1 00:00:04,139 --> 00:00:07,643 No matter how much we clean up, there's always more. 2 00:00:08,648 --> 00:00:10,280 That was the news station. 3 00:00:10,304 --> 00:00:12,973 They said the story did fine, but they don't need a follow-up. 4 00:00:12,998 --> 00:00:16,419 Well, of course they don't. Nobody wants to see this. 5 00:00:16,560 --> 00:00:21,023 There's barely enough shrimp out here to catch because of this poison. 6 00:00:21,106 --> 00:00:24,026 Let's just unload the haul... what there is of it. 7 00:00:46,131 --> 00:00:47,591 Are you okay? 8 00:00:47,674 --> 00:00:49,676 Yeah, I'm good. 9 00:01:24,002 --> 00:01:26,380 I've tried to get people to see what's happening. 10 00:01:26,463 --> 00:01:30,676 Barges passing through drop containers full of plastic waste out to sea. 11 00:01:30,759 --> 00:01:31,885 Nobody lifts a finger. 12 00:01:31,969 --> 00:01:33,679 These guys are for real. 13 00:01:33,762 --> 00:01:35,430 Not a trace of 'em. 14 00:01:35,514 --> 00:01:37,599 We'll get you back out there, DeDe. 15 00:01:37,683 --> 00:01:39,643 Yeah, but for how long? 16 00:01:39,726 --> 00:01:42,604 My family's been shrimping this gulf for a hundred years. 17 00:01:42,688 --> 00:01:46,108 But with this crap out there, I don't know if we'll make it another five. 18 00:01:48,235 --> 00:01:50,571 We finally got a reporter to put us on the news, 19 00:01:50,654 --> 00:01:53,907 and all that happened was people shrugged and changed the channel. 20 00:01:53,991 --> 00:01:56,118 Everyone except for Clyde Hammond. 21 00:01:56,201 --> 00:01:58,495 I mentioned his shipping company in an interview. 22 00:01:58,579 --> 00:02:04,585 I have seen containers fall off his barges, and the result is this. 23 00:02:05,961 --> 00:02:09,214 We came to Harry to see if we could file charges against his thugs 24 00:02:09,298 --> 00:02:10,716 for what they did to our boat. 25 00:02:10,799 --> 00:02:13,886 Well, the difficulty is you don't have much in the way of evidence. 26 00:02:13,969 --> 00:02:17,431 I believe you, but I think the police are gonna want more than your word. 27 00:02:17,514 --> 00:02:20,058 The good news is that my friends specialize in fixing problems 28 00:02:20,142 --> 00:02:21,435 that the system won't. 29 00:02:21,518 --> 00:02:23,687 We can't fix everything that Hammond's broken, 30 00:02:23,770 --> 00:02:27,065 but we can make him pay a real price for breaking it. 31 00:02:27,149 --> 00:02:29,401 Destroying my boat's one thing. 32 00:02:29,484 --> 00:02:32,070 Stealing my kid's future? 33 00:02:32,154 --> 00:02:34,573 I can't imagine anyone settling that debt. 34 00:02:38,785 --> 00:02:41,914 Clyde Hammond, self-made man with a small fleet of barges. 35 00:02:41,997 --> 00:02:45,375 Does some commercial business, but mostly transports plastic waste. 36 00:02:45,459 --> 00:02:47,002 Do we have a way in on him yet? 37 00:02:47,085 --> 00:02:49,522 Uh, nothing pops online, but Harry's looking over the financials, 38 00:02:49,546 --> 00:02:51,924 and I got Eliot and Parker credentials as dock workers. 39 00:02:52,007 --> 00:02:53,647 And they have Hammond under surveillance. 40 00:03:01,141 --> 00:03:04,811 I got him. He's got a satellite phone. 41 00:03:04,895 --> 00:03:06,480 Who are you... 42 00:03:07,481 --> 00:03:09,834 Is that phone really big or are his hands really small? 43 00:03:09,858 --> 00:03:11,944 Cartesian duality. 44 00:03:12,027 --> 00:03:14,154 Our senses are always deceiving us. 45 00:03:14,237 --> 00:03:15,739 Never assume. 46 00:03:16,740 --> 00:03:18,033 That... 47 00:03:19,952 --> 00:03:22,746 Ugh. Hacking a sat phone's so much harder than hacking a cell phone. 48 00:03:22,829 --> 00:03:25,248 Get his satellite provider anyway, just in case. 49 00:03:25,958 --> 00:03:29,836 Hi. I'm sorry I'm late. I got held up in court. 50 00:03:29,920 --> 00:03:31,046 Whoo! 51 00:03:32,464 --> 00:03:33,840 Seriously? 52 00:03:33,924 --> 00:03:36,927 We're doing a job on plastics, Harry, and you bring that? 53 00:03:36,952 --> 00:03:37,986 That's recyclable. 54 00:03:38,011 --> 00:03:40,639 No, it is not. That is a lie that they tell you. 55 00:03:40,722 --> 00:03:44,059 That stuff, it has to be separated, and it has to go through a big mach... 56 00:03:44,142 --> 00:03:46,728 This, this brings me back to our guy Hammond. 57 00:03:46,812 --> 00:03:49,773 So, Hammond ships tons of America's plastic waste 58 00:03:49,856 --> 00:03:51,358 to India, Africa, and the Far East. 59 00:03:51,441 --> 00:03:52,985 But in 2019, most foreign countries, 60 00:03:53,068 --> 00:03:55,570 they signed an accord making trash dumping illegal. 61 00:03:55,654 --> 00:03:57,114 However, we did not sign it. 62 00:03:58,115 --> 00:04:01,326 So it's technically legal to export waste away from the US. 63 00:04:01,410 --> 00:04:03,870 Yes, but it is a crime to dump it anywhere else. 64 00:04:03,954 --> 00:04:07,541 So Hammond saw an opportunity, and now he makes a small fortune 65 00:04:07,624 --> 00:04:11,336 by taking plastic off the hands of US manufacturers, recycling plants, 66 00:04:11,420 --> 00:04:13,463 shipping it away to Southeast Asia and Africa, 67 00:04:13,547 --> 00:04:15,716 and then bribing the local officials for peanuts 68 00:04:15,799 --> 00:04:17,342 to let him dump it there illegally, 69 00:04:17,426 --> 00:04:20,554 where, one way or another, it turns into pollution. 70 00:04:22,889 --> 00:04:25,559 That's how I eat my Pad Woon Sen without losing any noodles. 71 00:04:25,642 --> 00:04:27,394 I hope they taste like shame. 72 00:04:27,477 --> 00:04:28,812 They do now. 73 00:04:28,895 --> 00:04:32,274 So why does the waste end up in the gulf? 74 00:04:32,299 --> 00:04:33,250 Profit. 75 00:04:33,275 --> 00:04:35,235 Hammond takes on more trash than he can unload 76 00:04:35,318 --> 00:04:38,113 and then dumps it once he's out in international waters. 77 00:04:38,196 --> 00:04:41,158 Okay, one weird thing about the financials: his office. 78 00:04:41,241 --> 00:04:42,801 It's a commercial space in a warehouse. 79 00:04:42,868 --> 00:04:44,512 He should have bare-bones insurance coverage, 80 00:04:44,536 --> 00:04:46,371 but he's got a top-of-the-line policy. 81 00:04:46,496 --> 00:04:47,974 Only time I ever saw that at my old job 82 00:04:47,998 --> 00:04:50,751 was when the client had a collection, either art or antiquities. 83 00:04:50,834 --> 00:04:52,127 Rich guys love their trophies. 84 00:04:52,210 --> 00:04:54,810 Yeah, but there's no record of him buying anything worth insuring. 85 00:04:54,838 --> 00:04:57,049 So did he inherit a collection? 86 00:04:57,883 --> 00:04:58,759 Shipping. 87 00:04:58,842 --> 00:05:01,970 Everyone's watching what goes out and not what comes in. 88 00:05:02,054 --> 00:05:03,680 He's a clever boy. 89 00:05:03,764 --> 00:05:06,683 I bet he even keeps some of those containers full of trash 90 00:05:06,767 --> 00:05:08,769 to hide things in round-trip. 91 00:05:08,852 --> 00:05:12,439 I mean, what customs official is gonna inspect the trash? It's trash. 92 00:05:12,522 --> 00:05:13,356 You're right. 93 00:05:13,440 --> 00:05:14,858 Eliot. 94 00:05:14,941 --> 00:05:18,570 Hammond is personally supervising the unloading of this shipment. 95 00:05:18,653 --> 00:05:19,839 Does he do that for all of them? 96 00:05:19,863 --> 00:05:23,116 He hasn't opened one today or yesterday. 97 00:05:24,576 --> 00:05:25,410 Hammond's leaving. 98 00:05:25,494 --> 00:05:27,496 Parker, don't lose him. 99 00:05:32,167 --> 00:05:34,503 Anton, let's bring out our cargo next. 100 00:05:34,586 --> 00:05:36,546 Then you guys start getting ready for the auction. 101 00:05:37,714 --> 00:05:38,714 Take it up. 102 00:05:50,018 --> 00:05:51,770 Am I looking for something? 103 00:05:53,814 --> 00:05:57,651 You want to inspect the goods, so a container from today's load. 104 00:06:02,781 --> 00:06:03,824 Look at you. 105 00:06:07,953 --> 00:06:09,329 Something in the trash. 106 00:06:09,412 --> 00:06:12,874 Ooh! Ornate Christian reliquary. 107 00:06:12,958 --> 00:06:15,293 Middle Eastern, by the looks of it. 108 00:06:15,377 --> 00:06:17,462 There's no way that was legally moved. 109 00:06:17,546 --> 00:06:20,549 So he's shipping trash out and illegal antiquities in. 110 00:06:20,632 --> 00:06:23,426 And he's using those extra shipments to hide his smuggling profits. 111 00:06:23,510 --> 00:06:24,970 Then he sells the antiquities here. 112 00:06:25,053 --> 00:06:27,514 Except for the trophies that he skims for himself. 113 00:06:27,597 --> 00:06:29,158 Which he insures but, of course, never paid for. 114 00:06:30,100 --> 00:06:33,937 Black-market smuggling is very illegal. 115 00:06:34,020 --> 00:06:36,690 That's why he didn't want DeDe shining the spotlight on him. 116 00:06:36,773 --> 00:06:40,610 And that is how we're gonna get him. 117 00:06:43,238 --> 00:06:45,448 So if that can't be recycled... 118 00:06:45,532 --> 00:06:47,534 It is yours until you die. 119 00:06:50,495 --> 00:06:52,330 So, from the top. 120 00:06:54,166 --> 00:06:59,171 Okay, so you're the art authenticator for the insurance company. 121 00:06:59,254 --> 00:07:03,675 And that is a problem for Hammond. Why? 122 00:07:03,758 --> 00:07:06,428 Why? Because his collection is illegal. 123 00:07:06,511 --> 00:07:09,848 Uh, he doesn't have the paperwork proving where he bought his antiquities. 124 00:07:09,931 --> 00:07:11,808 - Provenance. - Right. 125 00:07:11,892 --> 00:07:13,768 So he offers to bribe you. 126 00:07:13,852 --> 00:07:18,148 "Oh, sir, I'm shocked! I am not that kind of woman!" 127 00:07:18,231 --> 00:07:20,233 And then you offer to help him. 128 00:07:20,317 --> 00:07:22,903 "Oh, sir, for that kind of money, 129 00:07:22,986 --> 00:07:24,863 I am that kind of woman!" 130 00:07:24,946 --> 00:07:29,034 And then we dig up enough deets to shut down the entire smuggling operation. 131 00:07:30,744 --> 00:07:32,537 Okay, but it's just the corporations. 132 00:07:32,621 --> 00:07:35,183 They're just gonna keep making plastic, and then that plastic is gonna 133 00:07:35,207 --> 00:07:39,586 keep ending up as pollution, so why are we not going after them? 134 00:07:39,669 --> 00:07:41,296 And how does that help DeDe now? 135 00:07:42,547 --> 00:07:45,926 This team can't solve the world's bigger problems. 136 00:07:46,009 --> 00:07:48,637 We're just... We're not built for it. 137 00:07:48,720 --> 00:07:53,183 What we can do is help one person and then the next, and then the next, 138 00:07:53,266 --> 00:07:57,103 and then we look back, and you see how much you've changed. 139 00:07:58,104 --> 00:08:00,899 It's baby steps, Breanna. 140 00:08:02,567 --> 00:08:04,694 It's not enough. 141 00:08:13,245 --> 00:08:17,082 We're in. Let me know if you need me. 142 00:08:18,083 --> 00:08:19,918 I love being right. 143 00:08:20,001 --> 00:08:23,922 Hammond's place is packed full of antiquities. 144 00:08:26,132 --> 00:08:27,842 What's up, man? 145 00:08:29,427 --> 00:08:31,864 - We don't have cameras? - Well, that's a federal port. 146 00:08:31,888 --> 00:08:34,391 It's too risky to hack their security feeds, man. 147 00:08:34,474 --> 00:08:37,434 All right, Sophie, get a full inventory in case we need to steal something. 148 00:08:38,228 --> 00:08:41,439 What? It's been three weeks since we stole something. 149 00:08:50,115 --> 00:08:51,950 Who the hell are you? 150 00:08:52,033 --> 00:08:56,037 Mr. Hammond, apologies, but they should have contacted you. 151 00:08:56,121 --> 00:08:57,455 Athena Baros. 152 00:08:57,539 --> 00:09:00,667 I'm the antiquities authenticator for your insurance company. 153 00:09:02,585 --> 00:09:03,878 Hmm... 154 00:09:06,840 --> 00:09:08,883 Oh, how the hell did I miss this? 155 00:09:08,967 --> 00:09:10,010 It's policy. 156 00:09:10,093 --> 00:09:12,405 I just need to compare your pieces to your records of sales 157 00:09:12,429 --> 00:09:15,390 and provenance, and I'll be out of your hair. 158 00:09:15,473 --> 00:09:18,810 Yeah, sure, the, uh, provenance thing. 159 00:09:18,893 --> 00:09:20,395 I got those files somewhere. 160 00:09:20,478 --> 00:09:24,482 Uh, I'm pretty sure our plan hinges on him not having those. 161 00:09:24,566 --> 00:09:27,068 He's got a source. Some forger. 162 00:09:28,445 --> 00:09:32,324 I have to say, Mr. Hammond, 163 00:09:32,407 --> 00:09:36,202 your taste is exquisite. 164 00:09:36,286 --> 00:09:40,415 You know, I only consult for the insurance company. 165 00:09:40,498 --> 00:09:44,294 It'd be a pleasure to work on a collection of this quality. 166 00:09:44,377 --> 00:09:45,587 Oh. 167 00:09:45,670 --> 00:09:51,092 You need to expose these ivory tiles to natural sunlight to keep them white. 168 00:09:51,176 --> 00:09:53,636 Really? Great catch. 169 00:09:55,805 --> 00:09:59,142 Qing Dynasty, from the carvings. 170 00:09:59,225 --> 00:10:03,938 Perhaps even the original set designed for the Empress Dowager Cixi. 171 00:10:04,022 --> 00:10:06,107 You really know your stuff. 172 00:10:06,191 --> 00:10:09,736 I won those playing poker in the dirtiest slum in Sumatra. 173 00:10:09,819 --> 00:10:11,446 They remind me sometimes you gotta get 174 00:10:11,529 --> 00:10:15,116 your hands a little dirty to find real value. 175 00:10:15,241 --> 00:10:18,286 That'd be worth, like, a couple million dollars. 176 00:10:18,370 --> 00:10:19,930 - Is that real? - That one is. 177 00:10:19,954 --> 00:10:20,954 Beg pardon? 178 00:10:23,249 --> 00:10:26,002 That one is Yuan Dynasty, 15th century. 179 00:10:26,086 --> 00:10:26,920 Mm-hmm. 180 00:10:27,003 --> 00:10:29,047 East Africa. 181 00:10:32,884 --> 00:10:35,595 The Malindi Kingdom, if I'm not mistaken. 182 00:10:35,678 --> 00:10:37,430 Early 1600s? 183 00:10:37,514 --> 00:10:40,809 You have a terrific eye, Ms. Baros. Let me get you those papers. 184 00:10:40,892 --> 00:10:43,037 Yuan Dynasty wasn't in China in the 15th century. 185 00:10:43,061 --> 00:10:44,521 You know Chinese history? 186 00:10:44,604 --> 00:10:46,540 I know what's worth stealing from Chinese history, 187 00:10:46,564 --> 00:10:47,607 and that doesn't exist. 188 00:10:47,690 --> 00:10:50,235 There are fakes mixed in with the real antiques. 189 00:10:50,318 --> 00:10:53,321 I know this work. I have to get out of here. 190 00:10:53,405 --> 00:10:55,591 You certainly know every corner of your field, Ms. Baros. 191 00:10:55,615 --> 00:10:57,700 But I already have a gifted authenticator. 192 00:11:00,829 --> 00:11:01,704 Hello. 193 00:11:08,336 --> 00:11:09,712 Ms. Baros. Mr. Wilde. 194 00:11:09,796 --> 00:11:11,005 Baros. 195 00:11:12,924 --> 00:11:13,758 Baros. 196 00:11:21,057 --> 00:11:21,891 Athena. 197 00:11:21,975 --> 00:11:24,185 Yes! Athena Baros. 198 00:11:24,269 --> 00:11:25,979 Yes! 199 00:11:26,062 --> 00:11:27,665 Oh, I've heard wonderful things about you. 200 00:11:27,689 --> 00:11:29,524 - Arthur Wilde. - Ah. 201 00:11:29,607 --> 00:11:33,111 You were brought onto that Mesopotamian dig two years ago. 202 00:11:34,070 --> 00:11:38,741 They came to me, but I was busy digging out a Burmese temple. 203 00:11:40,076 --> 00:11:44,247 Wilde. Of course. I've heard the name many times. 204 00:11:44,372 --> 00:11:48,376 You studied under Martha Downey at the Leiden Program. 205 00:11:48,460 --> 00:11:50,670 I passed on that fellowship. 206 00:11:50,753 --> 00:11:52,839 She's an expert in her field. 207 00:11:52,922 --> 00:11:55,258 Does she want me to go in or not? 208 00:11:57,594 --> 00:11:59,572 Uh, nothing concrete on Arthur Wilde yet. 209 00:11:59,596 --> 00:12:02,807 It's an alias. He's the forger making provenance docs for Hammond. 210 00:12:02,891 --> 00:12:04,809 A forger she knows. 211 00:12:05,810 --> 00:12:08,062 If Mr. Hammond can spare me for a moment, 212 00:12:08,146 --> 00:12:12,817 I would love to discuss your Greco-Roman discoveries. 213 00:12:13,610 --> 00:12:14,903 Yeah, sure. 214 00:12:23,828 --> 00:12:26,998 Of course. I finally start to make a steady bit of income, 215 00:12:27,081 --> 00:12:29,018 and here you are to cut the legs out from under me. 216 00:12:29,042 --> 00:12:30,769 - It's not what you think. - No? 217 00:12:30,793 --> 00:12:33,338 You just wandered into Hammond's office using your Greek accent 218 00:12:33,421 --> 00:12:36,466 with a touch of "I'm so vulnerable, please protect me" 219 00:12:36,549 --> 00:12:37,383 and stroking his ego? 220 00:12:37,467 --> 00:12:39,469 To be fair, that part is what you think. 221 00:12:39,552 --> 00:12:42,388 But my question is, how did you end up here? 222 00:12:42,472 --> 00:12:44,724 Well, it was certainly no thanks to you. 223 00:12:44,807 --> 00:12:46,851 It's been an interesting few decades. 224 00:12:46,935 --> 00:12:48,061 Who is this guy? 225 00:12:48,144 --> 00:12:49,687 I don't know, but I really hope 226 00:12:49,771 --> 00:12:51,731 it's as good as the fanfic I'm writing in my head. 227 00:12:52,899 --> 00:12:56,528 So who are you now? Belinda? No. 228 00:12:56,611 --> 00:12:59,239 Kiki. You know, I liked Kiki. 229 00:12:59,322 --> 00:13:00,406 Charlotte. 230 00:13:00,532 --> 00:13:04,327 She was a bit too stuck up for me, considering she did send me to prison. 231 00:13:05,286 --> 00:13:07,080 What happened? Is Sophie okay? 232 00:13:07,163 --> 00:13:08,289 Her audio just dropped out. 233 00:13:08,373 --> 00:13:11,751 She just took her comms out. She's all right. 234 00:13:12,794 --> 00:13:15,213 Sophie Devereaux. 235 00:13:15,296 --> 00:13:19,008 Sophie. Such a pleasure to meet you. 236 00:13:19,092 --> 00:13:21,761 Now, I have to insist, Sophie, 237 00:13:21,844 --> 00:13:24,180 that you get the hell away from Mr. Hammond. 238 00:13:24,264 --> 00:13:26,182 I've got a nice play going on here. 239 00:13:26,266 --> 00:13:30,478 He pays me very handsomely to authenticate his smuggled goods. 240 00:13:30,562 --> 00:13:32,814 I organize all his black-market auctions. 241 00:13:32,897 --> 00:13:36,442 And you forge the paperwork, too. You were always quite gifted at that. 242 00:13:36,526 --> 00:13:37,610 But the fakes... 243 00:13:37,694 --> 00:13:40,196 I just sell the odd one or two to bump up my margins. 244 00:13:40,280 --> 00:13:41,155 Classic con. 245 00:13:41,239 --> 00:13:42,323 A classic. 246 00:13:42,407 --> 00:13:44,242 One of the first we learned. 247 00:13:44,325 --> 00:13:45,952 It's boutique, though. 248 00:13:46,035 --> 00:13:51,749 Why don't you scale it up a bit? Hmm? He could be a big score. 249 00:13:53,501 --> 00:13:55,420 He could be a massive score. 250 00:13:56,588 --> 00:14:00,925 Hammond keeps a whole shipping container full of antiquities hidden at the docks. 251 00:14:01,050 --> 00:14:04,053 Just the choice pieces that fell off the back of his barge 252 00:14:04,137 --> 00:14:06,180 while being smuggled to their buyers. 253 00:14:06,264 --> 00:14:08,600 - A hidden container. - Uh-huh. 254 00:14:08,683 --> 00:14:11,185 But I've learned my lesson about aiming too high. 255 00:14:11,269 --> 00:14:14,063 I never did have your sense of grandeur. 256 00:14:16,065 --> 00:14:17,734 I want to help you. 257 00:14:18,985 --> 00:14:20,945 What if I could get us both what we want? 258 00:14:21,029 --> 00:14:24,157 What I wanted was for you to be dead. 259 00:14:25,366 --> 00:14:27,535 But I'll settle for you staying out of my way, 260 00:14:27,619 --> 00:14:29,162 Your Grace. 261 00:14:30,622 --> 00:14:34,751 Ah! What a delight! Such a charming woman. 262 00:14:36,628 --> 00:14:39,172 I'm not saying work with Arthur. 263 00:14:39,255 --> 00:14:41,716 I'm just saying we... we work around him. 264 00:14:41,799 --> 00:14:43,926 So we just pay him off? You know him. 265 00:14:44,010 --> 00:14:45,303 He's in bed with the mark. 266 00:14:45,386 --> 00:14:46,262 Exactly. 267 00:14:46,346 --> 00:14:48,181 And that relationship is how we know 268 00:14:48,264 --> 00:14:50,683 that Hammond doesn't just have his office collection, 269 00:14:50,767 --> 00:14:54,145 but is, in fact, hiding a container full of black-market art. 270 00:14:54,228 --> 00:14:59,108 Arthur served us up a better, bigger score. Let's return the favor. 271 00:14:59,192 --> 00:15:00,336 It's cleaner and smarter to make him disappear. 272 00:15:00,360 --> 00:15:03,237 Bonk him on the head, have Breanna wipe his ID and credit rating, 273 00:15:03,321 --> 00:15:04,197 and dump him in Venezuela? 274 00:15:04,280 --> 00:15:05,480 I'm so proud of you right now. 275 00:15:06,824 --> 00:15:08,409 So who is this Wilde guy? 276 00:15:09,786 --> 00:15:13,039 Arthur Wilde is an expert forger. 277 00:15:13,122 --> 00:15:17,293 I mean, his antiquities are good, but his paperwork's flawless. 278 00:15:17,377 --> 00:15:18,252 He's an absolute master of... 279 00:15:18,336 --> 00:15:20,004 Sophie, that's not what she's asking you. 280 00:15:20,088 --> 00:15:22,298 She's asking you, who is Wilde to you? 281 00:15:23,549 --> 00:15:26,552 All right? You took your comms out during a job to talk to this guy. 282 00:15:27,387 --> 00:15:33,309 Everyone here has a past, and everyone here respects that. 283 00:15:33,393 --> 00:15:37,230 Arthur, he's no one significant. I will take care of him. 284 00:15:37,313 --> 00:15:42,235 Okay, well, I did that research on that mahjong set of Hammonds, as requested. 285 00:15:42,318 --> 00:15:46,489 Yes, that is Hammond's prized possession. 286 00:15:46,572 --> 00:15:50,910 When I inspected it, I thought it looked incomplete. 287 00:15:50,993 --> 00:15:53,538 Well, you're right. It's missing the honor tiles. 288 00:15:53,621 --> 00:15:58,167 So 16 wind tiles in total, plus three dragon tiles for each player. 289 00:15:58,251 --> 00:16:00,854 Now, for over a century, people believed that the Empress Dowager's set 290 00:16:00,878 --> 00:16:03,047 was created without these extra tiles. 291 00:16:03,131 --> 00:16:05,049 But there is an Internet full of art nerds 292 00:16:05,133 --> 00:16:07,677 who believe the artisan who made the extra tiles 293 00:16:07,760 --> 00:16:10,930 sneaked them away after the Empress Dowager's death. 294 00:16:11,013 --> 00:16:13,057 I hacked Hammond's backup email. 295 00:16:13,141 --> 00:16:16,036 He's been putting out feelers everywhere, searching for these missing tiles. 296 00:16:16,060 --> 00:16:17,162 You think we should find 'em for him? 297 00:16:17,186 --> 00:16:18,646 Yes. 298 00:16:18,730 --> 00:16:21,691 Can we fake antique ivory? 299 00:16:21,774 --> 00:16:24,777 I was hoping you would ask that. Yes. It is called digital ivory. 300 00:16:24,861 --> 00:16:27,864 It's a calcium phosphate mixture processed at high heat 301 00:16:27,947 --> 00:16:30,491 in a 3D printer, used to make dental restorations. 302 00:16:30,575 --> 00:16:32,577 Ooh. I've never been to the dentist. 303 00:16:32,660 --> 00:16:33,660 I... 304 00:16:34,454 --> 00:16:35,931 All we got to do is steal a printer, then. 305 00:16:35,955 --> 00:16:39,709 We place some of your trackers inside the tiles, 306 00:16:39,792 --> 00:16:44,088 we drop them into Hammond's auction, we buy them out from under him, 307 00:16:44,172 --> 00:16:45,590 we hire him to smuggle them... 308 00:16:45,673 --> 00:16:48,301 Get him to steal the thing that he wants the most, 309 00:16:48,384 --> 00:16:50,654 and then he'll take it back to that little cave of wonders, 310 00:16:50,678 --> 00:16:53,264 we find that, and then we get him for smuggling antiquities. 311 00:16:53,347 --> 00:16:55,308 And do we do that without Wilde? 312 00:16:55,391 --> 00:16:57,560 I'll handle him. 313 00:16:58,686 --> 00:17:00,366 Have you really never been to the dentist? 314 00:17:00,396 --> 00:17:01,689 I'm a master criminal. 315 00:17:01,773 --> 00:17:03,733 Can't have dental records flying around. 316 00:17:19,290 --> 00:17:22,877 A lot of good stuff here, right? I'm told the jade tiara is gorgeous. 317 00:17:24,504 --> 00:17:25,963 Did he say "made in China"? 318 00:17:28,591 --> 00:17:32,011 He said "jade tiara," not "made in China." 319 00:17:32,094 --> 00:17:34,281 I thought you said your lip-reading skills were up to par on this. 320 00:17:34,305 --> 00:17:36,641 I'm practicing. Sheesh. Get a hobby. 321 00:17:36,724 --> 00:17:37,558 What? 322 00:17:37,642 --> 00:17:38,893 Hammond's on the move. 323 00:17:48,569 --> 00:17:51,030 What in the hell, man?! 324 00:17:51,113 --> 00:17:53,783 Me? You stepped in my way. 325 00:17:53,866 --> 00:17:58,037 You're too big of a man to apologize? Huh? 326 00:17:58,120 --> 00:18:00,164 Social graces means something around here. 327 00:18:00,248 --> 00:18:01,082 Anton. 328 00:18:01,165 --> 00:18:04,794 Mr. Hammond, allow me to help our guest. 329 00:18:05,878 --> 00:18:07,547 I'm sure it's just one too many drinks. 330 00:18:07,630 --> 00:18:09,215 Please. 331 00:18:13,761 --> 00:18:18,432 It was a basic but decent distraction. Sometimes that's all you need. 332 00:18:18,516 --> 00:18:19,767 She's taught you well. 333 00:18:19,851 --> 00:18:22,770 I have no idea what you're talking about. 334 00:18:22,854 --> 00:18:26,065 However, I am happy to have this conversation with you elsewhere. 335 00:18:26,148 --> 00:18:28,985 Oh, is the hitter gonna make mincemeat of little old me? 336 00:18:29,068 --> 00:18:31,070 I'll take it from here. 337 00:18:31,153 --> 00:18:32,864 Yeah, well, you better. 338 00:18:32,947 --> 00:18:34,824 Or I will. 339 00:18:38,035 --> 00:18:43,207 Your Grace, I distinctly recall saying stay away from Hammond. 340 00:18:58,723 --> 00:19:01,976 Give me one reason why I shouldn't throw you off of Hammond's bay right now. 341 00:19:02,059 --> 00:19:05,146 Because I have a plan that can get us both what we want. 342 00:19:05,229 --> 00:19:08,029 Sophie, you said you were gonna handle this. Now you're looping him in? 343 00:19:08,107 --> 00:19:11,736 I'm not interested. I don't trust you. Surely you understand. 344 00:19:11,819 --> 00:19:14,172 You help us find that hidden container and bring Hammond down. 345 00:19:14,196 --> 00:19:15,615 Why would I do that? 346 00:19:16,657 --> 00:19:20,620 How many millions worth of art is in that container? 347 00:19:20,703 --> 00:19:22,872 Your cut will make you ten times as much 348 00:19:22,955 --> 00:19:25,708 as you could make in years selling the odd forgery. 349 00:19:27,209 --> 00:19:30,004 I was about to say, "Don't make me regret this," 350 00:19:30,087 --> 00:19:31,797 but considering our past, 351 00:19:31,881 --> 00:19:35,885 I don't think I could possibly regret working with you more than last time. 352 00:19:37,094 --> 00:19:38,387 Fair enough. 353 00:19:38,471 --> 00:19:42,600 Unless I die. I'm not gonna die this time, am I? 354 00:19:42,683 --> 00:19:44,602 No promises. 355 00:19:52,068 --> 00:19:53,694 Do you know who's selling these? 356 00:19:57,114 --> 00:20:01,202 Yes, Mr. Hammond, a last-moment edition. 357 00:20:01,285 --> 00:20:05,039 But I had a feeling you'd take a particular interest in these tiles. 358 00:20:05,122 --> 00:20:08,793 Wilde, you have outdone yourself. Are these... 359 00:20:08,876 --> 00:20:09,961 Indeed, they are. 360 00:20:10,044 --> 00:20:13,255 Sent in by a wealthy client, introduced to me by Dr. Baros. 361 00:20:13,339 --> 00:20:16,050 Our chance meeting has proved quite profitable. 362 00:20:16,133 --> 00:20:17,259 And they're authentic? 363 00:20:17,343 --> 00:20:19,178 The provenance is indisputable. 364 00:20:19,261 --> 00:20:21,722 My client purchased a small palace in Java. 365 00:20:21,806 --> 00:20:25,267 It had been used as a refuge for those fleeing the early dynasties. 366 00:20:25,351 --> 00:20:28,688 These tiles were discovered in the wine cellar. 367 00:20:28,771 --> 00:20:31,273 It hadn't been opened in a century. 368 00:20:32,483 --> 00:20:34,694 - If you don't believe... - What? 369 00:20:38,531 --> 00:20:39,532 Excuse me one moment. 370 00:20:54,463 --> 00:20:59,719 Mr. Akhmedova, the Chechen, 371 00:20:59,802 --> 00:21:04,515 has promised to exceed our bid on the tiles by $200,000 US. 372 00:21:05,516 --> 00:21:07,268 That's quite an offer. 373 00:21:07,351 --> 00:21:09,103 Mr. Akhmedova. 374 00:21:12,273 --> 00:21:15,901 If you would like these items shipped to a certain location, 375 00:21:15,985 --> 00:21:18,279 I'm sure Mr. Hammond can accommodate. 376 00:21:18,362 --> 00:21:20,614 His vessels travel the world. 377 00:21:22,950 --> 00:21:25,661 The Port of Tanjung Priok in Indonesia. 378 00:21:25,745 --> 00:21:28,497 As quickly as possible. 379 00:21:28,581 --> 00:21:31,876 We shall solidify the arrangements. 380 00:21:46,766 --> 00:21:47,767 "Pick up the item. 381 00:21:47,850 --> 00:21:50,352 Then, tomorrow, bring it to my container." 382 00:21:52,188 --> 00:21:54,273 He wants the tiles in Indiana. 383 00:21:54,356 --> 00:21:55,649 Indonesia. 384 00:21:58,736 --> 00:22:02,114 "But they're not making it anywhere near our demonstration." 385 00:22:02,198 --> 00:22:03,657 Their destination. 386 00:22:05,367 --> 00:22:07,995 "Let's dump a few containers into the gulf as we leave. 387 00:22:08,079 --> 00:22:11,123 We'll tell this Chechen we were attacked by parrots." 388 00:22:11,207 --> 00:22:13,417 Yeah. No, pirates. 389 00:22:13,501 --> 00:22:15,086 It's obviously pirates! 390 00:22:17,797 --> 00:22:20,466 Okay, here we go. 391 00:22:47,451 --> 00:22:51,122 Trackers working. Good signal. 392 00:22:52,915 --> 00:22:54,458 All right. 393 00:22:58,212 --> 00:23:00,047 Well? 394 00:23:00,131 --> 00:23:01,966 The trackers are working, 395 00:23:02,049 --> 00:23:05,010 leading us straight to Hammond's container. 396 00:23:08,305 --> 00:23:09,140 Ooh. 397 00:23:09,223 --> 00:23:10,891 No, it's all good. It's all good. 398 00:23:10,975 --> 00:23:12,852 The metal containers cause interference. 399 00:23:12,935 --> 00:23:16,355 I use three signals, bounce them off one another to boost visibility. 400 00:23:19,525 --> 00:23:20,359 - Uh-oh. - What was that? 401 00:23:20,442 --> 00:23:22,903 Okay, not good, not good, not good. 402 00:23:22,987 --> 00:23:24,947 Come on, come on. 403 00:23:25,030 --> 00:23:26,991 This container has active countermeasures. 404 00:23:27,074 --> 00:23:30,494 I can track a rough location, maybe narrow it down to about... 405 00:23:30,578 --> 00:23:32,121 a hundred containers. 406 00:23:32,204 --> 00:23:34,641 Yeah, assuming none of them move on or off the ship while we're looking. 407 00:23:34,665 --> 00:23:37,251 Damn it. Sophie, we got nothing. 408 00:23:42,756 --> 00:23:44,550 We lost the signal. 409 00:23:44,633 --> 00:23:46,468 But you said this would work. 410 00:23:47,469 --> 00:23:50,389 Hammond's gonna find out this whole thing's a fake. 411 00:23:50,472 --> 00:23:53,601 My entire con hangs in the balance here. 412 00:23:53,684 --> 00:23:55,311 And you knew this could happen? 413 00:23:56,645 --> 00:23:57,855 We're not done yet. 414 00:24:06,447 --> 00:24:07,990 The container's still there. 415 00:24:08,073 --> 00:24:11,619 It's still our best way to get him. But for our new plan, we need Arthur. 416 00:24:11,702 --> 00:24:13,954 This has nothing to do with the new plan, all right? 417 00:24:14,038 --> 00:24:16,123 This Wilde guy is not just someone you used to know 418 00:24:16,207 --> 00:24:17,666 before when he was on the outside. 419 00:24:17,750 --> 00:24:19,436 If you wanna pretend that, then that's fine, 420 00:24:19,460 --> 00:24:21,629 but he's on the inside now. 421 00:24:21,712 --> 00:24:23,756 Just like when it happened to me. 422 00:24:23,839 --> 00:24:25,466 Like when it happened to Parker. 423 00:24:25,549 --> 00:24:27,092 You gotta come clean. 424 00:24:31,972 --> 00:24:36,310 All right, we get on board, locate Hammond's container and tag it. 425 00:24:36,393 --> 00:24:40,272 We'll be gone in no time. Just try to act normal, okay? 426 00:24:41,523 --> 00:24:44,443 Top of the mornin' to ya laddies! 427 00:24:54,912 --> 00:24:57,790 When I was starting out, I teamed up with Arthur. 428 00:24:59,500 --> 00:25:05,506 We had a good thing going, a couple of street rats in London. 429 00:25:07,216 --> 00:25:11,178 But then we joined a crew doing art forgery. 430 00:25:11,262 --> 00:25:16,558 The boss was... Well, he was brilliant but terrifying. 431 00:25:16,642 --> 00:25:21,689 He saw potential in me. He set me up in high society. 432 00:25:21,772 --> 00:25:25,234 Suddenly, I was invited to all the right parties. 433 00:25:25,317 --> 00:25:30,155 I was accepted in all the right homes, trusted by all the right people. 434 00:25:30,239 --> 00:25:31,740 All right. 435 00:25:31,824 --> 00:25:33,909 So Wilde made the fakes, 436 00:25:33,993 --> 00:25:36,829 and you convinced all your rich friends to buy 'em. 437 00:25:36,912 --> 00:25:38,712 How did Arthur get the short end of the stick? 438 00:25:40,082 --> 00:25:44,461 A couple of years into the long con, I caught the eye of an older man. 439 00:25:44,545 --> 00:25:46,714 The Duke of Hanover. 440 00:25:46,797 --> 00:25:51,093 Actually, he... he was very kind to me, 441 00:25:51,176 --> 00:25:54,972 and I genuinely liked him. 442 00:25:56,849 --> 00:25:59,518 A duke. It was a big score. 443 00:25:59,601 --> 00:26:02,021 And the boss encouraged me to spend time with him 444 00:26:02,104 --> 00:26:04,064 and worm my way into the aristocracy. 445 00:26:04,148 --> 00:26:05,774 And then somebody figured you out? 446 00:26:05,858 --> 00:26:08,444 Mm-mm. Not me. 447 00:26:08,527 --> 00:26:09,778 One of the forgeries. 448 00:26:09,862 --> 00:26:14,992 The boss convinced me to let Arthur take the fall, keep my identity clean. 449 00:26:15,075 --> 00:26:16,285 I... I... 450 00:26:16,368 --> 00:26:21,040 I could have said no. I should have said no, but I didn't. 451 00:26:22,333 --> 00:26:26,754 I was young, and it was complicated. 452 00:26:29,006 --> 00:26:30,466 So... 453 00:26:33,927 --> 00:26:36,138 Arthur I went to prison because of me. 454 00:26:36,221 --> 00:26:39,183 Sophie, there's still nothing about this guy that says we can trust him. 455 00:26:39,266 --> 00:26:43,687 We can still get what we want. Arthur can do this, Eliot. 456 00:26:44,563 --> 00:26:46,857 I owe him this. 457 00:26:49,360 --> 00:26:51,487 I hope you're right about this guy, Sophie. 458 00:26:56,784 --> 00:26:58,636 Well, you're not gonna get any judgment from me. 459 00:26:58,660 --> 00:27:00,871 You remember where I was when we met. 460 00:27:00,954 --> 00:27:05,084 But if it comes down to helping either your old partner or DeDe, 461 00:27:05,167 --> 00:27:06,627 which one you gonna choose? 462 00:27:23,018 --> 00:27:24,520 Tell me you're ready for this. 463 00:27:24,603 --> 00:27:27,398 Ah, I don't know. I've been thinking about our new plan. 464 00:27:27,481 --> 00:27:30,150 My new plan. Oh, here it comes. 465 00:27:30,234 --> 00:27:32,611 It seems to rely quite heavily on me. 466 00:27:32,694 --> 00:27:35,030 In the next few moments in particular. 467 00:27:35,114 --> 00:27:37,592 So you thought now would be a good time to renegotiate your cut? 468 00:27:37,616 --> 00:27:40,077 I don't wanna have to blow the whole thing up over, what, 469 00:27:40,160 --> 00:27:42,788 say, an extra 25 on the dollar? 470 00:27:42,871 --> 00:27:43,747 Surely ten will do trick. 471 00:27:43,831 --> 00:27:45,249 Twenty was always my lucky number. 472 00:27:45,332 --> 00:27:49,169 Fifteen to wrap this up good and tight before we reach that door. 473 00:27:50,295 --> 00:27:52,673 Always a pleasure working with a professional. 474 00:27:52,756 --> 00:27:53,756 Hold on. 475 00:27:54,716 --> 00:27:57,845 That was a bit too easy. What's really in this for you? 476 00:27:59,012 --> 00:28:00,848 It's none of your business. 477 00:28:00,931 --> 00:28:03,392 Oh, you don't trust me, Sophie Devereaux? 478 00:28:03,475 --> 00:28:06,520 Fair enough. You shouldn't. 479 00:28:08,730 --> 00:28:11,859 Wait, wait, wait. I've seen this act before. 480 00:28:11,942 --> 00:28:14,069 You need to tell me exactly what you did. 481 00:28:14,153 --> 00:28:16,029 I don't need to tell you anything. 482 00:28:17,865 --> 00:28:20,367 He stole the honor tiles for his personal collection. 483 00:28:20,451 --> 00:28:21,702 What? 484 00:28:23,328 --> 00:28:25,497 You stole the honor tiles? 485 00:28:25,581 --> 00:28:28,250 Do you have any idea who you stole those tiles from? 486 00:28:28,333 --> 00:28:30,252 Yeah, what's his name, the Chechen. 487 00:28:31,753 --> 00:28:33,922 You don't know who the Chechen is? 488 00:28:34,006 --> 00:28:36,300 You didn't steal the tiles from the Chechen. 489 00:28:36,383 --> 00:28:39,595 He overpaid for those tiles by $200,000 490 00:28:39,678 --> 00:28:43,474 because he works for Adnan Altahir. 491 00:28:43,557 --> 00:28:44,766 The terrorist? 492 00:28:46,143 --> 00:28:49,229 Whose violent exploits in Southeast Asia you should be familiar with. 493 00:28:49,313 --> 00:28:53,484 No, no, no, we have to fix this. You have to give those tiles back. 494 00:28:53,567 --> 00:28:55,444 No, no, no, no, I'm not giving them back. 495 00:28:55,527 --> 00:28:56,880 They have no way of knowing I was lying 496 00:28:56,904 --> 00:28:59,364 about the pirates knocking the tiles overboard. 497 00:28:59,448 --> 00:29:04,620 And neither Altahir or the Chechen are gonna do squat to me on US soil. 498 00:29:04,703 --> 00:29:08,999 Besides, I have a more immediate concern. 499 00:29:09,791 --> 00:29:11,084 This man was at the auction. 500 00:29:11,168 --> 00:29:15,005 You spoke with him, and somehow he's also a dock worker. 501 00:29:15,088 --> 00:29:17,674 What's going on? Who is he? 502 00:29:17,758 --> 00:29:20,177 Uh... nobody? 503 00:29:20,260 --> 00:29:21,845 Now, that sounds like a lie. 504 00:29:21,929 --> 00:29:23,972 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! He's a... 505 00:29:24,932 --> 00:29:26,058 He's a fed. 506 00:29:26,141 --> 00:29:27,601 - Huh? - Uh-huh. 507 00:29:27,684 --> 00:29:30,062 A fed? Are you kidding? 508 00:29:30,145 --> 00:29:31,939 You're in business with terrorists. 509 00:29:32,022 --> 00:29:34,149 You said you'd consult for me if I had an opening? 510 00:29:34,233 --> 00:29:36,860 Well, I'm open to offers. 511 00:29:36,944 --> 00:29:37,945 Good to know. 512 00:29:38,946 --> 00:29:42,032 The guy's FBI, but he's bent. 513 00:29:42,115 --> 00:29:43,635 He's been working in the art world for years. 514 00:29:43,659 --> 00:29:47,496 Whether he was at the auction for me, the Chechen, or you, I don't know, 515 00:29:47,579 --> 00:29:50,541 but he can be bought. 516 00:29:54,795 --> 00:29:56,630 Well... 517 00:29:56,713 --> 00:29:58,840 I do like to acquire things. 518 00:30:09,393 --> 00:30:10,394 Mikey. 519 00:30:14,273 --> 00:30:17,693 See you later for a pint there, Tommy. 520 00:30:23,699 --> 00:30:25,075 Winner, winner, chicken dinner! 521 00:30:28,036 --> 00:30:29,756 How many more containers are there to check? 522 00:30:29,830 --> 00:30:32,624 Sixty-three of these in one shipment on one boat. 523 00:30:32,708 --> 00:30:35,085 No wonder DeDe's fighting an uphill battle. 524 00:30:35,168 --> 00:30:36,169 Okay. 525 00:30:45,929 --> 00:30:47,222 I guess you know who I am. 526 00:30:47,306 --> 00:30:48,724 Well, I guess you know who I am. 527 00:30:48,807 --> 00:30:51,935 I know everything about you, Hammond. I got mad respect for you. 528 00:30:52,019 --> 00:30:55,063 I've been trying to keep this case off my boss's desk for weeks 529 00:30:55,147 --> 00:30:58,650 because I smell something that could be great for both of us. 530 00:30:58,734 --> 00:30:59,943 Help yourself. 531 00:31:02,070 --> 00:31:04,448 We always find a way to do just that, don't we? 532 00:31:04,531 --> 00:31:07,159 You've got a great scam going on here. 533 00:31:07,242 --> 00:31:10,454 All your little boats, the trinkets you hide everywhere. 534 00:31:10,537 --> 00:31:12,456 I got a better scam. 535 00:31:12,539 --> 00:31:16,752 You see, Agent McSweeten, head of the FBI counterterrorism, 536 00:31:16,835 --> 00:31:19,314 he's a little bit of a Boy Scout, and he'd love to hear about you. 537 00:31:19,338 --> 00:31:20,922 - Oh, is that right? - That is right. 538 00:31:21,006 --> 00:31:26,136 You see, you smuggle for big game, but you're a little fish. 539 00:31:26,219 --> 00:31:27,846 He'd probably just use you for bait 540 00:31:27,929 --> 00:31:31,099 to catch whoever he wanted to hang over his fireplace. 541 00:31:31,224 --> 00:31:35,103 And the only thing between you and him, I guess, is me. 542 00:31:35,187 --> 00:31:36,229 I'll tear you apart! 543 00:31:36,313 --> 00:31:38,940 No, no, no, no, no. 544 00:31:39,775 --> 00:31:43,612 What you're gonna do is cut me in for 40% of your operation. 545 00:31:43,695 --> 00:31:45,006 Now, that's what you're gonna do. 546 00:31:45,030 --> 00:31:47,616 Because if you don't, the next time you see me, 547 00:31:47,699 --> 00:31:50,869 I could be with, like, 10, 12 cats wearing windbreakers... 548 00:31:51,870 --> 00:31:53,622 holding shotguns. 549 00:31:54,956 --> 00:31:57,125 And I'd have a warrant in my hand. 550 00:31:57,209 --> 00:32:00,837 Pardon me. Enjoy. I wouldn't eat those. Those were previously frozen. 551 00:32:04,800 --> 00:32:07,594 This is all just getting too hot. 552 00:32:07,678 --> 00:32:11,348 Get the tiles from my container, tell the barge to shove off and wait. 553 00:32:11,431 --> 00:32:12,557 International waters. 554 00:32:12,641 --> 00:32:13,660 I'm gonna call the Chechen. 555 00:32:13,684 --> 00:32:16,895 Maybe we can make a deal with the tiles to solve this FBI blackmail. 556 00:32:23,485 --> 00:32:25,987 Maybe he can take care of all of our problems. 557 00:32:44,673 --> 00:32:45,507 How did you know, uh... 558 00:32:45,590 --> 00:32:47,509 Shh. 559 00:32:49,970 --> 00:32:51,304 Sit. 560 00:32:51,388 --> 00:32:56,101 I saw your barge pushing off and knew we needed to talk. 561 00:32:58,770 --> 00:33:01,690 The man I work for is very powerful. 562 00:33:01,773 --> 00:33:03,817 Powerful enough to solve all of your problems, 563 00:33:03,900 --> 00:33:06,820 legal or otherwise, anywhere in the world. 564 00:33:06,903 --> 00:33:09,698 Perhaps even take care of a pesky FBI agent. 565 00:33:12,200 --> 00:33:16,580 In return, this most gracious leader who appreciates cultural artifacts 566 00:33:16,663 --> 00:33:20,584 would be pleased to accept your entire mahjong set. 567 00:33:20,667 --> 00:33:22,586 Lost tiles included. 568 00:33:24,629 --> 00:33:26,673 He wants the entire set now? 569 00:33:26,757 --> 00:33:29,092 Yes. Thank you. 570 00:33:29,176 --> 00:33:30,552 Very generous of you. 571 00:33:30,635 --> 00:33:34,973 I will escort this back to my employer immediately. 572 00:33:36,141 --> 00:33:39,811 And so long as you do not betray his trust... 573 00:33:41,605 --> 00:33:44,274 there are no problems we cannot erase for you. 574 00:33:48,278 --> 00:33:49,696 God damn! 575 00:33:56,328 --> 00:33:57,328 Yes. 576 00:34:00,081 --> 00:34:03,960 Everybody ready? Sophie? 577 00:34:04,044 --> 00:34:06,129 Heading in now. 578 00:34:06,213 --> 00:34:08,483 When we're done with him, Hammond will have backed himself 579 00:34:08,507 --> 00:34:11,968 so far into a corner, he'll turn himself over to the FBI. 580 00:34:12,052 --> 00:34:14,429 You do know Eliot's not the real FBI, right? 581 00:34:15,430 --> 00:34:17,492 Why do you think I dropped McSweeten's name in his lap? 582 00:34:17,516 --> 00:34:19,476 Sophie, be careful. 583 00:34:19,559 --> 00:34:22,062 So far, it's all going to plan, thanks to Arthur. 584 00:34:24,981 --> 00:34:29,611 Ms. Baros, my associate just told me some troubling news. 585 00:34:29,694 --> 00:34:32,322 Apparently, your real name is Sophie Devereaux 586 00:34:32,405 --> 00:34:36,743 and you're here trying to con me out of everything I have. 587 00:34:45,794 --> 00:34:49,506 Did your associate also tell you that he's been selling you fakes for months? 588 00:34:49,589 --> 00:34:51,716 I never sold him fakes. 589 00:34:51,800 --> 00:34:52,634 Really? 590 00:34:52,717 --> 00:34:57,472 The Malindi Kingdom was still active in the early 1600s? 591 00:34:57,597 --> 00:34:59,683 I expect he's been taking kickbacks 592 00:34:59,766 --> 00:35:02,269 for authenticating other people's fakes for you as well. 593 00:35:02,352 --> 00:35:05,105 Throwing out the blame just to try and confuse things. 594 00:35:05,188 --> 00:35:06,982 That's just her style. 595 00:35:07,065 --> 00:35:09,484 She lured you into stealing those lost tiles 596 00:35:09,568 --> 00:35:13,071 so you would lead her directly to your personal container. 597 00:35:13,154 --> 00:35:16,199 Who told me about the hidden container in the first place? 598 00:35:16,283 --> 00:35:17,409 Get the others. Now. 599 00:35:19,911 --> 00:35:23,248 I told you not to trust me. You should have stayed in your lane, 600 00:35:23,331 --> 00:35:24,165 Your Grace. 601 00:35:24,249 --> 00:35:25,667 This is my lane. 602 00:35:25,750 --> 00:35:27,794 All this time and you've learned nothing. 603 00:35:27,878 --> 00:35:29,880 If you're so smart, how did the trackers 604 00:35:29,963 --> 00:35:32,591 you hid in those lost tiles work out of you, huh? 605 00:35:32,674 --> 00:35:34,551 Trackers? What trackers? 606 00:35:34,634 --> 00:35:36,511 I just found out about that. I swear. 607 00:35:36,595 --> 00:35:37,888 I just sent those tiles to... 608 00:35:37,971 --> 00:35:41,683 The Chechen just sent those to Altahir, who's deep in hiding, 609 00:35:41,766 --> 00:35:43,310 'cause you said I needed to. 610 00:35:43,393 --> 00:35:45,604 And now you're telling me there are trackers? 611 00:35:45,687 --> 00:35:47,567 He'll never believe I didn't do this on purpose. 612 00:35:49,649 --> 00:35:53,820 Mr. Hammond. Mr. Hammond. Mr. Hammond. 613 00:35:53,904 --> 00:35:55,238 - Shut up. - Mr. Hammond. 614 00:35:55,322 --> 00:35:58,116 - I said shut up. - About the Chechen... 615 00:35:58,199 --> 00:36:00,869 Shut up or I'm gonna shoot you. 616 00:36:00,952 --> 00:36:03,663 Come on, pick up. Come on, pick up. Where is he? 617 00:36:03,747 --> 00:36:04,915 Look, I can fix this. 618 00:36:04,998 --> 00:36:06,791 But first we gotta get rid of her. 619 00:36:06,875 --> 00:36:10,420 Look, no matter how safe you believe your hidden container is, 620 00:36:10,503 --> 00:36:12,756 she's about to empty it right now. 621 00:36:12,839 --> 00:36:14,049 Empty it? 622 00:36:14,132 --> 00:36:16,676 The container's on my ship, safe and sound. 623 00:36:16,760 --> 00:36:18,428 But we're gonna fix this. 624 00:36:18,511 --> 00:36:20,472 We're gonna find your little friend together. 625 00:36:20,555 --> 00:36:23,266 And if we can't, I'm gonna get rid of you. 626 00:36:23,350 --> 00:36:24,351 Go. 627 00:36:34,653 --> 00:36:36,321 Where do you think you're going? 628 00:36:36,404 --> 00:36:38,907 Eliot, I could use your help right about now. 629 00:36:42,369 --> 00:36:43,954 I got you. Go. 630 00:37:05,976 --> 00:37:09,145 Hello? Uh, Mr. Chechen? Hello? 631 00:37:09,229 --> 00:37:10,647 God damn interference. Hello? 632 00:37:10,730 --> 00:37:13,650 I told you, it's Sophie we need. Forget the Chechen. He's... 633 00:37:13,733 --> 00:37:18,238 Another word out of you and I'll take care of one of my big problems right now. 634 00:37:20,407 --> 00:37:23,201 Hammond keeps calling me and I can't find Sophie. 635 00:37:23,284 --> 00:37:25,620 Breanna, where am I supposed to... 636 00:37:26,371 --> 00:37:27,371 Hold that thought. 637 00:37:28,039 --> 00:37:31,543 Trust me, no one's gonna miss Sophie Devereaux when she's gone. 638 00:37:31,626 --> 00:37:34,004 I don't trust you, Wilde. Now move. 639 00:37:36,881 --> 00:37:39,968 What the...? But I've been call... 640 00:37:44,305 --> 00:37:46,057 What did you do? What did you do? 641 00:37:46,141 --> 00:37:48,893 I don't know. He must have... He was attacked. 642 00:37:48,977 --> 00:37:51,312 I've been calling him for the last ten. 643 00:37:53,606 --> 00:37:56,109 He's the only one that could get me out of this mess. 644 00:37:56,192 --> 00:38:00,822 God damn it! What am I gonna do? What am I gonna do? 645 00:38:01,948 --> 00:38:04,659 - Huh? - This is all too much, Mr. Hammond. 646 00:38:04,743 --> 00:38:07,662 Sophie Devereaux and the Chechen and the FBI. It's a... 647 00:38:07,746 --> 00:38:12,250 The FBI? The FBI? I could call the FBI and make a deal for protection. 648 00:38:12,333 --> 00:38:13,168 - Go. - No. 649 00:38:13,251 --> 00:38:14,878 - Go! - But no, no, no, no. 650 00:38:14,961 --> 00:38:16,546 You see, the FBI guy, he is... 651 00:38:16,629 --> 00:38:20,508 He's crooked, I know. But his boss, McSweeten, he'll take my call. 652 00:38:20,592 --> 00:38:22,802 Oh, what? You're gonna make a deal and save yourself? 653 00:38:22,886 --> 00:38:26,056 Hold on. What about Sophie Devereaux? What about your container? 654 00:38:26,139 --> 00:38:28,808 You can't just let her get away with everything! 655 00:38:28,892 --> 00:38:31,686 You're right. There is another way. 656 00:38:31,770 --> 00:38:35,148 But I'm gonna need a fall guy for the FBI and the terrorist. 657 00:38:37,025 --> 00:38:40,070 After all, who was it who met the Chechen first? You. 658 00:38:40,153 --> 00:38:42,906 Who was it who arranged the sale of the tiles? You! 659 00:38:42,989 --> 00:38:44,866 No, no, no, Hammond! 660 00:38:44,949 --> 00:38:46,576 It's all a con. 661 00:38:46,659 --> 00:38:50,205 The FBI guy was in on it. The Chechen was in on it. 662 00:38:50,288 --> 00:38:52,832 None of it is real! 663 00:38:52,916 --> 00:38:54,125 You don't need a fall guy. 664 00:38:54,209 --> 00:38:55,710 I don't believe a word you say. 665 00:39:24,948 --> 00:39:28,493 He's gone. We lost him. 666 00:39:40,421 --> 00:39:41,589 Which way did Hammond go now? 667 00:39:41,673 --> 00:39:44,384 He took a motorboat to his barge. International water. 668 00:39:45,635 --> 00:39:47,887 So I did wind up dead this time. 669 00:39:49,389 --> 00:39:50,974 No one said he was gonna shoot me. 670 00:39:51,057 --> 00:39:54,727 Oh, Arthur. You didn't expect we'd keep a live gun in play, did you? 671 00:40:00,233 --> 00:40:02,527 I have loaded the blanks into the gun. 672 00:40:02,610 --> 00:40:04,612 Now talk me through the rest. 673 00:40:04,696 --> 00:40:06,296 Just stop with the freaky accent thingy. 674 00:40:06,364 --> 00:40:10,660 Perhaps I will use this accent forever. 675 00:40:13,371 --> 00:40:15,123 Fall down, you idiot. 676 00:40:16,791 --> 00:40:18,001 You could have told me. 677 00:40:18,084 --> 00:40:19,919 We needed it to be believable. 678 00:40:20,003 --> 00:40:21,629 You were pushing the betrayal too hard. 679 00:40:21,713 --> 00:40:26,342 Excuse me, I stammered and cowered perfectly well after Harry died. 680 00:40:26,426 --> 00:40:27,528 It was very convincing, by the way. 681 00:40:27,552 --> 00:40:30,346 Oh, that was actually my first death, so... 682 00:40:31,139 --> 00:40:32,348 Hold that thought. 683 00:40:39,772 --> 00:40:40,815 Stop, stop, stop! 684 00:40:43,651 --> 00:40:45,862 Is that enough blood? Or should I add a little bit more? 685 00:40:45,945 --> 00:40:49,407 And when I crumple, should I crumple forwards or should I crumple backwards? 686 00:40:49,490 --> 00:40:51,534 Well, just die already. 687 00:40:51,618 --> 00:40:52,994 Give me that. 688 00:40:55,705 --> 00:40:57,999 I'm gonna take Brando here home. 689 00:41:02,045 --> 00:41:06,424 But Hammond never called the FBI. So much for your plan, huh? 690 00:41:06,507 --> 00:41:09,385 Arthur, plans are like identities. 691 00:41:09,469 --> 00:41:11,471 Always have a backup. 692 00:41:11,554 --> 00:41:12,388 Breanna. 693 00:41:12,472 --> 00:41:13,306 Oh, I'm on it. 694 00:41:13,389 --> 00:41:15,850 I reached out to all the media outlets with your story 695 00:41:15,934 --> 00:41:18,287 and Parker's on the phone with Hammond's satellite provider now. 696 00:41:18,311 --> 00:41:23,524 Yeah, tots. Yeah. Perf. Yeah. Cancel. 697 00:41:24,901 --> 00:41:28,571 Twenty minutes? Oh, yeah. Totally. 698 00:41:34,869 --> 00:41:35,703 Hello? 699 00:41:35,787 --> 00:41:38,873 I hope you enjoy your time on your trash barge, Hammond. 700 00:41:38,957 --> 00:41:40,416 Don't you get it? 701 00:41:40,500 --> 00:41:42,961 All we needed was for you to get on that barge, 702 00:41:43,044 --> 00:41:45,505 and now you're never getting off it. 703 00:41:45,588 --> 00:41:48,549 I can get off this ship at a dozen international ports, 704 00:41:48,633 --> 00:41:52,595 bribe my way in through contacts of any country that I have dumped in. 705 00:41:52,679 --> 00:41:56,349 I still have assets on this barge worth millions of dollars. 706 00:41:56,432 --> 00:41:58,226 I'm afraid not, Mr. Hammond. 707 00:41:58,309 --> 00:42:00,395 Because what the government won't take, 708 00:42:00,478 --> 00:42:02,355 I've already stolen. 709 00:42:02,438 --> 00:42:04,375 Now we're almost into Hammond's bank accounts. 710 00:42:04,399 --> 00:42:06,693 Just move the little arrow thingy 711 00:42:06,776 --> 00:42:09,737 to the little gray box thingy on the right. 712 00:42:09,821 --> 00:42:11,698 Yes, I know what a cursor is. 713 00:42:11,781 --> 00:42:13,908 This accent thing is throwing me off. 714 00:42:13,992 --> 00:42:15,844 Perhaps you are seasick from being on boat. 715 00:42:15,868 --> 00:42:16,703 Harry! 716 00:42:18,871 --> 00:42:20,599 Oh, I'm gonna find you, Sophie Devereaux. 717 00:42:20,623 --> 00:42:21,457 Ooh. 718 00:42:21,541 --> 00:42:24,168 You think you have me cornered? Yeah? 719 00:42:24,252 --> 00:42:27,839 Well, I still have an entire container full of priceless antiquities. 720 00:42:27,922 --> 00:42:32,635 Which despite all of your crap, you never managed to get. 721 00:42:40,935 --> 00:42:44,188 Get the tiles from my container, tell the barge to shove off and wait. 722 00:42:44,272 --> 00:42:45,315 International waters. 723 00:42:49,152 --> 00:42:50,361 There's Hammond's guy. 724 00:42:50,445 --> 00:42:53,156 And that's the container. 725 00:42:53,239 --> 00:42:56,576 Hurry. Switch the ID numbers so they take the wrong one. 726 00:43:22,393 --> 00:43:26,022 You see, the feds just don't take one's word on this sort of thing. 727 00:43:26,105 --> 00:43:28,066 I did have to provide evidence. 728 00:43:28,232 --> 00:43:31,319 And don't even think about trying to call for help. 729 00:43:31,402 --> 00:43:36,991 Your satellite phone should start dying right about... 730 00:43:38,534 --> 00:43:41,329 Hello? Hello? 731 00:43:41,412 --> 00:43:42,413 Hello?! 732 00:43:58,888 --> 00:44:01,808 We may not get 'em to stop dumping trash around the world, 733 00:44:01,891 --> 00:44:04,435 but we sure managed to convince Clyde Hammond to stop. 734 00:44:04,519 --> 00:44:06,437 Yeah, and replace your boat. 735 00:44:06,521 --> 00:44:10,108 And he graciously agreed to put almost every cent he owns 736 00:44:10,191 --> 00:44:12,402 into a cooperative to clean up the bay. 737 00:44:12,485 --> 00:44:16,280 You know, most people who don't live with this problem refuse to care. 738 00:44:16,364 --> 00:44:18,658 I didn't think anybody would ever help. 739 00:44:18,741 --> 00:44:22,203 Well, I called the news station about that follow-up. 740 00:44:22,286 --> 00:44:24,372 I think you could make them care. 741 00:44:25,206 --> 00:44:26,206 Come on. 742 00:44:28,418 --> 00:44:29,544 Stop. 743 00:44:30,545 --> 00:44:31,546 I wanna drive the boat. 744 00:44:33,297 --> 00:44:34,775 - I wanna drive the boat. - No. 745 00:44:34,799 --> 00:44:36,068 - I wanna drive the boat. - No! 746 00:44:39,720 --> 00:44:40,805 I'm gonna drive the boat. 747 00:44:42,890 --> 00:44:46,686 - Arthur. - Oh, apology time. 748 00:44:48,438 --> 00:44:51,649 Arthur, I admit I tried to forget what I did 749 00:44:51,732 --> 00:44:55,069 or didn't do all those years ago. 750 00:44:55,153 --> 00:44:58,948 But I have been carrying it with me ever since. 751 00:44:59,031 --> 00:45:02,410 I know your cut of the Hammond con isn't gonna begin to make up for it. 752 00:45:02,493 --> 00:45:04,704 Where did the rest of the money go? 753 00:45:04,787 --> 00:45:06,247 I'm trying to make amends. 754 00:45:07,415 --> 00:45:09,083 That doesn't sound like the girl I know. 755 00:45:09,167 --> 00:45:11,252 That's not me anymore. 756 00:45:12,253 --> 00:45:13,379 Yes, it is. 757 00:45:14,755 --> 00:45:17,216 Just because you walked away from the carnage in your past 758 00:45:17,300 --> 00:45:19,427 doesn't mean it's not there. 759 00:45:19,510 --> 00:45:22,555 And I'm not the only one whose legs you cut out from underneath them. 760 00:45:22,638 --> 00:45:24,974 Why don't you stop pretending? 761 00:45:25,057 --> 00:45:27,560 'Cause I know the real you, darling. 762 00:45:28,603 --> 00:45:30,438 And you haven't changed. 763 00:45:39,572 --> 00:45:43,451 Harry, I wanted to thank you for what you did on this con. 764 00:45:43,534 --> 00:45:44,660 I knew I did a good death. 765 00:45:45,661 --> 00:45:47,038 I know that's not what you meant. 766 00:45:47,121 --> 00:45:50,750 You know, when Nate was running the team, 767 00:45:50,833 --> 00:45:54,295 he would never, ever admit to having a blind spot. 768 00:45:54,378 --> 00:45:56,881 But I knew he relied on me to point them out 769 00:45:56,964 --> 00:45:59,926 when he was veering onto the wrong path. 770 00:46:00,009 --> 00:46:02,720 I know I have blind spots and I know where they are, 771 00:46:02,803 --> 00:46:05,640 but thank you for pointing them out. 772 00:46:06,807 --> 00:46:09,352 I was kind of hoping you might stick around for a bit, 773 00:46:09,435 --> 00:46:12,021 stop me from veering. 774 00:46:21,489 --> 00:46:22,990 You were right. 775 00:46:23,074 --> 00:46:25,344 I mean, maybe we can't take on the world's bigger problems, 776 00:46:25,368 --> 00:46:26,911 but at least now DeDe can. 777 00:46:26,994 --> 00:46:28,579 I'm glad you found a way. 778 00:46:28,663 --> 00:46:30,623 Yeah. 779 00:46:30,706 --> 00:46:32,208 Uh... 780 00:46:32,291 --> 00:46:34,502 Why didn't you tell the crew about Arthur? 781 00:46:36,546 --> 00:46:40,424 Because you can't dwell on the past. 782 00:46:40,508 --> 00:46:41,968 You have to keep moving forward. 783 00:46:42,051 --> 00:46:45,930 But sometimes when you look back, you see how much you've changed. 784 00:46:48,057 --> 00:46:49,934 Baby steps, Sophie. 785 00:46:51,435 --> 00:46:52,687 Baby steps.