1
00:00:05,815 --> 00:00:08,117
I think it needs more
color. Yeah, there you go.
2
00:00:08,142 --> 00:00:09,767
It looks great.
3
00:00:11,403 --> 00:00:13,455
Hey, peanut, save
some for the turkeys.
4
00:00:13,480 --> 00:00:14,479
But they're yummy!
5
00:00:14,504 --> 00:00:16,838
Oh, they're yummy? Oh.
6
00:00:20,088 --> 00:00:21,779
I'm gonna get some
more frosting, okay?
7
00:00:21,780 --> 00:00:23,531
Okay. Okay.
8
00:00:35,586 --> 00:00:36,586
Daddy!
9
00:00:39,506 --> 00:00:40,715
It's okay, baby.
10
00:00:47,514 --> 00:00:48,640
What do you want?
11
00:00:55,898 --> 00:00:58,066
Disarm system now.
12
00:01:02,529 --> 00:01:03,961
Disarmed. Ready to arm.
13
00:01:03,986 --> 00:01:06,862
My babies! Aww.
14
00:01:06,887 --> 00:01:08,172
Happy Thanksgiving, ma.
15
00:01:08,197 --> 00:01:10,680
We got in early to surprise you.
Mission accomplished, I guess.
16
00:01:10,705 --> 00:01:13,248
Sorry, I forgot to give
y'all the alarm code.
17
00:01:13,405 --> 00:01:15,614
Grandpa! Oh! Ha ha!
18
00:01:16,916 --> 00:01:19,168
Look at you! Ahh!
19
00:01:19,193 --> 00:01:20,902
You too. My turn.
Yeah, yeah, yeah.
20
00:01:20,927 --> 00:01:22,010
Mm!
21
00:01:22,035 --> 00:01:23,869
Look, they, uh...
22
00:01:23,894 --> 00:01:25,937
They feeding you alright
up there at Berkeley? Yeah.
23
00:01:25,962 --> 00:01:28,046
'Cause you know
Grandpa's about ready
24
00:01:28,071 --> 00:01:30,656
to put his foot in this
Thanksgiving dinner.
25
00:01:30,724 --> 00:01:32,517
I got beans and greens,
26
00:01:32,518 --> 00:01:34,394
potatoes, tomatoes,
chicken, turkey...
27
00:01:34,395 --> 00:01:36,104
You name it! You name it!
28
00:01:37,856 --> 00:01:39,107
I knew
you was gonna do that.
29
00:01:39,108 --> 00:01:40,400
Okay, what just happened?
30
00:01:40,401 --> 00:01:43,277
It's some Internet thing.
Billie's specialty.
31
00:01:43,278 --> 00:01:45,905
Grandpa, I'm gonna make you
a ClipTalk account, okay?
32
00:01:45,906 --> 00:01:48,116
Excuse me? Y-Y'all
are moving in?
33
00:01:48,117 --> 00:01:49,700
This is what I was thinking.
34
00:01:49,701 --> 00:01:52,870
Miss Billie has a lot to
unpack. What's going on, girl?
35
00:01:52,871 --> 00:01:54,610
Um...
36
00:01:54,635 --> 00:01:56,415
Daddy, can you make
them some breakfast?
37
00:01:56,440 --> 00:01:57,969
I'm sure they gotta be starving.
38
00:01:57,994 --> 00:02:00,628
Oh, yeah. Anything
for my grandbabies.
39
00:02:00,629 --> 00:02:02,630
Watch that left!
40
00:02:08,512 --> 00:02:10,586
Happy Turkey Day.
41
00:02:10,611 --> 00:02:11,986
What are you doing here?
42
00:02:12,011 --> 00:02:14,262
Working the call
center, just like you.
43
00:02:14,287 --> 00:02:15,935
Mm, I volunteer because
44
00:02:15,936 --> 00:02:17,645
I'm not flying back
home for Thanksgiving.
45
00:02:17,646 --> 00:02:19,480
But you're from here.
46
00:02:19,481 --> 00:02:21,107
I figured you'd be at some
fancy Hollywood party.
47
00:02:21,108 --> 00:02:23,234
I do have some invites
that would drop your jaw.
48
00:02:23,235 --> 00:02:24,961
But no, I'm here. You're
my training agent.
49
00:02:24,986 --> 00:02:26,446
I do what you do.
50
00:02:26,471 --> 00:02:27,939
Yeah, trying to score
some brownie points.
51
00:02:27,963 --> 00:02:29,505
Absolutely. So
what do we do here?
52
00:02:29,530 --> 00:02:31,907
On Thanksgiving? Not much.
53
00:02:31,932 --> 00:02:34,225
Local PD is overwhelmed
with domestics,
54
00:02:34,250 --> 00:02:35,959
but for the Feds...
Pretty slow, yeah.
55
00:02:35,998 --> 00:02:36,915
Okay.
56
00:02:36,916 --> 00:02:39,584
Oh, did I just jinx us?
57
00:02:39,585 --> 00:02:41,295
Go for Stenson.
58
00:02:43,388 --> 00:02:44,681
Yes, Detective.
59
00:02:46,758 --> 00:02:48,676
Okay, sure.
60
00:02:53,246 --> 00:02:55,706
What are
you doing? J...
61
00:02:55,731 --> 00:02:58,233
Finally having that heart
attack, thanks to you.
62
00:02:58,258 --> 00:02:59,040
Why are you here?
63
00:02:59,065 --> 00:03:01,055
Your sister sent me to
drag you away from work
64
00:03:01,080 --> 00:03:04,166
because, you know,
it's a holiday.
65
00:03:04,191 --> 00:03:06,984
Ah. It's a perfect time to
get all my paperwork finished
66
00:03:07,009 --> 00:03:08,718
without all the
usual interruptions.
67
00:03:08,743 --> 00:03:11,161
So tell mis hermanas
their hermanito loves them
68
00:03:11,186 --> 00:03:12,270
and I'll call them later.
69
00:03:12,326 --> 00:03:13,826
Okay, but they
legit need your help
70
00:03:13,851 --> 00:03:15,493
making the pernil al horno.
71
00:03:15,518 --> 00:03:17,371
Nobody makes it
as tender as you.
72
00:03:17,372 --> 00:03:18,376
Can't believe you
want me to help you
73
00:03:18,400 --> 00:03:19,439
make all this delicious food
74
00:03:19,463 --> 00:03:21,174
that I can't even eat
because of my diet.
75
00:03:21,199 --> 00:03:22,741
I'll sneak you a slice of flan.
76
00:03:22,766 --> 00:03:25,810
Uh, LAPD just called
us in on a kidnapping.
77
00:03:25,835 --> 00:03:27,919
A 6-year-old girl and her father
78
00:03:27,944 --> 00:03:29,071
were abducted from
their home this morning,
79
00:03:29,095 --> 00:03:30,322
but the CARD Team
isn't answering.
80
00:03:30,346 --> 00:03:31,829
Jansen is in Boca
with his family.
81
00:03:31,854 --> 00:03:33,104
We can try calling in his guys.
82
00:03:33,129 --> 00:03:35,213
No. Missing 6-year-old?
Every second is crucial.
83
00:03:35,238 --> 00:03:36,102
We're working it.
84
00:03:36,127 --> 00:03:37,727
Get Carter and Simone
in here right away.
85
00:03:39,228 --> 00:03:42,021
Spill it. Right now.
86
00:03:42,022 --> 00:03:43,232
Mom...
87
00:03:45,306 --> 00:03:46,724
Billie bombed her midterms.
88
00:03:46,749 --> 00:03:48,332
That's not how we rehearsed it.
89
00:03:48,357 --> 00:03:50,025
Whoa, whoa.
90
00:03:50,050 --> 00:03:52,301
Why am I just now
hearing about this?
91
00:03:52,326 --> 00:03:54,828
Well, Mom, you don't understand...
No, you don't understand!
92
00:03:54,853 --> 00:03:56,645
You got all the
time in the world
93
00:03:56,670 --> 00:03:59,589
to make these ClipTalk videos,
but not enough time to study?
94
00:03:59,614 --> 00:04:01,508
Little girl, we
sacrificed way too much
95
00:04:01,533 --> 00:04:03,327
to get you in that school
for you to flunk out.
96
00:04:03,351 --> 00:04:04,515
No, you're just not listening...
97
00:04:04,539 --> 00:04:05,707
Because you're not
saying anything
98
00:04:05,731 --> 00:04:07,107
worth listening to!
99
00:04:10,550 --> 00:04:11,802
Hello?
100
00:04:13,762 --> 00:04:15,250
Yes.
101
00:04:16,014 --> 00:04:18,057
Yes, sir. I'll be right there.
102
00:04:18,058 --> 00:04:20,101
I got to go into the office.
103
00:04:20,102 --> 00:04:21,435
Ma, it's Thanksgiving.
104
00:04:21,436 --> 00:04:23,604
Max, I know that,
but duty calls.
105
00:04:23,605 --> 00:04:25,314
I'll be back,
106
00:04:25,315 --> 00:04:28,125
and we gonna finish this
conversation, Miss Thing.
107
00:04:31,706 --> 00:04:33,666
What do we got?
108
00:04:33,691 --> 00:04:36,526
A kidnapping... Daryl
Young, 37 years old,
109
00:04:36,551 --> 00:04:37,927
and his 6-year old
daughter, Lainie.
110
00:04:37,951 --> 00:04:39,821
LAPD is combing the
crime scene now.
111
00:04:39,846 --> 00:04:41,597
In the meantime, we've
issued an Amber Alert
112
00:04:41,622 --> 00:04:43,665
for the little girl.
Who called it in?
113
00:04:43,690 --> 00:04:46,103
Neighbors. Their doorbell
cam caught the whole thing.
114
00:04:49,506 --> 00:04:51,649
Damn.
115
00:04:51,674 --> 00:04:53,842
LAPD has airships
looking for the RV now.
116
00:04:53,867 --> 00:04:56,000
Any idea why this
family was targeted?
117
00:04:56,025 --> 00:04:58,615
No. Daryl's a widower,
works as a paralegal...
118
00:04:58,640 --> 00:05:01,017
LAPD airship spotted the
RV five blocks from here,
119
00:05:01,018 --> 00:05:02,087
parked by the D. A.'s office.
120
00:05:02,111 --> 00:05:03,644
Get over there and
check it out right away.
121
00:05:03,645 --> 00:05:05,047
So let me guess...
122
00:05:05,072 --> 00:05:07,031
This guy works for
the D. A.'s office?
123
00:05:07,056 --> 00:05:08,474
Yeah, but no one's
there. It's Thanksgiving.
124
00:05:08,498 --> 00:05:10,829
How many times do I
have to say I'm sorry?
125
00:05:10,854 --> 00:05:13,022
At least seven more,
because apparently,
126
00:05:13,047 --> 00:05:15,757
Novak Stepanov is more
important than your family.
127
00:05:15,782 --> 00:05:17,491
Not even close.
128
00:05:17,516 --> 00:05:19,225
I'll be in and out
as fast as I can.
129
00:05:19,273 --> 00:05:20,938
If you make us late
to your mother's,
130
00:05:20,963 --> 00:05:22,172
I'm telling her it's your fault.
131
00:05:22,196 --> 00:05:24,016
We won't be late. I promise.
132
00:05:24,041 --> 00:05:26,283
Good morning. It
sure is, boss.
133
00:05:26,308 --> 00:05:28,312
Not when you've got us
working on Thanksgiving.
134
00:05:28,337 --> 00:05:30,921
I'm on Team Nicole. Why
does it have to be today?
135
00:05:30,922 --> 00:05:32,689
The office is closed. Exactly.
136
00:05:32,714 --> 00:05:34,815
This has to fly under the radar.
We can't afford any leaks.
137
00:05:34,839 --> 00:05:36,112
Novak's about to spill his guts.
138
00:05:36,136 --> 00:05:38,572
Barely in prison a year
and he's already snitching?
139
00:05:38,597 --> 00:05:40,848
They don't make bad
guys like they used to.
140
00:05:40,849 --> 00:05:43,309
In exchange for
sharing his knowledge
141
00:05:43,310 --> 00:05:45,603
of multiple criminal
enterprises,
142
00:05:45,604 --> 00:05:47,605
Mr. Stepanov's sentence
will be reduced
143
00:05:47,606 --> 00:05:49,732
to one year minus time served.
144
00:05:49,733 --> 00:05:52,443
At that time, he will be
placed in witness protection
145
00:05:52,444 --> 00:05:54,236
in a city of his choosing,
146
00:05:54,237 --> 00:05:57,365
where he will receive a
generous relocation allowance.
147
00:05:57,366 --> 00:05:58,659
How generous?
148
00:06:06,458 --> 00:06:09,710
That's a lot of zeroes.
149
00:06:09,711 --> 00:06:12,797
A little preview... you are not
in a position of power here.
150
00:06:12,798 --> 00:06:14,256
Your client is a
violent offender
151
00:06:14,257 --> 00:06:16,092
convicted of a multitude
of serious crimes.
152
00:06:16,093 --> 00:06:18,594
If the information he provides
is helpful to law enforcement,
153
00:06:18,595 --> 00:06:20,471
we will work on a
reduced sentence.
154
00:06:20,472 --> 00:06:23,599
That is all, and I'm not
promising him anything
155
00:06:23,600 --> 00:06:25,101
until I get a taste
of what he's offering.
156
00:06:25,102 --> 00:06:27,269
And it better be good.
157
00:06:27,270 --> 00:06:30,981
Believe me, I'm about
to put on quite a show.
158
00:06:40,867 --> 00:06:42,660
FBI!
159
00:06:42,661 --> 00:06:44,161
It's okay, Daryl.
We're here to help you.
160
00:06:44,162 --> 00:06:45,329
Do you have my daughter? No.
161
00:06:45,330 --> 00:06:47,164
You have to go
now. J-Just leave.
162
00:06:47,165 --> 00:06:48,416
I-If they see me with you,
they're gonna kill her.
163
00:06:48,417 --> 00:06:49,292
Who will?
164
00:06:53,922 --> 00:06:55,714
I don't know who they are.
165
00:06:55,715 --> 00:06:59,385
I never saw their faces.
Lainie and I got separated.
166
00:06:59,386 --> 00:07:01,429
- T-They made me show them the...
- the security entrance.
167
00:07:01,430 --> 00:07:02,847
They took my badge.
168
00:07:02,848 --> 00:07:05,599
Boss, we got a
problem at the D. A.'s office.
169
00:07:05,600 --> 00:07:07,059
We need backup now.
170
00:07:07,060 --> 00:07:08,352
You get Daryl to
safety. You two, on me.
171
00:07:08,353 --> 00:07:09,562
Come on, come on.
172
00:07:11,231 --> 00:07:14,483
Go ahead,
make us cop killers.
173
00:07:16,403 --> 00:07:18,571
Put a beating on them so
they don't try to be heroes.
174
00:07:18,572 --> 00:07:20,906
Hey, hey. You don't
need to do that.
175
00:07:20,907 --> 00:07:22,450
Need to? No.
176
00:07:22,451 --> 00:07:24,326
But payback's a bitch.
177
00:07:24,327 --> 00:07:27,538
Hey, thanks for the help
with the deal, Counselor.
178
00:07:27,539 --> 00:07:28,915
But I made my own plans.
179
00:07:30,625 --> 00:07:32,835
Happy Thanksgiving.
180
00:07:38,758 --> 00:07:40,050
FBI!
181
00:07:53,231 --> 00:07:54,815
Fall back!
182
00:08:00,280 --> 00:08:02,156
Pressure on the
wound. Help him!
183
00:08:02,157 --> 00:08:03,783
You're trapped!
Give yourselves up!
184
00:08:05,035 --> 00:08:07,871
Not while I have
hostages to kill!
185
00:08:19,090 --> 00:08:21,175
Matt, you're primary
for the negotiations?
186
00:08:21,176 --> 00:08:22,551
I am. What do you got?
187
00:08:22,552 --> 00:08:24,470
First unit's in position
in the sixth floor lobby.
188
00:08:24,471 --> 00:08:26,472
No visual on the hostages or
clear IDs of the subjects.
189
00:08:26,473 --> 00:08:28,224
Second unit has secured the
perimeter of the building.
190
00:08:28,225 --> 00:08:30,059
Sharp shooters are
getting into position.
191
00:08:30,060 --> 00:08:31,477
I'll get back to you when
I have a breach scenario.
192
00:08:31,478 --> 00:08:33,562
Good, so, Novak Stepanov,
three masked subjects, huh?
193
00:08:33,563 --> 00:08:35,564
Yes, Novak was here to
turn state evidence,
194
00:08:35,565 --> 00:08:37,316
but clearly, it was just a ruse.
195
00:08:37,317 --> 00:08:38,817
We don't have an ID on
his crew, but one of them
196
00:08:38,818 --> 00:08:40,277
was shot in the abdomen
in the exchange.
197
00:08:40,278 --> 00:08:42,154
Laura, Brendon, there's still
a missing girl out there,
198
00:08:42,155 --> 00:08:43,697
and if her father did
what their captors asked,
199
00:08:43,698 --> 00:08:44,949
there's a good chance
she's still alive.
200
00:08:44,950 --> 00:08:46,492
So go. Go find her.
201
00:08:46,493 --> 00:08:48,410
I checked
the security log in.
202
00:08:48,411 --> 00:08:50,996
There are two deputies and
three employees being held.
203
00:08:50,997 --> 00:08:53,666
One is Wesley
Evers. I know him.
204
00:08:53,667 --> 00:08:56,252
His wife is Angela
Lopez. She's a detective.
205
00:08:56,253 --> 00:08:58,003
Mid-Wilshire. I
know. I remember.
206
00:08:58,004 --> 00:09:00,089
We gotta tell her. That
may not be a good idea.
207
00:09:00,090 --> 00:09:02,341
Too bad. I already know.
208
00:09:02,342 --> 00:09:04,635
Angie, we are gonna do everything
we can to get him out of there.
209
00:09:04,636 --> 00:09:05,970
Oh, I know, because
I'm gonna help you.
210
00:09:05,971 --> 00:09:07,263
Oh, absolutely not.
We cannot let that...
211
00:09:07,264 --> 00:09:09,265
Hey, I am not just
some anxious wife here.
212
00:09:09,266 --> 00:09:11,058
I am a cop who
knows this building
213
00:09:11,059 --> 00:09:12,685
like the back of my hand, and
I am not asking permission.
214
00:09:12,686 --> 00:09:14,436
Okay, Detective, I am very sorry
215
00:09:14,437 --> 00:09:16,188
for what you must be
going through right now,
216
00:09:16,189 --> 00:09:18,107
but I'm gonna be very clear
here... this is our case.
217
00:09:18,108 --> 00:09:20,317
You are only here to
advise. Do you understand?
218
00:09:20,318 --> 00:09:21,902
Yes.
219
00:09:21,903 --> 00:09:23,737
We're making contact in two
minutes. Everyone get ready.
220
00:09:23,738 --> 00:09:25,322
Come on. Go.
221
00:09:35,041 --> 00:09:37,334
Everything off the hostages.
222
00:09:37,335 --> 00:09:38,669
Good.
223
00:09:42,966 --> 00:09:45,301
Hmm, they have snipers
taking roost as we speak.
224
00:09:45,302 --> 00:09:47,428
Close all the blinds.
225
00:09:50,473 --> 00:09:52,266
What are we going to do now?
226
00:09:52,267 --> 00:09:55,978
You are gonna sit there, relax.
227
00:09:55,979 --> 00:09:58,689
Hey, try and keep the
blood inside your body.
228
00:09:58,690 --> 00:10:00,024
I'll take care of the rest.
229
00:10:00,025 --> 00:10:01,734
Okay.
230
00:10:01,735 --> 00:10:04,528
Sorry for the
interruption to your, uh,
231
00:10:04,529 --> 00:10:08,032
holiday festivities, folks,
but we're going to be missing
232
00:10:08,033 --> 00:10:10,451
the turkey, stuffing,
and football.
233
00:10:10,452 --> 00:10:12,536
Hmm.
234
00:10:12,537 --> 00:10:15,164
Uh, take them back
in there. Watch them.
235
00:10:15,165 --> 00:10:17,958
Let's go. Move it.
236
00:10:21,880 --> 00:10:24,965
Please, I'm your
lawyer. I helped you.
237
00:10:24,966 --> 00:10:26,675
I shouldn't be here with them.
238
00:10:26,676 --> 00:10:29,219
Honestly, you're a hack
that got me a lousy deal.
239
00:10:29,220 --> 00:10:30,554
You're lucky I don't
shoot you right now.
240
00:10:30,555 --> 00:10:33,265
Shoo. Shoo, fly.
241
00:10:35,685 --> 00:10:36,977
I have an offer for you.
242
00:10:36,978 --> 00:10:38,437
There's a system of
abandoned tunnels
243
00:10:38,438 --> 00:10:39,480
underneath the courthouse.
244
00:10:39,481 --> 00:10:40,981
That's how they used to shuttle
245
00:10:40,982 --> 00:10:42,942
notorious criminals like
you to and from jail.
246
00:10:42,943 --> 00:10:45,235
I could give you
the access point.
247
00:10:45,236 --> 00:10:47,655
That's your ticket out of here.
248
00:10:47,656 --> 00:10:50,115
Come on, buddy.
249
00:10:50,116 --> 00:10:54,079
If you know about the
tunnels, so do the Feds.
250
00:10:56,247 --> 00:10:58,374
Can't blame you
for trying, though.
251
00:10:58,375 --> 00:11:00,334
Watch him!
252
00:11:14,474 --> 00:11:16,433
Dial tone. Okay.
253
00:11:16,434 --> 00:11:19,561
Ahh. Huh?
254
00:11:19,562 --> 00:11:22,564
We're dug in. Feds
will call soon.
255
00:11:22,565 --> 00:11:24,024
We'll go back and
forth a little,
256
00:11:24,025 --> 00:11:25,902
pretend to get to
know each other.
257
00:11:29,656 --> 00:11:31,240
How you doing, buddy?
258
00:11:31,241 --> 00:11:32,574
It's no big thing.
259
00:11:34,160 --> 00:11:36,787
Sorry.
260
00:11:36,788 --> 00:11:38,956
I failed you.
261
00:11:38,957 --> 00:11:42,001
No.
262
00:11:42,002 --> 00:11:45,212
Actually, yes, a little.
263
00:11:45,213 --> 00:11:47,965
But don't worry. I
won't let you die here.
264
00:11:49,676 --> 00:11:51,803
Okay. Here we go.
265
00:11:52,929 --> 00:11:55,723
Novak's House of Hostages.
How may I direct your call?
266
00:11:55,724 --> 00:11:57,141
Is this Novak Stepanov?
267
00:11:57,142 --> 00:11:58,767
The one and only.
And who are you?
268
00:11:58,768 --> 00:12:01,228
FBI Supervisory Special
Agent Matthew Garza.
269
00:12:01,229 --> 00:12:02,980
What's your end
game here, Novak?
270
00:12:02,981 --> 00:12:05,357
Quite simply, I'm going to
walk out the front door,
271
00:12:05,358 --> 00:12:07,443
and you're going to watch
me fade into the distance.
272
00:12:07,444 --> 00:12:11,321
But first things first. I
need something from you.
273
00:12:11,322 --> 00:12:13,198
You need something from
me? Okay. How can I help?
274
00:12:13,199 --> 00:12:15,409
One of my guys needs a
doctor. He's been shot.
275
00:12:15,410 --> 00:12:18,162
Well, if he's shot, send
him out. Not gonna happen.
276
00:12:18,163 --> 00:12:20,289
Offer a medic in exchange
for... My husband.
277
00:12:20,290 --> 00:12:22,332
Not gonna happen. Understood.
278
00:12:22,333 --> 00:12:24,668
I can maybe get you a paramedic,
but what do I get in exchange?
279
00:12:24,669 --> 00:12:26,796
You get two sweaty deputies.
280
00:12:29,174 --> 00:12:31,008
Why are you
freeing the deputies?
281
00:12:31,009 --> 00:12:33,052
They're our most
high-profile hostages.
282
00:12:33,053 --> 00:12:35,179
Those testosterone
twins are wild cards.
283
00:12:35,180 --> 00:12:37,014
They'll try to be heroes
any chance they get.
284
00:12:37,015 --> 00:12:39,224
And their cop buddies
on the outside
285
00:12:39,225 --> 00:12:42,770
are sure to do something stupid
to save two of their own.
286
00:12:42,771 --> 00:12:46,398
So trust me, better
off without them.
287
00:12:52,906 --> 00:12:55,240
Send the medic up in 10
minutes or I kill a hostage.
288
00:12:56,242 --> 00:12:57,576
Send me in with the medic.
289
00:12:57,577 --> 00:12:58,994
You are only here to advise.
290
00:12:58,995 --> 00:13:00,162
Then send me.
291
00:13:00,163 --> 00:13:02,122
I wasn't a part of
the initial shootout.
292
00:13:02,123 --> 00:13:04,374
They don't know what I
look like. Let me go.
293
00:13:04,375 --> 00:13:06,085
Can you doctor bullet wounds?
294
00:13:06,086 --> 00:13:10,006
I aced the FBI's Operational
Medical Class, so yeah.
295
00:13:12,342 --> 00:13:14,718
No heroics.
Understood? Got it.
296
00:13:14,719 --> 00:13:16,053
You go in there
with the paramedic,
297
00:13:16,054 --> 00:13:17,930
you assess the situation,
then you come back out.
298
00:13:17,931 --> 00:13:19,515
You sure about this, Simone?
299
00:13:19,516 --> 00:13:21,850
No, but I'm going anyway.
300
00:13:21,851 --> 00:13:23,894
If I could get a
message to your husband,
301
00:13:23,895 --> 00:13:25,354
what do you want me to say?
302
00:13:25,355 --> 00:13:27,564
Tell him he's still
got a pie to make,
303
00:13:27,565 --> 00:13:30,485
and that Jack and I are thankful
for him every single day.
304
00:13:32,278 --> 00:13:33,737
I'm on it.
305
00:13:33,738 --> 00:13:35,280
They promised me
as soon as they did
306
00:13:35,281 --> 00:13:36,698
what they needed,
they'd let us go.
307
00:13:36,699 --> 00:13:38,367
Did they tell you anything else?
308
00:13:38,368 --> 00:13:40,536
Just that if I jammed them
up, I'd never see her again.
309
00:13:40,537 --> 00:13:42,538
Lainie is all I have.
310
00:13:42,539 --> 00:13:44,414
If I lose her... Mr. Young,
311
00:13:44,415 --> 00:13:46,917
we are gonna do everything
we can to get her home safe,
312
00:13:46,918 --> 00:13:48,502
but we need your help.
313
00:13:48,503 --> 00:13:50,462
Okay. Okay.
314
00:13:50,463 --> 00:13:52,464
Now, we have the footage
of the kidnapping,
315
00:13:52,465 --> 00:13:54,675
which I know will be
difficult for you to watch,
316
00:13:54,676 --> 00:13:57,387
but maybe it could spark a
memory that could help us?
317
00:13:58,721 --> 00:14:00,264
Alright?
318
00:14:06,938 --> 00:14:09,690
Wait, wait. That's Flimsy.
319
00:14:09,691 --> 00:14:10,774
What's... What's a Flimsy?
320
00:14:10,775 --> 00:14:12,109
Lainie's stuffed rabbit.
321
00:14:12,110 --> 00:14:13,235
I didn't think they'd
let her take it.
322
00:14:13,236 --> 00:14:14,778
It has a nanny cam in it.
323
00:14:14,779 --> 00:14:16,154
That... That that
could help us find her.
324
00:14:16,155 --> 00:14:17,364
Do you have access to the feed?
325
00:14:17,365 --> 00:14:19,491
No, i-i-it's... It's
set up to connect
326
00:14:19,492 --> 00:14:21,243
to the Wi-Fi router
back at home.
327
00:14:21,244 --> 00:14:22,327
Those things have a
max range of, like,
328
00:14:22,328 --> 00:14:23,787
400 or 500 feet.
329
00:14:23,788 --> 00:14:25,289
But if we could
mimic the home Wi-Fi,
330
00:14:25,290 --> 00:14:26,373
we drive around the
right neighborhood,
331
00:14:26,374 --> 00:14:27,958
we can connect to
it. Okay, yeah.
332
00:14:27,959 --> 00:14:31,169
Um, do you remember how
long you were in the RV
333
00:14:31,170 --> 00:14:33,171
before you got to
the D. A.'s office?
334
00:14:33,172 --> 00:14:35,007
That can help us
determine a search area.
335
00:14:35,008 --> 00:14:37,968
This
is Cutty. You know what to do.
336
00:14:37,969 --> 00:14:40,345
Why is nobody
answering their phones?
337
00:14:40,346 --> 00:14:45,142
Daddy... I don't think I'm
gonna make it home for dinner.
338
00:14:45,143 --> 00:14:50,147
Um, but tell the
kids that I am...
339
00:14:50,148 --> 00:14:53,233
I'm so proud to be their mother,
340
00:14:53,234 --> 00:14:57,654
and there's nothing they could
ever do that would change that.
341
00:14:57,655 --> 00:14:59,990
I love you, Dad.
342
00:15:01,242 --> 00:15:02,868
Simone, this is Ricardo.
343
00:15:02,869 --> 00:15:04,912
A little nervous? You're not?
344
00:15:04,913 --> 00:15:06,872
Nope. We're gonna
be just fine.
345
00:15:06,873 --> 00:15:08,248
Confirm the number of hostages.
346
00:15:08,249 --> 00:15:09,917
You clock how many
are in Novak's crew,
347
00:15:09,918 --> 00:15:11,043
their weapons, and ammo supply.
348
00:15:11,044 --> 00:15:13,712
Do you understand? Good.
349
00:15:13,713 --> 00:15:14,963
Go ahead.
350
00:15:33,608 --> 00:15:36,610
Lower your weapons
or this guy dies.
351
00:15:46,454 --> 00:15:52,834
Why send two medics for
a job that one can do?
352
00:15:52,835 --> 00:15:59,300
Because one of you is
a Fed playing dress-up.
353
00:16:01,552 --> 00:16:03,304
And I know which one.
354
00:16:05,640 --> 00:16:09,434
Piss off, Special Agent.
355
00:16:09,435 --> 00:16:11,728
Piss off!
356
00:16:11,729 --> 00:16:14,398
This is some BS.
357
00:16:14,399 --> 00:16:15,607
Excuse me?
358
00:16:15,608 --> 00:16:17,693
How you just gonna assume
Pretty Boy is the Fed,
359
00:16:17,694 --> 00:16:19,236
no questions asked?
360
00:16:19,237 --> 00:16:21,488
I mean, that's sexist,
racist, and ageist
361
00:16:21,489 --> 00:16:23,115
all at the same time.
362
00:16:23,116 --> 00:16:25,909
I mean, why couldn't
I be an FBI agent?
363
00:16:28,454 --> 00:16:29,705
Are you?
364
00:16:29,706 --> 00:16:32,791
No, but I could be,
365
00:16:32,792 --> 00:16:34,711
and I want that acknowledged.
366
00:16:35,795 --> 00:16:38,422
I like
you. You're fun.
367
00:16:38,423 --> 00:16:40,590
Now shut up. Get inside.
368
00:16:40,591 --> 00:16:43,301
Let the dogs go.
369
00:16:53,896 --> 00:16:56,356
Allow me. Oh. Okay!
370
00:16:56,357 --> 00:16:57,900
Don't be stupid.
371
00:17:08,703 --> 00:17:09,954
You're welcome.
372
00:17:15,084 --> 00:17:16,460
Alright.
373
00:17:16,461 --> 00:17:18,921
Alright, fix him.
374
00:17:20,590 --> 00:17:23,967
Hey, my name's Regina.
375
00:17:23,968 --> 00:17:26,303
You mind if I take a
look at that wound?
376
00:17:26,304 --> 00:17:28,597
Let me see. Let me see,
let me see.
377
00:17:28,598 --> 00:17:30,682
Okay, okay.
378
00:17:30,683 --> 00:17:32,434
Hold that. Lean up.
379
00:17:33,728 --> 00:17:35,729
What do you think?
380
00:17:35,730 --> 00:17:37,856
I think he needs to
go to the hospital.
381
00:17:37,857 --> 00:17:39,441
This tourniquet will
stop the bleeding.
382
00:17:39,442 --> 00:17:42,319
I mean, it'll turn the
faucet off for about an hour.
383
00:17:42,320 --> 00:17:44,529
Baby, it's gonna
hurt like hell, okay?
384
00:17:44,530 --> 00:17:46,406
Arm up.
385
00:17:48,701 --> 00:17:50,036
There we go.
386
00:17:52,663 --> 00:17:56,083
You don't seem to
be afraid, Regina,
387
00:17:56,084 --> 00:18:01,129
which I find equally
interesting but suspicious.
388
00:18:01,130 --> 00:18:02,672
Fear is a decision.
389
00:18:02,673 --> 00:18:04,257
If I let it control me,
390
00:18:04,258 --> 00:18:07,135
I won't be any help
for your friend here.
391
00:18:10,890 --> 00:18:12,641
So you are afraid?
392
00:18:12,642 --> 00:18:14,601
If I focus on the fact that
you got a gun in my face,
393
00:18:14,602 --> 00:18:15,894
then hell yeah.
394
00:18:15,895 --> 00:18:18,355
But if I focus on helping
this man right now,
395
00:18:18,356 --> 00:18:21,066
make this the most important
thing in the moment,
396
00:18:21,067 --> 00:18:22,901
I can do what I'm trained to do.
397
00:18:22,902 --> 00:18:24,486
Where were you trained?
398
00:18:24,487 --> 00:18:27,948
I was a Combat Medic
Specialist in the Army.
399
00:18:27,949 --> 00:18:30,492
As a civilian, I
went to EMT school.
400
00:18:30,493 --> 00:18:32,744
L.A. is a battleground
all its own, honey.
401
00:18:32,745 --> 00:18:34,496
Tell me about it.
402
00:18:34,497 --> 00:18:36,748
What's your assessment
of my friend here?
403
00:18:36,749 --> 00:18:38,959
There's no exit wound,
which means the bullet
404
00:18:38,960 --> 00:18:41,294
most likely mushroomed
and fractured,
405
00:18:41,295 --> 00:18:43,338
causing a lot of
internal damage.
406
00:18:43,339 --> 00:18:46,299
If this man don't get to a
hospital, he's gonna die.
407
00:18:46,300 --> 00:18:48,094
Hospital.
408
00:18:50,263 --> 00:18:55,601
I need... hospital.
409
00:18:57,145 --> 00:19:01,022
If you leave, it's
a life sentence.
410
00:19:01,023 --> 00:19:05,193
Just another kind of death.
411
00:19:05,194 --> 00:19:06,361
You still want to leave?
412
00:19:06,362 --> 00:19:08,322
Da.
413
00:19:10,992 --> 00:19:13,368
Am I driving too
fast? - Nope.
414
00:19:13,369 --> 00:19:17,289
This is a Goldilocks
pace... Just right.
415
00:19:17,290 --> 00:19:19,332
The router will connect
when the device is in range.
416
00:19:19,333 --> 00:19:21,168
Alright.
417
00:19:21,169 --> 00:19:26,131
So, um... these jaw-dropping
parties you skipped,
418
00:19:26,132 --> 00:19:28,675
are we talking George
Clooney level soirees or...
419
00:19:28,676 --> 00:19:29,968
Better.
420
00:19:29,969 --> 00:19:31,720
Shut up.
421
00:19:31,721 --> 00:19:33,761
If I do, I won't be able
to tell you who invited me.
422
00:19:35,433 --> 00:19:39,144
I'll give you a hint.
They're an EGOT winner.
423
00:19:39,145 --> 00:19:42,481
That is so cool.
424
00:19:42,482 --> 00:19:44,399
What's an EGOT?
425
00:19:45,943 --> 00:19:47,444
Hey, Matt. What's your status?
426
00:19:47,445 --> 00:19:49,488
We are hunting a stuffed
bunny. Excuse me?
427
00:19:49,489 --> 00:19:51,490
Lainie took her nanny cam with
her when she was abducted.
428
00:19:51,491 --> 00:19:53,116
We're trying to track
it using the Wi-Fi.
429
00:19:53,117 --> 00:19:55,202
I'll be damned.
You got a location?
430
00:19:55,203 --> 00:19:57,746
Uh, Daryl said the kidnappers
only went 10 minutes or so
431
00:19:57,747 --> 00:19:59,581
before taking Lainie out,
so we have a search grid.
432
00:19:59,582 --> 00:20:00,749
Sounds like a long shot.
433
00:20:00,750 --> 00:20:02,125
Well, right now,
it's all we've got.
434
00:20:02,126 --> 00:20:04,712
Find her, Laura.
435
00:20:07,006 --> 00:20:08,131
How's it going in there?
436
00:20:08,132 --> 00:20:10,175
My injured man is coming out.
437
00:20:10,176 --> 00:20:11,551
Okay, well, have the
medic bring him out.
438
00:20:11,552 --> 00:20:13,720
Nuh-unh. No. No,
you get one of mine,
439
00:20:13,721 --> 00:20:15,765
I get one of yours.
I keep the medic.
440
00:20:17,433 --> 00:20:19,434
That wasn't the deal, Novak.
441
00:20:19,435 --> 00:20:20,810
It is now.
442
00:20:22,146 --> 00:20:24,231
Nice work.
443
00:20:24,232 --> 00:20:26,608
I thought negotiations were
about getting hostages out,
444
00:20:26,609 --> 00:20:28,401
not sending them in. I think
it's time for you to go home now.
445
00:20:28,402 --> 00:20:30,237
Fine.
446
00:20:30,238 --> 00:20:32,072
She's not going home, is she?
447
00:20:32,073 --> 00:20:33,448
I wouldn't. Neither would you.
448
00:20:33,449 --> 00:20:35,784
You're right. Go find
out what she's up to.
449
00:20:35,785 --> 00:20:38,370
Detective, wait up.
450
00:20:38,371 --> 00:20:40,455
Your boss says go, you say wait.
451
00:20:40,456 --> 00:20:41,873
Can't you Feds
make up your minds?
452
00:20:41,874 --> 00:20:43,208
Don't do it. Excuse me?
453
00:20:43,209 --> 00:20:44,626
Whatever you're gonna do...
454
00:20:44,627 --> 00:20:46,419
Go jack up Novak's
crew for information,
455
00:20:46,420 --> 00:20:49,005
lean on his family, whatever
you're thinking, don't do it.
456
00:20:49,006 --> 00:20:50,632
Easy for you to
say. Not really.
457
00:20:50,633 --> 00:20:53,468
I just sent my trainee in there.
Her life's my responsibility.
458
00:20:53,469 --> 00:20:55,929
And my husband's is mine. I
can't sit here and do nothing.
459
00:20:55,930 --> 00:20:58,390
But that's all we
can do right now.
460
00:20:58,391 --> 00:20:59,933
And you running off half-cocked
will only make things worse,
461
00:20:59,934 --> 00:21:01,393
and you know I'm right.
462
00:21:01,394 --> 00:21:04,854
So, please stay.
I'll talk to Garza.
463
00:21:04,855 --> 00:21:08,316
If I do, I go in when
you go in. Got it?
464
00:21:08,317 --> 00:21:10,485
I know better than to
talk you out of it.
465
00:21:10,486 --> 00:21:11,821
Come on.
466
00:21:18,703 --> 00:21:21,705
Hey. How's everybody doing?
467
00:21:21,706 --> 00:21:23,123
What kind of stupid
question is that?
468
00:21:23,124 --> 00:21:24,666
I'm freaking out!
469
00:21:24,667 --> 00:21:26,960
Well, try and stay calm,
'cause freaking out
470
00:21:26,961 --> 00:21:28,128
is not gonna help
us get out of this.
471
00:21:28,129 --> 00:21:29,754
Are you serious?
472
00:21:29,755 --> 00:21:31,835
None of us are getting out
of this... - Shut up!
473
00:21:33,634 --> 00:21:36,052
All of you.
474
00:21:36,053 --> 00:21:38,305
No problem.
475
00:21:38,306 --> 00:21:40,850
This has got to be stressful
for you, too, sweetie.
476
00:21:42,018 --> 00:21:43,578
It wasn't supposed
to go down like this.
477
00:21:46,230 --> 00:21:49,816
These folks look
thirsty. I-I know I am.
478
00:21:49,817 --> 00:21:51,457
You think you could
help us out with that?
479
00:21:57,992 --> 00:21:59,951
I'm Wesley.
480
00:21:59,952 --> 00:22:03,872
That's Leonard, Nicole, and
Novak's attorney, Julius.
481
00:22:03,873 --> 00:22:06,083
Hey. Regina.
482
00:22:07,418 --> 00:22:10,420
Julius
is not on our team?
483
00:22:10,421 --> 00:22:12,172
Julius
is on Team Julius.
484
00:22:12,173 --> 00:22:13,632
If he finds out you're a Fed,
485
00:22:13,633 --> 00:22:15,967
he might use that
to get out of here.
486
00:22:15,968 --> 00:22:17,927
Your wife told me to tell you
487
00:22:17,928 --> 00:22:20,722
you still have a pie to make.
488
00:22:20,723 --> 00:22:25,143
She says that she and
Jack love you very much,
489
00:22:25,144 --> 00:22:27,229
and they are thankful
for you every day.
490
00:22:32,693 --> 00:22:34,319
He's the weak link.
491
00:22:36,030 --> 00:22:37,405
Thank you so much.
492
00:22:37,406 --> 00:22:40,200
What are you guys doing here?
We're still negotiating.
493
00:22:40,201 --> 00:22:41,743
One of my guys rode
in the ambulance
494
00:22:41,744 --> 00:22:43,119
with the subject who got shot.
495
00:22:43,120 --> 00:22:44,371
He was delirious,
started rambling
496
00:22:44,372 --> 00:22:45,997
about what's going on in there.
497
00:22:45,998 --> 00:22:48,124
He said all the hostages
are in one room, east side.
498
00:22:48,125 --> 00:22:49,501
My unit is getting
ready to breach.
499
00:22:49,502 --> 00:22:51,127
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, okay?
500
00:22:51,128 --> 00:22:52,295
This is a long game. One
we don't have time for.
501
00:22:52,296 --> 00:22:53,463
This is our best
chance to breach
502
00:22:53,464 --> 00:22:54,923
with minimal casualties.
Minimal casualties?
503
00:22:54,924 --> 00:22:56,299
We can save them all, Paxton.
504
00:22:56,300 --> 00:22:57,634
Just don't go cowboy
on me right now.
505
00:22:57,635 --> 00:22:59,344
I'm doing it by the book.
506
00:22:59,345 --> 00:23:01,137
Save as many lives as
possible, that's the mandate.
507
00:23:01,138 --> 00:23:03,640
If we wait any longer, the
intel will no longer be useful.
508
00:23:03,641 --> 00:23:05,225
Just... Matt, you
had your chance,
509
00:23:05,226 --> 00:23:07,060
and I have tactical
command of this operation.
510
00:23:07,061 --> 00:23:08,896
We go in 10 minutes.
511
00:23:18,239 --> 00:23:20,031
B unit's set. Get
ready to breach.
512
00:23:20,032 --> 00:23:23,076
No, still nothing.
Head towards 3rd.
513
00:23:23,077 --> 00:23:24,369
It's at the edge
of the search grid.
514
00:23:24,370 --> 00:23:25,995
Okay.
515
00:23:25,996 --> 00:23:27,664
So, um, this EGOT person.
516
00:23:27,665 --> 00:23:30,041
Did you really turn
the invite down?
517
00:23:30,042 --> 00:23:32,127
Why are you so
interested in this?
518
00:23:32,128 --> 00:23:34,212
Well, tender age
kidnappings can be tough,
519
00:23:34,213 --> 00:23:36,214
even for the most
seasoned of agents.
520
00:23:36,215 --> 00:23:38,216
Figured we could both
use the distraction.
521
00:23:38,217 --> 00:23:39,634
So who is it?
522
00:23:39,635 --> 00:23:41,511
Oh, uh, nanny cam
feed's buffering.
523
00:23:41,512 --> 00:23:42,887
Wait, wait, wait.
It's connecting.
524
00:23:42,888 --> 00:23:44,431
Oh, my God. I see her.
525
00:23:44,432 --> 00:23:48,017
We'll be okay,
Flimsy. I promise.
526
00:23:48,018 --> 00:23:50,186
You don't have to worry.
527
00:23:50,187 --> 00:23:52,063
She's within 500
feet of us. Stop!
528
00:23:53,399 --> 00:23:56,317
Two high-rise buildings
on either side.
529
00:23:56,318 --> 00:23:57,444
God, there's got to be
hundreds of units here.
530
00:23:57,445 --> 00:24:00,572
Okay, let's get LAPD to
canvass. We need to be stealth.
531
00:24:00,573 --> 00:24:02,490
If we make a scene,
it could jeopardize
532
00:24:02,491 --> 00:24:04,409
her chance of survival.
God, it's so dark in there.
533
00:24:04,410 --> 00:24:06,870
I can't see anything. Is
she in the living room or...
534
00:24:06,871 --> 00:24:08,830
Oh, wait. Someone's coming.
535
00:24:08,831 --> 00:24:10,790
Yes, yes,
Novak. It's no problem.
536
00:24:10,791 --> 00:24:12,584
Anything you need.
537
00:24:12,585 --> 00:24:14,294
Got a screenshot of his face.
538
00:24:14,295 --> 00:24:16,045
Great. Send it to Elena.
539
00:24:16,046 --> 00:24:18,381
She can run facial recognition
against Novak's associates.
540
00:24:18,382 --> 00:24:20,049
Maybe we can get an I.
D., an apartment number.
541
00:24:20,050 --> 00:24:21,843
I'm freaking out.
Take a deep breath.
542
00:24:21,844 --> 00:24:23,053
You'll be fine.
543
00:24:26,140 --> 00:24:28,141
Judging by your demeanor,
544
00:24:28,142 --> 00:24:29,809
you don't seem like
a hardened criminal.
545
00:24:29,810 --> 00:24:31,561
Yeah, you seem smarter than
Novak and the rest of his guys.
546
00:24:31,562 --> 00:24:32,937
What are you doing?
547
00:24:32,938 --> 00:24:34,147
You're gonna get
all of us killed.
548
00:24:34,148 --> 00:24:36,608
We're just talking. Relax.
549
00:24:36,609 --> 00:24:40,945
I can't see your face, but
your eyes tell a story.
550
00:24:40,946 --> 00:24:42,489
What kind of story?
551
00:24:42,490 --> 00:24:45,074
That you're kind. And young.
552
00:24:45,075 --> 00:24:47,786
Baby, how old are you? 19, 20?
553
00:24:47,787 --> 00:24:49,954
18.
554
00:24:49,955 --> 00:24:51,915
This is a pivotal
moment for you.
555
00:24:51,916 --> 00:24:55,460
They could charge you with
a plate full of felonies...
556
00:24:55,461 --> 00:24:59,130
Uh, kidnapping, extortion,
assault, attempted murder.
557
00:24:59,131 --> 00:25:01,466
Or I could offer you
a deal right now.
558
00:25:01,467 --> 00:25:03,343
Wait, you could do that?
559
00:25:03,344 --> 00:25:05,553
Man, you don't know
who you're talking to?
560
00:25:05,554 --> 00:25:09,682
This is the Wesley
Evers, the most powerful
561
00:25:09,683 --> 00:25:12,268
Assistant District
Attorney in the city.
562
00:25:12,269 --> 00:25:13,937
Right, y'all?
563
00:25:13,938 --> 00:25:15,146
Yes, yes. Yeah, he's big time.
564
00:25:15,147 --> 00:25:17,106
Yeah, I
could hook you up.
565
00:25:17,107 --> 00:25:20,736
All you have to do is get us to
the tunnels via the back stairs.
566
00:25:24,406 --> 00:25:26,157
You're trying to
mess with my head.
567
00:25:26,158 --> 00:25:27,742
Maybe I should talk to Novak.
568
00:25:27,743 --> 00:25:30,328
You do that and you'll
be in prison forever.
569
00:25:30,329 --> 00:25:31,454
Is that what you want?
570
00:25:31,455 --> 00:25:33,206
No!
571
00:25:46,303 --> 00:25:49,138
So if I help you escape,
I get off scot-free?
572
00:25:49,139 --> 00:25:52,851
No, but you get a
reduced sentence...
573
00:25:52,852 --> 00:25:54,811
A cell safe from Novak's reach.
574
00:25:59,900 --> 00:26:02,151
I also need an apartment
when I get out.
575
00:26:02,152 --> 00:26:04,404
Because I'm so sick of living
with my mom and her boyfriend.
576
00:26:04,405 --> 00:26:06,114
Yeah, I think I
could swing that.
577
00:26:06,115 --> 00:26:07,490
Government housing
is in San Pedro.
578
00:26:07,491 --> 00:26:09,701
Can we get that in writing?
579
00:26:10,995 --> 00:26:13,621
Oh, ask for a Maserati, boo.
580
00:26:13,622 --> 00:26:15,874
Once you're free, you want
to ride around in style.
581
00:26:15,875 --> 00:26:17,792
Yes, that. Okay.
582
00:26:19,461 --> 00:26:21,963
I promise that the D. A. Will
do everything in his power
583
00:26:21,964 --> 00:26:23,548
to furnish you with a Maserati.
584
00:26:25,175 --> 00:26:27,303
That is a sweet deal.
585
00:26:29,597 --> 00:26:31,348
Can we conclude
these negotiations?
586
00:26:40,900 --> 00:26:42,901
Good.
587
00:26:42,902 --> 00:26:44,987
Now come and cut me loose.
588
00:26:49,909 --> 00:26:51,326
There we go.
589
00:26:56,332 --> 00:26:57,332
Good boy.
590
00:27:03,213 --> 00:27:05,089
I want you guys to go
down that stairwell
591
00:27:05,090 --> 00:27:07,008
and SWAT will meet you.
592
00:27:07,009 --> 00:27:08,801
Hands above your head.
593
00:27:08,802 --> 00:27:10,637
You stay with them, baby.
594
00:27:10,638 --> 00:27:11,847
Okay.
595
00:27:20,648 --> 00:27:22,149
Yeah, come here.
596
00:27:24,151 --> 00:27:25,777
Here. Follow me.
597
00:27:25,778 --> 00:27:26,904
Hands up. Come on.
598
00:27:29,198 --> 00:27:32,868
Hold your nerve.
This isn't a bluff.
599
00:27:34,244 --> 00:27:36,245
Hey!
600
00:27:36,246 --> 00:27:38,164
Take another step,
we start shooting.
601
00:27:38,165 --> 00:27:41,167
FBI! Don't move.
602
00:27:41,168 --> 00:27:44,462
So the square-jawed guy
really was the medic?
603
00:27:44,463 --> 00:27:47,298
See what happens when you
underestimate a Black woman?
604
00:27:47,299 --> 00:27:50,176
Drop the guns. Now!
605
00:27:50,177 --> 00:27:52,762
You drop yours.
606
00:28:01,647 --> 00:28:03,648
Go, go, go!
607
00:28:03,649 --> 00:28:05,274
Move it, move it!
608
00:28:07,528 --> 00:28:09,278
Move it! Drop it!
609
00:28:09,279 --> 00:28:10,697
Come on! Let me
see your hands!
610
00:28:17,371 --> 00:28:19,539
Hey. You okay?
611
00:28:19,540 --> 00:28:21,374
Hell, no.
612
00:28:21,375 --> 00:28:23,751
But I will be after
a stiff drink.
613
00:28:23,752 --> 00:28:26,295
You've earned it.
614
00:28:26,296 --> 00:28:27,672
We're clear.
615
00:28:29,258 --> 00:28:31,718
Hey. I told you
not to go in today.
616
00:28:31,719 --> 00:28:33,219
I know, I know.
617
00:28:33,220 --> 00:28:34,679
I'll be paying for
this till Christmas.
618
00:28:34,680 --> 00:28:36,681
Try Easter.
619
00:28:43,105 --> 00:28:46,441
Now we can conclude our
negotiations in person.
620
00:28:46,442 --> 00:28:49,277
Oh, I respect the bravado,
but negotiation time is over.
621
00:28:49,278 --> 00:28:51,404
No, it's not.
622
00:28:54,867 --> 00:28:56,659
Answer the phone.
623
00:29:03,375 --> 00:29:06,335
We walk or the girl dies.
624
00:29:13,761 --> 00:29:15,636
Matt, now is not a good time.
625
00:29:15,637 --> 00:29:17,805
Elena identified our kidnapper, and
we're about to kick the door in.
626
00:29:17,806 --> 00:29:19,807
Yeah, well, be quick. He's
holding her at gunpoint.
627
00:29:20,976 --> 00:29:23,186
LAPD! We are in.
Go, go, go, go, go.
628
00:29:23,187 --> 00:29:24,353
Move, move, move!
629
00:29:24,354 --> 00:29:26,355
Cover left. Clear!
630
00:29:26,356 --> 00:29:27,607
We're clear!
631
00:29:27,608 --> 00:29:28,692
She's not here.
632
00:29:33,405 --> 00:29:35,573
Stand down. You can't
give that order.
633
00:29:35,574 --> 00:29:37,492
You have tactical command.
The subjects are in custody.
634
00:29:37,493 --> 00:29:39,535
Matt has operational.
This is his call.
635
00:29:39,536 --> 00:29:42,079
And that baby's safety takes
precedence over everything.
636
00:29:42,080 --> 00:29:44,540
They walk.
637
00:29:48,754 --> 00:29:50,839
And the car keys
you took from Milos.
638
00:29:55,636 --> 00:29:58,554
A Prius? Really?
639
00:29:58,555 --> 00:30:00,057
You said "inconspicuous."
640
00:30:03,268 --> 00:30:07,438
When we first spoke, I told
you I'd walk out the front door
641
00:30:07,439 --> 00:30:09,232
and you would watch me
fade into the distance.
642
00:30:09,233 --> 00:30:10,691
For now.
643
00:30:10,692 --> 00:30:12,568
But don't worry about it.
644
00:30:12,569 --> 00:30:15,029
We will find you,
'cause it's what we do.
645
00:30:15,030 --> 00:30:16,239
Not this time.
646
00:30:16,240 --> 00:30:18,449
If I even sense that
you are following me
647
00:30:18,450 --> 00:30:21,661
or hear a helicopter...
648
00:30:21,662 --> 00:30:24,539
that little girl gets
her angel's wings.
649
00:30:24,540 --> 00:30:28,460
Same thing if I don't call my
associate every two minutes.
650
00:30:31,421 --> 00:30:32,798
You drive.
651
00:30:42,140 --> 00:30:43,641
Doesn't make any sense.
Wi-Fi's still connected.
652
00:30:43,642 --> 00:30:44,976
She should be within
500 feet of here.
653
00:30:44,977 --> 00:30:46,352
Okay, just check the feed.
654
00:30:46,353 --> 00:30:48,312
He's on the phone again.
655
00:30:48,313 --> 00:30:50,231
It's too hot. The
cops are everywhere, man.
656
00:30:50,232 --> 00:30:52,149
I need to dump her now.
657
00:30:52,150 --> 00:30:53,818
Damn it.
658
00:30:53,819 --> 00:30:55,736
I know just the place.
659
00:30:55,737 --> 00:30:58,072
Call you when it's done.
660
00:30:58,073 --> 00:31:01,367
Come on, kid. We gotta go.
661
00:31:01,368 --> 00:31:02,493
No, Flimsy!
662
00:31:02,494 --> 00:31:04,412
Shut up!
663
00:31:04,413 --> 00:31:06,581
Wait, look at where he
threw it. That's a ceiling.
664
00:31:06,582 --> 00:31:08,124
It's all piping, no fixtures.
665
00:31:08,125 --> 00:31:09,584
They were never in an apartment.
666
00:31:09,585 --> 00:31:11,294
They were in the basement,
headed to the garage.
667
00:31:11,295 --> 00:31:12,920
With me! Let's go!
Yeah, let's go. Come on!
668
00:31:21,555 --> 00:31:23,724
FBI! Show me your hands!
669
00:31:32,524 --> 00:31:35,943
Oh, hey, hey. Hands
behind your back!
670
00:31:35,944 --> 00:31:37,236
Okay. I'm gonna help you out.
671
00:31:37,237 --> 00:31:38,654
Watch your head.
Watch your head.
672
00:31:38,655 --> 00:31:39,697
Ohh, I got you.
673
00:31:44,077 --> 00:31:46,162
It's okay, it's
okay. You're alright?
674
00:31:46,163 --> 00:31:47,955
My name's Brendon, okay?
I'm with the police.
675
00:31:47,956 --> 00:31:49,832
I want my daddy. I know.
676
00:31:49,833 --> 00:31:51,459
Let's get you out of here.
677
00:31:51,460 --> 00:31:52,668
Come on.
678
00:31:52,669 --> 00:31:54,253
Watch your head.
679
00:31:54,254 --> 00:31:56,797
You got a
problem. No, I don't.
680
00:31:56,798 --> 00:31:58,758
I got the deal. And it's
hella sweet, remember?
681
00:31:58,759 --> 00:32:01,385
Yeah, I know, boo.
But did you read it?
682
00:32:01,386 --> 00:32:04,221
It says right here this
deal will take effect
683
00:32:04,222 --> 00:32:06,182
once the signatory...
That's you...
684
00:32:06,183 --> 00:32:09,268
Aids in the capture
of Novak Stepanov.
685
00:32:09,269 --> 00:32:14,148
Sadly, that didn't happen,
so this... is invalid.
686
00:32:14,149 --> 00:32:15,942
Wait, but you guys let him
go. That's not my fault.
687
00:32:15,943 --> 00:32:18,235
No, but it is your problem.
688
00:32:18,236 --> 00:32:20,196
You want to help yourself?
You got to help us.
689
00:32:20,197 --> 00:32:21,781
How?
690
00:32:21,782 --> 00:32:23,950
What was the plan
after you got out?
691
00:32:23,951 --> 00:32:24,743
Where's Novak going right now?
692
00:32:24,744 --> 00:32:26,202
Mexico, I think?
693
00:32:26,203 --> 00:32:27,620
They're not going to
Mexico in that Prius.
694
00:32:27,621 --> 00:32:29,246
Where would they
stop? I don't know.
695
00:32:29,247 --> 00:32:31,123
You don't know, you
don't know. Think hard!
696
00:32:31,124 --> 00:32:33,209
They need money,
IDs, a new vehicle.
697
00:32:33,210 --> 00:32:34,669
Where would Novak go
to get those things?
698
00:32:34,670 --> 00:32:36,170
I barely know the man.
699
00:32:36,171 --> 00:32:37,672
I've never done anything
like this before.
700
00:32:37,673 --> 00:32:39,423
Hey, hey, sweetie.
701
00:32:39,424 --> 00:32:42,134
We understand that
you're new, okay?
702
00:32:42,135 --> 00:32:44,929
But you hear things
and you see things.
703
00:32:44,930 --> 00:32:48,182
Breathe, baby, and think.
704
00:32:48,183 --> 00:32:50,602
Who does Novak trust
the most in the world?
705
00:32:52,187 --> 00:32:56,065
Uh, uh, uh, probably Nikola.
706
00:32:56,066 --> 00:32:58,234
Nikola Rastic? That's one
of Novak's lieutenants.
707
00:32:58,235 --> 00:33:00,277
Get all known addresses
and cover them.
708
00:33:00,278 --> 00:33:02,238
If they dump the Prius, we just
might get lucky and beat them there.
709
00:33:02,239 --> 00:33:03,239
Go.
710
00:33:06,743 --> 00:33:09,495
My dad is serving his sweet
potato pie right about now.
711
00:33:09,496 --> 00:33:11,622
Can we not talk about food?
I'm starving as it is.
712
00:33:11,623 --> 00:33:14,000
And cranky. Geez.
713
00:33:14,001 --> 00:33:17,837
Uh, Carter's over here
whining. Anybody got snacks?
714
00:33:17,838 --> 00:33:21,340
Wish we did, 'cause Brendon's
stomach is squawking.
715
00:33:21,341 --> 00:33:23,009
It's the worst
Thanksgiving ever.
716
00:33:23,010 --> 00:33:25,678
A-Are we sure this apartment
is even where he's going?
717
00:33:25,679 --> 00:33:27,263
As sure as we can be.
718
00:33:27,264 --> 00:33:29,348
We got people watching
Nikola's home in Calabasas.
719
00:33:29,349 --> 00:33:31,267
It'd be much smarter for
him to meet Novak and Milos
720
00:33:31,268 --> 00:33:33,519
here at his
girlfriend's high rise.
721
00:33:35,397 --> 00:33:37,106
There they go! They're
coming out of the garage.
722
00:33:37,107 --> 00:33:39,400
- We're moving in!
- We're en route.
723
00:33:41,361 --> 00:33:43,904
Show me your hands! FBI!
724
00:33:43,905 --> 00:33:45,781
I got him! You get Novak!
725
00:33:53,957 --> 00:33:54,750
FBI!
726
00:33:56,501 --> 00:33:58,461
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
727
00:34:04,801 --> 00:34:06,886
It's okay, boo. I know
what you're thinking.
728
00:34:06,887 --> 00:34:09,597
How did this fine-ass lady
729
00:34:09,598 --> 00:34:12,600
catch me twice in one day?
730
00:34:14,144 --> 00:34:16,645
Come on.
731
00:34:21,943 --> 00:34:25,488
Ooh, that looks like the most
depressing Thanksgiving dinner
732
00:34:25,489 --> 00:34:27,156
I've ever seen.
733
00:34:27,157 --> 00:34:29,742
At least I have chips.
734
00:34:29,743 --> 00:34:32,411
May I?
735
00:34:32,412 --> 00:34:35,206
Thank you.
736
00:34:37,167 --> 00:34:39,835
Okay, you have to tell me.
737
00:34:39,836 --> 00:34:41,587
What is the real reason you
skipped the holiday party?
738
00:34:41,588 --> 00:34:42,797
'Cause I'm not buying
739
00:34:42,798 --> 00:34:45,132
that you were just trying
to keep me company.
740
00:34:45,133 --> 00:34:46,217
You doing that whole
profiler thing again?
741
00:34:46,218 --> 00:34:48,427
Hmm.
742
00:34:48,428 --> 00:34:49,887
Why do you ask a question you
already know the answer to?
743
00:34:49,888 --> 00:34:51,680
I-I'm clearly at work
744
00:34:51,681 --> 00:34:53,349
because I'm avoiding
social interactions
745
00:34:53,350 --> 00:34:54,809
with my old peer group.
746
00:34:54,810 --> 00:34:57,603
Oh, wow. I hadn't
even considered that.
747
00:34:57,604 --> 00:34:58,896
I thought it was
an ex-girlfriend
748
00:34:58,897 --> 00:35:01,273
that you were trying to avoid.
749
00:35:01,274 --> 00:35:03,484
This is far more
interesting. Please, go on.
750
00:35:03,485 --> 00:35:07,613
Okay, um, when I was in
the whole Hollywood scene,
751
00:35:07,614 --> 00:35:10,116
I loved it.
752
00:35:10,117 --> 00:35:11,659
You know, I had
a lot of friends.
753
00:35:11,660 --> 00:35:15,079
It was... It was...
fun, you know? Hmm.
754
00:35:15,080 --> 00:35:17,248
Then I joined the
FBI, and I came here,
755
00:35:17,249 --> 00:35:18,791
and you see a lot
of things, you know?
756
00:35:18,792 --> 00:35:22,253
Like that girl today. I...
757
00:35:22,254 --> 00:35:23,838
The idea of going to a party
758
00:35:23,839 --> 00:35:25,965
and talking about keto
diets and auditions
759
00:35:25,966 --> 00:35:29,552
and who's dating
who...
760
00:35:29,553 --> 00:35:31,053
feels kind of less-than.
761
00:35:31,054 --> 00:35:32,805
Yeah. Been there.
762
00:35:32,806 --> 00:35:34,473
You know, we see the thin line
763
00:35:34,474 --> 00:35:37,935
between life and
death on the daily.
764
00:35:37,936 --> 00:35:39,854
That doesn't mean you should
765
00:35:39,855 --> 00:35:42,064
isolate yourself
from your friends
766
00:35:42,065 --> 00:35:45,151
just because people
might not understand.
767
00:35:45,152 --> 00:35:48,529
That sounds easier
said than done.
768
00:35:48,530 --> 00:35:51,490
It is. Big-time.
769
00:35:51,491 --> 00:35:54,827
But
770
00:35:54,828 --> 00:35:56,954
you'll get there.
771
00:35:58,874 --> 00:36:00,583
Happy Thanksgiving.
772
00:36:08,842 --> 00:36:11,385
Not exactly a happy
Thanksgiving, was it?
773
00:36:11,386 --> 00:36:13,220
Mm.
774
00:36:13,221 --> 00:36:14,972
You got leftovers waiting
for you somewhere?
775
00:36:14,973 --> 00:36:16,682
Chinese takeout.
776
00:36:16,683 --> 00:36:18,934
Evelyn and Isaiah are in
New Orleans with her family.
777
00:36:18,935 --> 00:36:21,979
Ah. First post-separation
holiday, huh?
778
00:36:21,980 --> 00:36:23,814
It's another rite
of passage, Carter.
779
00:36:23,815 --> 00:36:26,150
So says the divorce whisperer.
780
00:36:27,819 --> 00:36:30,821
I guess working today was a
good distraction, then, huh?
781
00:36:30,822 --> 00:36:33,032
Not good enough.
Couldn't stop myself.
782
00:36:33,033 --> 00:36:35,868
I've been checking Evelyn's
social media all day long.
783
00:36:35,869 --> 00:36:37,953
Who's the guy she's with?
784
00:36:37,954 --> 00:36:40,539
I don't know. They seem
kind of comfortable.
785
00:36:40,540 --> 00:36:42,333
Think she's got something
going on with him?
786
00:36:42,334 --> 00:36:44,877
Nah, no. I'm sure it's...
What are you looking at?
787
00:36:44,878 --> 00:36:47,796
Uh, it's my ex-wife's
Thanksgiving.
788
00:36:47,797 --> 00:36:49,131
Oh, he's totally into her,
789
00:36:49,132 --> 00:36:50,549
and she likes him
enough to post it, so...
790
00:36:52,719 --> 00:36:56,055
Or I could be totally wrong.
791
00:36:56,056 --> 00:36:57,598
But I'm not.
792
00:36:57,599 --> 00:36:58,974
Sorry.
793
00:36:58,975 --> 00:37:00,476
Wow.
794
00:37:04,523 --> 00:37:06,398
Tequila?
795
00:37:06,399 --> 00:37:08,400
Disarm system now.
796
00:37:14,533 --> 00:37:16,909
Disarmed, ready to arm.
797
00:37:18,537 --> 00:37:20,538
Baby girl... Yes.
798
00:37:20,539 --> 00:37:21,705
You're gonna have
to stop calling
799
00:37:21,706 --> 00:37:23,290
with those cryptic goodbyes.
800
00:37:23,291 --> 00:37:25,751
I'm an old man. My
heart can't take it.
801
00:37:25,752 --> 00:37:28,754
Well, you're gonna
have to get used to it,
802
00:37:28,755 --> 00:37:31,465
because I'm never gonna
stop saying I love you.
803
00:37:31,466 --> 00:37:34,885
Now, I am sorry
that I scared you,
804
00:37:34,886 --> 00:37:37,096
and I will try to do
that a little less.
805
00:37:37,097 --> 00:37:39,890
In the meantime...
806
00:37:39,891 --> 00:37:41,267
bam.
807
00:37:42,519 --> 00:37:44,770
I know it's too late,
808
00:37:44,771 --> 00:37:47,982
but I hope you got some food in
there, because I am starving.
809
00:37:47,983 --> 00:37:51,318
Oh, you know I've made enough
food to feed a small country.
810
00:37:51,319 --> 00:37:53,320
Hey, that's what
I'm talking about.
811
00:37:56,366 --> 00:37:58,492
Are you two still
ignoring your mother?
812
00:37:58,493 --> 00:38:01,412
Hmm? Sorry.
813
00:38:01,413 --> 00:38:03,455
It was a combination
of the Billie situation
814
00:38:03,456 --> 00:38:06,584
and me being hangry, but
I'm glad you're home.
815
00:38:06,585 --> 00:38:09,044
Hangry?
816
00:38:09,045 --> 00:38:12,756
Okay. You, we
still need to talk.
817
00:38:12,757 --> 00:38:14,341
Just as long as you're
not gonna yell again.
818
00:38:14,342 --> 00:38:16,969
I wasn't yelling!
819
00:38:16,970 --> 00:38:18,971
I was just making
one or two points
820
00:38:18,972 --> 00:38:20,848
a little louder than the others.
821
00:38:20,849 --> 00:38:24,226
Okay. Come on, Max.
822
00:38:24,227 --> 00:38:26,395
Let's you and me go fix
your mother a plate.
823
00:38:26,396 --> 00:38:28,355
Hmm?
824
00:38:28,356 --> 00:38:30,649
Park it.
825
00:38:35,030 --> 00:38:37,781
So when did we get to a place
826
00:38:37,782 --> 00:38:40,409
where we stopped being
honest with each other?
827
00:38:40,410 --> 00:38:44,079
You worked so hard to get
me into pre-law at Berkeley.
828
00:38:44,080 --> 00:38:47,166
I didn't know how to
tell you I was miserable.
829
00:38:47,167 --> 00:38:49,127
So you don't want to
be a lawyer anymore?
830
00:38:51,421 --> 00:38:53,882
And that's why you were
flunking your classes?
831
00:38:56,051 --> 00:38:58,135
And you didn't think
you could tell me?
832
00:38:58,136 --> 00:39:02,473
Look at Max. He knows exactly
what he wants to do in life.
833
00:39:02,474 --> 00:39:06,226
Grandpa knew when he
was my age, and you...
834
00:39:06,227 --> 00:39:07,728
I know it might have
taken a couple of decades,
835
00:39:07,729 --> 00:39:09,897
but you knew exactly
who you wanted to be.
836
00:39:09,898 --> 00:39:13,317
And I am just here... lost.
837
00:39:13,318 --> 00:39:15,069
Hey.
838
00:39:15,070 --> 00:39:17,071
You are not lost.
839
00:39:17,072 --> 00:39:19,156
Pick your face up.
840
00:39:19,157 --> 00:39:23,619
You're just mid-search, right?
You will figure this out.
841
00:39:23,620 --> 00:39:27,164
Now, it might not be next
week or next month...
842
00:39:27,165 --> 00:39:30,292
Hell, even next year,
but I'mma help you.
843
00:39:30,293 --> 00:39:35,714
And you will find your
calling, I promise.
844
00:39:35,715 --> 00:39:37,424
Come here.
845
00:39:40,637 --> 00:39:44,264
Who the hell is that ringing
the doorbell at this hour?
846
00:39:44,265 --> 00:39:47,309
Daddy, I kinda invited
a few folks over.
847
00:39:47,310 --> 00:39:50,270
How big was that country you
said you could feed again?
848
00:39:50,271 --> 00:39:52,940
Uh-oh.
Who'd you invite?
849
00:39:52,941 --> 00:39:56,068
Just a few folks who missed
their own Thanksgiving
850
00:39:56,069 --> 00:39:58,654
because they were
out saving lives.
851
00:40:04,786 --> 00:40:06,204
Right that way.
852
00:40:32,397 --> 00:40:34,356
Happy Thanksgiving.
853
00:40:34,357 --> 00:40:36,859
Happy Thanksgiving!
Happy Thanksgiving!
854
00:40:45,243 --> 00:40:48,245
Captions by VITAC...