757
00:58:28,211 --> 00:58:30,271
Don't skip the meal.
758
00:58:33,701 --> 00:58:35,281
Yes.
759
00:59:06,681 --> 00:59:09,451
She should be here soon.
760
00:59:49,361 --> 00:59:52,811
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail.
761
00:59:54,551 --> 00:59:57,361
Ji Ho, if I happen to be late,
762
00:59:57,361 --> 00:59:59,071
don't wait for me and eat alone.
763
00:59:59,071 --> 01:00:01,401
Don't skip the meal.
764
01:01:30,931 --> 01:01:32,321
That day,
765
01:01:33,291 --> 01:01:36,161
she never showed up.
766
01:01:42,581 --> 01:01:46,061
♪ Open the door ♪
767
01:01:46,061 --> 01:01:49,971
♪ Take more time ♪
768
01:01:49,971 --> 01:01:56,221
♪ You shined on me, and I'll be like springtime for you ♪
769
01:01:56,221 --> 01:02:03,371
♪ You became light and shined on me ♪
770
01:02:03,371 --> 01:02:06,411
♪ You're the only one for me ♪
771
01:02:06,411 --> 01:02:13,301
♪ You're the only one for me ♪
772
01:02:13,301 --> 01:02:17,961
[Love In Contract]
773
01:02:17,961 --> 01:02:20,811
I don't have the courage to see him.
774
01:02:20,811 --> 01:02:23,321
What would I do if we're really breaking up?
775
01:02:23,321 --> 01:02:28,001
If you met someone you can truly love, don't let go of him.
776
01:02:28,001 --> 01:02:31,291
You counsel your ex-husband and his current wife too.
777
01:02:31,291 --> 01:02:32,471
It's not an easy thing to do.
778
01:02:32,471 --> 01:02:34,111
It's because I'm jealous! I'm jealous.
779
01:02:34,111 --> 01:02:37,181
I don't think I've been in love like that.
780
01:02:37,181 --> 01:02:41,151
You might as well propose impressively if you decided to marry her anyway.
781
01:02:41,151 --> 01:02:42,701
Ji Ho.
782
01:02:42,701 --> 01:02:45,161
Will you marry me?
783
01:02:45,161 --> 01:02:49,161
Ripped and resynced by YoungJedi