1
00:00:07,006 --> 00:00:08,717
- What do you want, Alfie?
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,220
- Uh, just one thing.
3
00:00:15,223 --> 00:00:17,517
I think we should get married.
4
00:00:22,273 --> 00:00:23,456
- No.
5
00:00:23,481 --> 00:00:24,941
- I just... sorry, what?
6
00:00:25,024 --> 00:00:26,526
- I won't marry you.
7
00:00:26,609 --> 00:00:29,487
- Right. No, I get
it. You're, um,
8
00:00:29,571 --> 00:00:31,865
you're annoyed
about this morning.
9
00:00:31,948 --> 00:00:33,199
And you've every right to be.
10
00:00:33,283 --> 00:00:36,327
I'm ashamed about how I reacted.
11
00:00:37,704 --> 00:00:39,622
- That's not it.
12
00:00:39,706 --> 00:00:41,833
No... not entirely.
13
00:00:41,916 --> 00:00:43,293
- Look the point is,
14
00:00:43,376 --> 00:00:45,712
this isn't what either
of us was expecting.
15
00:00:45,795 --> 00:00:47,672
But I mean to do right by you.
16
00:00:47,756 --> 00:00:49,007
You and the baby.
17
00:00:49,090 --> 00:00:50,425
- Thank you, Alfie.
18
00:00:50,508 --> 00:00:53,303
- You're welcome.
- I still won't marry you.
19
00:00:53,386 --> 00:00:54,679
- What?
20
00:00:56,139 --> 00:00:57,474
Are you having me on?
21
00:00:57,557 --> 00:01:00,810
- Fucksake.
- Well, I thought that you...
22
00:01:00,894 --> 00:01:02,121
I mean, I thought you loved me.
23
00:01:02,145 --> 00:01:03,897
- I do love you, Alfie.
24
00:01:05,190 --> 00:01:07,525
I always have,
25
00:01:07,609 --> 00:01:09,027
probably always will.
26
00:01:09,110 --> 00:01:10,195
- Well, then...
27
00:01:10,278 --> 00:01:12,071
- I'm not gonna be
somebody's duty.
28
00:01:12,155 --> 00:01:14,532
- Hey wait, should you be
drinking in your condition?
29
00:01:14,616 --> 00:01:16,117
- Ugh, fuck!
30
00:01:16,201 --> 00:01:17,928
I don't need this right
now, Alfie, I really don't!
31
00:01:17,952 --> 00:01:20,246
- Look, Sand, I'm trying
to do the right thing.
32
00:01:20,330 --> 00:01:23,082
- Please stop saying that.
- We can make this work, yeah?
33
00:01:23,166 --> 00:01:24,459
You... me... us.
34
00:01:24,542 --> 00:01:25,627
- Do you love me?
35
00:01:25,710 --> 00:01:27,378
- What sort of question is that?
36
00:01:28,421 --> 00:01:30,006
I mean, yeah, sure. Lots.
37
00:01:30,089 --> 00:01:31,382
- Oh, my God.
38
00:01:31,466 --> 00:01:33,676
I think I'm gonna scream.
39
00:01:33,760 --> 00:01:37,680
- I gotta say, this is not how
I thought this was gonna go.
40
00:01:37,764 --> 00:01:40,391
- Alfie, listen.
41
00:01:40,475 --> 00:01:42,602
I'm keeping the baby.
- Yeah.
42
00:01:42,685 --> 00:01:46,189
- You'll still be the father,
but I'm doing it on me own.
43
00:01:54,322 --> 00:01:56,199
- You're serious.
44
00:01:57,325 --> 00:01:58,701
- Yeah.
45
00:01:58,785 --> 00:02:01,496
I don't fuckin' believe this.
46
00:02:01,579 --> 00:02:03,164
- I'm doing you a favor.
- How's that?
47
00:02:03,248 --> 00:02:04,707
- Because you don't want this!
48
00:02:04,791 --> 00:02:07,627
You don't want me!
49
00:02:07,710 --> 00:02:09,963
And you don't want to be father!
50
00:02:10,046 --> 00:02:11,548
- Well, no, 'course
I don't want it!
51
00:02:11,631 --> 00:02:13,234
What the fuck's wanting it
got to do with anything?
52
00:02:13,258 --> 00:02:14,717
I'm here to do the right thing!
53
00:02:14,801 --> 00:02:16,010
- You need to leave.
54
00:02:16,094 --> 00:02:17,011
- What?
- Get out!
55
00:02:17,095 --> 00:02:18,221
- Sand...
- Fuck off!
56
00:02:18,304 --> 00:02:19,448
- No, look, I'm sorry...
- Leave!
57
00:02:19,472 --> 00:02:20,472
- Yeah, all right.
- Now!
58
00:02:20,515 --> 00:02:22,225
- All right, all right.
59
00:02:22,308 --> 00:02:24,894
But if I walk out that
door, I'm not coming back.
60
00:02:26,604 --> 00:02:27,814
Fine.
61
00:03:46,434 --> 00:03:47,727
- Just a minute, George.
62
00:04:04,535 --> 00:04:07,997
- Hold still, little mouse.
63
00:04:08,081 --> 00:04:11,834
There.
64
00:04:19,759 --> 00:04:21,552
What's the last time
you brushed your hair?
65
00:04:24,097 --> 00:04:26,557
Mary, I put some
money in the bag
66
00:04:26,641 --> 00:04:27,976
for a treat at the park!
67
00:04:28,059 --> 00:04:30,895
- Thank you!
68
00:04:30,979 --> 00:04:33,356
Daddy, Daddy, Daddy!
69
00:04:33,439 --> 00:04:38,319
- Oh, lovebug! Oh!
Oh, I've missed you!
70
00:04:38,403 --> 00:04:40,196
Hey, look at this guy!
71
00:04:40,279 --> 00:04:41,864
- Is he for me?
- Yeah.
72
00:04:41,948 --> 00:04:43,592
But you have to promise to
take good care of him, okay?
73
00:04:43,616 --> 00:04:45,201
- I promise.
74
00:04:45,284 --> 00:04:46,995
- Oh, it's good to see you.
75
00:04:52,083 --> 00:04:53,876
Hello, Martha.
76
00:05:03,011 --> 00:05:04,929
- Mr. Wayne.
- Mary.
77
00:05:05,013 --> 00:05:07,932
- Deepest condolences
for your loss.
78
00:05:09,308 --> 00:05:10,685
- Thank you.
79
00:05:13,980 --> 00:05:15,356
- Sam, honey,
80
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
you and Mrs. P. Go have
some fun at the park.
81
00:05:18,109 --> 00:05:20,403
Daddy and I are gonna
stay here and talk.
82
00:05:20,486 --> 00:05:22,405
- That's right, but, um,
I'll see you tonight,
83
00:05:22,488 --> 00:05:23,573
and we'll have spaghetti!
84
00:05:23,656 --> 00:05:26,159
- Spaghetti?
- Yeah!
85
00:05:26,242 --> 00:05:28,578
- Bye!
- I love you, sweetheart!
86
00:05:35,334 --> 00:05:38,880
- So.
- So.
87
00:05:42,341 --> 00:05:44,052
- Stop or we'll shoot!
88
00:05:46,846 --> 00:05:48,222
Don't move!
89
00:05:53,144 --> 00:05:54,771
- I've had enough of this.
90
00:06:46,572 --> 00:06:48,366
- It's up to you.
91
00:07:05,133 --> 00:07:07,927
- Hey! Where are you going?
92
00:07:08,010 --> 00:07:11,764
Wait! Come back! Help!
93
00:07:11,848 --> 00:07:14,350
- Help us, please...
94
00:07:14,433 --> 00:07:16,269
- Oh, no.
95
00:07:16,352 --> 00:07:19,021
- Lucius?
96
00:07:19,105 --> 00:07:20,648
- Cecilia?
97
00:07:23,109 --> 00:07:25,444
You okay?
- I, uh...
98
00:07:25,528 --> 00:07:27,155
They're torturing us, Lucius.
99
00:07:27,238 --> 00:07:29,532
- Don't worry. I'm
gonna get you out.
100
00:07:29,615 --> 00:07:31,576
I'm gonna get you all out.
101
00:07:36,289 --> 00:07:38,749
Fudge!
102
00:07:38,833 --> 00:07:41,627
- Lucius, what is it?
103
00:07:43,129 --> 00:07:44,922
- Um.
104
00:07:45,006 --> 00:07:47,508
I'm gonna need to find a key.
105
00:07:47,592 --> 00:07:50,052
I'll be back.
106
00:07:50,136 --> 00:07:51,387
I promise.
107
00:08:02,481 --> 00:08:03,649
- Daveboy.
108
00:08:05,693 --> 00:08:08,070
Daveboy, wake up!
- Hey!
109
00:08:11,991 --> 00:08:14,076
Sally?
110
00:08:14,160 --> 00:08:16,412
- I need your help.
111
00:08:16,495 --> 00:08:18,873
- I'm not interested.
- No, you don't understand.
112
00:08:18,956 --> 00:08:21,417
- That was the
problem, wasn't it?
113
00:08:21,500 --> 00:08:23,336
I was too thick
to understand you
114
00:08:23,419 --> 00:08:24,921
and your poncy friend.
- Please.
115
00:08:25,004 --> 00:08:28,257
Francis drugged
everyone at the party.
116
00:08:28,341 --> 00:08:32,053
They went crazy, and
there was a killing.
117
00:08:32,136 --> 00:08:34,305
Please. Help me.
118
00:08:38,935 --> 00:08:41,020
- Fine.
119
00:08:41,103 --> 00:08:42,271
Let's go.
120
00:08:46,359 --> 00:08:49,946
- What you have to know is,
the whole time I was in Gotham,
121
00:08:50,029 --> 00:08:52,448
every minute...
All I wanted to do
122
00:08:52,531 --> 00:08:54,325
was to come home to you and Sam.
123
00:08:54,408 --> 00:08:55,701
- So why didn't you?
124
00:08:55,785 --> 00:08:57,995
Why didn't you at least call?
125
00:09:03,668 --> 00:09:04,961
- You know why.
126
00:09:07,004 --> 00:09:08,381
- Oh, my God.
127
00:09:11,092 --> 00:09:12,385
You did it.
128
00:09:14,178 --> 00:09:15,972
You killed your father.
129
00:09:21,143 --> 00:09:22,478
- I knew that you knew.
130
00:09:24,647 --> 00:09:27,358
And I knew that we would have
to have this conversation.
131
00:09:29,151 --> 00:09:30,069
Martha...
132
00:09:30,152 --> 00:09:32,530
- How could you, Thomas?
133
00:09:32,613 --> 00:09:34,407
- How could I?
134
00:09:34,490 --> 00:09:36,075
He tried to get me to kill you!
135
00:09:36,158 --> 00:09:37,827
Here! In our family home!
136
00:09:37,910 --> 00:09:39,954
And then what, he just...
He just walks away
137
00:09:40,037 --> 00:09:41,723
like nothing happened?
- Can you imagine what would
138
00:09:41,747 --> 00:09:43,833
have happened if
you went to jail?
139
00:09:43,916 --> 00:09:45,227
What that would
have done to us...
140
00:09:45,251 --> 00:09:46,531
What that would
have done to Sam?
141
00:09:46,586 --> 00:09:47,771
- I made sure that
didn't happen.
142
00:09:47,795 --> 00:09:49,797
- You made sure that...
143
00:09:52,341 --> 00:09:53,843
Okay...
144
00:09:55,678 --> 00:09:57,013
Here's the thing, Thomas.
145
00:09:59,098 --> 00:10:01,392
The fact that you
killed your father?
146
00:10:01,475 --> 00:10:03,352
I'm okay with that.
147
00:10:03,436 --> 00:10:04,979
But that you put
your family at risk
148
00:10:05,062 --> 00:10:06,981
so you could what?
149
00:10:07,064 --> 00:10:09,442
Feel better about yourself?
150
00:10:09,525 --> 00:10:12,028
I'm not okay with that.
151
00:10:12,111 --> 00:10:13,904
- Oh, really?
152
00:10:13,988 --> 00:10:16,198
That's where you draw the line?
153
00:10:16,282 --> 00:10:19,452
How long did you lie
about your work with MI5?
154
00:10:19,535 --> 00:10:22,580
Putting our family at risk so
you could play secret agent.
155
00:10:22,663 --> 00:10:24,165
- That's completely different.
156
00:10:25,458 --> 00:10:28,085
- What was I supposed
to do, Martha?
157
00:10:28,169 --> 00:10:29,754
Let him get away with it?
158
00:10:29,837 --> 00:10:31,714
I couldn't live with
that. Neither could you.
159
00:10:31,797 --> 00:10:33,382
- That's not true.
- Oh, like hell.
160
00:10:33,466 --> 00:10:35,146
Before I left, you
could barely look at me.
161
00:10:35,176 --> 00:10:37,887
- Oh, so is that why you
killed your father, Thomas?
162
00:10:37,970 --> 00:10:39,930
So that I would think
you were more of a man?
163
00:10:40,014 --> 00:10:41,515
- Maybe!
164
00:10:41,599 --> 00:10:42,933
Maybe part of being a man
165
00:10:43,017 --> 00:10:44,393
is protecting the
people you love.
166
00:10:44,477 --> 00:10:45,895
- By putting them all at risk?
167
00:10:45,978 --> 00:10:48,522
Is that what you call love?
168
00:10:51,776 --> 00:10:54,987
- And you wonder why
I couldn't come home?
169
00:10:59,241 --> 00:11:01,535
I love you, Martha.
170
00:11:01,619 --> 00:11:04,914
I love Sam. I love our life.
171
00:11:04,997 --> 00:11:07,625
Tell me how I can fix this!
172
00:11:13,839 --> 00:11:15,466
- Honestly, I don't know.
173
00:11:16,675 --> 00:11:20,304
- Sorry I'm late.
Hello, Mr. Wayne.
174
00:11:20,388 --> 00:11:23,224
I didn't realize you were back.
175
00:11:23,307 --> 00:11:25,601
I was so sorry to hear
about your father.
176
00:11:28,229 --> 00:11:31,190
- Uh, thanks. Um, where's Sam?
177
00:11:32,858 --> 00:11:34,026
- I don't know.
178
00:11:34,110 --> 00:11:36,612
- You left with her
half an hour ago.
179
00:11:36,695 --> 00:11:38,030
- I most certainly didn't.
180
00:11:41,200 --> 00:11:43,828
What's the matter?
181
00:11:43,911 --> 00:11:45,704
What's wrong?
182
00:11:55,923 --> 00:11:57,633
- He's gone.
183
00:11:57,716 --> 00:12:00,302
He... he was sitting right there
184
00:12:00,386 --> 00:12:02,026
with all these knives
sticking out of him,
185
00:12:02,096 --> 00:12:04,473
and there was blood everywhere.
186
00:12:04,557 --> 00:12:06,517
- There is quite a
lot of blood here.
187
00:12:06,600 --> 00:12:09,061
It makes no sense.
188
00:12:09,145 --> 00:12:10,438
We didn't go around
stabbin' folk
189
00:12:10,521 --> 00:12:12,440
when we were drugged.
190
00:12:12,523 --> 00:12:15,651
- I know what I saw.
- All right.
191
00:12:15,734 --> 00:12:17,111
Then why didn't you join in?
192
00:12:17,194 --> 00:12:18,362
- Are you serious?
193
00:12:18,446 --> 00:12:20,614
- Well, you said
everyone was havin' a go.
194
00:12:20,698 --> 00:12:23,325
- I didn't drink the tea.
I wasn't in the mood.
195
00:12:23,409 --> 00:12:24,285
- Why not?
196
00:12:24,368 --> 00:12:26,162
- I was upset about us.
197
00:12:26,245 --> 00:12:27,663
Weren't you? Oh!
198
00:12:27,746 --> 00:12:30,249
Or maybe you don't even care
that I was almost killed.
199
00:12:30,332 --> 00:12:31,810
- I think you're being
a wee bit dramatic...
200
00:12:31,834 --> 00:12:32,835
- Dramatic?
201
00:12:32,918 --> 00:12:35,421
We were trapped here for hours!
202
00:12:35,504 --> 00:12:37,214
- What "we"?
203
00:12:37,298 --> 00:12:39,800
- Me and this woman.
204
00:12:39,884 --> 00:12:41,469
I don't know what
happened to her.
205
00:12:41,552 --> 00:12:45,264
I escaped when they all
crowded around the doctor.
206
00:12:45,347 --> 00:12:48,058
- What doctor?
- The dead man.
207
00:12:48,142 --> 00:12:49,768
That's what Francis called him.
208
00:12:49,852 --> 00:12:52,938
Been hanging around for a while.
209
00:12:53,022 --> 00:12:55,858
- This wouldn't be
Dr. Glubb, would it?
210
00:12:55,941 --> 00:12:56,859
- You know him?
211
00:12:56,942 --> 00:12:59,195
- Bloody fuckin' hell.
212
00:12:59,278 --> 00:13:00,613
I need to find Alfie.
213
00:13:00,696 --> 00:13:02,490
- For the umpteenth
time, I've just got here.
214
00:13:02,573 --> 00:13:03,908
I haven't seen Sam today.
215
00:13:03,991 --> 00:13:05,409
- Mary, are you feeling okay?
216
00:13:05,493 --> 00:13:07,203
Any headaches, blurred
vision, confusion...
217
00:13:07,286 --> 00:13:08,370
- I'm not bloody senile!
218
00:13:08,454 --> 00:13:10,372
- Your coat's different.
- My coat?
219
00:13:10,456 --> 00:13:12,249
- You were wearing a
different coat earlie...
220
00:13:12,333 --> 00:13:13,602
- Okay, I'm calling
the police...
221
00:13:23,511 --> 00:13:24,553
- Hello?
222
00:13:24,637 --> 00:13:26,597
- Daddy?
- Sam, are you okay?
223
00:13:26,680 --> 00:13:28,057
W-where are you?
224
00:13:31,143 --> 00:13:32,394
- Hello, Mr. Wayne.
225
00:13:33,854 --> 00:13:35,606
- Who is this?
226
00:13:35,689 --> 00:13:37,733
- It's the woman whose
got your daughter.
227
00:13:37,816 --> 00:13:40,110
- Whatever it is you
want, you'll get it.
228
00:13:40,194 --> 00:13:44,657
Just pleas... Please
don't hurt her.
229
00:13:44,740 --> 00:13:47,201
- I want £100,000, cash.
230
00:13:47,284 --> 00:13:48,428
- One hundre...
- Stand by the phone,
231
00:13:48,452 --> 00:13:49,620
and if you call the police,
232
00:13:49,703 --> 00:13:51,288
you'll never see
your daughter again.
233
00:13:51,372 --> 00:13:52,540
You've got an hour.
234
00:13:52,623 --> 00:13:54,833
- I need more time!
- No.
235
00:13:54,917 --> 00:13:56,961
Welcome home, Thomas.
236
00:14:01,757 --> 00:14:03,801
- She has Sam.
- Oh, my God.
237
00:14:03,884 --> 00:14:06,178
- She wants £100,000.
I have to hurry.
238
00:14:06,262 --> 00:14:07,555
- Wait, wait,
Thomas, who is she?
239
00:14:07,638 --> 00:14:08,889
- I have to get to the bank!
240
00:14:08,973 --> 00:14:10,558
- Thomas, who is she?
- She didn't say!
241
00:14:10,641 --> 00:14:12,202
We have an hour... wait
here, don't call the police.
242
00:14:12,226 --> 00:14:16,105
- Wait, Thomas!
- Don't call the police!
243
00:14:16,188 --> 00:14:18,941
- I don't understand. Why
did anyone do that to Sam?
244
00:14:19,024 --> 00:14:20,568
Oh, Lord.
245
00:14:20,651 --> 00:14:21,986
He said not to call the police.
246
00:14:22,069 --> 00:14:23,487
- I'm not.
247
00:14:23,571 --> 00:14:26,740
- Daveboy, what is going on?
248
00:14:29,034 --> 00:14:31,203
You stay back.
249
00:14:46,343 --> 00:14:48,929
- Don't! Don't!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
250
00:14:49,013 --> 00:14:50,723
- They've gone?
- Oh, God!
251
00:14:50,806 --> 00:14:52,526
- Oh, my God.
- What happened? Are you okay?
252
00:14:52,558 --> 00:14:53,767
- No...
253
00:14:57,229 --> 00:14:59,773
- Prime minister has
summoned me, has he?
254
00:14:59,857 --> 00:15:03,652
Some nerve. Very well.
255
00:15:03,736 --> 00:15:05,988
Let's see what it is he wants.
256
00:15:06,071 --> 00:15:07,823
- Yes, sir. Very good, sir.
257
00:15:20,669 --> 00:15:21,837
- Right.
258
00:15:23,797 --> 00:15:26,759
One of these must open cells.
259
00:15:33,390 --> 00:15:34,808
So not that.
260
00:15:35,934 --> 00:15:39,480
Oh, come on. One
of these must...
261
00:15:43,984 --> 00:15:44,985
Oh, no.
262
00:15:45,069 --> 00:15:48,322
- Help me! Stop! Help me!
263
00:15:57,247 --> 00:15:58,290
- No.
264
00:16:03,754 --> 00:16:06,465
Oh, no.
265
00:16:06,548 --> 00:16:10,386
- Stop! Please!
Please, just stop!
266
00:16:10,469 --> 00:16:12,346
- Don't worry.
- Please!
267
00:16:12,429 --> 00:16:14,556
- You'll be fine.
268
00:16:14,640 --> 00:16:16,326
- You're saying the
kidnapper looked like my mum?
269
00:16:16,350 --> 00:16:17,601
- No, not like your mum...
270
00:16:17,685 --> 00:16:20,562
She... she was
identical, like a twin!
271
00:16:20,646 --> 00:16:22,815
- I've heard about
people like that.
272
00:16:22,898 --> 00:16:24,233
Has to be a PWE.
273
00:16:24,316 --> 00:16:25,710
- Well, that's the only
thing that makes sense.
274
00:16:25,734 --> 00:16:26,878
Which means that
they could be anyone,
275
00:16:26,902 --> 00:16:28,112
and now they have Sam,
276
00:16:28,195 --> 00:16:29,589
so who know... They
could be anywhere...
277
00:16:29,613 --> 00:16:30,799
- Hey, I promise, we're
gonna get her back.
278
00:16:30,823 --> 00:16:33,075
Okay? Promise.
279
00:16:33,158 --> 00:16:34,410
Thanks.
280
00:16:34,493 --> 00:16:36,870
- I've got the money!
Has she called?
281
00:16:38,706 --> 00:16:41,125
Alfie. What are you doing here?
282
00:16:41,208 --> 00:16:43,043
- Well, I called him,
Thomas. We need help.
283
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
- She's right. You're
Sam's mum and dad.
284
00:16:45,754 --> 00:16:47,756
You need someone
with a clear head.
285
00:16:47,840 --> 00:16:49,007
- Uh-huh.
286
00:16:49,091 --> 00:16:50,592
- Now, can you
think of any reason
287
00:16:50,676 --> 00:16:53,011
someone might want to
have a go at you two?
288
00:16:53,095 --> 00:16:54,596
- I'm holding a small fortune.
289
00:16:54,680 --> 00:16:56,366
I'd say the motive's
pretty clear, wouldn't you?
290
00:16:56,390 --> 00:16:58,308
- Maybe. Maybe not.
291
00:16:58,392 --> 00:17:00,561
Could be someone with a
grudge looking to get even.
292
00:17:00,644 --> 00:17:03,897
Make a bit of dosh
in the process.
293
00:17:03,981 --> 00:17:06,650
- Get even for what?
We've done nothing wrong.
294
00:17:06,734 --> 00:17:08,402
- Really, Thomas?
295
00:17:08,485 --> 00:17:11,280
You're completely innocent?
296
00:17:11,363 --> 00:17:13,323
- You're blaming me
for this? You serious?
297
00:17:13,407 --> 00:17:14,908
- The jury's still out.
298
00:17:21,039 --> 00:17:22,207
- Yes?
299
00:17:23,667 --> 00:17:25,461
Yes, I have the money.
300
00:17:28,047 --> 00:17:29,214
Yes.
301
00:17:30,883 --> 00:17:32,634
Okay, well, let
me talk to Sam...
302
00:17:37,723 --> 00:17:39,892
Martha and I gotta
take the money
303
00:17:39,975 --> 00:17:41,369
to the northeast
corner of Hyde Park
304
00:17:41,393 --> 00:17:43,479
and await instruction.
305
00:17:43,562 --> 00:17:46,148
- Right, they try anything,
I'll follow the money.
306
00:17:46,231 --> 00:17:47,441
Let's go.
307
00:17:47,524 --> 00:17:51,028
Mum, you stay here in
case she calls again.
308
00:17:51,111 --> 00:17:53,155
- Bring her back, Alfie.
- Hey.
309
00:17:53,238 --> 00:17:55,741
It's all right. I will.
310
00:17:55,824 --> 00:17:57,326
I promise.
- Yeah.
311
00:18:01,288 --> 00:18:03,165
- Are you truly going
to sit there and tell me
312
00:18:03,248 --> 00:18:06,001
that no English citizen's
rights have been violated?
313
00:18:06,085 --> 00:18:08,003
- Prime Minister...
314
00:18:08,086 --> 00:18:09,922
when soldiers in the Great War
315
00:18:10,005 --> 00:18:13,884
were being ordered into the
teeth of German machine guns,
316
00:18:13,967 --> 00:18:15,552
were their rights violated?
317
00:18:15,636 --> 00:18:18,347
- We are not at war.
- Poppycock!
318
00:18:18,430 --> 00:18:21,850
The Americans, the
Soviets, the Chinese,
319
00:18:21,934 --> 00:18:24,895
they all have PWE programs.
320
00:18:24,978 --> 00:18:27,981
Oh, yes, we are
very much at war.
321
00:18:28,065 --> 00:18:30,234
- I want full access to
your facility immediately.
322
00:18:30,317 --> 00:18:32,277
- No.
- Excuse me?
323
00:18:33,529 --> 00:18:37,324
- My mandate from Parliament
allows me full responsibility
324
00:18:37,407 --> 00:18:39,368
to run Level 7 as I see fit.
325
00:18:39,451 --> 00:18:42,079
- Provided you break no laws.
326
00:18:42,162 --> 00:18:43,872
- Which we have not.
327
00:18:43,956 --> 00:18:46,875
Unless, of course, you
have proof otherwise?
328
00:18:46,959 --> 00:18:48,752
Hmm?
329
00:18:48,836 --> 00:18:50,796
I thought not.
330
00:18:50,879 --> 00:18:54,466
Now, I have work to do.
331
00:18:54,550 --> 00:18:56,176
Good day, sir.
332
00:19:03,809 --> 00:19:04,810
- What are you doing?
333
00:19:04,893 --> 00:19:08,647
- Just some tests.
- Please!
334
00:19:08,730 --> 00:19:10,107
Somebody!
335
00:19:14,444 --> 00:19:17,531
What's that? Get away from me!
336
00:19:20,701 --> 00:19:21,702
- Stand by.
337
00:19:21,785 --> 00:19:24,371
- Please! Please!
- Three...
338
00:19:25,664 --> 00:19:26,540
- Please!
339
00:19:26,623 --> 00:19:27,916
- Two...
- No, no!
340
00:19:28,000 --> 00:19:29,293
- One.
341
00:19:44,224 --> 00:19:45,767
- Damn it.
342
00:19:45,851 --> 00:19:48,103
Back to the drawing board.
343
00:20:09,625 --> 00:20:14,755
Okay, so there are 12 screens...
344
00:20:14,838 --> 00:20:17,382
10 levels...
345
00:20:17,466 --> 00:20:20,052
Cells not secured.
346
00:20:21,386 --> 00:20:23,972
- That was it. That's it.
347
00:20:28,769 --> 00:20:31,688
- Repent! The end is upon us.
348
00:20:31,772 --> 00:20:35,317
There will be frogs...
Giant, massive frogs!
349
00:20:35,400 --> 00:20:38,153
- Protein is passion!
350
00:20:38,236 --> 00:20:40,864
Nuts are the source of all evil!
351
00:20:40,948 --> 00:20:41,949
Resist!
352
00:20:46,912 --> 00:20:48,205
- Fuck him where he eats!
353
00:20:48,288 --> 00:20:50,707
All right? Fuck him!
Who's that... sir!
354
00:20:50,791 --> 00:20:53,502
Sir, you have a choice!
You have a choice!
355
00:20:53,585 --> 00:20:54,836
You could be a slave,
356
00:20:54,920 --> 00:20:57,506
you could keep buying
all of his cars...
357
00:21:00,175 --> 00:21:02,344
- Come on, show yourself.
358
00:21:04,846 --> 00:21:06,682
Don't try anything...
359
00:21:19,236 --> 00:21:21,697
Your dear mother.
360
00:21:21,780 --> 00:21:23,699
- Nah.
361
00:21:23,782 --> 00:21:25,909
I don't see it.
362
00:21:25,993 --> 00:21:27,244
- You don't say.
363
00:21:27,327 --> 00:21:31,456
- No, my mum's got
a certain sparkle.
364
00:21:31,540 --> 00:21:33,083
You just look like a thug.
365
00:21:34,459 --> 00:21:37,796
- I suspected
they'd call on you.
366
00:21:37,879 --> 00:21:39,756
It won't do any good.
367
00:21:39,840 --> 00:21:42,718
- Well, maybe.
368
00:21:42,801 --> 00:21:44,678
Who are you, anyway?
369
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
And why are you doing this?
370
00:21:46,263 --> 00:21:47,848
'Cause it's not about the money.
371
00:21:47,931 --> 00:21:50,684
- Well, it's partly
about the money.
372
00:21:50,767 --> 00:21:52,853
A girl got to eat!
373
00:21:52,936 --> 00:21:54,479
- Fine.
374
00:21:54,563 --> 00:21:57,065
But you got a
personal angle here.
375
00:21:57,149 --> 00:21:59,401
A grudge against the Waynes.
376
00:21:59,484 --> 00:22:01,486
I mean, why bring
the kid into it?
377
00:22:01,570 --> 00:22:05,741
- Because, Mister Pennyworth,
378
00:22:05,824 --> 00:22:08,410
as you surmise,
379
00:22:08,493 --> 00:22:11,663
I really want to hurt
the Wayne Family.
380
00:22:13,290 --> 00:22:16,960
To take from them
everything they hold dear.
381
00:22:17,044 --> 00:22:22,257
Their child, their money,
even their good name.
382
00:22:22,340 --> 00:22:25,177
- You tell your man,
not one more step.
383
00:22:25,260 --> 00:22:27,763
- You tell him.
384
00:22:27,846 --> 00:22:31,433
Ah, bugger.
385
00:22:31,516 --> 00:22:33,810
- Put him in the car.
386
00:22:40,400 --> 00:22:41,818
- Thomas.
387
00:23:03,548 --> 00:23:05,425
- Okay.
388
00:23:05,509 --> 00:23:07,594
- No, Thomas, Thomas, we
need to talk about this...
389
00:23:07,677 --> 00:23:09,137
- There's nothing to talk about.
390
00:23:09,221 --> 00:23:10,847
She has Sam. She
wants me to confess.
391
00:23:10,931 --> 00:23:12,390
I'll confess.
392
00:23:15,644 --> 00:23:18,313
My name is Thomas Wayne.
393
00:23:20,899 --> 00:23:24,611
And I shot and killed my father.
394
00:23:28,490 --> 00:23:30,117
The truth is...
395
00:23:31,743 --> 00:23:33,537
I'm glad that he's gone.
396
00:23:35,789 --> 00:23:38,250
The world will be a
better place without him.
397
00:23:40,001 --> 00:23:42,921
But I think I've
destroyed my family.
398
00:23:49,261 --> 00:23:51,012
I've done what you've asked!
399
00:23:53,265 --> 00:23:54,766
Where's my daughter?
400
00:23:58,019 --> 00:23:59,521
Where is she?
401
00:24:02,149 --> 00:24:05,360
My name is Thomas Wayne,
402
00:24:05,443 --> 00:24:07,487
and I killed my father!
403
00:24:09,739 --> 00:24:12,951
My name is Thomas Wayne,
and I killed my father!
404
00:24:13,034 --> 00:24:15,704
Where is my daughter!
405
00:24:15,787 --> 00:24:16,997
Where is she!
406
00:24:17,080 --> 00:24:18,874
- Thomas, Thomas, look.
407
00:24:36,933 --> 00:24:38,393
- That was lovely, Thomas.
408
00:24:38,476 --> 00:24:39,895
Get in.
409
00:24:39,978 --> 00:24:41,062
- Where's Sam?
410
00:24:41,146 --> 00:24:42,606
- Get in!
411
00:24:55,452 --> 00:24:56,453
Is it all there?
412
00:24:56,536 --> 00:24:58,038
- Yes. Where is she?
413
00:24:58,121 --> 00:24:59,748
- We've done
everything you asked.
414
00:24:59,831 --> 00:25:01,750
- But you haven't.
415
00:25:01,833 --> 00:25:03,460
Not yet.
416
00:25:03,543 --> 00:25:04,586
- Who are you?
417
00:25:04,669 --> 00:25:06,588
- Later.
418
00:25:06,671 --> 00:25:08,632
Now...
419
00:25:08,715 --> 00:25:10,217
nighty-night.
420
00:25:16,556 --> 00:25:18,350
- Shouldn't we take
her to hospital?
421
00:25:18,433 --> 00:25:19,976
- Ah, she's not hurt.
422
00:25:20,060 --> 00:25:22,604
She's just got a
wee bit of shock.
423
00:25:24,105 --> 00:25:27,776
- So who is Dr. Glubb?
424
00:25:27,859 --> 00:25:29,778
- You remember Jessica Thistle?
425
00:25:29,861 --> 00:25:33,281
It was a CIA drug that made
her hack her parents up.
426
00:25:33,365 --> 00:25:35,200
Doctor Glubb invented it.
427
00:25:35,283 --> 00:25:36,618
What your "Francis" is doing...
428
00:25:36,701 --> 00:25:40,163
- Francis is gonna
drug all of London.
429
00:25:40,247 --> 00:25:42,624
- How's that?
430
00:25:42,707 --> 00:25:44,518
- He was heading off when
I got there last night...
431
00:25:44,542 --> 00:25:46,127
Said he was "gonna
set free the city."
432
00:25:46,211 --> 00:25:47,295
What else could that mean?
433
00:25:47,379 --> 00:25:48,379
- Well, did he say how?
434
00:25:48,421 --> 00:25:49,506
- Nope.
435
00:25:52,425 --> 00:25:53,551
Well.
436
00:25:57,013 --> 00:25:59,849
Thanks for rescuing me. Bye.
437
00:25:59,933 --> 00:26:01,309
- You're leaving?
438
00:26:01,393 --> 00:26:03,246
What about Francis drugging
the whole of London?
439
00:26:03,270 --> 00:26:04,521
- Aye, we have to do something.
440
00:26:04,604 --> 00:26:06,982
- I am. I am getting
the fuck out.
441
00:26:07,065 --> 00:26:09,359
I saw what happened when fifty
people took that stuff...
442
00:26:09,442 --> 00:26:11,152
An entire city on it?
443
00:26:11,236 --> 00:26:12,362
Hell no.
444
00:26:12,445 --> 00:26:15,573
I am off to the airport.
445
00:26:15,657 --> 00:26:18,243
You make a cute
couple, by the way.
446
00:26:18,326 --> 00:26:19,953
- Oh no, we're not...
447
00:26:22,414 --> 00:26:24,332
- So...
448
00:26:26,209 --> 00:26:27,627
Now what?
449
00:26:27,711 --> 00:26:29,629
- We wait for Alfie.
450
00:26:29,713 --> 00:26:30,713
- Are you joking?
451
00:26:30,755 --> 00:26:32,257
- Oh, he'll know what to do.
452
00:26:32,340 --> 00:26:33,883
This is way above
my pay grade...
453
00:26:33,967 --> 00:26:35,218
The fuck was that for?
454
00:26:35,302 --> 00:26:37,345
- Stop acting like
you're not smart.
455
00:26:37,429 --> 00:26:39,349
You were the one that
figured out about the drug,
456
00:26:39,389 --> 00:26:41,474
about Dr. Glubb and Jessica.
457
00:26:41,558 --> 00:26:43,935
- Ah, that was nothing...
- Also, do you really think
458
00:26:44,019 --> 00:26:45,746
I would have been with
you if you were stupid?
459
00:26:45,770 --> 00:26:48,315
I was the stupid one
not to see what was...
460
00:26:58,158 --> 00:27:00,368
- Sorry I took so long...
461
00:27:00,452 --> 00:27:02,829
Celia? No.
462
00:27:08,418 --> 00:27:09,461
Fudge.
463
00:27:22,974 --> 00:27:25,310
- That'll show ya, ya bastard.
464
00:27:26,811 --> 00:27:28,605
- Hey...
465
00:27:28,688 --> 00:27:29,939
- Oi, you!
466
00:27:30,023 --> 00:27:31,941
- What... is going?
- Come here.
467
00:27:32,025 --> 00:27:34,778
- What the hell?
- Fuckin' assholes.
468
00:27:37,072 --> 00:27:39,199
Wanker.
469
00:27:39,282 --> 00:27:40,575
- Bet Sykes?
470
00:27:40,658 --> 00:27:41,534
Aah!
471
00:27:41,618 --> 00:27:42,660
- It's you, is it?
472
00:27:42,744 --> 00:27:44,454
Hmm? You part of all this?
473
00:27:44,537 --> 00:27:45,789
Fuckin' work here?
474
00:27:45,872 --> 00:27:49,084
- No, I'm just here
to rescue them.
475
00:27:49,167 --> 00:27:50,043
- Oh.
476
00:27:50,126 --> 00:27:52,379
Sorry, then.
477
00:27:52,462 --> 00:27:53,481
- What are you doing here?
478
00:27:53,505 --> 00:27:54,672
- Bastards got to me
479
00:27:54,756 --> 00:27:56,591
when they went for Salt's lab.
480
00:27:56,674 --> 00:27:59,219
Thought they were
bloody doctors.
481
00:27:59,302 --> 00:28:02,764
Some fucking doctors!
482
00:28:02,847 --> 00:28:05,100
Fuck 'em all.
483
00:28:05,183 --> 00:28:06,976
- They made you into a P-Dub.
484
00:28:07,060 --> 00:28:08,686
- Suppose so.
485
00:28:08,770 --> 00:28:11,064
- I've been drugged up to
me gills since I got here.
486
00:28:11,147 --> 00:28:12,941
- We need to get everyone
out of here, now.
487
00:28:13,024 --> 00:28:14,234
- Yeah.
488
00:28:14,317 --> 00:28:16,444
- I'm afraid that's
not going to happen.
489
00:28:28,957 --> 00:28:31,000
- Wakey, wakey.
490
00:28:34,421 --> 00:28:36,131
Welcome back, Thomas.
491
00:28:36,214 --> 00:28:38,216
- What is this?
492
00:28:38,299 --> 00:28:39,592
- Unfinished business.
493
00:28:39,676 --> 00:28:42,303
- Where's Samantha?
- Samantha's fine.
494
00:28:42,387 --> 00:28:44,681
I've no interest
in harming a child.
495
00:28:44,764 --> 00:28:48,143
Unless I absolutely have to.
496
00:28:48,226 --> 00:28:50,645
Now, I thought we'd
have a nice little chat
497
00:28:50,728 --> 00:28:53,231
before things get underway.
498
00:28:53,314 --> 00:28:54,399
But first...
499
00:29:03,825 --> 00:29:06,286
- Surprise.
500
00:29:06,369 --> 00:29:08,788
- Holy shit.
501
00:29:08,872 --> 00:29:11,416
- Virginia...
- In the flesh.
502
00:29:11,499 --> 00:29:14,794
This is my first
mission as the new me.
503
00:29:14,878 --> 00:29:16,880
- You're telling me the CIA
504
00:29:16,963 --> 00:29:19,257
told you to kidnap my
family and torture them?
505
00:29:19,340 --> 00:29:21,885
- No, no. I'm here
for something else.
506
00:29:21,968 --> 00:29:23,219
Top secret.
507
00:29:23,303 --> 00:29:25,930
But I figured, I'm in London,
508
00:29:26,014 --> 00:29:28,516
why not tie up some loose ends?
509
00:29:28,600 --> 00:29:29,976
You see, Thomas,
510
00:29:30,059 --> 00:29:33,229
before you, I was
an agency star.
511
00:29:33,313 --> 00:29:35,899
Had a perfect record.
512
00:29:35,982 --> 00:29:38,860
But then you don't kill Martha.
513
00:29:38,943 --> 00:29:40,570
You and your friend, Pennyworth,
514
00:29:40,653 --> 00:29:42,822
go and expose my operation,
515
00:29:42,906 --> 00:29:44,574
and then to top it all off,
516
00:29:44,657 --> 00:29:47,285
you go and kill your own father!
517
00:29:47,368 --> 00:29:50,455
My most valuable asset.
518
00:29:50,538 --> 00:29:52,874
The agency were gonna fire me.
519
00:29:52,957 --> 00:29:55,001
Why'd you think I let
them experiment on me?
520
00:29:55,084 --> 00:29:57,253
It was my only way back in!
521
00:29:57,337 --> 00:29:59,547
- Whatever it is you want,
522
00:29:59,631 --> 00:30:00,882
more money,
523
00:30:00,965 --> 00:30:03,301
control of Wayne
Enterprises, fine.
524
00:30:03,384 --> 00:30:05,637
Just let my wife
and daughter go.
525
00:30:05,720 --> 00:30:07,430
- Oh, I will take your money,
526
00:30:07,514 --> 00:30:10,600
but what I want is justice.
527
00:30:12,810 --> 00:30:14,812
You want to save your daughter?
528
00:30:16,814 --> 00:30:18,566
Do what you were supposed to do
529
00:30:18,650 --> 00:30:22,695
the night everything went wrong.
530
00:30:22,779 --> 00:30:25,657
Kill Martha.
531
00:30:48,346 --> 00:30:49,973
- Mum.
532
00:30:50,056 --> 00:30:52,392
Oh. Finally.
533
00:30:52,475 --> 00:30:54,352
You're awake.
534
00:30:54,435 --> 00:30:56,187
- And you've got Samantha.
535
00:30:57,522 --> 00:30:59,816
That's good. How are you two?
536
00:30:59,899 --> 00:31:01,818
- We're both fine.
537
00:31:01,901 --> 00:31:03,736
Little bit shaken up.
538
00:31:06,281 --> 00:31:07,907
- Where are we?
539
00:31:07,991 --> 00:31:09,784
- In the basement
at the Wayne's.
540
00:31:09,867 --> 00:31:11,411
- Any idea on Thomas and Martha?
541
00:31:14,247 --> 00:31:16,958
- We heard voices when
they brought you in.
542
00:31:17,041 --> 00:31:19,210
Could be they're upstairs.
543
00:31:19,294 --> 00:31:21,379
- My mum and dad are here?
544
00:31:21,462 --> 00:31:23,631
- I think so, love.
545
00:31:23,715 --> 00:31:26,092
And I'm sure they're
perfectly fine.
546
00:31:43,151 --> 00:31:45,028
- You like stories, Samantha?
547
00:31:46,571 --> 00:31:50,825
Have you heard one about
a lion and a mouse?
548
00:31:50,908 --> 00:31:55,413
Well, there was this lion
what got netted by hunters.
549
00:31:55,496 --> 00:31:57,665
Can't move a muscle.
550
00:31:57,749 --> 00:32:00,293
Now he sees this
little mouse run past,
551
00:32:00,376 --> 00:32:02,795
and he asks the mouse for help.
552
00:32:02,879 --> 00:32:04,047
But the mouse says,
553
00:32:04,130 --> 00:32:07,592
"I can't help you.
I'm too small."
554
00:32:07,675 --> 00:32:09,385
And the lion says,
"Yes, you can.
555
00:32:09,469 --> 00:32:12,096
You've got sharp little teeth."
556
00:32:12,180 --> 00:32:15,475
A bit like the mouse
on your hairpin.
557
00:32:15,558 --> 00:32:17,185
- Ah, shut up!
558
00:32:17,268 --> 00:32:18,353
- Stop!
559
00:32:20,855 --> 00:32:23,691
You just leave him alone!
560
00:32:23,775 --> 00:32:26,361
No!
561
00:32:26,444 --> 00:32:28,863
- Stay there. Brat.
562
00:32:28,946 --> 00:32:31,032
- Touch that girl,
563
00:32:31,115 --> 00:32:32,492
and I'll kill you.
564
00:32:39,624 --> 00:32:41,250
No!
565
00:32:50,385 --> 00:32:53,554
- I won't do it.
- That's your choice.
566
00:32:53,638 --> 00:32:56,265
But it just means that
instead of Martha dying,
567
00:32:56,349 --> 00:32:59,060
you, Martha, and
Sam will all die.
568
00:32:59,143 --> 00:33:01,896
As well as Pennyworth and
his mother, obviously.
569
00:33:01,979 --> 00:33:03,731
- You can't be this insane.
570
00:33:03,815 --> 00:33:05,733
Even the CIA won't
turn a blind eye to you
571
00:33:05,817 --> 00:33:07,652
murdering our entire family.
572
00:33:07,735 --> 00:33:09,237
- Well, with Thomas gone,
573
00:33:09,320 --> 00:33:12,156
Wayne Enterprises, with
its advanced weapons
574
00:33:12,240 --> 00:33:16,786
and pharma divisions will be
ripe for an agency takeover.
575
00:33:16,869 --> 00:33:19,664
I think my bosses
will be just fine.
576
00:33:19,747 --> 00:33:21,708
- I said I won't do it.
577
00:33:23,668 --> 00:33:26,087
- Just tell me this.
578
00:33:26,170 --> 00:33:28,923
Do you really think
that she will ever
579
00:33:29,006 --> 00:33:31,259
look at you the same again?
580
00:33:31,342 --> 00:33:33,970
Knowing that you're a killer?
581
00:33:35,805 --> 00:33:37,181
Be honest.
582
00:33:43,604 --> 00:33:44,647
- No.
583
00:33:50,194 --> 00:33:52,280
No.
584
00:33:52,363 --> 00:33:53,823
- I don't.
585
00:33:55,158 --> 00:33:57,118
- I'm offering you a fresh start
586
00:33:57,201 --> 00:33:58,953
for you and your daughter.
587
00:33:59,036 --> 00:34:02,999
Blame me! Say you were drugged.
588
00:34:03,082 --> 00:34:06,753
It's enough for me to know
that you know what you did
589
00:34:06,836 --> 00:34:08,629
and have to live with that.
590
00:34:08,713 --> 00:34:10,047
- Thomas, you can't.
591
00:34:18,222 --> 00:34:21,100
- I went to Gotham,
592
00:34:21,184 --> 00:34:23,269
intending to kill my father.
593
00:34:25,062 --> 00:34:27,273
But I didn't think I'd
ever actually do it.
594
00:34:29,525 --> 00:34:31,652
Not until I pulled the trigger.
595
00:34:34,489 --> 00:34:36,866
I didn't think
596
00:34:36,949 --> 00:34:38,576
I was that person.
597
00:34:44,248 --> 00:34:46,751
But I am.
598
00:34:46,834 --> 00:34:47,877
- No.
599
00:34:49,378 --> 00:34:51,881
Thomas, you're not a killer.
600
00:34:51,964 --> 00:34:54,509
You're a good person.
601
00:34:59,305 --> 00:35:00,556
- I'm sorry, Martha.
602
00:35:21,869 --> 00:35:23,246
- You can't listen
to her because
603
00:35:23,329 --> 00:35:24,580
she's gonna kill us all anyway.
604
00:35:24,664 --> 00:35:27,208
- Maybe.
605
00:35:27,291 --> 00:35:29,377
Would you ever have forgiven me?
606
00:35:29,460 --> 00:35:31,462
- What?
- For what I did.
607
00:35:31,546 --> 00:35:32,773
For putting our family at risk,
608
00:35:32,797 --> 00:35:34,215
would you ever have forgiven me?
609
00:35:34,298 --> 00:35:35,466
I need to know.
610
00:35:38,010 --> 00:35:40,888
- Misguided as what you did was,
611
00:35:40,972 --> 00:35:43,766
I think you were
trying to protect us.
612
00:35:43,850 --> 00:35:46,310
I think you're always
trying to protect us.
613
00:35:48,312 --> 00:35:49,605
- I am.
614
00:35:52,316 --> 00:35:53,651
- Are you sure?
615
00:35:55,862 --> 00:35:57,488
- There's no other way.
616
00:36:04,078 --> 00:36:05,538
I love you, Martha.
617
00:36:29,687 --> 00:36:32,899
- How were you
ever a CIA officer?
618
00:36:32,982 --> 00:36:35,568
I'd have failed
your ass day one!
619
00:37:04,013 --> 00:37:05,556
- Alfie!
620
00:37:11,646 --> 00:37:13,689
- I bet you got a rich boy pass.
621
00:37:13,773 --> 00:37:15,441
Just like you did your whole
622
00:37:15,524 --> 00:37:19,028
soft, stupid life!
623
00:37:19,111 --> 00:37:21,948
You know, I was gonna
enjoy watching you
624
00:37:22,031 --> 00:37:23,574
kill your beloved wife.
625
00:37:23,658 --> 00:37:25,201
But you know,
626
00:37:25,284 --> 00:37:28,996
this is also very satisfying.
627
00:37:29,080 --> 00:37:30,748
- Stop!
628
00:37:31,999 --> 00:37:34,669
Drop it. Now.
629
00:37:42,718 --> 00:37:44,762
- You got me.
630
00:37:44,845 --> 00:37:48,182
I suggest you call
your prime minister.
631
00:37:48,265 --> 00:37:51,686
I'm sure he'll want
to work something out.
632
00:37:57,274 --> 00:37:58,526
- Thomas!
633
00:37:58,609 --> 00:38:01,487
Thomas, Thomas...
634
00:38:04,240 --> 00:38:06,117
You okay?
- Yeah.
635
00:38:34,854 --> 00:38:35,980
- Daveboy.
636
00:38:36,063 --> 00:38:37,815
Daveboy.
637
00:38:37,898 --> 00:38:39,567
Someone's here.
638
00:38:48,409 --> 00:38:49,744
- Peg Sykes.
639
00:38:49,827 --> 00:38:51,412
How do?
640
00:38:51,495 --> 00:38:54,999
- Hello, I'll, um...
641
00:38:55,082 --> 00:38:57,293
uh, make tea.
642
00:39:07,094 --> 00:39:08,637
- So, you gettin' on?
643
00:39:08,721 --> 00:39:10,890
- Ah, well, you know...
644
00:39:12,683 --> 00:39:14,101
What brings you to London?
645
00:39:14,185 --> 00:39:15,269
- What d'you think?
646
00:39:15,352 --> 00:39:17,521
Me mad sister.
647
00:39:17,605 --> 00:39:19,273
I don't suppose you've seen her.
648
00:39:19,356 --> 00:39:21,400
Got something of
her's to return.
649
00:39:31,118 --> 00:39:32,828
- You did good, Alfie.
650
00:39:34,663 --> 00:39:35,915
- Thanks, Mum.
651
00:39:38,042 --> 00:39:41,128
- Perhaps now you'll
tell me what's going on.
652
00:39:45,549 --> 00:39:46,967
- Sandra's pregnant.
653
00:39:50,346 --> 00:39:52,473
I'm gonna be a father.
654
00:39:52,556 --> 00:39:53,933
- Oh.
655
00:39:54,016 --> 00:39:55,810
Crikey.
656
00:39:55,893 --> 00:39:57,144
- I've asked her to marry me,
657
00:39:57,228 --> 00:39:59,105
said I wanted to
do the right thing.
658
00:40:00,439 --> 00:40:02,483
- You didn't ask her
like that, I hope.
659
00:40:02,566 --> 00:40:03,734
- Well...
660
00:40:04,944 --> 00:40:07,404
She said no anyway,
said I didn't want it...
661
00:40:07,488 --> 00:40:08,906
Marriage, children.
662
00:40:12,243 --> 00:40:13,327
- Do you?
663
00:40:17,248 --> 00:40:18,958
- Actually, yeah.
664
00:40:22,962 --> 00:40:25,089
Yeah, I do.
665
00:40:25,172 --> 00:40:27,842
- Then it's your job
to make her see that.
666
00:40:32,930 --> 00:40:35,349
- I'm happy for you, son.
667
00:40:35,432 --> 00:40:37,518
Hey.
668
00:40:43,023 --> 00:40:47,027
Hey, what's Roger gonna say?
His girlfriend's a granny.
669
00:40:47,111 --> 00:40:49,488
Oh, shut up.
670
00:40:49,572 --> 00:40:50,614
You.
671
00:40:52,825 --> 00:40:54,869
- And she didn't say
why she was in London?
672
00:40:54,952 --> 00:40:56,203
- No.
673
00:40:56,287 --> 00:40:57,931
But knowing her, I'm
guessing it had something
674
00:40:57,955 --> 00:40:59,081
to do with Lullaby.
675
00:40:59,165 --> 00:41:00,749
- Hmm.
676
00:41:00,833 --> 00:41:03,502
As it happens,
Dr. Glubb's body was found
677
00:41:03,586 --> 00:41:05,379
in Holland Park this afternoon.
678
00:41:05,462 --> 00:41:08,174
Stabbed. Multiple times.
679
00:41:08,257 --> 00:41:10,217
Which raises several questions.
680
00:41:10,301 --> 00:41:11,802
- Who has Lullaby now?
681
00:41:11,886 --> 00:41:13,220
- Hmm.
682
00:41:13,304 --> 00:41:15,848
What do they plan to do with it?
683
00:41:34,533 --> 00:41:35,910
- My friends!
684
00:41:38,495 --> 00:41:42,082
It is the dawn of a new day.
685
00:41:42,166 --> 00:41:43,709
Let's do the rounds!