1
00:00:05,950 --> 00:00:07,403
THIS PROGRAM WAS SELECTED
BY THE MCST AND THE KOCCA
2
00:00:07,403 --> 00:00:08,958
TO SUPPORT THE PRODUCTION OF
LOCAL BROADCASTING AND VIDEO CONTENTS
3
00:00:08,958 --> 00:00:10,658
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS APPEARING IN THIS DRAMA
4
00:00:10,658 --> 00:00:12,308
ARE FICTITIOUS BY CREATION,
REGARDLESS OF HISTORICAL FACTS
5
00:00:12,308 --> 00:00:13,995
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS
6
00:00:15,446 --> 00:00:16,739
EPISODE 11
7
00:01:05,579 --> 00:01:09,541
PRINCE UISEONG,
GRAND PRINCE SEONGNAM, PRINCE BOGEOM
8
00:01:10,250 --> 00:01:14,838
You have come far by showing
great performance during the contest.
9
00:01:15,547 --> 00:01:16,715
I am proud of all of you.
10
00:01:19,593 --> 00:01:20,803
Traditionally,
11
00:01:21,303 --> 00:01:23,764
the King selects talent through chaekmun,
12
00:01:24,848 --> 00:01:27,935
for the philosophies and beliefs
of the future leaders of the royal court
13
00:01:28,018 --> 00:01:30,062
are found in their answers.
14
00:01:31,563 --> 00:01:33,690
If you were the King,
15
00:01:33,774 --> 00:01:35,609
what kind of questions
regarding texts and politics
16
00:01:36,276 --> 00:01:38,195
would you ask to select the best talent?
17
00:01:42,449 --> 00:01:45,285
I would ask why the King ordered
Park Gyeong-u and Seo Ham-deok,
18
00:01:45,369 --> 00:01:49,206
who denied the current dynasty,
to be brought to the palace.
19
00:01:55,546 --> 00:01:57,131
I would ask whether someone
20
00:01:57,214 --> 00:02:00,717
who is competent yet immoral
should be appointed to office
21
00:02:00,801 --> 00:02:04,346
to find out what is more valued
between morality and competence.
22
00:02:07,391 --> 00:02:09,059
I would ask what kind of criticism
23
00:02:09,143 --> 00:02:11,645
the candidate heard
about the King outside the palace.
24
00:02:20,696 --> 00:02:22,990
Do you intend to accuse the people?
25
00:02:23,782 --> 00:02:27,035
Do you not know it is a grave crime
to speak ill of the King?
26
00:02:27,119 --> 00:02:30,581
It is to hear the voices of the people
that have not reached the King.
27
00:02:31,540 --> 00:02:34,376
If the people complain about the King
despite their fear,
28
00:02:34,459 --> 00:02:37,963
it means their suffering is unbearable.
29
00:02:38,839 --> 00:02:39,715
So?
30
00:02:40,632 --> 00:02:43,176
Did you hear anyone speak ill of me
outside the palace?
31
00:02:44,136 --> 00:02:45,220
Yes, Your Majesty.
32
00:02:46,013 --> 00:02:48,015
"An excessive amount of usury
is collected from the poor
33
00:02:48,098 --> 00:02:50,475
only to increase the wealth of the nobles,
34
00:02:51,059 --> 00:02:54,062
but the King is only trying
not to upset the court officials."
35
00:02:54,813 --> 00:02:57,816
"If the King does not understand
the suffering of the people,
36
00:02:58,400 --> 00:03:00,068
he is no better than a puppet."
37
00:03:04,114 --> 00:03:06,199
They were complaining about Uichang.
38
00:03:06,283 --> 00:03:08,452
UICHANG: AN ORGANIZATION
THAT STORED EXCESS GRAINS FOR RELIEF
39
00:03:08,535 --> 00:03:11,204
An organization that was established
to benefit the people
40
00:03:11,288 --> 00:03:13,707
is only inflicting suffering on them?
41
00:03:13,790 --> 00:03:14,791
Yes, Your Majesty.
42
00:03:15,751 --> 00:03:19,379
Uichang, the Righteous Granaries,
was established to help those in need.
43
00:03:19,463 --> 00:03:23,050
However, it became corrupt long ago.
44
00:03:26,428 --> 00:03:28,096
I am glad you brought that up.
45
00:03:29,056 --> 00:03:30,599
I would like you to discuss
46
00:03:30,682 --> 00:03:33,143
what caused the degeneration of Uichang
47
00:03:33,227 --> 00:03:34,645
and how to improve
48
00:03:35,479 --> 00:03:36,688
the situation.
49
00:03:54,915 --> 00:03:55,832
What is the matter?
50
00:03:56,750 --> 00:04:00,087
His Majesty ordered this material
to be included in the assessment.
51
00:04:00,170 --> 00:04:01,964
Please deliver it to the scholars.
52
00:04:09,930 --> 00:04:10,973
Submit it.
53
00:04:15,519 --> 00:04:16,728
What?
54
00:04:16,812 --> 00:04:19,523
His Majesty submitted
more material to be assessed?
55
00:04:19,606 --> 00:04:20,941
Yes, Lord Hwang.
56
00:04:21,984 --> 00:04:25,153
But the behaviors of the scholars
seemed unusual.
57
00:04:26,405 --> 00:04:28,448
While pretending not to be involved,
58
00:04:28,532 --> 00:04:31,827
His Majesty must be evaluating
the candidates in secret.
59
00:04:32,369 --> 00:04:36,164
No one knows how the additional material
will affect the assessment.
60
00:04:40,294 --> 00:04:41,211
You are here.
61
00:04:43,839 --> 00:04:45,549
Did you find out?
62
00:04:47,259 --> 00:04:48,593
Who is in the lead?
63
00:04:48,677 --> 00:04:51,930
The additional material
must have had an impact on it.
64
00:04:52,597 --> 00:04:53,974
Just tell me already.
65
00:04:54,057 --> 00:04:55,767
Who is ahead?
66
00:04:55,851 --> 00:04:57,352
Grand Prince Seongnam.
67
00:05:00,564 --> 00:05:04,526
He must have achieved good results
in the secret evaluation of His Majesty.
68
00:05:05,736 --> 00:05:07,571
At this rate,
69
00:05:07,654 --> 00:05:11,825
he may really become the Crown Prince.
70
00:05:12,868 --> 00:05:13,869
Your Majesty.
71
00:05:15,454 --> 00:05:20,083
I hope the scholars will remain impartial
and make fair judgments until the end.
72
00:05:22,044 --> 00:05:24,046
I trust their integrity.
73
00:05:24,838 --> 00:05:28,091
After all, it is to select
their future king.
74
00:05:29,051 --> 00:05:31,011
They will certainly make
a prudent decision.
75
00:05:35,307 --> 00:05:36,141
By the way,
76
00:05:38,018 --> 00:05:41,188
no one is allowed to have any contact
with the scholars.
77
00:05:43,356 --> 00:05:44,816
So by what means
78
00:05:45,650 --> 00:05:47,861
was this information obtained?
79
00:05:49,696 --> 00:05:51,698
Grand Prince Seongnam is ahead?
80
00:05:51,782 --> 00:05:54,242
Are you going to just sit back?
81
00:05:54,993 --> 00:05:57,329
Prince Bogeom will lose at this rate.
82
00:05:57,913 --> 00:05:59,956
Should you not do something?
83
00:06:01,541 --> 00:06:02,876
Then,
84
00:06:02,959 --> 00:06:08,090
I will try to persuade the fathers of
the scholars who have remained neutral.
85
00:06:08,173 --> 00:06:09,508
Before that,
86
00:06:10,092 --> 00:06:12,260
there is someone you need to meet.
87
00:06:13,428 --> 00:06:17,849
We need to make that person
stand on our side.
88
00:06:19,351 --> 00:06:22,145
May I ask what this is about?
89
00:06:22,729 --> 00:06:26,024
You are the Ijojeongrang who has control
over the Three Censorate Offices.
90
00:06:26,108 --> 00:06:27,567
So is it not obvious?
91
00:06:27,651 --> 00:06:31,446
IJOJEONGRANG: SECTION CHIEF
OF THE MINISTRY OF PERSONNEL
92
00:06:31,530 --> 00:06:33,406
WHO HAS THE RIGHT OF APPOINTMENT
93
00:06:33,990 --> 00:06:36,785
This is a gift from the Queen Dowager.
94
00:06:36,868 --> 00:06:38,245
Please open it.
95
00:06:47,129 --> 00:06:49,005
Her Royal Highness believes
96
00:06:49,089 --> 00:06:53,009
this is the least you deserve.
97
00:06:56,930 --> 00:07:00,600
Stand on the side
of the Queen Dowager this time,
98
00:07:00,684 --> 00:07:03,270
and your sons will be appointed to office.
99
00:07:06,648 --> 00:07:10,861
Most personnel matters are decided by
those serving the Chief State Councilor.
100
00:07:10,944 --> 00:07:13,822
So how can I trust what you say?
101
00:07:15,240 --> 00:07:18,160
In case you were anxious,
102
00:07:18,785 --> 00:07:20,787
I invited another guest.
103
00:07:25,500 --> 00:07:27,502
This is the Ijojeongrang.
104
00:07:33,133 --> 00:07:36,553
You will all hear good news
when there are personnel changes.
105
00:07:43,393 --> 00:07:46,605
The Ijojeongrang must be up to something.
106
00:07:46,688 --> 00:07:50,150
He is said to be supporting Prince Bogeom
along with Minister Yoon.
107
00:07:51,651 --> 00:07:52,944
Is that right?
108
00:07:55,405 --> 00:08:00,243
I always knew he would betray us
at some point anyway.
109
00:08:01,661 --> 00:08:02,829
Still,
110
00:08:04,289 --> 00:08:06,082
in this manner?
111
00:08:06,750 --> 00:08:09,002
Why did you want to see me?
112
00:08:15,842 --> 00:08:17,886
As the Deputy Minister
of the Ministry of Justice,
113
00:08:17,969 --> 00:08:22,849
I reckon you deserve to own
some of the best lands in the capital.
114
00:08:27,395 --> 00:08:29,314
I cannot give you anything in return
115
00:08:29,814 --> 00:08:33,109
nor can I betray the Queen Dowager.
116
00:08:33,193 --> 00:08:36,029
No, you should never betray
Her Royal Highness.
117
00:08:36,112 --> 00:08:39,282
All I ask is that you help me
118
00:08:39,366 --> 00:08:42,077
find my dog that ran away.
119
00:08:42,661 --> 00:08:46,414
No one is more suited for the task
than you are.
120
00:08:47,832 --> 00:08:49,000
And who knows?
121
00:08:49,584 --> 00:08:51,127
If Prince Uiseong is crowned,
122
00:08:51,211 --> 00:08:55,590
this deal may prove
to be an opportunity for you.
123
00:09:12,941 --> 00:09:17,779
You have been accused of corruption
by the Office of the Inspector General.
124
00:09:19,698 --> 00:09:22,409
The Ministry of Justice
is aware of it as well.
125
00:09:22,492 --> 00:09:27,956
I called you here to ask you something
before the investigation begins.
126
00:09:32,961 --> 00:09:34,087
Is it really true
127
00:09:34,170 --> 00:09:37,215
that you embezzled that much?
128
00:09:41,344 --> 00:09:44,889
I have turned a blind eye
to your misdemeanors so far
129
00:09:45,515 --> 00:09:48,893
since I believed you were on my side.
130
00:09:49,394 --> 00:09:51,688
But rumor has it
131
00:09:51,771 --> 00:09:55,859
that you went so far as to accept a gift
from the Queen Dowager.
132
00:09:58,194 --> 00:10:02,157
Were you intending
to betray me or something?
133
00:10:03,241 --> 00:10:04,576
My apologies.
134
00:10:04,659 --> 00:10:06,369
Forgive me, Chief State Councilor!
135
00:10:08,038 --> 00:10:11,416
One side won them over
with land and government posts,
136
00:10:11,499 --> 00:10:14,377
while the other threatened them
with corruption charges.
137
00:10:14,461 --> 00:10:17,047
A total tug-of-war is underway,
Your Majesty.
138
00:10:18,173 --> 00:10:19,007
Your Majesty,
139
00:10:19,090 --> 00:10:21,384
should we not do something as well?
140
00:10:21,968 --> 00:10:24,095
Why are you not stopping them?
141
00:10:26,389 --> 00:10:29,309
It is advantageous for us
142
00:10:30,769 --> 00:10:32,771
to let them compete against each other.
143
00:10:32,854 --> 00:10:37,275
Then are you deliberately
letting them go against each other?
144
00:10:38,526 --> 00:10:39,361
Yes.
145
00:10:42,947 --> 00:10:45,867
If the votes are split
between Prince Uiseong and Prince Bogeom,
146
00:10:47,702 --> 00:10:49,537
Grand Prince Seongnam
147
00:10:50,955 --> 00:10:52,624
may benefit from it.
148
00:10:53,458 --> 00:10:54,334
However,
149
00:10:54,417 --> 00:10:57,128
in addition to leaking information,
150
00:10:57,212 --> 00:11:00,840
the scholars are now even
receiving messages from their fathers.
151
00:11:01,424 --> 00:11:04,594
It will surely have an impact
on the evaluation.
152
00:11:05,512 --> 00:11:08,640
By the way, Uncle,
how do they exchange messages
153
00:11:08,723 --> 00:11:11,851
under such tight security?
154
00:11:34,290 --> 00:11:35,959
What took you so long?
155
00:11:36,042 --> 00:11:38,545
There were too many eyes,
so I had to take a different way.
156
00:11:39,295 --> 00:11:40,422
You may leave.
157
00:11:47,262 --> 00:11:49,347
Step aside. I will do it.
158
00:11:50,348 --> 00:11:51,349
No.
159
00:11:51,850 --> 00:11:53,935
I could do worse
than search through excretions
160
00:11:54,018 --> 00:11:55,854
to make Prince Bogeom the Crown Prince.
161
00:12:00,191 --> 00:12:01,317
There it is.
162
00:12:09,784 --> 00:12:13,872
With Prince Uiseong gaining more support,
Prince Bogeom is falling behind.
163
00:12:13,955 --> 00:12:16,583
Prince Bogeom is falling behind?
That is impossible!
164
00:12:17,542 --> 00:12:18,960
It is possible.
165
00:12:19,043 --> 00:12:22,088
I bet Prince Uiseong
will take the lead soon.
166
00:12:22,922 --> 00:12:25,467
Why? What is the reason
he is gaining support?
167
00:12:25,550 --> 00:12:28,595
What else?
He must have offered the best bribes.
168
00:12:31,764 --> 00:12:32,599
Well…
169
00:12:32,682 --> 00:12:35,268
Would there be a way to turn the tables?
170
00:12:37,937 --> 00:12:40,398
Are you sure that will work?
171
00:12:40,982 --> 00:12:44,777
Yes. This is the only way
to get the scholars to turn their backs.
172
00:13:01,753 --> 00:13:04,172
I do not know whose idea it was,
173
00:13:05,590 --> 00:13:09,010
but we may face a real crisis soon.
174
00:13:10,929 --> 00:13:12,805
What do you mean by that?
175
00:13:14,390 --> 00:13:15,433
From now on,
176
00:13:17,644 --> 00:13:19,979
the general opinion
of the scholars will fluctuate.
177
00:13:24,359 --> 00:13:27,070
The Queen Dowager will become quite busy.
178
00:13:31,658 --> 00:13:33,701
Well done, Lord Yoon.
179
00:13:38,248 --> 00:13:41,584
I am expecting more guests,
so prepare tea.
180
00:13:49,300 --> 00:13:50,802
-What is wrong?
-My stomach…
181
00:13:50,885 --> 00:13:51,886
-Are you okay?
-It hurts!
182
00:13:51,970 --> 00:13:54,347
Send for help! Hurry!
183
00:13:54,847 --> 00:13:56,224
Are you all right?
184
00:14:01,563 --> 00:14:02,438
Your Grace.
185
00:14:02,522 --> 00:14:05,358
One of the scholars
urgently requests an audience.
186
00:14:08,653 --> 00:14:09,654
What do you mean?
187
00:14:09,737 --> 00:14:12,699
Prince Uiseong was in the lead
this morning.
188
00:14:13,283 --> 00:14:15,285
What caused him to fall behind?
189
00:14:15,368 --> 00:14:16,953
It is due to the records
in the Office of Royal Genealogy.
190
00:14:17,036 --> 00:14:18,955
-What? The Office of Royal Genealogy?
-Yes.
191
00:14:19,956 --> 00:14:21,416
Multiple records were found
192
00:14:21,499 --> 00:14:23,960
of Prince Uiseong
assaulting the servants of the court.
193
00:14:25,503 --> 00:14:28,423
I thought you had taken care of it.
194
00:14:28,506 --> 00:14:31,509
They even found out
that you tried to cover it up.
195
00:14:31,593 --> 00:14:35,221
I bet it was the Queen Dowager's doing.
196
00:14:35,763 --> 00:14:38,558
There is not much time left.
What do we do?
197
00:14:42,103 --> 00:14:43,980
The only person who can solve this
198
00:14:46,858 --> 00:14:48,276
is the Queen Dowager.
199
00:14:52,238 --> 00:14:54,699
We have finally realized
200
00:14:55,742 --> 00:14:57,619
that without your help,
201
00:14:58,453 --> 00:15:00,288
we can never
202
00:15:01,080 --> 00:15:05,001
make Prince Uiseong the Crown Prince.
203
00:15:06,127 --> 00:15:07,712
The outcome of this contest
204
00:15:08,671 --> 00:15:10,798
depends on you, Your Royal Highness.
205
00:15:11,758 --> 00:15:12,759
Please
206
00:15:13,968 --> 00:15:15,720
support Prince Uiseong.
207
00:15:18,681 --> 00:15:21,809
Being a Fourth Junior Consort
must have put fear into your heart.
208
00:15:22,894 --> 00:15:25,021
Are you afraid you may never return
209
00:15:25,897 --> 00:15:27,649
to your position?
210
00:15:28,524 --> 00:15:31,235
My rank does not concern me.
211
00:15:31,861 --> 00:15:32,904
I only dread
212
00:15:34,113 --> 00:15:36,282
that Prince Uiseong will fail
213
00:15:37,075 --> 00:15:38,952
to become the Crown Prince.
214
00:15:40,536 --> 00:15:42,830
So please change your mind
215
00:15:43,623 --> 00:15:46,000
and support him.
216
00:15:48,878 --> 00:15:50,296
I would rather not.
217
00:15:54,968 --> 00:15:55,885
However,
218
00:15:57,804 --> 00:15:59,514
to defeat Grand Prince Seongnam,
219
00:16:00,640 --> 00:16:02,934
either Prince Uiseong or Prince Bogeom
220
00:16:03,017 --> 00:16:05,812
should remain in the contest.
221
00:16:08,982 --> 00:16:09,941
In that case,
222
00:16:11,317 --> 00:16:13,653
which one should I choose?
223
00:16:14,862 --> 00:16:18,950
Seeing that she also asked you to come,
it must be good news.
224
00:16:20,535 --> 00:16:21,995
Your Grace.
225
00:16:22,078 --> 00:16:24,122
Her Royal Highness is waiting for you.
226
00:16:24,205 --> 00:16:25,581
Please go on in.
227
00:16:35,466 --> 00:16:36,592
Oh, my.
228
00:16:37,218 --> 00:16:39,053
Have a seat, Prince Bogeom.
229
00:16:49,272 --> 00:16:50,690
Your Royal Highness.
230
00:16:50,773 --> 00:16:53,860
This is the first time
you have summoned both of us.
231
00:16:53,943 --> 00:16:56,237
I am absolutely delighted.
232
00:16:58,990 --> 00:17:00,158
Very well.
233
00:17:03,244 --> 00:17:04,078
Consort Tae.
234
00:17:05,121 --> 00:17:06,998
I have a favor to ask of you.
235
00:17:07,707 --> 00:17:09,876
Anything you say, Your Royal Highness.
236
00:17:10,668 --> 00:17:13,171
Retrieve the identification plaque
of Prince Bogeom, if you please.
237
00:17:20,011 --> 00:17:21,137
What…
238
00:17:21,220 --> 00:17:23,473
What do you mean, Your Royal Highness?
239
00:17:24,057 --> 00:17:26,225
Drop out of the contest.
240
00:17:28,519 --> 00:17:31,522
Why are you doing this so suddenly?
241
00:17:32,190 --> 00:17:34,317
What do you mean, "suddenly"?
242
00:17:34,400 --> 00:17:37,028
Have you forgotten
the promise you made to me?
243
00:17:37,737 --> 00:17:39,405
What promise do you mean?
244
00:17:40,156 --> 00:17:42,241
I do not understand
what you are talking about.
245
00:17:43,242 --> 00:17:46,704
Do you really not remember it?
246
00:17:49,457 --> 00:17:52,627
Are you bestowing this book unto me?
247
00:17:53,294 --> 00:17:57,590
What can you give me in return,
Consort Tae?
248
00:17:58,132 --> 00:18:00,384
I will obey
249
00:18:01,052 --> 00:18:03,763
whatever orders you give me.
250
00:18:04,305 --> 00:18:05,181
What if…
251
00:18:06,099 --> 00:18:07,725
it is your life that I want?
252
00:18:17,068 --> 00:18:18,111
No…
253
00:18:19,779 --> 00:18:22,073
This is not right.
254
00:18:22,657 --> 00:18:24,826
I can never accept it.
255
00:18:24,909 --> 00:18:28,037
You promised me
you would support Prince Bogeom.
256
00:18:28,121 --> 00:18:31,541
So why are you telling him
to drop out now?
257
00:18:31,624 --> 00:18:33,251
Shut your mouth!
258
00:18:38,297 --> 00:18:41,008
I promised to support him, so I did.
259
00:18:41,592 --> 00:18:44,762
But now I have to bring him down.
That is all.
260
00:18:46,222 --> 00:18:48,349
Do you think
the two of you would remain alive
261
00:18:48,432 --> 00:18:51,561
if Grand Prince Seongnam
became the Crown Prince?
262
00:18:53,146 --> 00:18:55,106
If you drop out now,
263
00:18:55,815 --> 00:18:58,359
I will at least save your lives.
264
00:18:59,986 --> 00:19:00,903
No.
265
00:19:01,612 --> 00:19:03,573
Death does not scare me.
266
00:19:04,532 --> 00:19:07,869
Why should Prince Bogeom give up
because of the promise I made?
267
00:19:08,870 --> 00:19:10,163
This is not right.
268
00:19:10,746 --> 00:19:12,957
The two of us will never back down.
269
00:19:14,292 --> 00:19:16,294
You will have to kill me
270
00:19:17,170 --> 00:19:19,213
before you make Prince Bogeom drop out.
271
00:19:22,049 --> 00:19:24,927
It is because of your lack of judgment
272
00:19:25,511 --> 00:19:28,097
that Prince Bogeom
will never become the Crown Prince.
273
00:19:34,478 --> 00:19:35,855
Prince Bogeom,
274
00:19:37,148 --> 00:19:40,610
I believe you are bright enough
to understand what I mean.
275
00:19:43,321 --> 00:19:44,155
Grandmother.
276
00:19:45,948 --> 00:19:47,658
I have a question.
277
00:19:48,492 --> 00:19:50,620
Between Prince Uiseong and me,
278
00:19:50,703 --> 00:19:53,623
why do you think
he should remain in the contest?
279
00:19:54,916 --> 00:19:58,878
Is it really because of the promise
my mother made?
280
00:20:03,299 --> 00:20:05,843
In horse racing,
281
00:20:07,386 --> 00:20:10,139
one of the horses takes the lead
282
00:20:10,848 --> 00:20:13,643
to speed up the other horses.
283
00:20:14,518 --> 00:20:15,895
That is you.
284
00:20:19,982 --> 00:20:23,027
I have never considered you
to be Crown Prince material.
285
00:20:23,945 --> 00:20:26,280
You were born of a low-born mother.
286
00:20:27,865 --> 00:20:30,785
Did you really think
you could become the Crown Prince?
287
00:20:38,834 --> 00:20:40,670
Your Royal Highness.
288
00:20:40,753 --> 00:20:42,421
I am willing to do anything you say.
289
00:20:43,005 --> 00:20:44,840
Please change your mind.
290
00:20:44,924 --> 00:20:47,510
I cannot be the reason
Prince Bogeom drops out.
291
00:20:48,135 --> 00:20:53,224
Please reconsider, Your Royal Highness.
292
00:20:53,307 --> 00:20:54,684
Please…
293
00:20:59,397 --> 00:21:01,023
PRINCE BOGEOM
294
00:21:32,847 --> 00:21:33,806
However,
295
00:21:34,598 --> 00:21:36,559
to defeat Grand Prince Seongnam,
296
00:21:36,642 --> 00:21:39,145
either Prince Uiseong or Prince Bogeom
297
00:21:39,228 --> 00:21:41,772
should remain in the contest.
298
00:21:43,524 --> 00:21:44,483
In that case,
299
00:21:45,776 --> 00:21:47,987
which one should I choose?
300
00:21:56,620 --> 00:21:59,290
Please choose Prince Uiseong.
301
00:22:03,044 --> 00:22:04,670
What do I get in return?
302
00:22:08,507 --> 00:22:11,093
I will give you
my control over personnel matters.
303
00:22:11,177 --> 00:22:14,889
Are you content with only having control
over the Minister of War?
304
00:22:15,389 --> 00:22:17,433
All six ministers
305
00:22:17,516 --> 00:22:21,145
should be your people, should they not?
306
00:22:22,605 --> 00:22:25,316
That sure sounds great,
307
00:22:25,399 --> 00:22:29,945
but do you think I have gone
to such great lengths just for that?
308
00:22:31,405 --> 00:22:33,616
Even if Prince Uiseong
becomes the Crown Prince,
309
00:22:34,533 --> 00:22:36,202
I will not become queen.
310
00:22:37,995 --> 00:22:41,040
Only the queen has control
over the ladies of the royal palace.
311
00:22:44,293 --> 00:22:45,961
And I will give it to you.
312
00:22:47,463 --> 00:22:49,465
What has never been yours
313
00:22:51,050 --> 00:22:54,428
despite your high rank…
314
00:22:56,222 --> 00:22:57,431
will finally be yours.
315
00:23:07,149 --> 00:23:09,110
Send a message to the scholars
316
00:23:09,735 --> 00:23:11,695
to support Prince Uiseong.
317
00:23:18,828 --> 00:23:21,997
Your Majesty, the majority
have started supporting Prince Uiseong
318
00:23:22,081 --> 00:23:24,625
since Prince Bogeom retrieved
his identification plaque.
319
00:23:26,377 --> 00:23:29,338
I feel utterly frustrated.
320
00:23:29,421 --> 00:23:31,715
This is absolutely unfair.
321
00:23:31,799 --> 00:23:33,968
When the scholars could decide
on their own,
322
00:23:34,051 --> 00:23:36,679
Grand Prince Seongnam was in the lead.
323
00:23:36,762 --> 00:23:39,515
As if bribing and coaxing
the scholars were not enough,
324
00:23:39,598 --> 00:23:41,976
they even made a candidate drop out!
325
00:23:42,059 --> 00:23:43,144
Calm down.
326
00:23:43,811 --> 00:23:45,604
I saw this coming all along.
327
00:23:47,022 --> 00:23:47,898
However,
328
00:23:49,400 --> 00:23:50,818
I cannot accept it
329
00:23:52,528 --> 00:23:54,113
if I lose like this.
330
00:24:07,835 --> 00:24:09,128
Halt!
331
00:24:56,383 --> 00:24:58,177
They say impure food
332
00:24:59,094 --> 00:25:00,679
is no better than poison.
333
00:25:04,141 --> 00:25:06,936
I fear the scholars
will fall ill after eating this.
334
00:25:14,235 --> 00:25:15,402
Your Majesty.
335
00:25:16,111 --> 00:25:17,905
What are you doing here?
336
00:25:18,989 --> 00:25:21,951
Is there any reason I should not be here?
337
00:25:22,743 --> 00:25:26,747
His Majesty forbade anyone
to enter the chamber,
338
00:25:26,830 --> 00:25:29,208
so I ask you to leave.
339
00:25:30,751 --> 00:25:31,919
I refuse.
340
00:25:33,587 --> 00:25:35,130
Because you are
341
00:25:35,673 --> 00:25:39,426
not carrying out your duties properly
as the supervisor.
342
00:25:40,261 --> 00:25:42,888
On what grounds do you say that?
343
00:25:43,472 --> 00:25:44,848
What is going on?
344
00:25:50,729 --> 00:25:51,772
With all due respect,
345
00:25:52,648 --> 00:25:54,692
Her Majesty was examining
346
00:25:54,775 --> 00:25:57,820
the food for the scholars
against your order.
347
00:25:58,487 --> 00:26:03,200
It was to verify a report of misconduct
made by the inspector court lady.
348
00:26:04,076 --> 00:26:05,452
"Misconduct," Your Majesty?
349
00:26:06,537 --> 00:26:08,247
Do you have evidence?
350
00:26:09,290 --> 00:26:10,291
Your Majesty.
351
00:26:11,125 --> 00:26:12,876
I will find evidence,
352
00:26:13,919 --> 00:26:17,548
so please allow me to go in.
353
00:26:27,349 --> 00:26:28,475
I allow you.
354
00:26:31,437 --> 00:26:32,479
Bring in the food.
355
00:27:57,564 --> 00:28:00,234
"I have secured your post as assistant
section chief of the Ministry of Justice,
356
00:28:00,818 --> 00:28:02,528
be sure to vote for so-and-so"
357
00:28:05,572 --> 00:28:08,409
"I have received a hundred majigi
of valuable land in Seochon."
358
00:28:10,244 --> 00:28:11,995
"Vote for so-and-so,
359
00:28:12,579 --> 00:28:14,998
and you will be appointed
to a post in the Ministry of Rites."
360
00:28:23,507 --> 00:28:24,383
Until now,
361
00:28:28,011 --> 00:28:30,180
I have turned a blind eye
to these messages,
362
00:28:30,973 --> 00:28:34,685
for I did not want the court servants
who delivered them to be sacrificed.
363
00:28:36,228 --> 00:28:37,312
Also,
364
00:28:39,815 --> 00:28:41,650
I trusted all of you.
365
00:28:43,736 --> 00:28:45,612
I trusted you had
the principle and backbone
366
00:28:45,696 --> 00:28:48,157
not to be swayed by mere pieces of paper.
367
00:28:50,033 --> 00:28:51,493
After all,
368
00:28:51,994 --> 00:28:54,663
you are the future pillars
of this kingdom.
369
00:28:55,789 --> 00:29:00,085
So why are you selling off
a chance to become masters?
370
00:29:01,336 --> 00:29:03,380
If you already engage in misconduct,
371
00:29:04,339 --> 00:29:08,469
what will you possibly be able to do
as officials in the future?
372
00:29:11,263 --> 00:29:14,600
It is undesirable for the ignorant
to be blinded by their faith.
373
00:29:14,683 --> 00:29:17,269
But what is even more undesirable
374
00:29:17,352 --> 00:29:22,107
is that those who should have principles
act against conscience.
375
00:29:26,403 --> 00:29:28,363
Whoever sent these messages
376
00:29:28,989 --> 00:29:30,449
and whoever received them
377
00:29:31,992 --> 00:29:33,368
will not be held responsible.
378
00:29:38,999 --> 00:29:40,542
But this may be
379
00:29:41,293 --> 00:29:43,212
your last chance…
380
00:29:45,964 --> 00:29:48,383
to preserve your integrity.
381
00:30:28,048 --> 00:30:29,675
My apologies, Your Majesty.
382
00:30:31,009 --> 00:30:33,637
I did not find any evidence.
383
00:31:29,735 --> 00:31:32,863
We refuse to have any contact
with anyone from the outside.
384
00:31:32,946 --> 00:31:37,284
We also refuse any food
until the final decision is made.
385
00:31:48,003 --> 00:31:49,880
Your Majesty.
386
00:31:51,048 --> 00:31:52,507
The scholars summoned
387
00:31:52,591 --> 00:31:55,677
Grand Prince Seongnam
and Prince Uiseong to the chamber.
388
00:31:59,723 --> 00:32:03,352
A family with huge gambling debts
attempted to end their lives.
389
00:32:03,435 --> 00:32:06,939
As a result, the wife died
while the husband and the child survived.
390
00:32:07,022 --> 00:32:09,983
The investigation revealed
that the husband stabbed his family
391
00:32:10,067 --> 00:32:12,235
as agreed by his wife
392
00:32:12,319 --> 00:32:14,529
and attempted to kill himself afterward.
393
00:32:16,073 --> 00:32:18,992
Discuss whether the husband, Kim,
should be punished
394
00:32:19,076 --> 00:32:20,410
for murdering his wife.
395
00:32:25,248 --> 00:32:29,002
He should receive severe punishment
for causing his wife to die.
396
00:32:29,628 --> 00:32:33,048
However, since his wife agreed to it
397
00:32:33,632 --> 00:32:35,676
and he has a surviving child,
398
00:32:36,259 --> 00:32:39,012
his punishment should be reduced
so he can support his child.
399
00:32:44,601 --> 00:32:45,852
I disagree.
400
00:32:46,687 --> 00:32:48,814
He should be punished properly
for his murder.
401
00:32:50,148 --> 00:32:52,192
There is something we have overlooked.
402
00:32:52,275 --> 00:32:54,820
It is the life of the child.
403
00:32:55,445 --> 00:32:57,698
The couple never asked
the opinion of their child.
404
00:32:58,281 --> 00:33:01,243
For the child, what happened was murder.
405
00:33:01,326 --> 00:33:05,080
We must reconsider the idea that parents
have control over their child's life.
406
00:33:07,916 --> 00:33:11,753
Therefore, this case should be deemed
to be family murder.
407
00:33:12,421 --> 00:33:15,590
Accordingly,
Kim should be severely punished
408
00:33:15,674 --> 00:33:17,300
for attempting to murder his child.
409
00:33:17,384 --> 00:33:20,387
Also, the government should separate
the child from his father
410
00:33:20,470 --> 00:33:22,305
and provide the child with protection.
411
00:33:39,364 --> 00:33:40,198
Your Majesty.
412
00:33:41,033 --> 00:33:43,326
I heard the evaluation just ended.
413
00:33:43,910 --> 00:33:44,953
Is that right?
414
00:33:45,037 --> 00:33:46,204
Your Majesty.
415
00:33:46,288 --> 00:33:48,123
Prince Bogeom has arrived.
416
00:33:49,082 --> 00:33:50,459
Will you excuse us?
417
00:33:52,461 --> 00:33:53,670
Send him in.
418
00:34:11,855 --> 00:34:14,066
Why did you send for me, Your Majesty?
419
00:34:16,151 --> 00:34:17,736
I intend…
420
00:34:19,696 --> 00:34:21,323
to punish your mother.
421
00:34:38,715 --> 00:34:42,427
Her Majesty the Queen
has urgently summoned you.
422
00:34:48,975 --> 00:34:50,769
As of today,
423
00:34:52,479 --> 00:34:55,190
you are demoted
to a court maid of my quarters.
424
00:34:58,610 --> 00:35:00,737
You have not only
leaked information about me
425
00:35:00,821 --> 00:35:03,323
to Minister Yoon behind my back
426
00:35:04,825 --> 00:35:07,452
but also spread false rumors about me.
427
00:35:08,995 --> 00:35:12,541
You deserve to receive capital punishment,
428
00:35:13,458 --> 00:35:15,252
but I am merely demoting you
429
00:35:15,335 --> 00:35:17,671
because you are
the mother of Prince Bogeom.
430
00:35:20,423 --> 00:35:22,008
Yes, Your Majesty.
431
00:35:22,092 --> 00:35:24,344
Start by cleaning my bedchamber.
432
00:36:23,069 --> 00:36:24,571
Clean it again.
433
00:36:26,615 --> 00:36:27,574
Yes, Your Majesty.
434
00:36:31,536 --> 00:36:32,787
Forgive me, Your Majesty.
435
00:36:33,330 --> 00:36:35,040
Leave it. It is her duty.
436
00:36:38,251 --> 00:36:39,085
Whoever
437
00:36:39,878 --> 00:36:41,838
is caught helping her…
438
00:36:45,508 --> 00:36:47,510
will not be forgiven.
439
00:37:26,091 --> 00:37:27,884
Why is my mattress not mended yet?
440
00:37:29,344 --> 00:37:30,178
Pardon?
441
00:37:30,804 --> 00:37:32,180
Be sure to mend all of them
442
00:37:32,722 --> 00:37:34,266
before I return.
443
00:38:13,513 --> 00:38:14,723
Do not wake her up.
444
00:38:28,528 --> 00:38:30,238
You are finally awake.
445
00:38:30,780 --> 00:38:32,949
You seemed to be fast asleep.
446
00:38:37,495 --> 00:38:39,289
Forgive me, Your Majesty.
447
00:38:40,457 --> 00:38:42,042
Does your physical fatigue
448
00:38:43,418 --> 00:38:45,128
clear your mind?
449
00:39:00,643 --> 00:39:02,854
You are not a Third Senior Consort
450
00:39:03,521 --> 00:39:06,232
just because
you gave birth to a son of His Majesty.
451
00:39:08,985 --> 00:39:14,574
Your rank came with your duty
to take good care of the prince.
452
00:39:17,035 --> 00:39:21,623
Also, as a parent, you should not let
your child go down a dangerous path.
453
00:39:24,709 --> 00:39:26,461
I wanted to make Prince Bogeom
454
00:39:27,253 --> 00:39:29,923
the Crown Prince no matter what.
455
00:39:30,715 --> 00:39:33,927
Do my son and I
not even get to dream of that?
456
00:39:34,719 --> 00:39:37,806
Even if you intend to help your child,
if you choose the wrong means,
457
00:39:38,556 --> 00:39:40,308
you may end up harming your child.
458
00:39:42,102 --> 00:39:44,354
Your greed caused Prince Bogeom
459
00:39:45,105 --> 00:39:46,815
to be used
460
00:39:47,482 --> 00:39:49,442
and get hurt.
461
00:39:52,278 --> 00:39:54,864
I did all that for his sake.
462
00:39:56,533 --> 00:39:58,701
Motherhood is still
463
00:39:59,828 --> 00:40:01,121
too daunting for me.
464
00:40:06,960 --> 00:40:08,169
Your Majesty.
465
00:40:09,421 --> 00:40:11,131
I apologize for betraying you
466
00:40:11,923 --> 00:40:13,550
despite the kindness you showed me.
467
00:40:15,260 --> 00:40:17,220
Please forgive me.
468
00:40:25,311 --> 00:40:27,272
I also find motherhood
the most challenging.
469
00:40:28,523 --> 00:40:29,774
They say
470
00:40:31,067 --> 00:40:33,153
the duty of a parent
is not to lead the way
471
00:40:33,236 --> 00:40:35,738
but to show their child
the path they have walked.
472
00:40:37,532 --> 00:40:38,700
You should at least
473
00:40:40,034 --> 00:40:42,829
keep your child off dangerous paths.
474
00:40:51,045 --> 00:40:52,714
If your mind has become clear again,
475
00:40:53,590 --> 00:40:57,594
think carefully about what you should do
from now on as a mother.
476
00:41:01,097 --> 00:41:02,140
I do not think
477
00:41:02,682 --> 00:41:05,810
Prince Bogeom would want to see me.
478
00:41:07,520 --> 00:41:10,023
I certainly would not.
479
00:41:11,649 --> 00:41:14,027
Neither would I
if that is how you are going to look.
480
00:41:14,527 --> 00:41:16,529
So go and wash your face
481
00:41:17,155 --> 00:41:19,282
and dress up as usual.
482
00:41:20,658 --> 00:41:21,576
You look terrible.
483
00:41:23,828 --> 00:41:24,913
Yes, Your Majesty.
484
00:41:27,123 --> 00:41:29,834
I intend to punish your mother.
485
00:41:33,296 --> 00:41:37,217
What did she do so wrong?
486
00:41:37,926 --> 00:41:40,011
Is it because I tried
to become the Crown Prince?
487
00:41:40,887 --> 00:41:42,514
Why would that be a problem?
488
00:41:43,097 --> 00:41:44,933
As a son of His Majesty,
489
00:41:45,850 --> 00:41:48,311
you had every right
to partake in the contest
490
00:41:49,229 --> 00:41:51,314
to select the Crown Prince.
491
00:41:51,397 --> 00:41:54,400
Then why must she be punished?
492
00:41:57,403 --> 00:41:58,404
By any chance,
493
00:41:58,988 --> 00:42:01,449
is it because she enlisted
the help of the Queen Dowager?
494
00:42:07,372 --> 00:42:08,289
Prince Bogeom.
495
00:42:10,500 --> 00:42:12,710
What did you gain
496
00:42:13,545 --> 00:42:14,837
through this contest?
497
00:42:16,172 --> 00:42:17,340
I realized
498
00:42:18,007 --> 00:42:21,302
I would never be able to overcome
the limits of my origins.
499
00:42:23,012 --> 00:42:25,598
My hope turned out to be in vain.
500
00:42:26,182 --> 00:42:30,478
Do you believe your failure
was solely caused by your origins?
501
00:42:31,646 --> 00:42:33,940
Was there any injustice involved?
502
00:42:34,023 --> 00:42:36,651
Did you perhaps resort to improper means?
503
00:42:37,860 --> 00:42:41,155
I would like you to reflect on that.
504
00:42:42,490 --> 00:42:45,368
The world is full of people
505
00:42:45,451 --> 00:42:47,829
seeking to take advantage of those
blinded by their goals.
506
00:42:54,544 --> 00:42:55,670
Prince Bogeom.
507
00:42:56,671 --> 00:43:00,174
Becoming the Crown Prince
is not the only way to prove yourself.
508
00:43:01,801 --> 00:43:05,471
Even though the King
possesses ultimate power,
509
00:43:05,555 --> 00:43:09,601
he cannot do everything by himself.
510
00:43:10,602 --> 00:43:12,520
I would like you
511
00:43:13,146 --> 00:43:17,817
to assist the Crown Prince by his side.
512
00:43:24,616 --> 00:43:25,617
Yes,
513
00:43:26,701 --> 00:43:27,910
Your Majesty.
514
00:43:34,375 --> 00:43:36,294
I have a favor to ask of you.
515
00:43:38,087 --> 00:43:39,255
Go ahead.
516
00:43:40,715 --> 00:43:42,842
Please do not punish my mother.
517
00:43:45,219 --> 00:43:48,765
All this originated from my greed.
518
00:43:49,766 --> 00:43:52,935
My mother, however,
must be blaming herself
519
00:43:53,019 --> 00:43:55,229
for all that happened.
520
00:43:57,148 --> 00:43:58,191
Are you
521
00:43:59,525 --> 00:44:01,444
worried about your mother?
522
00:44:05,114 --> 00:44:06,616
Come closer.
523
00:44:16,876 --> 00:44:17,752
What about you?
524
00:44:18,961 --> 00:44:20,797
Are you all right?
525
00:44:26,010 --> 00:44:27,345
I am.
526
00:44:28,930 --> 00:44:30,723
I am perfectly fine.
527
00:44:41,234 --> 00:44:42,360
When things are tough,
528
00:44:44,153 --> 00:44:46,614
it is okay to say so.
529
00:44:48,366 --> 00:44:50,493
It is all right
to show that you are in pain.
530
00:44:51,702 --> 00:44:53,496
Only then will others know
531
00:44:54,622 --> 00:44:56,666
that you are not all right.
532
00:45:13,307 --> 00:45:14,934
That is the Consort Tae I know.
533
00:45:30,491 --> 00:45:31,576
Prince Bogeom.
534
00:45:52,430 --> 00:45:53,723
Prince Bogeom.
535
00:45:56,976 --> 00:45:58,895
I am sorry.
536
00:46:37,433 --> 00:46:39,685
Prince Bogeom may be mature for his age,
537
00:46:40,728 --> 00:46:42,897
but his mother must be the only person
538
00:46:42,980 --> 00:46:44,774
he can truly rely on.
539
00:46:46,526 --> 00:46:50,863
By the way, do you not resent
Consort Tae at all?
540
00:46:51,656 --> 00:46:53,991
To think that one of your maids
541
00:46:54,075 --> 00:46:56,577
became the concubine of His Majesty…
542
00:46:57,119 --> 00:47:00,748
I would be too upset to even look at her.
543
00:47:00,831 --> 00:47:02,500
I did avoid her for a while.
544
00:47:03,459 --> 00:47:05,461
-Really?
-Of course.
545
00:47:06,045 --> 00:47:07,171
I am a woman, after all.
546
00:47:08,965 --> 00:47:10,758
When I found out I was not the reason
547
00:47:11,259 --> 00:47:14,804
that His Majesty was visiting my chamber,
548
00:47:16,639 --> 00:47:19,183
I secretly shed quite a few tears.
549
00:47:20,768 --> 00:47:23,312
I still do not understand.
550
00:47:23,396 --> 00:47:26,315
I would have ripped her to pieces.
551
00:47:28,985 --> 00:47:31,070
It is just that
552
00:47:31,153 --> 00:47:34,574
you seem to be very generous toward her.
553
00:47:34,657 --> 00:47:37,034
She makes me smile.
554
00:47:38,494 --> 00:47:39,829
She is one of a kind.
555
00:47:42,707 --> 00:47:44,792
The palace would be…
556
00:47:46,669 --> 00:47:48,254
boring without her.
557
00:47:51,382 --> 00:47:54,594
What did the Queen say to the scholars?
558
00:47:54,677 --> 00:47:56,679
Just what did she say
559
00:47:56,762 --> 00:47:59,390
that immediately changed their attitude?
560
00:47:59,473 --> 00:48:01,225
It is not known.
561
00:48:01,309 --> 00:48:03,019
It is the only thing she has done
562
00:48:03,102 --> 00:48:06,939
after being cooped up in her quarters
throughout the evaluation.
563
00:48:07,481 --> 00:48:10,484
All we were able to do
was send in a few messages,
564
00:48:10,568 --> 00:48:14,280
but she not only barged into the chamber
565
00:48:14,363 --> 00:48:17,158
but also spoke to the scholars in person.
566
00:48:17,241 --> 00:48:19,785
As His Majesty granted permission,
567
00:48:19,869 --> 00:48:22,246
we should not raise an issue.
568
00:48:24,040 --> 00:48:25,708
Prince Uiseong
569
00:48:25,791 --> 00:48:28,794
must become the Crown Prince
no matter what.
570
00:48:30,379 --> 00:48:31,339
Your Royal Highness.
571
00:48:31,964 --> 00:48:36,218
Was Prince Uiseong your choice all along?
572
00:48:36,802 --> 00:48:37,720
Yes.
573
00:48:37,803 --> 00:48:40,890
I have never changed my mind.
574
00:48:41,891 --> 00:48:45,770
Then why have you been supporting
Prince Bogeom?
575
00:48:46,354 --> 00:48:47,396
I did not support him.
576
00:48:47,480 --> 00:48:48,814
I used him.
577
00:48:49,398 --> 00:48:52,610
Thanks to that, I have gained a lot more.
578
00:48:54,612 --> 00:48:58,449
Then what will happen
to Prince Bogeom and Consort Tae now?
579
00:48:58,532 --> 00:49:00,701
Now that I have extracted
all I can from them,
580
00:49:01,327 --> 00:49:03,913
they are no longer of any use.
581
00:49:05,331 --> 00:49:06,499
Becoming the Crown Prince?
582
00:49:06,999 --> 00:49:10,503
Did the two of them ever deserve it?
583
00:49:13,130 --> 00:49:16,884
I reckon you will turn your back on me
584
00:49:17,385 --> 00:49:19,970
when I, too, am no longer of any use.
585
00:49:21,180 --> 00:49:23,057
You are different.
586
00:49:23,891 --> 00:49:25,976
Whoever becomes the Crown Prince,
587
00:49:26,060 --> 00:49:29,605
your daughter
will become the Crown Princess.
588
00:49:33,901 --> 00:49:36,487
The way he looked at me
589
00:49:37,530 --> 00:49:40,491
as the sun rose in the morning…
590
00:49:42,743 --> 00:49:43,869
"It really is pretty."
591
00:49:44,453 --> 00:49:47,498
He was not referring to the sun.
592
00:49:47,581 --> 00:49:48,833
-I see.
-I see.
593
00:49:49,625 --> 00:49:51,460
Even though I did not see it myself,
594
00:49:51,544 --> 00:49:55,923
the expression on his face,
his breath, and the look in his eyes…
595
00:49:56,006 --> 00:49:57,550
I could feel it all.
596
00:49:59,051 --> 00:50:02,972
A woman can always tell
when a man has feelings for her.
597
00:50:03,055 --> 00:50:06,058
Even if he does not say a word,
you can just feel it.
598
00:50:06,142 --> 00:50:09,019
And that is what they call destiny.
599
00:50:09,103 --> 00:50:10,229
Did that man
600
00:50:11,105 --> 00:50:13,023
adore you that much?
601
00:50:13,899 --> 00:50:14,900
Yes, Mother.
602
00:50:14,984 --> 00:50:18,320
He must have such great taste in women.
603
00:50:18,404 --> 00:50:21,991
That is not all, Mother.
604
00:50:22,074 --> 00:50:24,243
The way he hid his feelings for me
605
00:50:24,326 --> 00:50:28,998
and worked relentlessly
to fulfill his task was truly amazing.
606
00:50:32,376 --> 00:50:33,544
Father!
607
00:50:33,627 --> 00:50:35,755
Father!
608
00:50:35,838 --> 00:50:37,673
-You are home early.
-You little…
609
00:50:37,757 --> 00:50:40,217
Did I not tell you
to stay in your chamber?
610
00:50:40,301 --> 00:50:41,969
That is enough, my lord.
611
00:50:42,052 --> 00:50:44,180
We should be grateful
that she returned safely.
612
00:50:48,476 --> 00:50:50,686
I become worried
when she is out of my sight,
613
00:50:51,729 --> 00:50:53,981
but I become even more worried
when she is around.
614
00:50:54,565 --> 00:50:55,983
My goodness.
615
00:51:17,505 --> 00:51:18,464
Is that certain?
616
00:51:19,298 --> 00:51:20,382
Yes, my lord.
617
00:51:30,476 --> 00:51:31,393
Your Majesty.
618
00:51:33,938 --> 00:51:34,814
Your Majesty.
619
00:51:35,397 --> 00:51:39,235
The representative scholar is on his way
to the hall of governance with the result.
620
00:51:49,495 --> 00:51:51,288
Before we start a discussion
621
00:51:52,373 --> 00:51:54,208
to select the Crown Prince,
622
00:51:56,710 --> 00:52:00,005
I will announce the evaluation
delivered by the scholars.
623
00:52:01,131 --> 00:52:02,758
Your Majesty.
624
00:52:02,842 --> 00:52:05,719
I have something to report urgently.
625
00:52:08,347 --> 00:52:11,016
Rumor has it that Grand Prince Seongnam,
626
00:52:11,100 --> 00:52:15,229
who grew up outside the palace,
is not of royal blood.
627
00:52:20,860 --> 00:52:22,611
What are you talking about?
628
00:52:23,946 --> 00:52:27,032
Do you intend to slander the Queen and me?
629
00:52:27,116 --> 00:52:28,075
Your Majesty.
630
00:52:28,158 --> 00:52:30,411
If the rumor proves true,
631
00:52:30,494 --> 00:52:33,789
Grand Prince Seongnam
cannot be the Crown Prince.
632
00:52:35,416 --> 00:52:39,211
With all due respect, selecting
the Crown Prince is of utmost importance.
633
00:52:39,295 --> 00:52:41,005
So even if the rumor is false,
634
00:52:41,088 --> 00:52:44,758
I believe it should be clarified
before we proceed.
635
00:52:44,842 --> 00:52:45,801
So?
636
00:52:46,844 --> 00:52:48,304
What is it that you want?
637
00:52:48,929 --> 00:52:54,768
I request that we verify whether or not
Grand Prince Seongnam is of royal blood.
638
00:52:55,269 --> 00:52:56,103
Your Majesty.
639
00:52:56,186 --> 00:52:59,523
If this is not settled now,
it will continue to cause controversy.
640
00:52:59,607 --> 00:53:02,192
I advise you to get to the bottom of it
once and for all.
641
00:53:09,450 --> 00:53:10,659
Chief Eunuch,
642
00:53:11,327 --> 00:53:13,954
bring the Queen and Grand Prince Seongnam
643
00:53:14,663 --> 00:53:16,165
to the Royal Clinic immediately.
644
00:53:22,088 --> 00:53:24,841
I cannot believe
the court officials responded so eagerly
645
00:53:24,925 --> 00:53:27,469
to a mere rumor on the streets.
646
00:53:33,183 --> 00:53:35,852
Very well. I give my consent.
647
00:53:37,646 --> 00:53:38,855
Please proceed.
648
00:53:45,528 --> 00:53:49,199
I will use a method named haphyeolbeop
from the medical book, Sinjumuwonrok.
649
00:53:49,783 --> 00:53:51,368
Haphyeolbeop?
650
00:53:51,451 --> 00:53:54,246
That will leave wounds on their bodies.
651
00:53:54,329 --> 00:53:57,999
That is the most accurate method
we can utilize to conduct this test.
652
00:54:00,919 --> 00:54:01,962
You may begin.
653
00:54:06,925 --> 00:54:09,135
I ask you to halt the process,
Your Majesty.
654
00:54:12,806 --> 00:54:16,142
A wooden bowl will make it difficult
to see the result.
655
00:54:16,810 --> 00:54:19,187
I ask that white porcelain bowls be used.
656
00:54:23,441 --> 00:54:24,526
Do as she says.
657
00:54:26,903 --> 00:54:30,115
If Grand Prince Seongnam
is of royal blood,
658
00:54:30,198 --> 00:54:32,367
their blood will blend together.
659
00:55:03,189 --> 00:55:04,816
This is pit viper venom.
660
00:55:04,899 --> 00:55:07,319
When added to blood,
it causes it to congeal.
661
00:55:14,117 --> 00:55:16,786
No one will be able to tell
if it is added to water.
662
00:55:17,329 --> 00:55:20,665
The blood of the two
will congeal without blending.
663
00:55:30,133 --> 00:55:32,010
The blood did not blend.
664
00:55:35,805 --> 00:55:40,018
That proves Grand Prince Seongnam
is not of royal blood, does it not?
665
00:55:40,101 --> 00:55:43,021
Haphyeolbeop alone is not reliable.
666
00:55:43,605 --> 00:55:44,481
Chief Royal Secretary.
667
00:55:44,564 --> 00:55:47,901
This is a proven method
from a medical book.
668
00:55:50,153 --> 00:55:50,987
Your Majesty.
669
00:55:51,071 --> 00:55:54,657
Grand Prince Seongnam is not qualified
to become the Crown Prince
670
00:55:54,741 --> 00:55:56,993
and should be eliminated.
671
00:56:00,663 --> 00:56:03,041
I cannot accept the result.
672
00:56:04,417 --> 00:56:08,463
Haphyeolbeop does not produce
accurate results
673
00:56:09,506 --> 00:56:11,257
when the water is contaminated.
674
00:56:12,926 --> 00:56:14,052
Therefore,
675
00:56:16,179 --> 00:56:20,016
I request that the Chief State Councilor
and Fourth Junior Consort Hwang
676
00:56:21,810 --> 00:56:24,270
be tested with the same method.
677
00:56:24,354 --> 00:56:25,730
Also,
678
00:56:25,814 --> 00:56:28,942
I request that the same water be used.
679
00:57:08,940 --> 00:57:09,899
Chief State Councilor.
680
00:57:13,737 --> 00:57:14,696
Is Consort Hwang
681
00:57:15,989 --> 00:57:18,032
not your real daughter?
682
00:57:23,747 --> 00:57:26,082
Therefore,
I would like to use another method
683
00:57:26,166 --> 00:57:30,044
to prove Grand Prince Seongnam
is of royal blood.
684
00:57:32,255 --> 00:57:35,800
Please summon Grand Prince Muan,
Princes Uiseong, Bogeom, and Simso,
685
00:57:35,884 --> 00:57:37,469
as well as the Queen Dowager here.
686
00:57:37,552 --> 00:57:39,554
As you wish, My Queen.
687
00:57:50,023 --> 00:57:51,649
His Majesty
688
00:57:52,859 --> 00:57:55,945
has a distinctive bump-like bone
behind his ear.
689
00:57:56,946 --> 00:58:00,408
I reckon the Queen Dowager
is well aware of it.
690
00:58:04,913 --> 00:58:06,206
I am.
691
00:58:08,416 --> 00:58:09,584
Interestingly,
692
00:58:10,668 --> 00:58:12,295
most of the children of His Majesty
693
00:58:13,296 --> 00:58:15,799
inherited the same characteristic.
694
00:58:19,677 --> 00:58:20,804
Therefore,
695
00:58:20,887 --> 00:58:24,766
I suggest that the Queen Dowager examine
the ears of her grandchildren herself.
696
00:58:28,269 --> 00:58:29,354
Royal Physician Cho.
697
00:58:30,355 --> 00:58:33,566
Is there any sense in what she is saying?
698
00:58:33,650 --> 00:58:34,984
Yes, Your Royal Highness.
699
00:58:35,777 --> 00:58:41,407
The bone of the ear
is considered a unique hereditary trait
700
00:58:41,491 --> 00:58:43,993
and can be used to determine paternity.
701
00:58:58,132 --> 00:58:59,759
He has the said bump.
702
00:59:26,452 --> 00:59:30,331
Does Grand Prince Seongnam have it?
703
00:59:34,085 --> 00:59:34,919
Yes,
704
00:59:36,087 --> 00:59:37,297
he does.
705
00:59:55,815 --> 00:59:57,817
All of the princes
706
01:00:00,069 --> 01:00:02,989
have the same bump as His Majesty.
707
01:00:23,635 --> 01:00:26,220
A child indecently conceived
during the mourning period
708
01:00:26,304 --> 01:00:27,931
for the previous king.
709
01:00:32,060 --> 01:00:36,940
That is why Grand Prince Seongnam
was forced to grow up outside the palace.
710
01:00:39,108 --> 01:00:40,777
However, I was already pregnant
711
01:00:42,445 --> 01:00:44,906
when the previous king passed away.
712
01:00:50,036 --> 01:00:52,538
The mere speculation of the Queen Dowager
713
01:00:53,247 --> 01:00:54,958
and the elders in the royal family
714
01:00:55,875 --> 01:00:59,003
labeled Grand Prince Seongnam
as indecent even before his birth.
715
01:01:03,049 --> 01:01:04,509
However, foolishly,
716
01:01:05,093 --> 01:01:07,679
I failed to stand up against them.
717
01:01:11,349 --> 01:01:14,185
As you had just ascended the throne,
718
01:01:16,312 --> 01:01:20,525
I was afraid that this matter
would weaken your authority.
719
01:01:25,947 --> 01:01:28,199
My failure to refute the accusation then
720
01:01:28,908 --> 01:01:33,037
led to the controversy today.
721
01:01:40,461 --> 01:01:41,921
Grand Prince Seongnam…
722
01:01:44,007 --> 01:01:45,258
is my son.
723
01:01:46,926 --> 01:01:50,513
The only reason
I condoned this absurd test
724
01:01:51,305 --> 01:01:55,268
is to put an end to the controversy
caused by a false rumor.
725
01:02:02,734 --> 01:02:05,737
Any doubt raised regarding the origins
of Grand Prince Seongnam
726
01:02:06,946 --> 01:02:09,198
from this moment on
727
01:02:09,949 --> 01:02:12,326
will be deemed to be slandering the King
728
01:02:13,453 --> 01:02:15,496
and led to capital punishment.
729
01:02:26,799 --> 01:02:28,968
I have hidden the truth
730
01:02:30,470 --> 01:02:33,347
even from you all these years,
731
01:02:34,057 --> 01:02:35,725
and it is all my fault.
732
01:02:37,894 --> 01:02:39,562
I could not
733
01:02:40,104 --> 01:02:43,524
bring myself to tell you
because I was ashamed of my foolishness.
734
01:02:46,986 --> 01:02:50,364
Just because I am a mother and an adult
735
01:02:51,449 --> 01:02:53,451
does not mean I am right all the time.
736
01:02:56,496 --> 01:02:57,747
I am sorry.
737
01:03:02,335 --> 01:03:04,128
You do not have to be.
738
01:03:05,379 --> 01:03:09,133
I am aware that you used to come
and see me when I was a child.
739
01:03:10,760 --> 01:03:11,969
You also…
740
01:03:12,678 --> 01:03:14,430
sent Brother to me.
741
01:03:16,808 --> 01:03:19,102
He taught me how to read
742
01:03:19,185 --> 01:03:20,686
and trained me as well.
743
01:03:23,022 --> 01:03:24,148
Look at me now.
744
01:03:24,774 --> 01:03:28,778
Did I not turn out much better
than the naive princes who grew up
745
01:03:29,862 --> 01:03:31,739
sheltered in the palace?
746
01:03:47,004 --> 01:03:50,842
I will announce the winner of the contest
and the next Crown Prince.
747
01:03:53,177 --> 01:03:55,138
It is Grand Prince Seongnam.
748
01:03:57,640 --> 01:03:59,559
-Yes, Your Majesty.
-Yes, Your Majesty.
749
01:04:06,065 --> 01:04:09,068
We lost the crown before our very eyes.
750
01:04:09,652 --> 01:04:13,406
To Grand Prince Seongnam, of all people!
751
01:04:15,116 --> 01:04:16,325
Do not be upset.
752
01:04:17,118 --> 01:04:19,203
I may still have a chance.
753
01:04:19,829 --> 01:04:24,292
Not all crown princes become the king.
754
01:04:25,668 --> 01:04:27,461
I ask both of you
755
01:04:27,545 --> 01:04:30,590
to bring him down from his position
with whatever means you can.
756
01:04:32,800 --> 01:04:34,385
Very well. We will.
757
01:04:36,345 --> 01:04:38,639
We have done it once.
We can certainly do it again.
758
01:04:40,433 --> 01:04:43,644
By the way, what happened to Seo Ham-deok?
759
01:04:44,270 --> 01:04:46,856
He knows that I killed an innocent person.
760
01:04:46,939 --> 01:04:49,150
If he ever reveals it,
761
01:04:50,359 --> 01:04:52,528
I might lose my chance forever.
762
01:04:53,321 --> 01:04:56,032
I will take care of him.
763
01:05:02,538 --> 01:05:03,706
My stomach!
764
01:05:09,837 --> 01:05:11,672
Goodness, my stomach!
765
01:05:14,425 --> 01:05:15,968
-What is the matter?
-My stomach…
766
01:05:16,052 --> 01:05:17,887
-My stomach hurts.
-Send for a physician.
767
01:05:18,638 --> 01:05:21,057
He is to be questioned shortly.
Please examine him before that.
768
01:06:00,471 --> 01:06:01,931
Mother.
769
01:06:02,014 --> 01:06:03,766
Promise me…
770
01:06:05,393 --> 01:06:06,852
that you will remain strong.
771
01:06:07,645 --> 01:06:10,564
Only then will I be able to die in peace.
772
01:06:19,323 --> 01:06:22,618
I will stay by your side even as the wind.
773
01:06:24,078 --> 01:06:27,957
Please do protect my son and brothers.
774
01:06:36,007 --> 01:06:37,925
I think I have
775
01:06:39,343 --> 01:06:41,637
kept the promise I made to you
to some extent.
776
01:06:45,808 --> 01:06:47,643
You slept in this chamber alone
777
01:06:48,352 --> 01:06:51,063
for the first time when you turned five.
778
01:06:52,898 --> 01:06:55,401
You held my hand all night.
779
01:07:00,489 --> 01:07:01,449
I believe…
780
01:07:04,618 --> 01:07:08,164
it is time for me to let go of your hand.
781
01:07:17,715 --> 01:07:19,884
Clean out the quarters of the Crown Prince
782
01:07:20,634 --> 01:07:21,969
and replace the mattress.
783
01:07:22,053 --> 01:07:23,471
-Yes, Your Majesty.
-Yes, Your Majesty.
784
01:07:30,936 --> 01:07:35,024
GRAND PRINCE SEONGNAM
785
01:08:05,054 --> 01:08:08,421
UNDER THE QUEEN'S UMBRELLA
786
01:08:08,421 --> 01:08:14,090
Subtitle translation by: Min-jin Kim
787
01:08:40,548 --> 01:08:44,593
I cannot help but smile
just by looking at your face.
788
01:08:44,677 --> 01:08:45,886
What poison…
789
01:08:46,554 --> 01:08:48,889
did you use on the Crown Prince back then?
790
01:08:48,973 --> 01:08:50,474
A participation form?
791
01:08:50,558 --> 01:08:53,561
We must find a strong candidate
and recommend her.
792
01:08:53,644 --> 01:08:55,396
Father, I want to be the Crown Princess.
793
01:08:55,479 --> 01:08:58,357
It has to be me no matter what.
794
01:08:58,441 --> 01:09:01,610
I must gift him the worst bride.
795
01:09:01,694 --> 01:09:04,989
There must be people who are in league
with the deposed Queen Yoon and her son.
796
01:09:05,072 --> 01:09:07,158
The only one who can clarify
the death of the Crown Prince
797
01:09:07,700 --> 01:09:08,951
is Physician Kwon.
798
01:09:09,240 --> 01:09:15,883
Ripped and resynced by YoungJedi