1
00:00:10,000 --> 00:00:13,125
I can access anything here,
but the truly exciting stuff
2
00:00:13,208 --> 00:00:15,916
comes from our
Behavioral Mod Department.
3
00:00:17,333 --> 00:00:18,500
You can't do that.
4
00:00:18,625 --> 00:00:20,708
I mean, they're people.
They're real people.
5
00:00:20,750 --> 00:00:23,291
You're so frighteningly good.
6
00:00:24,333 --> 00:00:25,767
Burton, I'm done
being a sitting duck.
7
00:00:25,791 --> 00:00:28,000
We don't even know
if that headset is safe.
8
00:00:28,875 --> 00:00:30,684
The oddest thing
I've ever encountered.
9
00:00:30,708 --> 00:00:31,809
And how safe
is it here,
10
00:00:31,833 --> 00:00:33,250
sitting around, just waiting
11
00:00:33,291 --> 00:00:34,531
for someone to come and get us?
12
00:00:34,791 --> 00:00:35,875
Get down!
13
00:00:36,750 --> 00:00:38,208
Pretty good with a shotgun, too.
14
00:00:38,291 --> 00:00:39,375
Want to see?
15
00:00:40,458 --> 00:00:43,583
'Cause the people
who'll be coming for me, well...
16
00:00:43,666 --> 00:00:46,708
they're not the sort
to leave loose ends untied.
17
00:01:25,083 --> 00:01:27,333
There's a pretty easy fix
for this.
18
00:01:27,416 --> 00:01:29,000
I ain't gonna shoot it, Burton.
19
00:01:29,083 --> 00:01:31,250
And if one of you idiots
goes ahead and tries,
20
00:01:31,333 --> 00:01:32,708
I'll knock your fucking
teeth out,
21
00:01:32,791 --> 00:01:33,976
just so we're clear.
22
00:01:34,000 --> 00:01:35,208
Someone's got to do something,
23
00:01:35,291 --> 00:01:36,767
'cause I can't take
much more of that shit.
24
00:01:36,791 --> 00:01:38,750
Intel says there's chatter
about the Tex-asses
25
00:01:38,833 --> 00:01:42,000
using wounded dogs
to draw us into the open.
26
00:01:42,083 --> 00:01:45,583
And now here we are.
27
00:01:45,666 --> 00:01:49,000
With a fucked-up dog
parked right in front of us.
28
00:01:49,083 --> 00:01:52,000
Seems pretty open-and-shut
to me, don't you think?
29
00:01:52,083 --> 00:01:53,351
If there was somewhere
for a Tex-ass
30
00:01:53,375 --> 00:01:54,916
to be hunkered down around here,
31
00:01:55,000 --> 00:01:56,333
waiting on a Good Samaritan.
32
00:01:56,416 --> 00:01:58,666
Man, sniper three klicks away'd
take you out.
33
00:01:58,750 --> 00:02:01,166
Be dead before you even had
a chance to realize
34
00:02:01,250 --> 00:02:02,791
how fucking stupid you were.
35
00:02:02,875 --> 00:02:04,625
Three klicks might as well
be to the moon
36
00:02:04,708 --> 00:02:06,666
with this sandy shit
they call air around here.
37
00:02:08,041 --> 00:02:10,101
Come on, baby boy.
38
00:02:10,125 --> 00:02:13,291
We ain't taken fire in 19 days.
39
00:02:13,416 --> 00:02:14,750
Just do something. Please?
40
00:02:29,791 --> 00:02:31,875
Don't even think about it.
Conner!
41
00:02:31,958 --> 00:02:33,500
- Fuck.
- Twelve o'clock.
42
00:02:35,083 --> 00:02:36,666
Son of a bitch.
43
00:02:44,250 --> 00:02:46,625
Movement. Two o'clock.
44
00:02:59,166 --> 00:03:00,750
That's a fucking crow, Leon.
45
00:03:00,833 --> 00:03:02,208
Fuck's sake.
46
00:03:26,458 --> 00:03:28,208
Hey.
47
00:03:38,458 --> 00:03:41,041
Damn.
48
00:03:41,125 --> 00:03:43,916
All this sniper fire sure is
making it rough, ain't it?
49
00:03:44,000 --> 00:03:45,458
Just get it done, motherfucker.
50
00:03:51,958 --> 00:03:53,125
Hey there, champ.
51
00:03:53,208 --> 00:03:54,708
Let me just...
52
00:04:16,208 --> 00:04:17,708
Oh, for fuck's sake.
53
00:04:21,000 --> 00:04:23,333
I'm here, man. I'm right here.
54
00:04:23,416 --> 00:04:24,726
It's okay. It's okay.
55
00:04:24,750 --> 00:04:26,416
You're good.
56
00:04:26,500 --> 00:04:29,125
I'm here. I'm here, man.
57
00:04:29,208 --> 00:04:30,958
Okay?
58
00:04:31,041 --> 00:04:32,250
It's all right, man.
59
00:06:46,583 --> 00:06:48,458
You do recall
I don't like to be interrupted
60
00:06:48,541 --> 00:06:50,666
on my daily constitutional,
Beatrice?
61
00:06:50,750 --> 00:06:52,250
Yes, ma'am.
62
00:06:55,791 --> 00:06:57,934
I assume this is
about the recent disturbance
63
00:06:57,958 --> 00:06:59,541
at the Research Institute.
64
00:06:59,625 --> 00:07:00,958
Indeed, ma'am.
65
00:07:01,041 --> 00:07:02,666
In ten words or less, please.
66
00:07:02,750 --> 00:07:04,458
There's been a murder
in Sackville Street
67
00:07:04,541 --> 00:07:06,750
involving a Peripheral
and a Koid.
68
00:07:06,833 --> 00:07:08,208
That's 14 words, Beatrice.
69
00:07:08,291 --> 00:07:09,666
Indeed, ma'am.
70
00:07:09,750 --> 00:07:11,833
Clarity seemed to require
the surfeit.
71
00:07:11,916 --> 00:07:14,291
And yet
so much remains unclear.
72
00:07:14,375 --> 00:07:16,791
How would you utilize
a more generous allotment?
73
00:07:16,875 --> 00:07:19,625
I'd inform you that the victim
is the Research Institute's
74
00:07:19,708 --> 00:07:22,416
head of security,
one Daniel Cook.
75
00:07:22,500 --> 00:07:23,916
I know Daniel.
76
00:07:24,000 --> 00:07:26,250
"Knew," ma'am, would be
the correct tense, I believe.
77
00:07:26,333 --> 00:07:28,125
Killed by a Koid?
78
00:07:28,208 --> 00:07:29,125
Indeed.
79
00:07:29,208 --> 00:07:30,916
Throat slashed.
80
00:07:33,125 --> 00:07:34,583
It's lovely, isn't it?
81
00:07:34,666 --> 00:07:36,083
Almost like a picture, ma'am.
82
00:07:36,166 --> 00:07:38,083
Don't be cheeky, Beatrice.
83
00:07:38,166 --> 00:07:40,375
It's not an endearing trait.
84
00:07:40,458 --> 00:07:42,500
Well, I suppose
we best get busy.
85
00:07:54,333 --> 00:07:56,500
I just don't see it, Tommy.
86
00:07:56,583 --> 00:07:58,583
But I put it in the log myself.
87
00:07:58,666 --> 00:07:59,666
Two days ago.
88
00:07:59,708 --> 00:08:01,750
Requisitioned a couple SUVs.
89
00:08:01,833 --> 00:08:03,208
With no plates and no color?
90
00:08:03,291 --> 00:08:05,166
Cars were cloaked
with this chromatic tinting.
91
00:08:05,250 --> 00:08:07,333
I'm supposed to know
what that is?
92
00:08:07,416 --> 00:08:08,666
It means they're invisible.
93
00:08:12,041 --> 00:08:16,291
You're telling me,
your invisible cars are missing?
94
00:08:16,375 --> 00:08:19,291
How hard did you hit
that pretty head of yours?
95
00:08:19,375 --> 00:08:21,958
Look, can I just get the keys
and check the lot myself?
96
00:08:22,041 --> 00:08:24,000
You know I can't do that.
97
00:08:24,083 --> 00:08:25,583
Chain of custody.
98
00:08:25,666 --> 00:08:27,416
You want a peek?
99
00:08:29,833 --> 00:08:31,153
Take that up
with Sheriff Jackman.
100
00:08:55,708 --> 00:08:58,083
Sheriff.
101
00:09:01,083 --> 00:09:03,125
Pretty damn certain
I sent you home, Tommy.
102
00:09:03,208 --> 00:09:06,416
Oh, just tying up
some loose ends, sir.
103
00:09:06,500 --> 00:09:08,375
Merciful heavens.
104
00:09:08,458 --> 00:09:10,138
Must've had a pretty special
guardian angel
105
00:09:10,166 --> 00:09:12,958
looking after you, my friend.
106
00:09:13,041 --> 00:09:17,416
I, uh, read your report.
107
00:09:17,500 --> 00:09:19,142
Doesn't seem like you remember
much from the incident.
108
00:09:19,166 --> 00:09:20,250
That change at all?
109
00:09:20,333 --> 00:09:21,813
Working through it
at the moment, sir.
110
00:09:21,875 --> 00:09:24,166
It's all a bit foggy.
111
00:09:24,250 --> 00:09:26,666
Mm-hmm.
112
00:09:28,750 --> 00:09:31,000
Looky here, Tommy, I'm gonna...
113
00:09:31,083 --> 00:09:32,683
I'm gonna need you
to take some time off.
114
00:09:32,750 --> 00:09:34,958
Paid leave.
115
00:09:35,041 --> 00:09:38,041
You need to rest up,
get your head right.
116
00:09:38,125 --> 00:09:39,934
Come back to us swinging
for the fences, my friend.
117
00:09:39,958 --> 00:09:41,541
That man is loose
on my watch, sir.
118
00:09:41,625 --> 00:09:42,791
Oh, I'm well aware.
119
00:09:42,875 --> 00:09:44,791
And all that's gonna get sorted.
120
00:09:44,875 --> 00:09:46,458
I'm gonna see to it myself.
121
00:09:48,875 --> 00:09:51,916
You know, something I always
admired about you, Thomas.
122
00:09:52,000 --> 00:09:53,916
You got that fire in your belly.
123
00:09:54,000 --> 00:09:55,500
You always have,
124
00:09:55,583 --> 00:09:58,708
ever since you was a teenager
running wild.
125
00:09:58,791 --> 00:10:01,041
Let me hit you
with a little bit of advice?
126
00:10:01,125 --> 00:10:03,833
Learn how to control it.
127
00:10:03,916 --> 00:10:07,041
Too much of a good thing
is gonna burn you out.
128
00:10:07,125 --> 00:10:09,791
Like my granddaddy
used to tell me,
129
00:10:09,875 --> 00:10:14,166
if you walking on eggs...
don't hop.
130
00:10:14,250 --> 00:10:15,958
You hear me, son?
131
00:10:19,583 --> 00:10:21,416
Good man.
132
00:10:21,500 --> 00:10:24,208
I got some business of my own
to take care of.
133
00:11:04,500 --> 00:11:06,017
I'm embarrassed
to admit how anxious I was
134
00:11:06,041 --> 00:11:09,208
when you vanished through
that door to confront Cherise.
135
00:11:10,916 --> 00:11:14,125
You're just a normal guy,
aren't you?
136
00:11:14,208 --> 00:11:16,208
How do you mean?
137
00:11:16,291 --> 00:11:19,000
I don't know,
I look at you and...
138
00:11:19,083 --> 00:11:21,291
I look at all this...
139
00:11:22,333 --> 00:11:25,416
It's just so different
from where I live.
140
00:11:26,416 --> 00:11:27,541
Or when, I guess.
141
00:11:27,625 --> 00:11:29,625
And you think
that it'd be better, but...
142
00:11:30,666 --> 00:11:32,333
...you're just as fucked-up
as we are.
143
00:11:34,916 --> 00:11:36,333
Rather more so, I'd say.
144
00:11:36,416 --> 00:11:38,166
Maybe.
145
00:11:46,166 --> 00:11:49,708
Hey, how come everybody here
just stays so distant from us?
146
00:11:50,750 --> 00:11:52,416
Is that like a...
147
00:11:52,500 --> 00:11:54,458
a health thing or something?
148
00:11:57,500 --> 00:11:59,958
What I mean is,
they never really wander close.
149
00:12:01,000 --> 00:12:03,291
Because it's not real.
150
00:12:03,375 --> 00:12:04,833
It's an augmentation.
151
00:12:08,375 --> 00:12:09,416
Do this.
152
00:12:19,833 --> 00:12:22,958
It's technology developed
by the Research Institute.
153
00:12:26,291 --> 00:12:28,208
Holy shit.
154
00:12:30,416 --> 00:12:31,958
Why?
155
00:12:33,291 --> 00:12:35,333
Mood enhancer,
I suppose you'd call it.
156
00:12:36,375 --> 00:12:38,208
Makes the world
a bit less bleak.
157
00:12:39,250 --> 00:12:40,767
Honestly, one forgets
it's even happening.
158
00:12:40,791 --> 00:12:43,041
It's just there,
like the weather.
159
00:12:43,125 --> 00:12:46,291
But everything else
is real, though, right?
160
00:12:49,458 --> 00:12:51,166
Some of the buildings
are filled in.
161
00:12:52,333 --> 00:12:55,250
The ones they haven't gotten
around to re-fabricating as yet.
162
00:12:56,625 --> 00:12:59,083
Look... here.
163
00:13:09,166 --> 00:13:11,375
Oh, my God.
164
00:13:13,375 --> 00:13:16,916
If the R.I. is doing shit like
this right out in the open,
165
00:13:17,000 --> 00:13:19,583
what are they doing in secret?
166
00:13:24,958 --> 00:13:28,000
Cherise said that I copied data
from her that night.
167
00:13:28,083 --> 00:13:30,125
That I stole it.
168
00:13:30,208 --> 00:13:32,833
She's gonna keep trying to
kill me till she gets it back,
169
00:13:32,916 --> 00:13:34,083
whatever the hell it is.
170
00:13:34,166 --> 00:13:35,875
She made that
pretty fucking clear.
171
00:13:35,958 --> 00:13:38,708
The fabricator we're going
to see might be able to help.
172
00:13:38,791 --> 00:13:40,958
He built Aelita's Peripherals
for her.
173
00:13:41,041 --> 00:13:42,666
So it's possible
he'll know where she is.
174
00:13:42,750 --> 00:13:44,333
How are you so sure it's him?
175
00:13:44,416 --> 00:13:46,083
Based on these.
176
00:13:55,791 --> 00:13:57,125
I have one of these?
177
00:13:57,208 --> 00:13:58,250
Mm-hmm.
178
00:14:01,166 --> 00:14:03,291
That night,
179
00:14:03,375 --> 00:14:04,934
when Aelita pressed my eye
up against that thing,
180
00:14:04,958 --> 00:14:06,166
I felt something.
181
00:14:12,125 --> 00:14:13,583
Is there any way that Aelita
182
00:14:13,666 --> 00:14:16,083
could've downloaded data
into the stub?
183
00:14:16,166 --> 00:14:17,625
Theoretically.
184
00:14:17,708 --> 00:14:20,250
But she would need to download
it into something in your world.
185
00:14:20,333 --> 00:14:21,458
What kind of thing?
186
00:14:21,541 --> 00:14:25,500
Honestly,
only Aelita could tell us.
187
00:14:37,458 --> 00:14:38,458
Hello.
188
00:14:41,125 --> 00:14:42,291
What'll it be, then?
189
00:14:42,375 --> 00:14:44,875
Uh, toad-in-the-hole, please.
190
00:14:49,583 --> 00:14:51,291
We don't carry that.
191
00:14:52,833 --> 00:14:54,541
There's a special
on pork today.
192
00:14:54,625 --> 00:14:57,041
- That'd be my pick.
- That's a shame.
193
00:14:57,125 --> 00:14:59,791
I'm afraid we had our hearts
set on toad-in-the-hole.
194
00:14:59,875 --> 00:15:03,208
We've been assured
it's your specialty.
195
00:15:03,291 --> 00:15:04,851
You two look like
a lovely young couple.
196
00:15:04,875 --> 00:15:06,750
You might want
to be on your way
197
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
before anyone gets hurt.
198
00:15:08,125 --> 00:15:09,208
Mm.
199
00:15:10,250 --> 00:15:11,500
Now...
200
00:15:13,125 --> 00:15:14,541
...what do you think
of me, mister?
201
00:15:14,625 --> 00:15:16,291
I don't know you from Eve, love.
202
00:15:16,375 --> 00:15:19,333
Well, you see,
the guy who built this,
203
00:15:19,416 --> 00:15:21,500
he assured me that
it was better than
204
00:15:21,583 --> 00:15:22,663
anything you could ever do.
205
00:15:24,000 --> 00:15:25,375
Even in your prime.
206
00:15:25,458 --> 00:15:27,458
In my prime?
207
00:15:27,541 --> 00:15:30,583
Yeah, before your craftsmanship
started to slip.
208
00:15:30,666 --> 00:15:34,000
And who the fuck might
this person be?
209
00:15:34,083 --> 00:15:37,500
I'm not saying
that I believe him.
210
00:15:37,583 --> 00:15:38,726
Just repeating what
he said to me.
211
00:15:38,750 --> 00:15:40,416
Just to brighten up my day
a little bit?
212
00:15:40,500 --> 00:15:44,375
Well, you see, he promised me
my money back...
213
00:15:44,458 --> 00:15:45,666
if I could prove him wrong.
214
00:15:45,750 --> 00:15:49,916
So I figured, hell,
why not give you a shot
215
00:15:50,000 --> 00:15:52,416
to prove that you still got it?
216
00:16:01,458 --> 00:16:02,625
I don't come cheap.
217
00:16:02,708 --> 00:16:04,083
Money won't be an issue.
218
00:16:47,958 --> 00:16:49,375
All right.
219
00:16:50,458 --> 00:16:51,708
It's not terrible,
220
00:16:51,791 --> 00:16:52,976
but I'll wager
I'll get your money back
221
00:16:53,000 --> 00:16:53,916
without much exertion.
222
00:16:54,000 --> 00:16:56,500
Hmm.
223
00:16:56,583 --> 00:17:00,250
Yeah, we have a new add-on
I'm rather tickled by.
224
00:17:00,333 --> 00:17:02,791
Titanium fingernails.
Retractable.
225
00:17:02,875 --> 00:17:04,726
Scratch your way out
of a stone house if you want.
226
00:17:04,750 --> 00:17:07,250
What about eyes?
227
00:17:07,333 --> 00:17:10,166
Any fool can augment eyes.
228
00:17:10,250 --> 00:17:12,041
What do you want?
Night vision? Thermal?
229
00:17:13,083 --> 00:17:14,583
What if I want
to replace one?
230
00:17:16,000 --> 00:17:17,708
With a human eye.
231
00:18:17,916 --> 00:18:19,500
Get up.
232
00:18:51,083 --> 00:18:53,291
Oh, for fuck's sake,
Abby, give it a rest
233
00:18:53,375 --> 00:18:54,958
before you get us both killed.
234
00:18:58,958 --> 00:19:00,833
Tell us about this woman.
235
00:19:02,375 --> 00:19:05,000
You can start talking,
Reggie,
236
00:19:05,083 --> 00:19:06,250
or I can start cutting.
237
00:19:07,291 --> 00:19:09,458
Choice is yours.
238
00:19:12,041 --> 00:19:14,416
What do you think
they'll do to me?
239
00:19:14,500 --> 00:19:15,541
Who?
240
00:19:15,625 --> 00:19:16,791
The Neoprims.
241
00:19:18,083 --> 00:19:20,208
They don't muck around
with something like this.
242
00:19:20,291 --> 00:19:21,491
Cut my tongue out, they would.
243
00:19:21,541 --> 00:19:23,250
What do Neoprims have
to do with this?
244
00:19:23,333 --> 00:19:24,541
Oh, Jesus, lad.
245
00:19:25,500 --> 00:19:27,416
She had me build it
so someone could
246
00:19:27,500 --> 00:19:29,083
carve out its eye,
put in a human one.
247
00:19:29,166 --> 00:19:32,000
Who else but a Neoprim
would know how to do that?
248
00:19:32,083 --> 00:19:34,666
Old-time surgery
and a scalpel?
249
00:19:43,208 --> 00:19:44,375
Wait, wait.
250
00:19:44,458 --> 00:19:46,166
You can't go out like that.
251
00:19:59,541 --> 00:20:02,333
You didn't tell me that Aelita
was a Neoprim.
252
00:20:06,208 --> 00:20:07,916
I didn't know.
253
00:20:13,125 --> 00:20:15,416
Did you tell her
what you did?
254
00:20:17,125 --> 00:20:19,041
When they took over your school?
255
00:20:28,541 --> 00:20:29,541
Hey.
256
00:20:34,083 --> 00:20:36,500
Sorry, Wilf.
257
00:21:05,541 --> 00:21:06,875
Fuck.
258
00:21:15,333 --> 00:21:16,875
Piece of shit.
259
00:21:21,416 --> 00:21:22,500
Aah!
260
00:21:27,750 --> 00:21:30,250
Okay, just go...
261
00:21:36,833 --> 00:21:38,791
Oh, hey, man.
262
00:21:38,875 --> 00:21:39,958
I didn't see you there.
263
00:21:40,041 --> 00:21:41,500
You, um...
you coming or going?
264
00:21:50,416 --> 00:21:51,416
Someone called you.
265
00:21:51,500 --> 00:21:53,291
I-I'm just here to get a, uh,
266
00:21:53,375 --> 00:21:55,291
you know.
267
00:21:56,333 --> 00:21:57,750
A what, Macon?
268
00:21:57,833 --> 00:22:01,916
Coffee, I guess.
269
00:22:04,791 --> 00:22:06,375
Yeah, they,
yeah, they called me.
270
00:22:06,458 --> 00:22:07,791
Mm.
271
00:22:07,875 --> 00:22:09,375
What I'm wondering is...
272
00:22:09,458 --> 00:22:12,708
why they don't just
come out themselves!
273
00:22:15,125 --> 00:22:19,250
Scared to, I think.
274
00:22:19,333 --> 00:22:21,541
You ain't scared?
275
00:22:21,625 --> 00:22:24,541
I don't know.
276
00:22:24,625 --> 00:22:27,291
What? Yeah, a little bit.
277
00:22:28,791 --> 00:22:30,375
Hmm.
278
00:22:35,166 --> 00:22:39,041
There's a crescent wrench
somewhere under that tow truck.
279
00:22:39,125 --> 00:22:41,208
You, uh, you want me to get it?
280
00:22:41,291 --> 00:22:43,208
For you?
281
00:22:45,333 --> 00:22:47,750
- All right, you got it?
- Okay, just here?
282
00:22:47,833 --> 00:22:49,125
Yeah, right there.
283
00:22:49,208 --> 00:22:52,375
- Just clamp it on.
- Here we go.
284
00:22:52,458 --> 00:22:53,458
That's it.
285
00:22:59,708 --> 00:23:01,125
Anything else?
286
00:23:01,208 --> 00:23:04,208
Tell me about that tech
Flynne's been using.
287
00:23:06,375 --> 00:23:09,500
Hey, uh, honestly, Conner,
don't...
288
00:23:09,583 --> 00:23:12,416
don't take this
the wrong way, but
289
00:23:12,500 --> 00:23:13,976
I'm thinking I should ask
Flynne and Burton
290
00:23:14,000 --> 00:23:15,291
what I can be... be sharing.
291
00:23:15,375 --> 00:23:17,833
I used it. The headset.
292
00:23:17,916 --> 00:23:19,708
Burton knows.
293
00:23:21,791 --> 00:23:23,916
It's real, right?
294
00:23:26,166 --> 00:23:28,583
Flynne's piloting a real body
295
00:23:28,666 --> 00:23:29,666
in a real place?
296
00:23:29,708 --> 00:23:31,916
That's my understanding.
297
00:23:34,416 --> 00:23:36,833
What's the limit, you figure?
298
00:23:36,916 --> 00:23:37,958
How do you mean?
299
00:23:38,041 --> 00:23:40,125
Is there a time limit
to how long
300
00:23:40,208 --> 00:23:41,625
you can go there?
301
00:23:41,708 --> 00:23:43,750
I mean, you gotta...
you gotta pee, right?
302
00:23:43,833 --> 00:23:45,500
Drink, eat and all that.
303
00:23:45,583 --> 00:23:46,875
So, uh...
304
00:23:46,958 --> 00:23:49,916
I was in a bed
305
00:23:50,000 --> 00:23:51,750
at Walter Reed,
306
00:23:51,833 --> 00:23:56,375
more or less comatose
for eight months.
307
00:23:56,458 --> 00:24:00,416
Catheter for the peeing,
IV for the drinking,
308
00:24:00,500 --> 00:24:03,541
tube for... the eating.
309
00:24:05,208 --> 00:24:06,958
You...
310
00:24:07,041 --> 00:24:08,476
Are you saying what
I think you're saying?
311
00:24:08,500 --> 00:24:12,000
If someone would
make me a body,
312
00:24:12,083 --> 00:24:16,208
could you and Edward
set me up to live in that place?
313
00:24:16,291 --> 00:24:17,291
Permanent-like?
314
00:24:19,375 --> 00:24:20,833
Look, I'm not a doctor, Conner,
315
00:24:20,916 --> 00:24:23,000
but I just don't think
your-your real body...
316
00:24:23,083 --> 00:24:24,125
your body here...
317
00:24:24,208 --> 00:24:25,750
would take too kindly
to that, man.
318
00:24:25,833 --> 00:24:27,416
Look, I'm-I'm sorry, I just...
319
00:24:27,500 --> 00:24:30,666
I don't know how long you'd last
is what I'm saying.
320
00:24:33,041 --> 00:24:34,809
You're about as smart
as we make 'em around here,
321
00:24:34,833 --> 00:24:35,958
ain't you, Macon?
322
00:24:36,041 --> 00:24:37,583
Yeah.
323
00:24:37,666 --> 00:24:41,166
- I-I don't know about that.
- Yeah, you are.
324
00:24:41,250 --> 00:24:43,000
Trust me.
325
00:24:44,708 --> 00:24:46,666
So if you can't imagine
what it's like
326
00:24:46,750 --> 00:24:49,625
to wake up,
find yourself in a body
327
00:24:49,708 --> 00:24:52,625
like this...
328
00:24:52,708 --> 00:24:55,375
probably just 'cause
you ain't tried.
329
00:24:57,666 --> 00:24:59,500
So why don't you think
on that for a bit?
330
00:25:02,500 --> 00:25:04,250
Then we'll have
this conversation again.
331
00:26:02,250 --> 00:26:06,541
Always a bit creepy, innit?
When the AI takes hold?
332
00:26:06,625 --> 00:26:09,083
The Sistine Chapel moment.
333
00:26:09,166 --> 00:26:11,875
Which is meant
to mean something, I'm sure.
334
00:26:11,958 --> 00:26:14,541
God reaching toward Adam,
335
00:26:14,625 --> 00:26:17,833
transmitting the spark of life.
336
00:26:25,416 --> 00:26:26,958
I got it.
337
00:26:27,041 --> 00:26:28,958
Just follow the stupid
little ball, right?
338
00:26:29,041 --> 00:26:31,041
It's not a game, Tommy.
339
00:26:32,500 --> 00:26:35,125
- Can you track it?
- Yeah.
340
00:26:44,791 --> 00:26:48,666
We, uh... we good?
341
00:26:51,000 --> 00:26:54,750
There's a jitter
in your eye movement.
342
00:26:54,833 --> 00:26:56,666
Along with the dizziness,
the ringing.
343
00:26:56,750 --> 00:26:57,916
Oh, I'm fine.
344
00:26:58,000 --> 00:27:01,625
You're concussed.
Probable whiplash.
345
00:27:01,708 --> 00:27:03,166
Gonna need a CT scan.
346
00:27:03,250 --> 00:27:05,309
I took bigger hits going
over the middle in high school.
347
00:27:05,333 --> 00:27:08,000
- I got to, uh, get back to it.
- That sounds smart.
348
00:27:08,083 --> 00:27:11,208
Like someone thinking straight.
349
00:27:11,291 --> 00:27:13,000
I gave the Fishers my word.
350
00:27:13,083 --> 00:27:14,666
Told 'em that I'd handle this.
351
00:27:14,750 --> 00:27:15,750
Given what just happened,
352
00:27:15,791 --> 00:27:16,892
I think you need to
let that go.
353
00:27:16,916 --> 00:27:19,500
That was my arrest.
In my custody.
354
00:27:19,583 --> 00:27:21,250
I can't just let that go.
355
00:27:21,333 --> 00:27:24,791
You didn't.
You almost got killed.
356
00:27:24,875 --> 00:27:26,635
Maybe that should be
the bigger concern here.
357
00:27:26,708 --> 00:27:28,208
I'm very concerned.
358
00:27:28,291 --> 00:27:29,934
And that's why I need
to get back out there,
359
00:27:29,958 --> 00:27:32,250
find the son of a bitch
who did this and bring him in.
360
00:27:32,333 --> 00:27:33,708
We both know
who did this, Tommy.
361
00:27:39,666 --> 00:27:41,866
You're acting like the frog
who gave the scorpion a ride
362
00:27:41,916 --> 00:27:43,500
across the river.
363
00:27:43,583 --> 00:27:45,166
Can't figure out
why it stung him
364
00:27:45,250 --> 00:27:47,125
as they both drown.
365
00:27:49,541 --> 00:27:51,625
What do you want me to do?
366
00:27:51,708 --> 00:27:54,583
Take the medical leave
from the department.
367
00:27:54,666 --> 00:27:56,208
Lay low.
368
00:27:56,291 --> 00:27:58,625
My two-year obligation here
is almost up.
369
00:27:58,708 --> 00:28:00,083
I can find work anywhere.
370
00:28:00,166 --> 00:28:02,791
Buy some time to pick up,
move on.
371
00:28:02,875 --> 00:28:05,750
This is my home, Dee.
372
00:28:05,833 --> 00:28:07,416
I grew up in this town.
373
00:28:07,500 --> 00:28:08,750
I worked here my whole life.
374
00:28:08,833 --> 00:28:11,583
And so you know
who controls it.
375
00:28:11,666 --> 00:28:14,000
And he just told you
that he's a scorpion.
376
00:28:15,875 --> 00:28:17,750
I can't have you
getting stung again.
377
00:28:24,083 --> 00:28:25,875
I ain't running from this.
378
00:28:49,916 --> 00:28:51,875
Recipe says we still got
ten more minutes.
379
00:28:51,958 --> 00:28:55,625
Well, I guess we're all lucky
that I don't need
380
00:28:55,708 --> 00:28:57,875
a recipe to cook, then.
381
00:28:57,958 --> 00:29:01,291
Because if I did,
382
00:29:01,375 --> 00:29:03,083
this might taste like...
383
00:29:03,166 --> 00:29:04,916
Like what?
384
00:29:05,000 --> 00:29:06,541
Trying to think
of the right word.
385
00:29:06,625 --> 00:29:09,500
Shoe leather is what
they usually say.
386
00:29:09,583 --> 00:29:11,375
Which is why I'm avoiding it.
387
00:29:11,458 --> 00:29:14,166
Not wanting to traffic
in clichés.
388
00:29:14,250 --> 00:29:15,875
Taste.
389
00:29:18,625 --> 00:29:20,166
- Okay.
- Okay what?
390
00:29:20,250 --> 00:29:22,833
Okay, you were right.
391
00:29:22,916 --> 00:29:24,684
I think you're forgetting
the last part of that.
392
00:29:24,708 --> 00:29:26,791
- Which is?
- "As usual."
393
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
Huh, our guest
has revived.
394
00:29:31,625 --> 00:29:34,791
Well, sir,
your timing is perfect.
395
00:29:36,000 --> 00:29:38,708
Dig in while it's hot.
396
00:29:40,000 --> 00:29:42,958
Oh, uh, we took some liberties
while you were asleep.
397
00:29:43,041 --> 00:29:45,416
The state in which
you were delivered to us
398
00:29:45,500 --> 00:29:47,041
was, uh...
399
00:29:47,125 --> 00:29:48,458
What's that word you used?
400
00:29:48,541 --> 00:29:49,583
Unsavory.
401
00:29:49,666 --> 00:29:53,000
Ah. Well, fresh clothes,
so forth.
402
00:29:53,083 --> 00:29:56,041
Now, the collar is an accessory
403
00:29:56,125 --> 00:29:57,583
you'll have to adapt to.
404
00:29:59,583 --> 00:30:00,750
What does it do?
405
00:30:00,833 --> 00:30:03,791
Well, there are
two schools of thought
406
00:30:03,875 --> 00:30:06,375
on that sort of thing.
407
00:30:06,458 --> 00:30:08,916
There are folks that fall
into the camp of,
408
00:30:09,000 --> 00:30:12,750
"Blessed are they that have not
seen, and yet still believe."
409
00:30:12,833 --> 00:30:14,375
John 20:29.
410
00:30:14,458 --> 00:30:17,208
And then there are
folks that follow the path of,
411
00:30:17,291 --> 00:30:20,500
"No one respects the flame
quite like the fool
412
00:30:20,583 --> 00:30:21,583
who's badly burned."
413
00:30:21,666 --> 00:30:23,666
Pete Townsend, I believe?
414
00:30:23,750 --> 00:30:25,708
Which school do you belong to?
415
00:30:34,875 --> 00:30:36,708
The rock and roll school,
apparently.
416
00:30:36,791 --> 00:30:38,166
Would have guessed as much.
417
00:30:38,250 --> 00:30:41,208
Oh, yeah, I know.
418
00:30:41,291 --> 00:30:42,625
Get on up there, big boy.
419
00:30:42,708 --> 00:30:45,166
I know, I know, I know.
420
00:30:45,250 --> 00:30:47,333
Yeah. Okay. Here, here.
421
00:30:49,791 --> 00:30:51,875
Here. Here. There.
422
00:30:51,958 --> 00:30:54,458
Here. There.
423
00:30:54,541 --> 00:30:57,000
Oh, uh, it's adjustable.
424
00:30:57,083 --> 00:30:59,916
One through ten.
That was a four.
425
00:31:00,000 --> 00:31:01,250
Three, actually.
426
00:31:01,333 --> 00:31:05,083
Ooh. An unpleasant experience
either way.
427
00:31:06,125 --> 00:31:07,458
Was it you hired me?
428
00:31:15,041 --> 00:31:18,333
Try the roast.
Please.
429
00:31:39,166 --> 00:31:41,916
What do you think?
Be honest.
430
00:31:46,375 --> 00:31:47,375
It's good.
431
00:31:50,500 --> 00:31:53,416
You know the best way
to tenderize meat?
432
00:31:53,500 --> 00:31:55,291
Hmm?
433
00:31:56,750 --> 00:31:59,416
Well, most folks use a mallet.
434
00:31:59,500 --> 00:32:01,833
It's, uh, quick, easy.
435
00:32:01,916 --> 00:32:04,166
But messy, too.
436
00:32:04,250 --> 00:32:06,666
And the results aren't
guaranteed.
437
00:32:07,916 --> 00:32:12,958
That's why I prefer a brine.
438
00:32:13,041 --> 00:32:15,875
A slow, controlled process
439
00:32:15,958 --> 00:32:18,291
that alters the very nature
of what you consume
440
00:32:18,375 --> 00:32:21,000
so it suits your taste.
441
00:32:21,083 --> 00:32:24,583
And when you find
that perfect brine,
442
00:32:24,666 --> 00:32:26,958
it's almost always guaranteed.
443
00:32:28,458 --> 00:32:31,041
Now...
444
00:32:31,125 --> 00:32:35,125
recently,
I have come to discover
445
00:32:35,208 --> 00:32:38,833
someone is in my kitchen
446
00:32:38,916 --> 00:32:41,666
fucking up my brine.
447
00:32:41,750 --> 00:32:44,750
And I want to know who it is.
448
00:32:55,000 --> 00:32:56,916
Burton said you had
another flashback.
449
00:32:57,000 --> 00:32:58,125
A bad one.
450
00:32:58,208 --> 00:32:59,583
You taking anything?
451
00:32:59,666 --> 00:33:03,708
No, it don't help.
Still feel 'em.
452
00:33:03,791 --> 00:33:05,125
Let me drain some off.
453
00:33:05,208 --> 00:33:07,291
Oh, that's not your problem
no more, Leon.
454
00:33:08,833 --> 00:33:10,916
How about I sing, then?
455
00:33:11,000 --> 00:33:12,666
Everybody seems to think
456
00:33:12,750 --> 00:33:14,708
my voice has
a nice, healing lilt.
457
00:33:16,375 --> 00:33:18,333
I'm just trying
to help, Conner.
458
00:33:18,416 --> 00:33:19,958
One way or the other,
your choice how.
459
00:33:25,958 --> 00:33:29,916
♪ I'm a rolling stone ♪
460
00:33:30,000 --> 00:33:33,041
♪ All alone and lost ♪
461
00:33:33,125 --> 00:33:36,375
♪ For a life of sin ♪
462
00:33:36,458 --> 00:33:40,416
♪ I have paid the cost ♪
463
00:33:40,500 --> 00:33:42,791
♪ When I pass by ♪ ♪
464
00:33:42,875 --> 00:33:44,958
Oh, for fuck's sakes, fine!
Just...
465
00:33:46,916 --> 00:33:49,375
Just do it.
466
00:34:23,541 --> 00:34:24,701
Get him up all the way.
467
00:34:27,875 --> 00:34:30,375
Don't take my leg!
Jesus!
468
00:34:30,458 --> 00:34:33,291
Please...
469
00:35:00,083 --> 00:35:01,958
This is getting
complicated.
470
00:35:02,041 --> 00:35:03,958
Innit?
471
00:35:06,291 --> 00:35:09,583
Not sure I like that look, luv.
472
00:35:09,666 --> 00:35:12,166
The physician who's treating
the polt for her seizure,
473
00:35:12,250 --> 00:35:14,267
she's been running searches on
"localized bacterial infections
474
00:35:14,291 --> 00:35:16,125
of the occipital lobe."
475
00:35:16,208 --> 00:35:17,791
You don't really think Aelita...
476
00:35:17,875 --> 00:35:20,541
I do, actually.
477
00:35:20,625 --> 00:35:22,333
Is that even possible?
478
00:35:22,416 --> 00:35:24,583
Through her eye?
479
00:35:24,666 --> 00:35:26,833
Yes, theoretically.
480
00:35:45,416 --> 00:35:46,541
Mr. Murphy.
481
00:35:46,625 --> 00:35:49,625
Forgive me.
We haven't been introduced.
482
00:35:49,708 --> 00:35:53,375
Someone my age is all feeds,
Mr. Murphy.
483
00:35:53,458 --> 00:35:56,166
For my sins, I have continual
access to most things,
484
00:35:56,250 --> 00:35:58,541
resulting in a terrible habit
of behaving as if
485
00:35:58,625 --> 00:36:00,333
I already know
everyone I meet.
486
00:36:00,416 --> 00:36:02,750
Not in the least, ma'am.
No offense taken.
487
00:36:02,833 --> 00:36:04,184
Which, in a sense,
I suppose I do.
488
00:36:04,208 --> 00:36:06,041
Yes, ma'am, I would say so.
489
00:36:06,125 --> 00:36:08,041
Would you introduce me
to Mr. Zubov
490
00:36:08,125 --> 00:36:09,416
and Mr. Netherton, please?
491
00:36:09,500 --> 00:36:11,000
It's Inspector Ainsley Lowbeer
492
00:36:11,083 --> 00:36:12,708
of the Metropolitan Police.
493
00:36:14,375 --> 00:36:16,750
The Metropolitan Police, sir.
494
00:36:16,833 --> 00:36:19,291
- Policeman?
- An Inspector.
495
00:36:19,375 --> 00:36:21,916
Call my father's solicitors.
496
00:36:22,000 --> 00:36:24,250
- Immediately!
- The phones have been disabled.
497
00:36:24,333 --> 00:36:26,125
Uh, perhaps it might be prudent
498
00:36:26,208 --> 00:36:27,851
- for me to slip out the back.
- She knows you're here.
499
00:36:27,875 --> 00:36:29,791
She mentioned you by name.
500
00:36:32,416 --> 00:36:36,083
How should I proceed, sir?
501
00:36:36,166 --> 00:36:37,666
Well, let her in,
for fuck's sake.
502
00:36:37,750 --> 00:36:40,166
It'll look incriminating
if you make her wait.
503
00:36:42,666 --> 00:36:45,000
Whatever you do,
don't lie to her.
504
00:36:45,083 --> 00:36:47,958
You'll most likely
find it impossible anyway.
505
00:36:48,041 --> 00:36:51,416
They have that ability,
the higher-level officers.
506
00:36:52,708 --> 00:36:55,750
Best just to assume that
she already knows the answers
507
00:36:55,833 --> 00:36:58,958
to whatever she might be asking.
508
00:37:01,916 --> 00:37:03,958
Fuck.
509
00:37:33,333 --> 00:37:37,000
Something happened.
Thought you should know.
510
00:37:38,666 --> 00:37:40,306
Now, that old man
that I took into custody
511
00:37:40,333 --> 00:37:42,708
from the bridge?
512
00:37:42,791 --> 00:37:44,458
Yeah.
513
00:37:44,541 --> 00:37:46,250
I don't quite know how
to say this, Burton,
514
00:37:46,333 --> 00:37:48,916
but, um... whole thing
just went sideways...
515
00:37:49,000 --> 00:37:50,250
And you fucking lost him?
516
00:37:50,333 --> 00:37:51,500
Hey, now, hold on a second.
517
00:37:51,583 --> 00:37:53,125
All right?
It wasn't like that.
518
00:37:53,208 --> 00:37:55,708
How was it, then, Tommy?
519
00:37:55,791 --> 00:37:56,809
'Cause you had
one fucking job
520
00:37:56,833 --> 00:37:57,750
and you lost him.
521
00:37:57,833 --> 00:37:59,791
I got T-boned, Burton.
522
00:37:59,875 --> 00:38:02,750
And I'm trying to tell you
it wasn't an accident.
523
00:38:02,833 --> 00:38:05,041
It was more like a...
an ambush.
524
00:38:05,125 --> 00:38:06,458
An ambush?
525
00:38:06,541 --> 00:38:08,666
Here's the thing
about an ambush, Tommy,
526
00:38:08,750 --> 00:38:10,708
having been on both ends of 'em
many a time.
527
00:38:10,791 --> 00:38:12,958
You see, an ambush
generally requires
528
00:38:13,041 --> 00:38:15,833
specific intel about both the
target and the intended route.
529
00:38:15,916 --> 00:38:17,708
Now, that's what
I'm telling you, Burton.
530
00:38:17,791 --> 00:38:19,083
It's like I was targeted.
531
00:38:19,166 --> 00:38:20,392
Like they already knew
something.
532
00:38:20,416 --> 00:38:22,666
Who? What are you
talking about, Tommy?
533
00:38:22,750 --> 00:38:25,291
Whoever it was, they knew
who I had in custody.
534
00:38:25,375 --> 00:38:26,791
They knew I was on the way.
535
00:38:26,875 --> 00:38:28,675
- To the Sheriff's Department?
- That's right.
536
00:38:29,875 --> 00:38:30,875
Sheriff Jackman.
537
00:38:30,916 --> 00:38:33,083
Which leads me to believe
538
00:38:33,166 --> 00:38:34,958
that Corbell Pickett
now has our guy.
539
00:38:39,250 --> 00:38:40,791
That just about makes sense.
540
00:38:40,875 --> 00:38:42,291
Well, I sure as hell
don't get it.
541
00:38:43,500 --> 00:38:46,208
Look, Burton,
the way all this started,
542
00:38:46,291 --> 00:38:48,875
with the-the cloaked cars,
the shells.
543
00:38:48,958 --> 00:38:51,041
And whatever the hell
went down here that day.
544
00:38:51,125 --> 00:38:52,541
The lottery. Now this?
545
00:38:52,625 --> 00:38:54,791
Come on, man, what the hell
is going on here, Burton?
546
00:38:54,875 --> 00:38:56,392
You know what, Tommy,
why don't you just
547
00:38:56,416 --> 00:38:59,041
do yourself a favor and
get the fuck out of the way?
548
00:39:00,333 --> 00:39:02,083
I've known your family
my whole damn life,
549
00:39:02,166 --> 00:39:03,541
and that's all you got for me?
550
00:39:03,625 --> 00:39:05,559
It ain't just Pickett.
There's other forces in play
551
00:39:05,583 --> 00:39:07,892
- want us dead, and you just keep getting in the fucking way.
- Other forces?
552
00:39:07,916 --> 00:39:09,559
The fuck am I supposed
to do with that, Burton?
553
00:39:09,583 --> 00:39:11,351
I'm just saying
that's why you're all beat up,
554
00:39:11,375 --> 00:39:13,375
broken down, lucky to be alive.
555
00:39:15,166 --> 00:39:17,958
Next ambush...
556
00:39:18,041 --> 00:39:19,416
you might not be so lucky.
557
00:39:36,541 --> 00:39:38,381
I'm just
a little concerned, Sheriff,
558
00:39:38,416 --> 00:39:41,750
that your deputy's becoming
a liability we can't afford.
559
00:39:41,833 --> 00:39:43,416
Well, Corbell,
560
00:39:43,500 --> 00:39:45,416
let's just say you want
to sit right there
561
00:39:45,500 --> 00:39:47,708
and have a look at
that little footage
562
00:39:47,791 --> 00:39:50,000
of Tommy Constantine and
that prisoner that he lost.
563
00:39:50,083 --> 00:39:51,666
You gonna need
two damn passwords
564
00:39:51,750 --> 00:39:53,101
just to dip in there
and have a look.
565
00:39:53,125 --> 00:39:55,500
Silly is what it is.
566
00:39:57,291 --> 00:40:00,500
You want to guess
what passwords I chose?
567
00:40:00,583 --> 00:40:02,916
Well, that's sort of
the whole point in passwords,
568
00:40:03,000 --> 00:40:04,250
isn't it, Sheriff?
569
00:40:04,333 --> 00:40:05,666
So folks can't guess 'em?
570
00:40:07,833 --> 00:40:11,625
"Fuck you" and "eat shit."
571
00:40:13,000 --> 00:40:15,083
All caps.
572
00:40:15,166 --> 00:40:16,625
Like you're shouting.
573
00:40:16,708 --> 00:40:18,184
Are you gonna be all right
in here by yourself?
574
00:40:18,208 --> 00:40:19,791
Oh, yes, sir,
I believe I will.
575
00:40:19,875 --> 00:40:22,125
Good deal.
Make yourself at home.
576
00:40:25,208 --> 00:40:27,958
Now...
577
00:40:28,041 --> 00:40:29,833
"Fuck you."
578
00:40:29,916 --> 00:40:32,875
"Eat... shit."
579
00:40:32,958 --> 00:40:35,208
How
old are you, son?
580
00:40:35,291 --> 00:40:38,250
I'm guessing 28 or so?
581
00:40:38,333 --> 00:40:41,666
I know you aren't
inclined to do much chatting.
582
00:40:41,750 --> 00:40:45,291
And I guess I understand,
given your circumstances.
583
00:40:45,375 --> 00:40:47,000
I certainly don't take offense,
584
00:40:47,083 --> 00:40:49,291
but here's the thing.
585
00:40:49,375 --> 00:40:51,750
Corbell bet me
I couldn't get you talking.
586
00:40:51,833 --> 00:40:54,833
So he's offering
to buy me a particular
587
00:40:54,916 --> 00:40:57,625
baby-blue Mustang convertible
I've had my eye on
588
00:40:57,708 --> 00:40:58,916
over in Asheville.
589
00:40:59,000 --> 00:41:01,208
Now, this might seem like
a technicality,
590
00:41:01,291 --> 00:41:05,083
but Corbell didn't specify
you talking about what.
591
00:41:05,166 --> 00:41:06,750
Just talking, plain and simple.
592
00:41:06,833 --> 00:41:09,083
So I'm thinking
maybe you and I could
593
00:41:09,166 --> 00:41:10,434
put our heads together
and come to
594
00:41:10,458 --> 00:41:11,666
some sort of understanding.
595
00:41:11,750 --> 00:41:13,833
You agree to do
a little talking
596
00:41:13,916 --> 00:41:16,125
when Corbell gets back,
597
00:41:16,208 --> 00:41:18,000
and I offer something
in exchange.
598
00:41:18,083 --> 00:41:19,375
Don't get dirty-minded on me.
599
00:41:19,458 --> 00:41:22,125
Please. I'm not that kind.
600
00:41:22,208 --> 00:41:24,958
But there must be
something you're wanting
601
00:41:25,041 --> 00:41:26,083
that I could get you.
602
00:41:33,000 --> 00:41:35,166
Is that saltwater?
603
00:41:38,500 --> 00:41:40,250
That was Corbell's inclination.
604
00:41:40,333 --> 00:41:41,750
Must be a male thing.
605
00:41:41,833 --> 00:41:45,500
Saltwater seem a little
more macho or something?
606
00:41:45,583 --> 00:41:47,541
But know what?
You can't bat an eyelash
607
00:41:47,625 --> 00:41:49,517
without one of those
little fuckers getting sick,
608
00:41:49,541 --> 00:41:52,041
and 24 hours later,
the whole lot'll follow suit,
609
00:41:52,125 --> 00:41:53,333
and I mean all of them.
610
00:41:53,416 --> 00:41:55,125
Bobbing around in there,
belly up.
611
00:41:55,208 --> 00:41:56,559
You have to empty the tank,
sterilize it,
612
00:41:56,583 --> 00:41:58,541
start all over again.
613
00:41:58,625 --> 00:42:00,375
We went through that
three times.
614
00:42:00,458 --> 00:42:02,791
Then I put my foot down.
Firmly.
615
00:42:02,875 --> 00:42:05,291
So that right there
would be 200 gallons
616
00:42:05,375 --> 00:42:06,916
of fresh water
you're looking at.
617
00:42:07,000 --> 00:42:09,666
And I don't feel
any shame to say so.
618
00:42:11,500 --> 00:42:12,833
May I?
619
00:42:18,083 --> 00:42:20,708
You'll see some blue rams
in there, cherry barbs,
620
00:42:20,791 --> 00:42:24,166
electric blue haps.
Those are my favorites.
621
00:42:24,250 --> 00:42:25,791
Real subtle, I think.
622
00:42:25,875 --> 00:42:28,708
And, of course,
the fantail guppies.
623
00:42:28,791 --> 00:42:30,583
Kind of a freshwater...
Hey!
624
00:42:30,666 --> 00:42:33,500
The fuck are you thinking, old man?
625
00:42:35,833 --> 00:42:37,666
You're a guest in our home.
626
00:42:37,750 --> 00:42:40,041
And look what you did to my pedi.
627
00:42:47,833 --> 00:42:49,583
Oh, no. No, no, no, no, no.
628
00:42:49,666 --> 00:42:51,208
No, no, no, no, no!
629
00:43:31,250 --> 00:43:33,458
Do you play chess, Mr. Zubov?
630
00:43:34,500 --> 00:43:38,500
Well... it's not nearly
as much fun
631
00:43:38,583 --> 00:43:40,958
now that we all have
our AI crutches to lean on.
632
00:43:41,041 --> 00:43:44,708
But it was once
a rather fascinating diversion.
633
00:43:44,791 --> 00:43:47,125
There was a sense
of mastery one could feel
634
00:43:47,208 --> 00:43:50,541
at a certain point,
when every move you made seemed
635
00:43:50,625 --> 00:43:52,250
to dictate
your opponent's response.
636
00:43:52,333 --> 00:43:53,958
And then, such a thrill
637
00:43:54,041 --> 00:43:56,250
when that illusion was
interrupted by the shock
638
00:43:56,333 --> 00:43:58,333
of an unexpected countermove.
639
00:43:58,416 --> 00:44:01,000
Can you surprise me,
Mr. Zubov?
640
00:44:02,041 --> 00:44:04,041
I'm very sorry, Inspector.
641
00:44:04,125 --> 00:44:05,875
But I wonder
if it might make sense
642
00:44:05,958 --> 00:44:08,333
for my family's solicitors
to join us?
643
00:44:08,416 --> 00:44:10,875
Exactly as I feared.
644
00:44:10,958 --> 00:44:13,000
The expected move.
645
00:44:13,083 --> 00:44:15,250
It's your decision, of course.
646
00:44:15,333 --> 00:44:17,708
But should you choose
to summon your solicitors,
647
00:44:17,791 --> 00:44:20,166
here's how our encounter
will unfold.
648
00:44:20,250 --> 00:44:22,875
Your friend, Mr. Netherton,
649
00:44:22,958 --> 00:44:25,416
has been geolocated
at the site of a crime.
650
00:44:25,500 --> 00:44:28,625
A murder, to be precise,
of one Daniel Cook,
651
00:44:28,708 --> 00:44:31,041
Head of Security
of the Research Institute.
652
00:44:31,125 --> 00:44:33,541
Killed, it would appear,
by a Koid.
653
00:44:33,625 --> 00:44:37,625
Now, I could put Mr. Netherton
on trial as an accomplice,
654
00:44:37,708 --> 00:44:39,208
which would mean
that right here,
655
00:44:39,291 --> 00:44:41,875
in your drawing room,
seven or so minutes from now,
656
00:44:41,958 --> 00:44:44,416
we'd likely witness poor
Mr. Netherton's execution.
657
00:44:44,500 --> 00:44:48,000
But of course,
when you're fishing,
658
00:44:48,083 --> 00:44:49,541
and you catch a minnow,
659
00:44:49,625 --> 00:44:52,291
the wise angler simply
impales it on a hook
660
00:44:52,375 --> 00:44:54,666
and uses it
to catch a bigger fish.
661
00:44:54,750 --> 00:44:57,541
I don't mean
to belittle you, Mr. Netherton,
662
00:44:57,625 --> 00:44:59,541
but in my world,
663
00:44:59,625 --> 00:45:02,416
you don't qualify
as much of a trophy.
664
00:45:03,791 --> 00:45:05,559
Which could most decidedly
work to your advantage here.
665
00:45:05,583 --> 00:45:10,625
Because, as your trial began,
I'd make it quite clear
666
00:45:10,708 --> 00:45:12,166
that you might save
your own life
667
00:45:12,250 --> 00:45:14,666
by diverting my attention
to a larger fish.
668
00:45:14,750 --> 00:45:18,125
Should you happen
to know one, that is.
669
00:45:18,208 --> 00:45:20,791
You two are old friends,
of course.
670
00:45:20,875 --> 00:45:24,041
And that must exert
its pull upon the soul.
671
00:45:24,125 --> 00:45:26,083
But it's always intriguing to me
672
00:45:26,166 --> 00:45:28,291
how the power of sentiment
begins to slip away
673
00:45:28,375 --> 00:45:31,416
when a sharp blade is
at one's throat.
674
00:45:41,333 --> 00:45:43,333
The salmon, thank you.
675
00:45:44,333 --> 00:45:48,291
And just a splash of milk
in the tea, please.
676
00:46:01,333 --> 00:46:03,625
You've done rather well
for yourself, Mr. Murphy,
677
00:46:03,708 --> 00:46:05,083
considering the frequency
678
00:46:05,166 --> 00:46:06,559
of your youthful encounters
with the law.
679
00:46:06,583 --> 00:46:09,916
It's heartening to behold.
680
00:46:11,708 --> 00:46:15,208
In my experience, Mr. Zubov,
at this point in the game,
681
00:46:15,291 --> 00:46:17,833
it can grow a tad fraught
on your side of the board.
682
00:46:17,916 --> 00:46:21,000
Your family's affairs are rather
elaborately woven together,
683
00:46:21,083 --> 00:46:23,291
I assume,
and I can't help but wonder
684
00:46:23,375 --> 00:46:25,791
what sort
of unraveling might occur
685
00:46:25,875 --> 00:46:29,166
if I managed to get hold
of a tiny thread, and...
686
00:46:31,291 --> 00:46:34,125
I'm making a hash of
my metaphors again, aren't I?
687
00:46:34,208 --> 00:46:37,625
Chess, fishing, tangled threads.
688
00:46:37,708 --> 00:46:40,125
You're supposed to help me
with that, Beatrice.
689
00:46:40,208 --> 00:46:41,875
You seemed to be
enjoying yourself, ma'am.
690
00:46:41,958 --> 00:46:44,083
It felt rude to interrupt.
691
00:46:44,166 --> 00:46:46,166
Regardless.
692
00:46:48,000 --> 00:46:50,166
That's how I see our
little drama playing out here,
693
00:46:50,250 --> 00:46:52,333
should you summon
your solicitors.
694
00:46:52,416 --> 00:46:53,791
How does that sound to you?
695
00:46:53,875 --> 00:46:55,625
I quite agree. Tiresome.
696
00:46:55,708 --> 00:46:57,583
Unbearably so.
697
00:46:57,666 --> 00:47:00,125
And we'd likely lose
Mr. Netherton to boot.
698
00:47:00,208 --> 00:47:01,583
How much more appealing
699
00:47:01,666 --> 00:47:03,583
to set all of this aside
for the moment,
700
00:47:03,666 --> 00:47:05,916
and simply answer
a few questions,
701
00:47:06,000 --> 00:47:09,166
honestly, directly, thoroughly?
702
00:47:09,250 --> 00:47:11,333
And who knows?
703
00:47:11,416 --> 00:47:14,791
Could very well propel us into
a far more intriguing adventure.
704
00:47:14,875 --> 00:47:17,958
What do you think? Hmm?
705
00:47:18,958 --> 00:47:21,625
Shall we attempt it?
706
00:47:21,708 --> 00:47:23,541
All right, then.
707
00:47:23,625 --> 00:47:25,184
The Met has detected
three Peripherals on site,
708
00:47:25,208 --> 00:47:27,083
running on AI.
709
00:47:27,166 --> 00:47:30,750
Would you summon them, please?
I'd so enjoy a quick peek.
710
00:47:36,125 --> 00:47:38,208
And...
711
00:47:38,291 --> 00:47:40,416
their operators, too?
712
00:47:42,208 --> 00:47:44,625
I'm afraid that might prove
713
00:47:44,708 --> 00:47:46,666
to be rather complicated,
Inspector.
714
00:47:46,750 --> 00:47:49,791
Well, I think
you'll soon discover
715
00:47:49,875 --> 00:47:52,500
I'm rather good
at rather complicated.
716
00:47:54,875 --> 00:47:56,791
And when would you like...
717
00:47:56,875 --> 00:47:58,416
Now, Mr. Zubov.
718
00:47:58,500 --> 00:48:00,333
Or soonest.
719
00:48:01,375 --> 00:48:03,333
Although as close
to now as possible
720
00:48:03,416 --> 00:48:06,166
would be my decided preference.
721
00:48:17,166 --> 00:48:20,458
Bless us,
O Heavenly Father,
722
00:48:20,541 --> 00:48:22,833
and these thy gifts,
which we are about
723
00:48:22,916 --> 00:48:25,708
to receive from Thy bounty,
724
00:48:25,791 --> 00:48:29,208
through Jesus Christ
our Lord. Amen.
725
00:48:56,291 --> 00:48:58,916
It ain't my birthday,
if that's what you're thinking.
726
00:48:59,000 --> 00:49:02,041
Nope. That flashback
you woke up to,
727
00:49:02,125 --> 00:49:03,958
it's been weighing on me a bit.
728
00:49:04,041 --> 00:49:06,500
Seemed pretty fucking intense.
729
00:49:06,583 --> 00:49:10,750
So I thought I'd stop by,
see how you're holding up.
730
00:49:10,833 --> 00:49:12,166
And?
731
00:49:12,250 --> 00:49:13,791
You tell me.
732
00:49:13,875 --> 00:49:16,250
Fit as a fiddle, son.
733
00:49:16,333 --> 00:49:19,875
Even got some French toast,
hot off the stove.
734
00:49:19,958 --> 00:49:22,166
Might be inclined
to spare you a slice,
735
00:49:22,250 --> 00:49:23,958
if you promise
to show some table manners.
736
00:49:24,041 --> 00:49:27,541
Well, you know that'd be
a steep climb for me, Conner.
737
00:49:27,625 --> 00:49:30,125
And I already ate,
but thank you. You go at it.
738
00:49:30,208 --> 00:49:32,541
You know, if you were
to fetch it for me,
739
00:49:32,625 --> 00:49:34,791
I suppose I could
just sit out here and
740
00:49:34,875 --> 00:49:36,625
eat in this beautiful
fucking weather.
741
00:49:36,708 --> 00:49:38,416
Fucking A.
742
00:49:39,666 --> 00:49:41,958
Conner Penske just
asked me for help!
743
00:49:42,041 --> 00:49:44,708
And there ain't a single fucking
witness around to prove it.
744
00:49:44,791 --> 00:49:46,916
You gonna be an asshole
and let my breakfast get cold?
745
00:49:47,000 --> 00:49:48,791
Chop-chop, buddy!
746
00:49:48,875 --> 00:49:51,333
Will there be anything else,
Your Majesty?
747
00:49:53,041 --> 00:49:54,666
Yeah.
748
00:49:56,500 --> 00:49:58,291
What's in the box?
749
00:49:58,375 --> 00:50:00,458
Present from our friends
in the future.
750
00:50:00,541 --> 00:50:02,083
Macon and Edward printed it up.
751
00:50:02,166 --> 00:50:04,500
Check it out.
752
00:50:11,041 --> 00:50:13,375
That's not as badass
as what Flynne fabs.
753
00:50:13,458 --> 00:50:15,416
Flynne's printed you legs?
754
00:50:15,500 --> 00:50:16,958
Got a whole collection
of 'em inside.
755
00:50:17,041 --> 00:50:20,166
She works at 'em, too.
They're like... artwork.
756
00:50:20,250 --> 00:50:22,833
- Got a good heart, that Flynne.
- How come you never wear 'em?
757
00:50:23,875 --> 00:50:25,875
Sometimes I feel like
all this stuff is more
758
00:50:25,958 --> 00:50:27,416
for y'all folks than me.
759
00:50:27,500 --> 00:50:30,333
Makes people feel better
when they see me coming
760
00:50:30,416 --> 00:50:32,333
without actually
being of much use.
761
00:50:32,416 --> 00:50:34,208
Yeah, I hear that,
but these are supposed
762
00:50:34,291 --> 00:50:36,833
to be hella more functional than
anything we can do on our own.
763
00:50:36,916 --> 00:50:38,333
Still fake, ain't they?
764
00:50:38,416 --> 00:50:41,583
I hate to break it to you,
Conner, but I don't think
765
00:50:41,666 --> 00:50:43,666
you're gonna grow real ones
anytime soon.
766
00:50:43,750 --> 00:50:45,833
I got real ones.
767
00:50:45,916 --> 00:50:49,125
Waiting for me
off in the future.
768
00:50:49,208 --> 00:50:52,625
Yeah, I've been hearing
something about that.
769
00:50:52,708 --> 00:50:55,250
Going for the old IV
and catheter, huh?
770
00:50:57,541 --> 00:51:00,625
Got to be a little less subtle
with your disapproval, Burton,
771
00:51:00,708 --> 00:51:02,541
if you want me to react.
772
00:51:02,625 --> 00:51:05,166
Shit, man. When's the last time
you seen me this happy?
773
00:51:05,250 --> 00:51:07,250
Mm.
774
00:51:10,000 --> 00:51:11,666
You know, I've been
wondering something.
775
00:51:11,750 --> 00:51:15,958
Those first days in the hospital
after you got blown up,
776
00:51:16,041 --> 00:51:18,041
you remember me coming
to visit you?
777
00:51:18,125 --> 00:51:20,750
Little bit.
778
00:51:20,833 --> 00:51:23,541
That thing you asked me to do?
779
00:51:24,791 --> 00:51:27,583
That fucked me up
pretty good, Conner.
780
00:51:27,666 --> 00:51:29,958
That I asked?
781
00:51:30,041 --> 00:51:31,791
That I couldn't do it.
782
00:51:35,708 --> 00:51:39,166
Well, what you did instead
messed me up
783
00:51:39,250 --> 00:51:41,125
so I guess we're even.
784
00:51:41,208 --> 00:51:42,625
What'd I do instead?
785
00:51:42,708 --> 00:51:44,750
Wrote that shit on the wall
across from my bed.
786
00:51:44,833 --> 00:51:47,291
Oh. Yeah.
787
00:51:47,375 --> 00:51:49,750
I figured if anything was
gonna get you up again,
788
00:51:49,833 --> 00:51:51,666
it'd be a little
Burton-Was-Here action.
789
00:51:51,750 --> 00:51:53,500
I kept picturing you
lying there,
790
00:51:53,583 --> 00:51:55,500
desperate
to go scrawl "MF" on it.
791
00:51:55,583 --> 00:51:57,041
They shipped me off
before I could.
792
00:51:59,583 --> 00:52:01,041
This thing
you're thinking of trying
793
00:52:01,125 --> 00:52:03,416
with the catheter and the IV?
794
00:52:03,500 --> 00:52:05,750
One way of looking at it is,
795
00:52:05,833 --> 00:52:08,958
it's a lot like putting
a pillow over your face,
796
00:52:09,041 --> 00:52:10,958
or eating a bullet.
797
00:52:11,041 --> 00:52:13,750
Just a slowed-down version.
798
00:52:13,833 --> 00:52:15,416
Shit, Burton.
799
00:52:15,500 --> 00:52:17,208
One way of looking
at life, period,
800
00:52:17,291 --> 00:52:19,142
is it's a slowed-down version
of eating a bullet.
801
00:52:20,625 --> 00:52:22,708
You're a trip, Conner.
802
00:52:25,000 --> 00:52:27,166
I'm just saying, I got to think
on it before I help you
803
00:52:27,250 --> 00:52:29,916
with this little relocation plan
of yours, all right?
804
00:52:30,000 --> 00:52:33,208
- Fair enough.
- And in the meantime, how about
805
00:52:33,291 --> 00:52:35,166
you give these fancy fellas
a try?
806
00:52:35,250 --> 00:52:37,500
Ah, fuck it.
807
00:52:37,583 --> 00:52:39,666
Maybe tomorrow.
808
00:52:46,541 --> 00:52:48,875
Hey, you want
to know something funny?
809
00:52:48,958 --> 00:52:50,583
We've still got these,
810
00:52:50,666 --> 00:52:52,059
carved and scrawled,
all over the house,
811
00:52:52,083 --> 00:52:53,541
from when we were little.
812
00:52:53,625 --> 00:52:55,875
And if you ask my mama
what "MF" means,
813
00:52:55,958 --> 00:52:58,083
she'll tell you
it means "my friend."
814
00:53:01,375 --> 00:53:03,791
- Don't it?
- Yeah.
815
00:53:03,875 --> 00:53:06,125
I guess it does,
816
00:53:06,208 --> 00:53:08,333
Motherfucker.
817
00:53:16,041 --> 00:53:17,958
I hope you didn't eat too much.
818
00:53:18,041 --> 00:53:19,666
Why?
819
00:53:19,750 --> 00:53:21,833
London's calling.
820
00:53:21,916 --> 00:53:24,000
They're wanting us back.
821
00:53:31,750 --> 00:53:33,875
Any idea what
822
00:53:33,958 --> 00:53:35,541
- we're heading into?
- Nope.
823
00:53:35,625 --> 00:53:38,750
All they said was to send
you three together. "Soonest,"
824
00:53:38,833 --> 00:53:40,309
whatever the fuck that means.
825
00:53:40,333 --> 00:53:42,291
No plan, no intel,
826
00:53:42,375 --> 00:53:43,708
no recon.
827
00:53:43,791 --> 00:53:46,625
And you know
what that calls for, don't you?
828
00:53:46,708 --> 00:53:48,875
"Speed, intensity, and..."?
829
00:53:48,958 --> 00:53:50,625
- "Violence of action."
- Boom!
830
00:54:03,916 --> 00:54:06,041
Oorah, motherfucker.
831
00:54:06,125 --> 00:54:09,666
So this quantum
tunnel, as you term it,
832
00:54:09,750 --> 00:54:12,500
allows you to communicate
with the past.
833
00:54:12,583 --> 00:54:16,541
Or rather a past, since
in our actual past, you didn't.
834
00:54:16,625 --> 00:54:20,791
That actually hurts
my head, Mr. Zubov.
835
00:54:20,875 --> 00:54:22,791
I gather it doesn't hurt yours?
836
00:54:22,875 --> 00:54:24,666
It's actually quite simple.
837
00:54:24,750 --> 00:54:27,500
The act of connection produces
a fork in causality,
838
00:54:27,583 --> 00:54:30,166
the new branch causally unique.
839
00:54:30,250 --> 00:54:33,041
A stub, as we call them.
840
00:54:33,125 --> 00:54:35,458
But why do you?
Call them that?
841
00:54:35,541 --> 00:54:39,083
It sounds short,
nasty, brutish.
842
00:54:39,166 --> 00:54:41,083
Wouldn't one expect
the fork's new branch
843
00:54:41,166 --> 00:54:44,041
- to continue to grow?
- We do assume exactly that.
844
00:54:44,125 --> 00:54:46,416
- I'm not sure where the term might've...
- Imperialism.
845
00:54:52,291 --> 00:54:54,625
Calling it a stub
makes it a bit easier
846
00:54:54,708 --> 00:54:56,875
for us to third-world it.
847
00:54:56,958 --> 00:54:59,375
And you facilitate
Mr. Zubov in this colonialism?
848
00:54:59,458 --> 00:55:01,458
You and Mr. Murphy?
849
00:55:01,541 --> 00:55:02,625
They're crowning.
850
00:55:23,125 --> 00:55:27,875
And you, I presume, are
the formidable Flynne Fisher?
851
00:55:27,958 --> 00:55:31,083
Inspector Ainsley Lowbeer
of the Metropolitan Police.
852
00:55:31,166 --> 00:55:33,791
Quite pleased
to make your acquaintance.
853
00:55:35,250 --> 00:55:37,291
Ma'am.
854
00:56:05,625 --> 00:56:07,041
What is this?
855
00:56:07,125 --> 00:56:09,500
It's where
the animals come to play.
856
00:56:09,583 --> 00:56:11,750
Something
857
00:56:11,833 --> 00:56:14,000
of great value
has been stolen from me.
858
00:56:17,083 --> 00:56:18,833
We can talk
this thing through,
859
00:56:18,916 --> 00:56:20,116
come to an understanding here.
860
00:56:22,916 --> 00:56:25,276
- We got to go.
- I just need you to trust me to do it right.
861
00:56:31,458 --> 00:56:33,333
- Execute.
- Lights out.