1 00:00:12,555 --> 00:00:13,889 Is she gonna be okay? 2 00:00:13,973 --> 00:00:15,808 Her heartbeat's steady. 3 00:00:15,892 --> 00:00:18,227 Rachel, can you hear me? 4 00:00:18,311 --> 00:00:19,562 She's so cold. 5 00:00:24,400 --> 00:00:25,317 What happened? 6 00:00:25,401 --> 00:00:26,527 We were attacked. 7 00:00:26,611 --> 00:00:28,320 You got hit pretty bad. 8 00:00:28,404 --> 00:00:29,404 Are you okay? 9 00:00:30,615 --> 00:00:31,615 No. 10 00:00:34,952 --> 00:00:36,078 I can't feel you. 11 00:00:45,630 --> 00:00:47,047 So, tonight's the big night. 12 00:00:47,131 --> 00:00:49,508 I got the ring. All I need now is a yes. 13 00:00:49,592 --> 00:00:50,843 If she doesn't say yes, 14 00:00:50,927 --> 00:00:52,469 I'll make a voodoo doll and stick pins 15 00:00:52,553 --> 00:00:54,263 in her for all eternity. 16 00:00:55,181 --> 00:00:56,933 Hold on. 17 00:01:21,290 --> 00:01:22,375 Lamar? 18 00:01:27,046 --> 00:01:28,046 Lamar. 19 00:02:06,335 --> 00:02:07,335 We have the blood. 20 00:02:08,546 --> 00:02:10,464 And I have something even more valuable. 21 00:02:13,050 --> 00:02:15,511 The heretic is without her power. 22 00:02:15,595 --> 00:02:17,763 It was never hers to begin with. 23 00:02:17,847 --> 00:02:19,765 She had no right to it. 24 00:02:19,849 --> 00:02:21,433 You shouldn't have brought it here. 25 00:02:21,517 --> 00:02:25,021 Now is not the time for worry or doubt. 26 00:02:29,025 --> 00:02:31,027 Powers backward demands. 27 00:02:41,162 --> 00:02:42,162 You're right. 28 00:02:43,748 --> 00:02:44,832 You always are. 29 00:02:46,125 --> 00:02:49,586 Tonight we shall take back what's ours. 30 00:02:49,670 --> 00:02:51,464 After that, nothing else matters. 31 00:03:07,730 --> 00:03:09,147 You sure you're okay? 32 00:03:09,231 --> 00:03:12,776 Yeah, I just... I feel empty. 33 00:03:12,860 --> 00:03:15,070 Like there's something, you know... 34 00:03:15,154 --> 00:03:16,572 missing. 35 00:03:16,656 --> 00:03:19,283 But it... it's so big that I can't feel it all at once. 36 00:03:19,367 --> 00:03:21,827 I want you to rest. Okay? 37 00:03:21,911 --> 00:03:23,495 We don't know what happened to you, and until we do... 38 00:03:23,579 --> 00:03:24,705 It's my soul-self. 39 00:03:25,498 --> 00:03:26,957 It's just gone. 40 00:03:27,041 --> 00:03:29,251 How can your soul be gone? 41 00:03:30,211 --> 00:03:31,587 Who the hell was that? 42 00:03:31,671 --> 00:03:33,630 She just took us all out. 43 00:03:33,714 --> 00:03:35,507 It's like, we didn't stand a chance. 44 00:03:35,591 --> 00:03:38,677 Look, we're all here, okay? We're all alive. 45 00:03:38,761 --> 00:03:40,178 That's all that matters. 46 00:03:40,262 --> 00:03:41,763 Somehow, what Kory did drove her off, 47 00:03:41,847 --> 00:03:43,515 which means she's not invincible. 48 00:03:43,599 --> 00:03:44,892 We're gonna find out who she is, 49 00:03:44,976 --> 00:03:47,644 how she fights, what her powers are. 50 00:03:47,728 --> 00:03:49,568 The next time we see her, we're gonna be ready. 51 00:03:52,191 --> 00:03:53,150 Gar, stay here. 52 00:03:53,234 --> 00:03:54,568 Keep an eye on Rachel. 53 00:03:54,652 --> 00:03:56,320 Tim, I want you back at S.T.A.R. Labs. 54 00:03:56,821 --> 00:03:58,238 Why? 55 00:03:58,322 --> 00:04:00,198 'Cause you almost died last night. I can't risk losing you. 56 00:04:00,282 --> 00:04:02,534 So... I'm off the team? 57 00:04:02,618 --> 00:04:05,037 No. You start your Robin training today. 58 00:04:05,121 --> 00:04:07,206 You're gonna finally learn how to use that Bo staff. 59 00:04:08,416 --> 00:04:09,708 Okay. 60 00:04:09,792 --> 00:04:11,543 Kory and I have an errand to run. 61 00:04:11,627 --> 00:04:13,045 We do? 62 00:04:13,129 --> 00:04:16,298 We're gonna go meet someone. Someone who can help us. 63 00:04:21,637 --> 00:04:22,637 Dick, wait. 64 00:04:23,681 --> 00:04:24,890 She, uh... 65 00:04:24,974 --> 00:04:26,391 She caught me off guard. 66 00:04:26,475 --> 00:04:29,770 - Next time I'll be faster. - I, uh... 67 00:04:29,854 --> 00:04:31,480 I know there's a way I can beat her. 68 00:04:31,564 --> 00:04:32,940 Don't take this on by yourself. 69 00:04:33,024 --> 00:04:34,483 We're a team. We do it together. 70 00:05:23,240 --> 00:05:24,449 Hello. 71 00:05:24,533 --> 00:05:26,910 Sebastian. Derek Sands at Bixel. 72 00:05:26,994 --> 00:05:28,245 You ready to change your life? 73 00:05:29,080 --> 00:05:30,205 I'm sorry. What? 74 00:05:30,289 --> 00:05:31,540 Your video game. 75 00:05:31,624 --> 00:05:34,084 My team and I have reconsidered. 76 00:05:34,168 --> 00:05:35,627 We'd like to buy it. 77 00:05:35,711 --> 00:05:36,711 Seriously? 78 00:05:37,797 --> 00:05:40,966 Um... I mean, that's... that's great. 79 00:05:41,050 --> 00:05:42,300 I need you to come in 80 00:05:42,384 --> 00:05:44,094 so we can talk next steps. 81 00:05:44,178 --> 00:05:45,554 Can you meet me this afternoon? 82 00:05:45,638 --> 00:05:48,265 Yeah. Yeah, of course. 83 00:05:48,349 --> 00:05:50,267 Great. I'll see you then. 84 00:05:53,062 --> 00:05:55,022 So are you gonna tell me why we're here? 85 00:05:55,106 --> 00:05:56,648 Didn't wanna say anything back there, 86 00:05:56,732 --> 00:05:58,775 but what happened to Rachel scares me. 87 00:05:58,859 --> 00:06:00,485 We're dealing with the supernatural. 88 00:06:00,569 --> 00:06:02,363 That's just not something I know a lot about. 89 00:06:04,949 --> 00:06:06,616 Without Rachel, we're gonna need someone 90 00:06:06,700 --> 00:06:09,244 who knows this stuff, knows the players. 91 00:06:13,165 --> 00:06:16,835 There's a woman I knew back in Gotham. Her name's Jinx. 92 00:06:16,919 --> 00:06:19,046 She's a thief and a grifter. 93 00:06:19,130 --> 00:06:21,715 And this is the person we're going to for help? 94 00:06:21,799 --> 00:06:23,383 She travels in those circles. 95 00:06:23,467 --> 00:06:25,761 She might be able to tell us who hit us last night. 96 00:06:29,431 --> 00:06:30,432 She looks harmless. 97 00:06:32,476 --> 00:06:33,476 Yeah, I know. 98 00:06:35,813 --> 00:06:37,398 I felt something in my shoe. 99 00:06:38,983 --> 00:06:40,650 You ever let her out of her cell? 100 00:06:40,734 --> 00:06:43,154 No. She's been in solitary since she got here. 101 00:06:44,155 --> 00:06:45,155 Open the gate. 102 00:06:50,369 --> 00:06:51,578 Oh, shit. 103 00:06:51,662 --> 00:06:53,622 - What's wrong? - Stop. 104 00:06:53,706 --> 00:06:56,250 Stop! Don't let her foot hit the ground. 105 00:07:21,442 --> 00:07:22,651 So now what? 106 00:07:22,735 --> 00:07:24,444 We're chasing down a human tornado? 107 00:07:24,528 --> 00:07:26,071 Jinx got nailed for trying to steal 108 00:07:26,155 --> 00:07:28,073 a high value artifact from a dealer in Bludhaven. 109 00:07:28,157 --> 00:07:29,741 Right, a thief. You said that. 110 00:07:29,825 --> 00:07:32,410 As it turns out, there's an auction in Geneva next week. 111 00:07:32,494 --> 00:07:36,123 The dealer is transporting his entire inventory this weekend. 112 00:07:36,207 --> 00:07:37,750 Returning to the scene of a crime. 113 00:07:38,417 --> 00:07:39,668 It's bold. 114 00:07:39,752 --> 00:07:42,129 Well, if there's money to be made, 115 00:07:42,213 --> 00:07:43,631 that's where we're gonna find Jinx. 116 00:07:53,474 --> 00:07:54,725 Oh, my God. 117 00:07:56,018 --> 00:07:57,978 Is everything okay with the pancake? 118 00:07:58,062 --> 00:07:59,479 Yeah, they smell amazing. 119 00:07:59,563 --> 00:08:01,439 I'm ready to start. 120 00:08:01,523 --> 00:08:02,523 Thank you. 121 00:08:03,150 --> 00:08:04,317 I'm kind of starving. 122 00:08:04,401 --> 00:08:05,986 So I guess you're feeling better. 123 00:08:06,862 --> 00:08:07,863 Oh, yeah. 124 00:08:08,864 --> 00:08:11,116 Yeah, 'cause... 125 00:08:11,200 --> 00:08:14,870 At first I was feeling empty, but now I just feel... 126 00:08:15,829 --> 00:08:16,829 light. 127 00:08:17,456 --> 00:08:19,457 Like... 128 00:08:19,541 --> 00:08:21,877 I'm smelling this maple syrup. 129 00:08:23,545 --> 00:08:24,672 And I... I'm just... 130 00:08:25,714 --> 00:08:28,175 smelling this maple syrup, 131 00:08:28,259 --> 00:08:30,594 without the pain of everyone, 132 00:08:30,678 --> 00:08:33,305 like, flowing through me, all the time. 133 00:08:33,389 --> 00:08:34,473 It's... 134 00:08:35,557 --> 00:08:38,185 Is this what life is like for you? 135 00:08:38,269 --> 00:08:40,020 Without having people's troubles, just like, 136 00:08:40,104 --> 00:08:42,606 brushing through you every second of every day? 137 00:08:43,941 --> 00:08:45,358 I wouldn't know. 138 00:08:45,442 --> 00:08:46,902 Oh, my God. 139 00:08:46,986 --> 00:08:48,362 But I guess so, yeah. 140 00:08:49,530 --> 00:08:51,323 I think I like it. 141 00:08:51,407 --> 00:08:52,647 Is that a terrible thing to say? 142 00:08:54,243 --> 00:08:56,077 Why is that a terrible thing? 143 00:08:56,161 --> 00:08:57,662 I don't know. I just feel like, 144 00:08:57,746 --> 00:09:00,124 I've got a responsibility, as, like, a Titan. 145 00:09:01,333 --> 00:09:02,667 I... 146 00:09:02,751 --> 00:09:04,252 But this is what living a normal life is like. 147 00:09:04,336 --> 00:09:05,379 Oh, God. 148 00:09:06,922 --> 00:09:08,173 Is it your responsibility 149 00:09:08,257 --> 00:09:09,777 if it wasn't your choice to begin with? 150 00:09:10,801 --> 00:09:11,801 I don't know. 151 00:09:12,261 --> 00:09:13,261 Isn't it? 152 00:09:23,689 --> 00:09:24,690 What's wrong? 153 00:09:25,983 --> 00:09:27,234 Gar, what... 154 00:10:00,517 --> 00:10:01,852 My chef ghosted me. 155 00:10:02,895 --> 00:10:03,895 Sorry. 156 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 Needed a break. 157 00:10:08,484 --> 00:10:10,568 You know, I... I didn't mean to say that, like, 158 00:10:10,652 --> 00:10:12,904 it was your responsibility to be a Titan. 159 00:10:12,988 --> 00:10:14,406 Because I know you didn't choose this, 160 00:10:14,490 --> 00:10:16,408 and Niles, that whole mess. 161 00:10:16,492 --> 00:10:17,826 It's okay, I'm past all that. 162 00:10:19,328 --> 00:10:20,328 This is my life. 163 00:10:22,206 --> 00:10:24,291 I just wanna take charge of it. 164 00:10:24,375 --> 00:10:26,459 Like, your transformations? 165 00:10:26,543 --> 00:10:29,421 - I... I thought that you already... - No, there's something else. 166 00:10:30,506 --> 00:10:31,923 Ever since we got to Metropolis, 167 00:10:32,007 --> 00:10:34,926 strange things have been happening to me. 168 00:10:35,010 --> 00:10:37,470 Stranger than being blasted blonde? 169 00:10:39,348 --> 00:10:41,266 No? 170 00:10:43,268 --> 00:10:45,521 At first I thought they were just hallucinations. 171 00:10:47,356 --> 00:10:50,484 I would get flashes of this weird place. 172 00:10:51,777 --> 00:10:54,530 I'm in a world surrounded by red, and I... 173 00:10:57,658 --> 00:10:59,617 Then yesterday, 174 00:10:59,701 --> 00:11:01,828 before the attack, in the woods, I... 175 00:11:01,912 --> 00:11:02,912 heard voices. 176 00:11:04,748 --> 00:11:06,041 They called me "skin walker", 177 00:11:08,043 --> 00:11:10,295 and they kept saying, "Join us." 178 00:11:10,379 --> 00:11:11,379 Join who? 179 00:11:12,506 --> 00:11:13,506 I don't know. 180 00:11:14,883 --> 00:11:18,553 But in Navajo culture, skin walkers are shape shifters 181 00:11:18,637 --> 00:11:19,846 that can change into animals. 182 00:11:19,930 --> 00:11:21,473 So I... 183 00:11:21,557 --> 00:11:23,797 Oh, so you think this is a connection to your animal side. 184 00:11:24,476 --> 00:11:25,894 And... 185 00:11:25,978 --> 00:11:28,105 I think they're trying to tell me something about her. 186 00:11:29,148 --> 00:11:30,023 Her? 187 00:11:30,107 --> 00:11:31,358 The witch that attacked us. 188 00:11:32,568 --> 00:11:33,985 Weird. 189 00:11:34,069 --> 00:11:36,321 If I can just get them to talk to me again. 190 00:11:37,781 --> 00:11:39,450 Maybe they could help us take her down. 191 00:11:41,368 --> 00:11:42,786 Oh. 192 00:11:42,870 --> 00:11:44,163 Okay, wait. Hold on. 193 00:12:13,525 --> 00:12:16,152 I'm supposed to fight back or... 194 00:12:16,236 --> 00:12:19,197 No, just let him tire himself out. 195 00:12:19,281 --> 00:12:20,866 Then we can actually get started. 196 00:12:23,994 --> 00:12:24,994 Okay. 197 00:12:30,417 --> 00:12:34,379 They're just crash pads, sensors that connect to the VR simulator. 198 00:12:34,463 --> 00:12:37,382 They're just gonna make sparring with your opponents a little more... 199 00:12:38,175 --> 00:12:39,217 realistic. 200 00:12:39,301 --> 00:12:40,381 Meaning I'll feel the hits. 201 00:12:41,303 --> 00:12:42,720 Seriously? 202 00:12:42,804 --> 00:12:44,556 You're scared of a little pain? 203 00:12:44,640 --> 00:12:47,225 - I'm not scared. - Yeah, you are. 204 00:12:47,309 --> 00:12:49,269 Your heart rate's 174... 205 00:12:50,020 --> 00:12:50,979 Oh, 178. 206 00:12:51,063 --> 00:12:52,897 - I... - Tim, relax. 207 00:12:52,981 --> 00:12:55,191 Conner, stop looking inside of people. 208 00:12:55,275 --> 00:12:57,444 He's no help to the team if he can't suck it up. 209 00:12:57,528 --> 00:12:59,446 Hey, don't put your shit on me. 210 00:12:59,530 --> 00:13:00,572 You're the one that freaked out 211 00:13:00,656 --> 00:13:01,990 about not taking down that witch. 212 00:13:02,074 --> 00:13:03,408 Boys. 213 00:13:03,492 --> 00:13:06,411 There was a break in at the MPD evidence warehouse. 214 00:13:06,495 --> 00:13:08,163 And two people are dead. 215 00:13:08,247 --> 00:13:09,539 What got stolen? 216 00:13:09,623 --> 00:13:10,958 Forty gallons of blood. 217 00:13:29,768 --> 00:13:30,852 You've upped your game. 218 00:13:32,646 --> 00:13:34,147 Okay. 219 00:13:50,872 --> 00:13:52,249 Still got the moves. 220 00:14:21,820 --> 00:14:23,280 I got some moves, too. 221 00:14:23,947 --> 00:14:25,449 Who invited you? 222 00:14:26,325 --> 00:14:28,993 And... whoever she is. 223 00:14:29,077 --> 00:14:32,247 Koriand'r, this is Jinx. Jinx, Kory. 224 00:14:32,331 --> 00:14:34,666 We're here because we need your help. 225 00:14:34,750 --> 00:14:36,125 And this is payment if you accept. 226 00:14:36,209 --> 00:14:39,045 Dick Grayson, deal maker extraordinaire. 227 00:14:39,129 --> 00:14:41,297 - Hard Pass. - You sure? 228 00:14:41,381 --> 00:14:42,882 It must be pretty valuable considering 229 00:14:42,966 --> 00:14:44,509 you came straight back here to get it. 230 00:14:44,593 --> 00:14:45,885 You're a genius. 231 00:14:45,969 --> 00:14:48,263 Yeah, it's valuable and it's dangerous. 232 00:14:48,347 --> 00:14:51,975 If you're smart, you'll give it back to me before someone gets hurt. 233 00:14:52,059 --> 00:14:55,979 Then again, you are kind of into that. 234 00:14:56,063 --> 00:14:59,357 Okay. I don't know whatever all this is, 235 00:14:59,441 --> 00:15:00,775 but we do need your help. 236 00:15:00,859 --> 00:15:02,443 And the sooner you give it to us, 237 00:15:02,527 --> 00:15:05,072 the sooner you can have whatever's in this box. 238 00:15:05,697 --> 00:15:06,948 Is that a heart? 239 00:15:11,119 --> 00:15:12,162 Kory? 240 00:15:13,455 --> 00:15:15,123 Kory? 241 00:15:15,207 --> 00:15:16,708 Undo it now. 242 00:15:16,792 --> 00:15:18,626 I love it when you get bossy. 243 00:15:18,710 --> 00:15:20,837 But there's nothing I can do. It's not my spell. 244 00:15:20,921 --> 00:15:22,964 Is her heart beating? Can she breathe? 245 00:15:23,048 --> 00:15:24,591 She'll be fine. 246 00:15:24,675 --> 00:15:25,592 I think. 247 00:15:25,676 --> 00:15:26,968 Tell me how to get her back. 248 00:15:27,052 --> 00:15:29,971 I don't know. 249 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 That box belonged to Lironne, the dark elf. 250 00:15:33,558 --> 00:15:35,059 Probably her spell. 251 00:15:35,143 --> 00:15:36,894 - Did you just say dark elf? - Oh, I did. 252 00:15:36,978 --> 00:15:38,730 Yeah, that heart was stolen from her. 253 00:15:38,814 --> 00:15:41,024 There's a hefty reward for its return. 254 00:15:41,108 --> 00:15:43,318 Hey, maybe when I take it back to her, 255 00:15:43,402 --> 00:15:44,736 she'll unrock your friend. 256 00:15:44,820 --> 00:15:46,112 I'll let you know. 257 00:15:46,196 --> 00:15:48,031 So this friend of yours can undo the spell? 258 00:15:48,115 --> 00:15:50,408 No, I never said that she was a friend. 259 00:15:50,492 --> 00:15:52,076 I don't trust you to go alone. 260 00:15:52,160 --> 00:15:54,204 Fine. I'll take you to the Lironne. 261 00:15:55,414 --> 00:15:56,957 But I collect the finder's fee. 262 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 Wait. We can't just leave her here. 263 00:16:04,506 --> 00:16:06,341 Trust me, she's not going anywhere. 264 00:16:10,178 --> 00:16:12,180 I hate magic. 265 00:16:12,264 --> 00:16:14,015 - But we're not... - Yeah. 266 00:16:14,099 --> 00:16:17,101 ...so they're just going to have to live with the deal. 267 00:16:17,185 --> 00:16:19,437 Yeah, well, I hate it, too. 268 00:16:19,521 --> 00:16:21,565 But she's the devil that we know. 269 00:16:22,357 --> 00:16:23,358 So make it work. 270 00:16:24,943 --> 00:16:26,194 Yeah. All right. 271 00:16:28,947 --> 00:16:32,867 Hi, I... Sorry if I'm too early. 272 00:16:32,951 --> 00:16:33,994 Let me call you back. 273 00:16:36,246 --> 00:16:37,289 What are you doing here? 274 00:16:42,377 --> 00:16:45,672 You asked me to come in to talk about next steps. 275 00:16:45,756 --> 00:16:47,632 We told you yesterday, okay? 276 00:16:47,716 --> 00:16:49,467 We're not interested in your game. 277 00:16:49,551 --> 00:16:52,012 You... you said you'd reconsidered, so... 278 00:16:53,221 --> 00:16:54,430 What is this? 279 00:16:54,514 --> 00:16:56,265 Some twisted sales tactic? 280 00:16:56,349 --> 00:16:58,852 No. No, on the phone... 281 00:17:00,061 --> 00:17:03,022 - You said... - I never called you. 282 00:17:03,106 --> 00:17:04,482 All right? But if you don't leave right now, 283 00:17:04,566 --> 00:17:05,817 I am calling security. 284 00:17:05,901 --> 00:17:07,193 Wait, wait, wait. 285 00:17:07,277 --> 00:17:08,361 Please. I... 286 00:17:08,445 --> 00:17:10,071 Look, I have the call. I can... 287 00:17:10,155 --> 00:17:12,365 It's in my recents. I can show you. 288 00:17:12,449 --> 00:17:13,742 Then you're going to see. 289 00:17:14,910 --> 00:17:16,411 It's, uh... Sorry. 290 00:17:16,495 --> 00:17:17,412 It's just... 291 00:17:17,496 --> 00:17:18,788 Sorry. Sorry. 292 00:17:18,872 --> 00:17:20,415 Azarath, Metrion, Zinthos! 293 00:17:20,499 --> 00:17:21,499 I'm sorry... 294 00:17:23,752 --> 00:17:26,838 Azarath, Metrion, Zinthos! 295 00:17:26,922 --> 00:17:28,006 What are you doing? 296 00:17:29,424 --> 00:17:31,134 No. Stop! 297 00:17:34,387 --> 00:17:35,387 Stop. 298 00:17:36,306 --> 00:17:37,974 Somebody help! 299 00:17:38,058 --> 00:17:39,601 Help! 300 00:17:41,603 --> 00:17:42,687 Help! 301 00:17:44,439 --> 00:17:45,732 Please. 302 00:17:47,776 --> 00:17:48,856 Hands in the air! 303 00:17:57,786 --> 00:18:00,038 I was trying to help him. 304 00:18:08,088 --> 00:18:09,547 I take it back. 305 00:18:09,631 --> 00:18:12,049 About being normal. Um... 306 00:18:12,133 --> 00:18:14,594 You know, when you're in the middle of the creepy woods, 307 00:18:14,678 --> 00:18:17,680 being normal... sucks. 308 00:18:19,015 --> 00:18:20,433 Something's coming. 309 00:18:20,517 --> 00:18:21,601 The witch? 310 00:18:21,685 --> 00:18:22,685 No. 311 00:18:23,687 --> 00:18:24,687 Something else. 312 00:18:30,068 --> 00:18:31,068 Whoa. 313 00:18:31,987 --> 00:18:32,987 Look. 314 00:18:35,282 --> 00:18:36,282 Where? 315 00:18:36,992 --> 00:18:37,992 The sky. 316 00:18:39,202 --> 00:18:40,203 Can't you see it? 317 00:18:42,789 --> 00:18:43,789 No. 318 00:18:44,291 --> 00:18:45,291 Here. 319 00:18:48,962 --> 00:18:50,005 How about now? 320 00:18:55,719 --> 00:18:56,720 We should turn back. 321 00:18:58,388 --> 00:19:00,223 I can't. 322 00:19:00,307 --> 00:19:02,392 I'll take you back home, and come out on my own. 323 00:19:05,979 --> 00:19:07,605 No. 324 00:19:07,689 --> 00:19:08,732 Then we do this together. 325 00:19:34,257 --> 00:19:35,759 You're watching me, aren't you? 326 00:19:36,635 --> 00:19:37,468 No. 327 00:19:37,552 --> 00:19:39,220 Just monitoring your stats. 328 00:19:41,097 --> 00:19:42,640 I look like an idiot. 329 00:19:42,724 --> 00:19:44,976 You should see me doing lateral lunges. 330 00:19:45,060 --> 00:19:47,353 I look like a demented hermit crab. 331 00:19:47,437 --> 00:19:48,229 Hey, Bernard. 332 00:19:49,606 --> 00:19:51,482 Can you come look at this for a minute? 333 00:19:51,566 --> 00:19:52,942 I've been reviewing these stills 334 00:19:53,026 --> 00:19:55,027 from the CCTV footage of the slaughterhouse. 335 00:19:55,111 --> 00:19:56,946 It's some kind of occult symbol. 336 00:19:57,030 --> 00:19:58,281 That's what I thought, too. But I've run it through 337 00:19:58,365 --> 00:20:01,701 every occult database, no hits. 338 00:20:01,785 --> 00:20:04,161 I mean, if you're murdering people for their blood, 339 00:20:04,245 --> 00:20:06,038 who's to say what kind of wall art 340 00:20:06,122 --> 00:20:07,790 - piques your fancy? - Hmm. 341 00:20:07,874 --> 00:20:10,377 These lines. Too deliberate. 342 00:20:12,087 --> 00:20:14,130 The word occult means hidden. 343 00:20:14,214 --> 00:20:16,841 The lead we're looking for, it might be hiding in plain sight. 344 00:20:16,925 --> 00:20:19,510 So if I run a search for corporate logos, 345 00:20:19,594 --> 00:20:22,597 social media avatars, recent Discord posts 346 00:20:22,681 --> 00:20:24,808 - within the last 30 days... - Hmm. 347 00:20:25,600 --> 00:20:26,976 In the meantime, 348 00:20:27,060 --> 00:20:29,061 check the blood samples from yesterday. 349 00:20:29,145 --> 00:20:32,189 See if there's any sort of genetic connection between the victims. 350 00:20:32,273 --> 00:20:34,400 You think these people might all be related? 351 00:20:34,484 --> 00:20:36,569 These people weren't chosen randomly. 352 00:20:37,320 --> 00:20:38,321 There's a pattern. 353 00:20:39,614 --> 00:20:40,824 I just need to find it. 354 00:20:41,616 --> 00:20:42,909 I did have lunch plans... 355 00:20:44,995 --> 00:20:46,871 that I would be thrilled to cancel. 356 00:20:57,048 --> 00:20:59,759 Look at us. Just like old times. 357 00:20:59,843 --> 00:21:01,218 Let's just not talk. 358 00:21:01,302 --> 00:21:03,179 Wow. Okay. 359 00:21:03,263 --> 00:21:05,264 This girl must be different. 360 00:21:05,348 --> 00:21:08,017 I figured she was just your next pump and dump informant. 361 00:21:08,101 --> 00:21:10,561 Always had such a tender way with words, didn't you? 362 00:21:10,645 --> 00:21:13,064 Excuse me, Lord Byron. 363 00:21:13,148 --> 00:21:14,691 Just telling it like it is. 364 00:21:16,526 --> 00:21:17,777 Was. 365 00:21:17,861 --> 00:21:19,695 We both knew the deal. Gotham was just business. 366 00:21:19,779 --> 00:21:21,572 And a little fun on the side. 367 00:21:21,656 --> 00:21:22,949 You played me. 368 00:21:23,033 --> 00:21:24,659 You gave me no choice. 369 00:21:24,743 --> 00:21:26,410 Yeah, well, if you'd trusted me instead of burning me 370 00:21:26,494 --> 00:21:28,913 - to Constantine. - You blew my chance to get Two-Face. 371 00:21:30,582 --> 00:21:31,874 You came out on top. That's all that mattered to you. 372 00:21:31,958 --> 00:21:33,585 I thought you liked me on top. 373 00:21:36,755 --> 00:21:37,964 Okay, so... 374 00:21:38,882 --> 00:21:40,925 You never trusted me. 375 00:21:41,009 --> 00:21:42,760 But you're coming to me again. Why? 376 00:21:42,844 --> 00:21:45,262 Last night, I went up against someone very powerful. 377 00:21:45,346 --> 00:21:47,181 She took on me and my whole team. 378 00:21:47,265 --> 00:21:48,766 We were lucky to get out alive. 379 00:21:48,850 --> 00:21:50,477 - Supernatural? - Very. 380 00:21:51,561 --> 00:21:53,938 What style? What school? 381 00:21:54,022 --> 00:21:56,440 Oh, I think she got her BA from Harvard. I don't know. 382 00:21:56,524 --> 00:21:59,110 Her power. What did it look like? 383 00:21:59,194 --> 00:22:00,361 Red waves. 384 00:22:00,445 --> 00:22:01,779 What did she look like? 385 00:22:01,863 --> 00:22:04,031 Tall, dark hair, dark robe. 386 00:22:04,115 --> 00:22:05,241 She had a staff. 387 00:22:05,325 --> 00:22:07,034 A magical staff? 388 00:22:07,118 --> 00:22:08,118 You know her? 389 00:22:09,370 --> 00:22:10,621 No. 390 00:22:10,705 --> 00:22:12,206 But my advice... 391 00:22:12,290 --> 00:22:13,457 Don't fuck with her. 392 00:22:13,541 --> 00:22:15,626 You are way out of your league. 393 00:22:15,710 --> 00:22:17,295 Yeah, I know that. 394 00:22:17,379 --> 00:22:19,213 If I was in my league, I wouldn't have tracked you down. 395 00:22:19,297 --> 00:22:23,009 What? Like, I'm supposed to know every crazy witch with a staff? 396 00:22:23,885 --> 00:22:24,885 It'd help. 397 00:22:33,645 --> 00:22:35,980 Where is this dark elf hanging out, anyways? 398 00:22:36,064 --> 00:22:37,940 I don't see Santa's sleigh anywhere. 399 00:22:38,024 --> 00:22:39,316 Uh, not that kind of elf. 400 00:22:39,400 --> 00:22:42,111 And talk like that will get your ass kicked. 401 00:22:42,195 --> 00:22:43,362 Right, by elves. 402 00:22:43,446 --> 00:22:45,740 Yeah, by elves. They're badass. 403 00:22:45,824 --> 00:22:48,534 They're like Lord of the Rings elves... 404 00:22:48,618 --> 00:22:50,119 You better not be setting me up again. 405 00:22:50,203 --> 00:22:51,955 We've been here before. 406 00:22:53,373 --> 00:22:55,959 No, not this time. I want that finder's fee. 407 00:22:58,253 --> 00:22:59,754 Got 200 bucks? 408 00:22:59,838 --> 00:23:01,255 What for? 409 00:23:01,339 --> 00:23:03,507 The parking is very expensive here. The club... 410 00:23:03,591 --> 00:23:04,884 There's a cover to get in. 411 00:23:06,094 --> 00:23:07,386 In where? 412 00:23:07,470 --> 00:23:08,763 You want to play 20 questions 413 00:23:08,847 --> 00:23:10,348 or you want to save your girlfriend? 414 00:23:12,267 --> 00:23:13,351 Two hundred bucks. 415 00:23:13,935 --> 00:23:14,935 Come on. 416 00:23:15,854 --> 00:23:16,854 Thank you. 417 00:23:24,070 --> 00:23:25,529 Nice try. 418 00:23:30,785 --> 00:23:32,369 ♪ If you make sure You're connected ♪ 419 00:23:32,453 --> 00:23:34,455 ♪ The writing's on the wall ♪ 420 00:23:37,208 --> 00:23:39,210 ♪ Stumble you might fall ♪ 421 00:23:40,670 --> 00:23:42,588 - Watch it... - Hey. 422 00:23:42,672 --> 00:23:44,674 Buy me a drink and I'll try to keep you alive. 423 00:24:09,240 --> 00:24:11,117 You've got to be kidding me. 424 00:24:27,550 --> 00:24:28,550 Hello? 425 00:24:38,853 --> 00:24:39,853 Koriand'r. 426 00:24:41,981 --> 00:24:42,981 We meet again. 427 00:24:46,486 --> 00:24:47,486 Zadira? 428 00:24:52,617 --> 00:24:54,243 Why am I here? Am I dead? 429 00:24:54,327 --> 00:24:57,663 Did that creepy little witch kill me with her magic box? 430 00:24:57,747 --> 00:24:59,373 You're not dead. 431 00:24:59,457 --> 00:25:01,292 Please don't be cryptic. 432 00:25:01,376 --> 00:25:03,586 You alone can save them. 433 00:25:03,670 --> 00:25:04,753 Save who? 434 00:25:04,837 --> 00:25:06,130 You know what? Don't answer that. 435 00:25:07,757 --> 00:25:09,633 I did the "Queen" thing. 436 00:25:09,717 --> 00:25:12,553 I did the "go to Earth to save Tamaran" thing. 437 00:25:12,637 --> 00:25:15,723 I just want to do my thing for once. 438 00:25:15,807 --> 00:25:17,474 Is that too much to ask? 439 00:25:17,558 --> 00:25:19,685 You have all the answers. 440 00:25:19,769 --> 00:25:21,896 All you have to do is listen. 441 00:25:35,827 --> 00:25:38,162 My birth year on Tamaran. 442 00:25:42,250 --> 00:25:45,670 You used to sing this song. It inspired me to train harder. 443 00:25:52,093 --> 00:25:56,513 "When the red moon fills the sky, my true fight begins." 444 00:25:56,597 --> 00:25:59,516 You always asked me what that meant. 445 00:25:59,600 --> 00:26:02,102 You always said it was about my destiny. 446 00:26:02,186 --> 00:26:03,562 Yes. 447 00:26:03,646 --> 00:26:06,523 And now your destiny has arrived. 448 00:26:06,607 --> 00:26:09,193 It's time to be the warrior I trained you to be. 449 00:26:11,571 --> 00:26:13,697 I can't do that if I've been turned into 450 00:26:13,781 --> 00:26:16,909 an oversized paper weight by a witch. 451 00:26:16,993 --> 00:26:19,078 So are you gonna help me out of this? 452 00:26:19,162 --> 00:26:20,747 Your friend will do that part. 453 00:26:22,457 --> 00:26:24,166 Dick. 454 00:26:24,250 --> 00:26:26,043 How do you know about him? 455 00:26:26,127 --> 00:26:27,879 It's a part of your destiny. 456 00:26:28,629 --> 00:26:29,629 How? 457 00:26:32,175 --> 00:26:34,344 You'll understand more when the time comes. 458 00:26:35,928 --> 00:26:37,347 I want to know. Now. 459 00:26:39,557 --> 00:26:42,101 Koriand'r... patience. 460 00:26:43,227 --> 00:26:45,271 It's all how it's meant to be. 461 00:26:47,482 --> 00:26:49,525 You got the results on the blood analysis? 462 00:26:50,193 --> 00:26:51,527 Uh, yes. 463 00:26:51,611 --> 00:26:55,531 Um, so each victim has a genetic mutation 464 00:26:55,615 --> 00:27:00,494 that traces its origins back to an ancient Assyrian tribe. 465 00:27:00,578 --> 00:27:01,954 The Kurzus. 466 00:27:02,038 --> 00:27:02,997 Never heard of it. 467 00:27:03,081 --> 00:27:05,874 Guys, come check this out. 468 00:27:05,958 --> 00:27:07,584 That's the symbol from the slaughterhouse. 469 00:27:07,668 --> 00:27:09,253 Where'd you find it? 470 00:27:09,337 --> 00:27:11,088 It's a screen grab from a beta version of a video game. 471 00:27:11,172 --> 00:27:14,550 This guy, Sebastian Sanger, uploaded it online. 472 00:27:14,634 --> 00:27:16,218 Says he's the creator. 473 00:27:16,302 --> 00:27:19,346 All right, um, let me see what I can dig up on him. 474 00:27:19,430 --> 00:27:23,058 You think he could be a part of this? Like, one of the killers? 475 00:27:23,142 --> 00:27:24,643 The symbol from the crime scene just happens 476 00:27:24,727 --> 00:27:26,478 to be the centerpiece of his game? 477 00:27:26,562 --> 00:27:28,314 My first day of fourth grade, I wore the exact 478 00:27:28,398 --> 00:27:30,691 same green striped pants as my best friend, Kaiya. 479 00:27:34,153 --> 00:27:35,279 Got him. 480 00:27:35,363 --> 00:27:37,156 Sebastian Sanger. Place of birth, unknown. 481 00:27:37,240 --> 00:27:39,408 Raised in Metropolis by Sandra Sanger. 482 00:27:39,492 --> 00:27:42,077 Foster mother. Currently employed... 483 00:27:42,161 --> 00:27:44,121 at Wolf man's Taxidermy. 484 00:27:44,205 --> 00:27:46,206 I think we better find him fast. 485 00:27:46,290 --> 00:27:48,959 I've just taken a morally questionable peek at Sebastian Sanger's medical records, 486 00:27:49,043 --> 00:27:52,212 and he has the same genetic mutation as the other victims. 487 00:27:52,296 --> 00:27:54,841 So, for all we know, he could be the next one. 488 00:27:58,928 --> 00:28:01,597 Amar. Two Blutbads. 489 00:28:01,681 --> 00:28:03,307 He's buying. 490 00:28:03,391 --> 00:28:05,893 Rumor had it you busted out. 491 00:28:05,977 --> 00:28:07,811 Working with humans again? 492 00:28:07,895 --> 00:28:09,605 I need to talk to Lironne. 493 00:28:09,689 --> 00:28:11,190 Don't know who you're talking about. 494 00:28:18,739 --> 00:28:19,949 That change your mind? 495 00:28:25,746 --> 00:28:26,746 Stay here. 496 00:28:33,171 --> 00:28:34,838 You should let me handle this. 497 00:28:34,922 --> 00:28:35,881 I don't think so. 498 00:28:35,965 --> 00:28:38,092 Look, they know me here. 499 00:28:38,176 --> 00:28:40,677 Lironne and I go back. You're an outsider. 500 00:28:40,761 --> 00:28:42,304 As you might have noticed... 501 00:28:42,388 --> 00:28:43,639 they don't like outsiders. 502 00:28:44,515 --> 00:28:45,516 Nice try, 503 00:28:46,601 --> 00:28:47,852 but I can take care of myself. 504 00:28:48,686 --> 00:28:49,686 You... 505 00:28:50,354 --> 00:28:51,897 come with me. 506 00:28:51,981 --> 00:28:53,566 Don't worry, you'll get your reward. 507 00:28:56,402 --> 00:28:57,528 Damn right I will. 508 00:29:26,974 --> 00:29:29,977 What do you have that belongs to me? 509 00:29:30,061 --> 00:29:32,396 Always happy to recover stolen goods. 510 00:29:33,397 --> 00:29:34,690 First, I need a favor. 511 00:29:34,774 --> 00:29:36,317 I'm sorry, what? 512 00:29:38,736 --> 00:29:41,572 This little box turned my friend to stone. 513 00:29:41,656 --> 00:29:44,867 Release the spell and we all get what we want. 514 00:29:44,951 --> 00:29:47,578 For all I know, you're the one who stole it in the first place. 515 00:29:47,662 --> 00:29:50,914 Now, you want favors? 516 00:29:50,998 --> 00:29:54,251 I'd ask someone else, but apparently you're the only one who can undo it. 517 00:29:54,335 --> 00:29:57,337 Impudent and naive. 518 00:30:26,033 --> 00:30:27,659 Fine. 519 00:30:27,743 --> 00:30:29,078 I'll kill you myself. 520 00:31:20,212 --> 00:31:22,965 You can undo the spell yourself, can't you? 521 00:31:23,049 --> 00:31:25,926 You only took me here as a distraction to get to whatever's in that box. 522 00:31:26,010 --> 00:31:28,887 Don't act like I owe you favors. 523 00:31:28,971 --> 00:31:31,348 We're both adults. We know how the game is played. 524 00:31:31,432 --> 00:31:32,767 This is more than that, isn't it? 525 00:31:34,769 --> 00:31:36,062 You have a death mark. 526 00:31:36,854 --> 00:31:37,980 What? 527 00:31:38,064 --> 00:31:39,773 I know you. 528 00:31:39,857 --> 00:31:41,066 As much as you hate me, you wouldn't get anyone else killed 529 00:31:41,150 --> 00:31:42,777 unless your life was on the line. 530 00:31:46,072 --> 00:31:48,740 Congratulations, detective. 531 00:31:48,824 --> 00:31:50,409 You've earned your gold star. 532 00:31:52,286 --> 00:31:53,621 How much do you owe? 533 00:31:55,748 --> 00:31:56,748 Five million. 534 00:32:00,127 --> 00:32:03,255 No doubt, with a little padding for a private yacht to sail the Maldives? 535 00:32:03,339 --> 00:32:05,716 Yeah, well, since yours is no longer at my disposal. 536 00:32:09,303 --> 00:32:10,303 All right. 537 00:32:14,809 --> 00:32:16,351 Done. 538 00:32:16,435 --> 00:32:19,062 The funds are in escrow. Transfer activates in seven days. 539 00:32:19,146 --> 00:32:21,774 You free Kory and helped the Titans, and this is yours. 540 00:32:23,943 --> 00:32:24,943 Help how? 541 00:32:25,653 --> 00:32:26,946 With her magic problems. 542 00:32:28,114 --> 00:32:29,115 We have a deal? 543 00:32:38,082 --> 00:32:39,082 Shut that. 544 00:32:42,503 --> 00:32:46,132 You know, I think she'd look really good on Bruce's terrace. 545 00:32:47,049 --> 00:32:48,384 You sure you wanna to do this? 546 00:32:50,386 --> 00:32:51,678 Fine. 547 00:32:51,762 --> 00:32:53,055 Go ahead and kiss her. 548 00:32:53,139 --> 00:32:55,516 - What? - It's how you undo the spell. 549 00:32:58,018 --> 00:32:59,603 Okay, no, it's not. I just wanted to see 550 00:32:59,687 --> 00:33:01,355 if I could make you kiss a rock. 551 00:33:13,492 --> 00:33:15,202 Kory? Are you okay? 552 00:33:16,996 --> 00:33:18,831 No, I'm not okay. 553 00:33:19,915 --> 00:33:21,041 Did you do this? 554 00:33:22,126 --> 00:33:24,836 Hi. Yeah. It wasn't my spell. 555 00:33:24,920 --> 00:33:26,838 And I warned you, so... 556 00:33:26,922 --> 00:33:28,382 Don't worry, she's going to help us. 557 00:33:29,550 --> 00:33:31,802 Great. That's great. 558 00:33:31,886 --> 00:33:33,804 If you try something like that again, 559 00:33:34,555 --> 00:33:36,974 I will fuck you up. 560 00:33:39,393 --> 00:33:41,187 I can see why you like her. 561 00:33:49,069 --> 00:33:50,821 Conner, talk to me. 562 00:33:50,905 --> 00:33:53,240 We identified a unique genetic marker common to all the victims 563 00:33:53,324 --> 00:33:55,117 and traced it to a guy in Metropolis. 564 00:33:55,201 --> 00:33:56,576 Sebastian Sanger. 565 00:33:56,660 --> 00:33:58,495 - Can you get to him? - Uh, we tried. 566 00:33:58,579 --> 00:33:59,830 That's where it gets strange. 567 00:33:59,914 --> 00:34:02,332 He's just been arrested for murder. 568 00:34:02,416 --> 00:34:04,543 - What? - Yeah, it's really weird. 569 00:34:04,627 --> 00:34:07,504 The cops arrived almost as the murder was happening. 570 00:34:07,588 --> 00:34:08,672 It's like they knew. 571 00:34:08,756 --> 00:34:10,882 It's a set-up. It has to be. 572 00:34:10,966 --> 00:34:12,968 She's engineering the whole thing. 573 00:34:13,052 --> 00:34:15,095 Then we know where she'll be next. 574 00:34:15,179 --> 00:34:18,181 They're holding him at Metropolis PD. I can stop her there. 575 00:34:18,265 --> 00:34:20,642 Connor, no. This isn't the time. 576 00:34:20,726 --> 00:34:23,687 No, I told you, I just need one more shot at her. 577 00:34:23,771 --> 00:34:25,856 We need to know more about what we're going up against. 578 00:34:25,940 --> 00:34:28,191 We do that together. Do not go off on your own. 579 00:34:28,275 --> 00:34:29,484 But, Dick, I got this. 580 00:34:29,568 --> 00:34:31,153 Meet us at Metropolis PD. 581 00:34:31,237 --> 00:34:33,447 Our mission is to get Sebastian, that's all. 582 00:35:21,662 --> 00:35:22,746 Who are you? 583 00:35:30,087 --> 00:35:31,088 That doesn't matter. 584 00:35:32,339 --> 00:35:33,339 Not yet. 585 00:35:34,717 --> 00:35:37,719 All that matters is that I'm here now... 586 00:35:37,803 --> 00:35:39,638 and I'm going to take care of you. 587 00:35:41,390 --> 00:35:42,766 Are you my lawyer? 588 00:35:44,226 --> 00:35:45,226 No. 589 00:35:48,314 --> 00:35:49,732 But I know you, Sebastian. 590 00:35:51,859 --> 00:35:53,777 I've known you since before you were born. 591 00:35:54,695 --> 00:35:56,280 I know what's in your heart. 592 00:35:57,197 --> 00:35:58,782 And I know... 593 00:35:58,866 --> 00:36:01,827 that you didn't do any of the things they said you did. 594 00:36:03,454 --> 00:36:05,080 You believe me? 595 00:36:06,916 --> 00:36:08,417 Of course I do. 596 00:36:11,837 --> 00:36:13,505 I know about your game. 597 00:36:13,589 --> 00:36:16,175 All the years you've spent working on it. 598 00:36:17,384 --> 00:36:19,136 All your dedication and passion. 599 00:36:20,638 --> 00:36:21,638 It's wonderful. 600 00:36:25,893 --> 00:36:27,143 You're right, by the way. 601 00:36:27,227 --> 00:36:29,188 You are going to change the world. 602 00:36:31,523 --> 00:36:33,943 And I'm here to help you do it. 603 00:36:36,737 --> 00:36:38,572 Would you like that, Sebastian? 604 00:36:45,746 --> 00:36:47,414 I can make all this go away... 605 00:36:48,749 --> 00:36:49,749 if you let me. 606 00:36:50,709 --> 00:36:52,086 Will you let me? 607 00:36:54,004 --> 00:36:55,004 Yes. 608 00:36:58,717 --> 00:36:59,802 Shall we do it? 609 00:37:01,470 --> 00:37:03,264 Shall we do it now? 610 00:37:07,726 --> 00:37:08,769 Yes. 611 00:37:12,773 --> 00:37:14,358 Then say these words. 612 00:37:15,859 --> 00:37:16,859 Azarath. 613 00:37:20,322 --> 00:37:21,490 Azarath. 614 00:37:23,367 --> 00:37:24,660 Metrion. 615 00:37:27,997 --> 00:37:29,164 Metrion. 616 00:37:32,126 --> 00:37:33,126 Zinthos. 617 00:37:56,692 --> 00:37:57,692 Who are you? 618 00:37:57,776 --> 00:37:59,445 We're the Titans. Buckle up. 619 00:38:22,509 --> 00:38:23,510 What is that? 620 00:38:25,179 --> 00:38:27,222 That's the tree I saw in my vision. 621 00:38:42,154 --> 00:38:43,154 What are they? 622 00:38:48,035 --> 00:38:49,161 They're trophies. 623 00:38:50,857 --> 00:38:54,110 Collected and slaughtered by a dark force. 624 00:38:56,491 --> 00:38:58,076 They're trying to tell me something. 625 00:39:00,380 --> 00:39:01,580 What are they saying? 626 00:39:09,848 --> 00:39:13,519 "When the blood moon is full, the world will follow you." 627 00:39:25,531 --> 00:39:27,616 Theme music playing...