1 00:00:05,815 --> 00:00:08,117 I think it needs more color. Yeah, there you go. 2 00:00:08,142 --> 00:00:09,767 It looks great. 3 00:00:11,403 --> 00:00:13,455 Hey, peanut, save some for the turkeys. 4 00:00:13,480 --> 00:00:14,479 But they're yummy! 5 00:00:14,504 --> 00:00:16,838 Oh, they're yummy? Oh. 6 00:00:20,088 --> 00:00:21,779 I'm gonna get some more frosting, okay? 7 00:00:21,780 --> 00:00:23,531 Okay. Okay. 8 00:00:35,586 --> 00:00:36,586 Daddy! 9 00:00:39,506 --> 00:00:40,715 It's okay, baby. 10 00:00:47,514 --> 00:00:48,640 What do you want? 11 00:00:55,898 --> 00:00:58,066 Disarm system now. 12 00:01:02,529 --> 00:01:03,961 Disarmed. Ready to arm. 13 00:01:03,986 --> 00:01:06,862 My babies! Aww. 14 00:01:06,887 --> 00:01:08,172 Happy Thanksgiving, ma. 15 00:01:08,197 --> 00:01:10,680 We got in early to surprise you. Mission accomplished, I guess. 16 00:01:10,705 --> 00:01:13,248 Sorry, I forgot to give y'all the alarm code. 17 00:01:13,405 --> 00:01:15,614 Grandpa! Oh! Ha ha! 18 00:01:16,916 --> 00:01:19,168 Look at you! Ahh! 19 00:01:19,193 --> 00:01:20,902 You too. My turn. Yeah, yeah, yeah. 20 00:01:20,927 --> 00:01:22,010 Mm! 21 00:01:22,035 --> 00:01:23,869 Look, they, uh... 22 00:01:23,894 --> 00:01:25,937 They feeding you alright up there at Berkeley? Yeah. 23 00:01:25,962 --> 00:01:28,046 'Cause you know Grandpa's about ready 24 00:01:28,071 --> 00:01:30,656 to put his foot in this Thanksgiving dinner. 25 00:01:30,724 --> 00:01:32,517 I got beans and greens, 26 00:01:32,518 --> 00:01:34,394 potatoes, tomatoes, chicken, turkey... 27 00:01:34,395 --> 00:01:36,104 You name it! You name it! 28 00:01:37,856 --> 00:01:39,107 I knew you was gonna do that. 29 00:01:39,108 --> 00:01:40,400 Okay, what just happened? 30 00:01:40,401 --> 00:01:43,277 It's some Internet thing. Billie's specialty. 31 00:01:43,278 --> 00:01:45,905 Grandpa, I'm gonna make you a ClipTalk account, okay? 32 00:01:45,906 --> 00:01:48,116 Excuse me? Y-Y'all are moving in? 33 00:01:48,117 --> 00:01:49,700 This is what I was thinking. 34 00:01:49,701 --> 00:01:52,870 Miss Billie has a lot to unpack. What's going on, girl? 35 00:01:52,871 --> 00:01:54,610 Um... 36 00:01:54,635 --> 00:01:56,415 Daddy, can you make them some breakfast? 37 00:01:56,440 --> 00:01:57,969 I'm sure they gotta be starving. 38 00:01:57,994 --> 00:02:00,628 Oh, yeah. Anything for my grandbabies. 39 00:02:00,629 --> 00:02:02,630 Watch that left! 40 00:02:08,512 --> 00:02:10,586 Happy Turkey Day. 41 00:02:10,611 --> 00:02:11,986 What are you doing here? 42 00:02:12,011 --> 00:02:14,262 Working the call center, just like you. 43 00:02:14,287 --> 00:02:15,935 Mm, I volunteer because 44 00:02:15,936 --> 00:02:17,645 I'm not flying back home for Thanksgiving. 45 00:02:17,646 --> 00:02:19,480 But you're from here. 46 00:02:19,481 --> 00:02:21,107 I figured you'd be at some fancy Hollywood party. 47 00:02:21,108 --> 00:02:23,234 I do have some invites that would drop your jaw. 48 00:02:23,235 --> 00:02:24,961 But no, I'm here. You're my training agent. 49 00:02:24,986 --> 00:02:26,446 I do what you do. 50 00:02:26,471 --> 00:02:27,939 Yeah, trying to score some brownie points. 51 00:02:27,963 --> 00:02:29,505 Absolutely. So what do we do here? 52 00:02:29,530 --> 00:02:31,907 On Thanksgiving? Not much. 53 00:02:31,932 --> 00:02:34,225 Local PD is overwhelmed with domestics, 54 00:02:34,250 --> 00:02:35,959 but for the Feds... Pretty slow, yeah. 55 00:02:35,998 --> 00:02:36,915 Okay. 56 00:02:36,916 --> 00:02:39,584 Oh, did I just jinx us? 57 00:02:39,585 --> 00:02:41,295 Go for Stenson. 58 00:02:43,388 --> 00:02:44,681 Yes, Detective. 59 00:02:46,758 --> 00:02:48,676 Okay, sure. 60 00:02:53,246 --> 00:02:55,706 What are you doing? J... 61 00:02:55,731 --> 00:02:58,233 Finally having that heart attack, thanks to you. 62 00:02:58,258 --> 00:02:59,040 Why are you here? 63 00:02:59,065 --> 00:03:01,055 Your sister sent me to drag you away from work 64 00:03:01,080 --> 00:03:04,166 because, you know, it's a holiday. 65 00:03:04,191 --> 00:03:06,984 Ah. It's a perfect time to get all my paperwork finished 66 00:03:07,009 --> 00:03:08,718 without all the usual interruptions. 67 00:03:08,743 --> 00:03:11,161 So tell mis hermanas their hermanito loves them 68 00:03:11,186 --> 00:03:12,270 and I'll call them later. 69 00:03:12,326 --> 00:03:13,826 Okay, but they legit need your help 70 00:03:13,851 --> 00:03:15,493 making the pernil al horno. 71 00:03:15,518 --> 00:03:17,371 Nobody makes it as tender as you. 72 00:03:17,372 --> 00:03:18,376 Can't believe you want me to help you 73 00:03:18,400 --> 00:03:19,439 make all this delicious food 74 00:03:19,463 --> 00:03:21,174 that I can't even eat because of my diet. 75 00:03:21,199 --> 00:03:22,741 I'll sneak you a slice of flan. 76 00:03:22,766 --> 00:03:25,810 Uh, LAPD just called us in on a kidnapping. 77 00:03:25,835 --> 00:03:27,919 A 6-year-old girl and her father 78 00:03:27,944 --> 00:03:29,071 were abducted from their home this morning, 79 00:03:29,095 --> 00:03:30,322 but the CARD Team isn't answering. 80 00:03:30,346 --> 00:03:31,829 Jansen is in Boca with his family. 81 00:03:31,854 --> 00:03:33,104 We can try calling in his guys. 82 00:03:33,129 --> 00:03:35,213 No. Missing 6-year-old? Every second is crucial. 83 00:03:35,238 --> 00:03:36,102 We're working it. 84 00:03:36,127 --> 00:03:37,727 Get Carter and Simone in here right away. 85 00:03:39,228 --> 00:03:42,021 Spill it. Right now. 86 00:03:42,022 --> 00:03:43,232 Mom... 87 00:03:45,306 --> 00:03:46,724 Billie bombed her midterms. 88 00:03:46,749 --> 00:03:48,332 That's not how we rehearsed it. 89 00:03:48,357 --> 00:03:50,025 Whoa, whoa. 90 00:03:50,050 --> 00:03:52,301 Why am I just now hearing about this? 91 00:03:52,326 --> 00:03:54,828 Well, Mom, you don't understand... No, you don't understand! 92 00:03:54,853 --> 00:03:56,645 You got all the time in the world 93 00:03:56,670 --> 00:03:59,589 to make these ClipTalk videos, but not enough time to study? 94 00:03:59,614 --> 00:04:01,508 Little girl, we sacrificed way too much 95 00:04:01,533 --> 00:04:03,327 to get you in that school for you to flunk out. 96 00:04:03,351 --> 00:04:04,515 No, you're just not listening... 97 00:04:04,539 --> 00:04:05,707 Because you're not saying anything 98 00:04:05,731 --> 00:04:07,107 worth listening to! 99 00:04:10,550 --> 00:04:11,802 Hello? 100 00:04:13,762 --> 00:04:15,250 Yes. 101 00:04:16,014 --> 00:04:18,057 Yes, sir. I'll be right there. 102 00:04:18,058 --> 00:04:20,101 I got to go into the office. 103 00:04:20,102 --> 00:04:21,435 Ma, it's Thanksgiving. 104 00:04:21,436 --> 00:04:23,604 Max, I know that, but duty calls. 105 00:04:23,605 --> 00:04:25,314 I'll be back, 106 00:04:25,315 --> 00:04:28,125 and we gonna finish this conversation, Miss Thing. 107 00:04:31,706 --> 00:04:33,666 What do we got? 108 00:04:33,691 --> 00:04:36,526 A kidnapping... Daryl Young, 37 years old, 109 00:04:36,551 --> 00:04:37,927 and his 6-year old daughter, Lainie. 110 00:04:37,951 --> 00:04:39,821 LAPD is combing the crime scene now. 111 00:04:39,846 --> 00:04:41,597 In the meantime, we've issued an Amber Alert 112 00:04:41,622 --> 00:04:43,665 for the little girl. Who called it in? 113 00:04:43,690 --> 00:04:46,103 Neighbors. Their doorbell cam caught the whole thing. 114 00:04:49,506 --> 00:04:51,649 Damn. 115 00:04:51,674 --> 00:04:53,842 LAPD has airships looking for the RV now. 116 00:04:53,867 --> 00:04:56,000 Any idea why this family was targeted? 117 00:04:56,025 --> 00:04:58,615 No. Daryl's a widower, works as a paralegal... 118 00:04:58,640 --> 00:05:01,017 LAPD airship spotted the RV five blocks from here, 119 00:05:01,018 --> 00:05:02,087 parked by the D. A.'s office. 120 00:05:02,111 --> 00:05:03,644 Get over there and check it out right away. 121 00:05:03,645 --> 00:05:05,047 So let me guess... 122 00:05:05,072 --> 00:05:07,031 This guy works for the D. A.'s office? 123 00:05:07,056 --> 00:05:08,474 Yeah, but no one's there. It's Thanksgiving. 124 00:05:08,498 --> 00:05:10,829 How many times do I have to say I'm sorry? 125 00:05:10,854 --> 00:05:13,022 At least seven more, because apparently, 126 00:05:13,047 --> 00:05:15,757 Novak Stepanov is more important than your family. 127 00:05:15,782 --> 00:05:17,491 Not even close. 128 00:05:17,516 --> 00:05:19,225 I'll be in and out as fast as I can. 129 00:05:19,273 --> 00:05:20,938 If you make us late to your mother's, 130 00:05:20,963 --> 00:05:22,172 I'm telling her it's your fault. 131 00:05:22,196 --> 00:05:24,016 We won't be late. I promise. 132 00:05:24,041 --> 00:05:26,283 Good morning. It sure is, boss. 133 00:05:26,308 --> 00:05:28,312 Not when you've got us working on Thanksgiving. 134 00:05:28,337 --> 00:05:30,921 I'm on Team Nicole. Why does it have to be today? 135 00:05:30,922 --> 00:05:32,689 The office is closed. Exactly. 136 00:05:32,714 --> 00:05:34,815 This has to fly under the radar. We can't afford any leaks. 137 00:05:34,839 --> 00:05:36,112 Novak's about to spill his guts. 138 00:05:36,136 --> 00:05:38,572 Barely in prison a year and he's already snitching? 139 00:05:38,597 --> 00:05:40,848 They don't make bad guys like they used to. 140 00:05:40,849 --> 00:05:43,309 In exchange for sharing his knowledge 141 00:05:43,310 --> 00:05:45,603 of multiple criminal enterprises, 142 00:05:45,604 --> 00:05:47,605 Mr. Stepanov's sentence will be reduced 143 00:05:47,606 --> 00:05:49,732 to one year minus time served. 144 00:05:49,733 --> 00:05:52,443 At that time, he will be placed in witness protection 145 00:05:52,444 --> 00:05:54,236 in a city of his choosing, 146 00:05:54,237 --> 00:05:57,365 where he will receive a generous relocation allowance. 147 00:05:57,366 --> 00:05:58,659 How generous? 148 00:06:06,458 --> 00:06:09,710 That's a lot of zeroes. 149 00:06:09,711 --> 00:06:12,797 A little preview... you are not in a position of power here. 150 00:06:12,798 --> 00:06:14,256 Your client is a violent offender 151 00:06:14,257 --> 00:06:16,092 convicted of a multitude of serious crimes. 152 00:06:16,093 --> 00:06:18,594 If the information he provides is helpful to law enforcement, 153 00:06:18,595 --> 00:06:20,471 we will work on a reduced sentence. 154 00:06:20,472 --> 00:06:23,599 That is all, and I'm not promising him anything 155 00:06:23,600 --> 00:06:25,101 until I get a taste of what he's offering. 156 00:06:25,102 --> 00:06:27,269 And it better be good. 157 00:06:27,270 --> 00:06:30,981 Believe me, I'm about to put on quite a show. 158 00:06:40,867 --> 00:06:42,660 FBI! 159 00:06:42,661 --> 00:06:44,161 It's okay, Daryl. We're here to help you. 160 00:06:44,162 --> 00:06:45,329 Do you have my daughter? No. 161 00:06:45,330 --> 00:06:47,164 You have to go now. J-Just leave. 162 00:06:47,165 --> 00:06:48,416 I-If they see me with you, they're gonna kill her. 163 00:06:48,417 --> 00:06:49,292 Who will? 164 00:06:53,922 --> 00:06:55,714 I don't know who they are. 165 00:06:55,715 --> 00:06:59,385 I never saw their faces. Lainie and I got separated. 166 00:06:59,386 --> 00:07:01,429 - T-They made me show them the... - the security entrance. 167 00:07:01,430 --> 00:07:02,847 They took my badge. 168 00:07:02,848 --> 00:07:05,599 Boss, we got a problem at the D. A.'s office. 169 00:07:05,600 --> 00:07:07,059 We need backup now. 170 00:07:07,060 --> 00:07:08,352 You get Daryl to safety. You two, on me. 171 00:07:08,353 --> 00:07:09,562 Come on, come on. 172 00:07:11,231 --> 00:07:14,483 Go ahead, make us cop killers. 173 00:07:16,403 --> 00:07:18,571 Put a beating on them so they don't try to be heroes. 174 00:07:18,572 --> 00:07:20,906 Hey, hey. You don't need to do that. 175 00:07:20,907 --> 00:07:22,450 Need to? No. 176 00:07:22,451 --> 00:07:24,326 But payback's a bitch. 177 00:07:24,327 --> 00:07:27,538 Hey, thanks for the help with the deal, Counselor. 178 00:07:27,539 --> 00:07:28,915 But I made my own plans. 179 00:07:30,625 --> 00:07:32,835 Happy Thanksgiving. 180 00:07:38,758 --> 00:07:40,050 FBI! 181 00:07:53,231 --> 00:07:54,815 Fall back! 182 00:08:00,280 --> 00:08:02,156 Pressure on the wound. Help him! 183 00:08:02,157 --> 00:08:03,783 You're trapped! Give yourselves up! 184 00:08:05,035 --> 00:08:07,871 Not while I have hostages to kill! 185 00:08:19,090 --> 00:08:21,175 Matt, you're primary for the negotiations? 186 00:08:21,176 --> 00:08:22,551 I am. What do you got? 187 00:08:22,552 --> 00:08:24,470 First unit's in position in the sixth floor lobby. 188 00:08:24,471 --> 00:08:26,472 No visual on the hostages or clear IDs of the subjects. 189 00:08:26,473 --> 00:08:28,224 Second unit has secured the perimeter of the building. 190 00:08:28,225 --> 00:08:30,059 Sharp shooters are getting into position. 191 00:08:30,060 --> 00:08:31,477 I'll get back to you when I have a breach scenario. 192 00:08:31,478 --> 00:08:33,562 Good, so, Novak Stepanov, three masked subjects, huh? 193 00:08:33,563 --> 00:08:35,564 Yes, Novak was here to turn state evidence, 194 00:08:35,565 --> 00:08:37,316 but clearly, it was just a ruse. 195 00:08:37,317 --> 00:08:38,817 We don't have an ID on his crew, but one of them 196 00:08:38,818 --> 00:08:40,277 was shot in the abdomen in the exchange. 197 00:08:40,278 --> 00:08:42,154 Laura, Brendon, there's still a missing girl out there, 198 00:08:42,155 --> 00:08:43,697 and if her father did what their captors asked, 199 00:08:43,698 --> 00:08:44,949 there's a good chance she's still alive. 200 00:08:44,950 --> 00:08:46,492 So go. Go find her. 201 00:08:46,493 --> 00:08:48,410 I checked the security log in. 202 00:08:48,411 --> 00:08:50,996 There are two deputies and three employees being held. 203 00:08:50,997 --> 00:08:53,666 One is Wesley Evers. I know him. 204 00:08:53,667 --> 00:08:56,252 His wife is Angela Lopez. She's a detective. 205 00:08:56,253 --> 00:08:58,003 Mid-Wilshire. I know. I remember. 206 00:08:58,004 --> 00:09:00,089 We gotta tell her. That may not be a good idea. 207 00:09:00,090 --> 00:09:02,341 Too bad. I already know. 208 00:09:02,342 --> 00:09:04,635 Angie, we are gonna do everything we can to get him out of there. 209 00:09:04,636 --> 00:09:05,970 Oh, I know, because I'm gonna help you. 210 00:09:05,971 --> 00:09:07,263 Oh, absolutely not. We cannot let that... 211 00:09:07,264 --> 00:09:09,265 Hey, I am not just some anxious wife here. 212 00:09:09,266 --> 00:09:11,058 I am a cop who knows this building 213 00:09:11,059 --> 00:09:12,685 like the back of my hand, and I am not asking permission. 214 00:09:12,686 --> 00:09:14,436 Okay, Detective, I am very sorry 215 00:09:14,437 --> 00:09:16,188 for what you must be going through right now, 216 00:09:16,189 --> 00:09:18,107 but I'm gonna be very clear here... this is our case. 217 00:09:18,108 --> 00:09:20,317 You are only here to advise. Do you understand? 218 00:09:20,318 --> 00:09:21,902 Yes. 219 00:09:21,903 --> 00:09:23,737 We're making contact in two minutes. Everyone get ready. 220 00:09:23,738 --> 00:09:25,322 Come on. Go. 221 00:09:35,041 --> 00:09:37,334 Everything off the hostages. 222 00:09:37,335 --> 00:09:38,669 Good. 223 00:09:42,966 --> 00:09:45,301 Hmm, they have snipers taking roost as we speak. 224 00:09:45,302 --> 00:09:47,428 Close all the blinds. 225 00:09:50,473 --> 00:09:52,266 What are we going to do now? 226 00:09:52,267 --> 00:09:55,978 You are gonna sit there, relax. 227 00:09:55,979 --> 00:09:58,689 Hey, try and keep the blood inside your body. 228 00:09:58,690 --> 00:10:00,024 I'll take care of the rest. 229 00:10:00,025 --> 00:10:01,734 Okay. 230 00:10:01,735 --> 00:10:04,528 Sorry for the interruption to your, uh, 231 00:10:04,529 --> 00:10:08,032 holiday festivities, folks, but we're going to be missing 232 00:10:08,033 --> 00:10:10,451 the turkey, stuffing, and football. 233 00:10:10,452 --> 00:10:12,536 Hmm. 234 00:10:12,537 --> 00:10:15,164 Uh, take them back in there. Watch them. 235 00:10:15,165 --> 00:10:17,958 Let's go. Move it. 236 00:10:21,880 --> 00:10:24,965 Please, I'm your lawyer. I helped you. 237 00:10:24,966 --> 00:10:26,675 I shouldn't be here with them. 238 00:10:26,676 --> 00:10:29,219 Honestly, you're a hack that got me a lousy deal. 239 00:10:29,220 --> 00:10:30,554 You're lucky I don't shoot you right now. 240 00:10:30,555 --> 00:10:33,265 Shoo. Shoo, fly. 241 00:10:35,685 --> 00:10:36,977 I have an offer for you. 242 00:10:36,978 --> 00:10:38,437 There's a system of abandoned tunnels 243 00:10:38,438 --> 00:10:39,480 underneath the courthouse. 244 00:10:39,481 --> 00:10:40,981 That's how they used to shuttle 245 00:10:40,982 --> 00:10:42,942 notorious criminals like you to and from jail. 246 00:10:42,943 --> 00:10:45,235 I could give you the access point. 247 00:10:45,236 --> 00:10:47,655 That's your ticket out of here. 248 00:10:47,656 --> 00:10:50,115 Come on, buddy. 249 00:10:50,116 --> 00:10:54,079 If you know about the tunnels, so do the Feds. 250 00:10:56,247 --> 00:10:58,374 Can't blame you for trying, though. 251 00:10:58,375 --> 00:11:00,334 Watch him! 252 00:11:14,474 --> 00:11:16,433 Dial tone. Okay. 253 00:11:16,434 --> 00:11:19,561 Ahh. Huh? 254 00:11:19,562 --> 00:11:22,564 We're dug in. Feds will call soon. 255 00:11:22,565 --> 00:11:24,024 We'll go back and forth a little, 256 00:11:24,025 --> 00:11:25,902 pretend to get to know each other. 257 00:11:29,656 --> 00:11:31,240 How you doing, buddy? 258 00:11:31,241 --> 00:11:32,574 It's no big thing. 259 00:11:34,160 --> 00:11:36,787 Sorry. 260 00:11:36,788 --> 00:11:38,956 I failed you. 261 00:11:38,957 --> 00:11:42,001 No. 262 00:11:42,002 --> 00:11:45,212 Actually, yes, a little. 263 00:11:45,213 --> 00:11:47,965 But don't worry. I won't let you die here. 264 00:11:49,676 --> 00:11:51,803 Okay. Here we go. 265 00:11:52,929 --> 00:11:55,723 Novak's House of Hostages. How may I direct your call? 266 00:11:55,724 --> 00:11:57,141 Is this Novak Stepanov? 267 00:11:57,142 --> 00:11:58,767 The one and only. And who are you? 268 00:11:58,768 --> 00:12:01,228 FBI Supervisory Special Agent Matthew Garza. 269 00:12:01,229 --> 00:12:02,980 What's your end game here, Novak? 270 00:12:02,981 --> 00:12:05,357 Quite simply, I'm going to walk out the front door, 271 00:12:05,358 --> 00:12:07,443 and you're going to watch me fade into the distance. 272 00:12:07,444 --> 00:12:11,321 But first things first. I need something from you. 273 00:12:11,322 --> 00:12:13,198 You need something from me? Okay. How can I help? 274 00:12:13,199 --> 00:12:15,409 One of my guys needs a doctor. He's been shot. 275 00:12:15,410 --> 00:12:18,162 Well, if he's shot, send him out. Not gonna happen. 276 00:12:18,163 --> 00:12:20,289 Offer a medic in exchange for... My husband. 277 00:12:20,290 --> 00:12:22,332 Not gonna happen. Understood. 278 00:12:22,333 --> 00:12:24,668 I can maybe get you a paramedic, but what do I get in exchange? 279 00:12:24,669 --> 00:12:26,796 You get two sweaty deputies. 280 00:12:29,174 --> 00:12:31,008 Why are you freeing the deputies? 281 00:12:31,009 --> 00:12:33,052 They're our most high-profile hostages. 282 00:12:33,053 --> 00:12:35,179 Those testosterone twins are wild cards. 283 00:12:35,180 --> 00:12:37,014 They'll try to be heroes any chance they get. 284 00:12:37,015 --> 00:12:39,224 And their cop buddies on the outside 285 00:12:39,225 --> 00:12:42,770 are sure to do something stupid to save two of their own. 286 00:12:42,771 --> 00:12:46,398 So trust me, better off without them. 287 00:12:52,906 --> 00:12:55,240 Send the medic up in 10 minutes or I kill a hostage. 288 00:12:56,242 --> 00:12:57,576 Send me in with the medic. 289 00:12:57,577 --> 00:12:58,994 You are only here to advise. 290 00:12:58,995 --> 00:13:00,162 Then send me. 291 00:13:00,163 --> 00:13:02,122 I wasn't a part of the initial shootout. 292 00:13:02,123 --> 00:13:04,374 They don't know what I look like. Let me go. 293 00:13:04,375 --> 00:13:06,085 Can you doctor bullet wounds? 294 00:13:06,086 --> 00:13:10,006 I aced the FBI's Operational Medical Class, so yeah. 295 00:13:12,342 --> 00:13:14,718 No heroics. Understood? Got it. 296 00:13:14,719 --> 00:13:16,053 You go in there with the paramedic, 297 00:13:16,054 --> 00:13:17,930 you assess the situation, then you come back out. 298 00:13:17,931 --> 00:13:19,515 You sure about this, Simone? 299 00:13:19,516 --> 00:13:21,850 No, but I'm going anyway. 300 00:13:21,851 --> 00:13:23,894 If I could get a message to your husband, 301 00:13:23,895 --> 00:13:25,354 what do you want me to say? 302 00:13:25,355 --> 00:13:27,564 Tell him he's still got a pie to make, 303 00:13:27,565 --> 00:13:30,485 and that Jack and I are thankful for him every single day. 304 00:13:32,278 --> 00:13:33,737 I'm on it. 305 00:13:33,738 --> 00:13:35,280 They promised me as soon as they did 306 00:13:35,281 --> 00:13:36,698 what they needed, they'd let us go. 307 00:13:36,699 --> 00:13:38,367 Did they tell you anything else? 308 00:13:38,368 --> 00:13:40,536 Just that if I jammed them up, I'd never see her again. 309 00:13:40,537 --> 00:13:42,538 Lainie is all I have. 310 00:13:42,539 --> 00:13:44,414 If I lose her... Mr. Young, 311 00:13:44,415 --> 00:13:46,917 we are gonna do everything we can to get her home safe, 312 00:13:46,918 --> 00:13:48,502 but we need your help. 313 00:13:48,503 --> 00:13:50,462 Okay. Okay. 314 00:13:50,463 --> 00:13:52,464 Now, we have the footage of the kidnapping, 315 00:13:52,465 --> 00:13:54,675 which I know will be difficult for you to watch, 316 00:13:54,676 --> 00:13:57,387 but maybe it could spark a memory that could help us? 317 00:13:58,721 --> 00:14:00,264 Alright? 318 00:14:06,938 --> 00:14:09,690 Wait, wait. That's Flimsy. 319 00:14:09,691 --> 00:14:10,774 What's... What's a Flimsy? 320 00:14:10,775 --> 00:14:12,109 Lainie's stuffed rabbit. 321 00:14:12,110 --> 00:14:13,235 I didn't think they'd let her take it. 322 00:14:13,236 --> 00:14:14,778 It has a nanny cam in it. 323 00:14:14,779 --> 00:14:16,154 That... That that could help us find her. 324 00:14:16,155 --> 00:14:17,364 Do you have access to the feed? 325 00:14:17,365 --> 00:14:19,491 No, i-i-it's... It's set up to connect 326 00:14:19,492 --> 00:14:21,243 to the Wi-Fi router back at home. 327 00:14:21,244 --> 00:14:22,327 Those things have a max range of, like, 328 00:14:22,328 --> 00:14:23,787 400 or 500 feet. 329 00:14:23,788 --> 00:14:25,289 But if we could mimic the home Wi-Fi, 330 00:14:25,290 --> 00:14:26,373 we drive around the right neighborhood, 331 00:14:26,374 --> 00:14:27,958 we can connect to it. Okay, yeah. 332 00:14:27,959 --> 00:14:31,169 Um, do you remember how long you were in the RV 333 00:14:31,170 --> 00:14:33,171 before you got to the D. A.'s office? 334 00:14:33,172 --> 00:14:35,007 That can help us determine a search area. 335 00:14:35,008 --> 00:14:37,968 This is Cutty. You know what to do. 336 00:14:37,969 --> 00:14:40,345 Why is nobody answering their phones? 337 00:14:40,346 --> 00:14:45,142 Daddy... I don't think I'm gonna make it home for dinner. 338 00:14:45,143 --> 00:14:50,147 Um, but tell the kids that I am... 339 00:14:50,148 --> 00:14:53,233 I'm so proud to be their mother, 340 00:14:53,234 --> 00:14:57,654 and there's nothing they could ever do that would change that. 341 00:14:57,655 --> 00:14:59,990 I love you, Dad. 342 00:15:01,242 --> 00:15:02,868 Simone, this is Ricardo. 343 00:15:02,869 --> 00:15:04,912 A little nervous? You're not? 344 00:15:04,913 --> 00:15:06,872 Nope. We're gonna be just fine. 345 00:15:06,873 --> 00:15:08,248 Confirm the number of hostages. 346 00:15:08,249 --> 00:15:09,917 You clock how many are in Novak's crew, 347 00:15:09,918 --> 00:15:11,043 their weapons, and ammo supply. 348 00:15:11,044 --> 00:15:13,712 Do you understand? Good. 349 00:15:13,713 --> 00:15:14,963 Go ahead. 350 00:15:33,608 --> 00:15:36,610 Lower your weapons or this guy dies. 351 00:15:46,454 --> 00:15:52,834 Why send two medics for a job that one can do? 352 00:15:52,835 --> 00:15:59,300 Because one of you is a Fed playing dress-up. 353 00:16:01,552 --> 00:16:03,304 And I know which one. 354 00:16:05,640 --> 00:16:09,434 Piss off, Special Agent. 355 00:16:09,435 --> 00:16:11,728 Piss off! 356 00:16:11,729 --> 00:16:14,398 This is some BS. 357 00:16:14,399 --> 00:16:15,607 Excuse me? 358 00:16:15,608 --> 00:16:17,693 How you just gonna assume Pretty Boy is the Fed, 359 00:16:17,694 --> 00:16:19,236 no questions asked? 360 00:16:19,237 --> 00:16:21,488 I mean, that's sexist, racist, and ageist 361 00:16:21,489 --> 00:16:23,115 all at the same time. 362 00:16:23,116 --> 00:16:25,909 I mean, why couldn't I be an FBI agent? 363 00:16:28,454 --> 00:16:29,705 Are you? 364 00:16:29,706 --> 00:16:32,791 No, but I could be, 365 00:16:32,792 --> 00:16:34,711 and I want that acknowledged. 366 00:16:35,795 --> 00:16:38,422 I like you. You're fun. 367 00:16:38,423 --> 00:16:40,590 Now shut up. Get inside. 368 00:16:40,591 --> 00:16:43,301 Let the dogs go. 369 00:16:53,896 --> 00:16:56,356 Allow me. Oh. Okay! 370 00:16:56,357 --> 00:16:57,900 Don't be stupid. 371 00:17:08,703 --> 00:17:09,954 You're welcome. 372 00:17:15,084 --> 00:17:16,460 Alright. 373 00:17:16,461 --> 00:17:18,921 Alright, fix him. 374 00:17:20,590 --> 00:17:23,967 Hey, my name's Regina. 375 00:17:23,968 --> 00:17:26,303 You mind if I take a look at that wound? 376 00:17:26,304 --> 00:17:28,597 Let me see. Let me see, let me see. 377 00:17:28,598 --> 00:17:30,682 Okay, okay. 378 00:17:30,683 --> 00:17:32,434 Hold that. Lean up. 379 00:17:33,728 --> 00:17:35,729 What do you think? 380 00:17:35,730 --> 00:17:37,856 I think he needs to go to the hospital. 381 00:17:37,857 --> 00:17:39,441 This tourniquet will stop the bleeding. 382 00:17:39,442 --> 00:17:42,319 I mean, it'll turn the faucet off for about an hour. 383 00:17:42,320 --> 00:17:44,529 Baby, it's gonna hurt like hell, okay? 384 00:17:44,530 --> 00:17:46,406 Arm up. 385 00:17:48,701 --> 00:17:50,036 There we go. 386 00:17:52,663 --> 00:17:56,083 You don't seem to be afraid, Regina, 387 00:17:56,084 --> 00:18:01,129 which I find equally interesting but suspicious. 388 00:18:01,130 --> 00:18:02,672 Fear is a decision. 389 00:18:02,673 --> 00:18:04,257 If I let it control me, 390 00:18:04,258 --> 00:18:07,135 I won't be any help for your friend here. 391 00:18:10,890 --> 00:18:12,641 So you are afraid? 392 00:18:12,642 --> 00:18:14,601 If I focus on the fact that you got a gun in my face, 393 00:18:14,602 --> 00:18:15,894 then hell yeah. 394 00:18:15,895 --> 00:18:18,355 But if I focus on helping this man right now, 395 00:18:18,356 --> 00:18:21,066 make this the most important thing in the moment, 396 00:18:21,067 --> 00:18:22,901 I can do what I'm trained to do. 397 00:18:22,902 --> 00:18:24,486 Where were you trained? 398 00:18:24,487 --> 00:18:27,948 I was a Combat Medic Specialist in the Army. 399 00:18:27,949 --> 00:18:30,492 As a civilian, I went to EMT school. 400 00:18:30,493 --> 00:18:32,744 L.A. is a battleground all its own, honey. 401 00:18:32,745 --> 00:18:34,496 Tell me about it. 402 00:18:34,497 --> 00:18:36,748 What's your assessment of my friend here? 403 00:18:36,749 --> 00:18:38,959 There's no exit wound, which means the bullet 404 00:18:38,960 --> 00:18:41,294 most likely mushroomed and fractured, 405 00:18:41,295 --> 00:18:43,338 causing a lot of internal damage. 406 00:18:43,339 --> 00:18:46,299 If this man don't get to a hospital, he's gonna die. 407 00:18:46,300 --> 00:18:48,094 Hospital. 408 00:18:50,263 --> 00:18:55,601 I need... hospital. 409 00:18:57,145 --> 00:19:01,022 If you leave, it's a life sentence. 410 00:19:01,023 --> 00:19:05,193 Just another kind of death. 411 00:19:05,194 --> 00:19:06,361 You still want to leave? 412 00:19:06,362 --> 00:19:08,322 Da. 413 00:19:10,992 --> 00:19:13,368 Am I driving too fast? - Nope. 414 00:19:13,369 --> 00:19:17,289 This is a Goldilocks pace... Just right. 415 00:19:17,290 --> 00:19:19,332 The router will connect when the device is in range. 416 00:19:19,333 --> 00:19:21,168 Alright. 417 00:19:21,169 --> 00:19:26,131 So, um... these jaw-dropping parties you skipped, 418 00:19:26,132 --> 00:19:28,675 are we talking George Clooney level soirees or... 419 00:19:28,676 --> 00:19:29,968 Better. 420 00:19:29,969 --> 00:19:31,720 Shut up. 421 00:19:31,721 --> 00:19:33,761 If I do, I won't be able to tell you who invited me. 422 00:19:35,433 --> 00:19:39,144 I'll give you a hint. They're an EGOT winner. 423 00:19:39,145 --> 00:19:42,481 That is so cool. 424 00:19:42,482 --> 00:19:44,399 What's an EGOT? 425 00:19:45,943 --> 00:19:47,444 Hey, Matt. What's your status? 426 00:19:47,445 --> 00:19:49,488 We are hunting a stuffed bunny. Excuse me? 427 00:19:49,489 --> 00:19:51,490 Lainie took her nanny cam with her when she was abducted. 428 00:19:51,491 --> 00:19:53,116 We're trying to track it using the Wi-Fi. 429 00:19:53,117 --> 00:19:55,202 I'll be damned. You got a location? 430 00:19:55,203 --> 00:19:57,746 Uh, Daryl said the kidnappers only went 10 minutes or so 431 00:19:57,747 --> 00:19:59,581 before taking Lainie out, so we have a search grid. 432 00:19:59,582 --> 00:20:00,749 Sounds like a long shot. 433 00:20:00,750 --> 00:20:02,125 Well, right now, it's all we've got. 434 00:20:02,126 --> 00:20:04,712 Find her, Laura. 435 00:20:07,006 --> 00:20:08,131 How's it going in there? 436 00:20:08,132 --> 00:20:10,175 My injured man is coming out. 437 00:20:10,176 --> 00:20:11,551 Okay, well, have the medic bring him out. 438 00:20:11,552 --> 00:20:13,720 Nuh-unh. No. No, you get one of mine, 439 00:20:13,721 --> 00:20:15,765 I get one of yours. I keep the medic. 440 00:20:17,433 --> 00:20:19,434 That wasn't the deal, Novak. 441 00:20:19,435 --> 00:20:20,810 It is now. 442 00:20:22,146 --> 00:20:24,231 Nice work. 443 00:20:24,232 --> 00:20:26,608 I thought negotiations were about getting hostages out, 444 00:20:26,609 --> 00:20:28,401 not sending them in. I think it's time for you to go home now. 445 00:20:28,402 --> 00:20:30,237 Fine. 446 00:20:30,238 --> 00:20:32,072 She's not going home, is she? 447 00:20:32,073 --> 00:20:33,448 I wouldn't. Neither would you. 448 00:20:33,449 --> 00:20:35,784 You're right. Go find out what she's up to. 449 00:20:35,785 --> 00:20:38,370 Detective, wait up. 450 00:20:38,371 --> 00:20:40,455 Your boss says go, you say wait. 451 00:20:40,456 --> 00:20:41,873 Can't you Feds make up your minds? 452 00:20:41,874 --> 00:20:43,208 Don't do it. Excuse me? 453 00:20:43,209 --> 00:20:44,626 Whatever you're gonna do... 454 00:20:44,627 --> 00:20:46,419 Go jack up Novak's crew for information, 455 00:20:46,420 --> 00:20:49,005 lean on his family, whatever you're thinking, don't do it. 456 00:20:49,006 --> 00:20:50,632 Easy for you to say. Not really. 457 00:20:50,633 --> 00:20:53,468 I just sent my trainee in there. Her life's my responsibility. 458 00:20:53,469 --> 00:20:55,929 And my husband's is mine. I can't sit here and do nothing. 459 00:20:55,930 --> 00:20:58,390 But that's all we can do right now. 460 00:20:58,391 --> 00:20:59,933 And you running off half-cocked will only make things worse, 461 00:20:59,934 --> 00:21:01,393 and you know I'm right. 462 00:21:01,394 --> 00:21:04,854 So, please stay. I'll talk to Garza. 463 00:21:04,855 --> 00:21:08,316 If I do, I go in when you go in. Got it? 464 00:21:08,317 --> 00:21:10,485 I know better than to talk you out of it. 465 00:21:10,486 --> 00:21:11,821 Come on. 466 00:21:18,703 --> 00:21:21,705 Hey. How's everybody doing? 467 00:21:21,706 --> 00:21:23,123 What kind of stupid question is that? 468 00:21:23,124 --> 00:21:24,666 I'm freaking out! 469 00:21:24,667 --> 00:21:26,960 Well, try and stay calm, 'cause freaking out 470 00:21:26,961 --> 00:21:28,128 is not gonna help us get out of this. 471 00:21:28,129 --> 00:21:29,754 Are you serious? 472 00:21:29,755 --> 00:21:31,835 None of us are getting out of this... - Shut up! 473 00:21:33,634 --> 00:21:36,052 All of you. 474 00:21:36,053 --> 00:21:38,305 No problem. 475 00:21:38,306 --> 00:21:40,850 This has got to be stressful for you, too, sweetie. 476 00:21:42,018 --> 00:21:43,578 It wasn't supposed to go down like this. 477 00:21:46,230 --> 00:21:49,816 These folks look thirsty. I-I know I am. 478 00:21:49,817 --> 00:21:51,457 You think you could help us out with that? 479 00:21:57,992 --> 00:21:59,951 I'm Wesley. 480 00:21:59,952 --> 00:22:03,872 That's Leonard, Nicole, and Novak's attorney, Julius. 481 00:22:03,873 --> 00:22:06,083 Hey. Regina. 482 00:22:07,418 --> 00:22:10,420 Julius is not on our team? 483 00:22:10,421 --> 00:22:12,172 Julius is on Team Julius. 484 00:22:12,173 --> 00:22:13,632 If he finds out you're a Fed, 485 00:22:13,633 --> 00:22:15,967 he might use that to get out of here. 486 00:22:15,968 --> 00:22:17,927 Your wife told me to tell you 487 00:22:17,928 --> 00:22:20,722 you still have a pie to make. 488 00:22:20,723 --> 00:22:25,143 She says that she and Jack love you very much, 489 00:22:25,144 --> 00:22:27,229 and they are thankful for you every day. 490 00:22:32,693 --> 00:22:34,319 He's the weak link. 491 00:22:36,030 --> 00:22:37,405 Thank you so much. 492 00:22:37,406 --> 00:22:40,200 What are you guys doing here? We're still negotiating. 493 00:22:40,201 --> 00:22:41,743 One of my guys rode in the ambulance 494 00:22:41,744 --> 00:22:43,119 with the subject who got shot. 495 00:22:43,120 --> 00:22:44,371 He was delirious, started rambling 496 00:22:44,372 --> 00:22:45,997 about what's going on in there. 497 00:22:45,998 --> 00:22:48,124 He said all the hostages are in one room, east side. 498 00:22:48,125 --> 00:22:49,501 My unit is getting ready to breach. 499 00:22:49,502 --> 00:22:51,127 Whoa, whoa, whoa. Slow down, okay? 500 00:22:51,128 --> 00:22:52,295 This is a long game. One we don't have time for. 501 00:22:52,296 --> 00:22:53,463 This is our best chance to breach 502 00:22:53,464 --> 00:22:54,923 with minimal casualties. Minimal casualties? 503 00:22:54,924 --> 00:22:56,299 We can save them all, Paxton. 504 00:22:56,300 --> 00:22:57,634 Just don't go cowboy on me right now. 505 00:22:57,635 --> 00:22:59,344 I'm doing it by the book. 506 00:22:59,345 --> 00:23:01,137 Save as many lives as possible, that's the mandate. 507 00:23:01,138 --> 00:23:03,640 If we wait any longer, the intel will no longer be useful. 508 00:23:03,641 --> 00:23:05,225 Just... Matt, you had your chance, 509 00:23:05,226 --> 00:23:07,060 and I have tactical command of this operation. 510 00:23:07,061 --> 00:23:08,896 We go in 10 minutes. 511 00:23:18,239 --> 00:23:20,031 B unit's set. Get ready to breach. 512 00:23:20,032 --> 00:23:23,076 No, still nothing. Head towards 3rd. 513 00:23:23,077 --> 00:23:24,369 It's at the edge of the search grid. 514 00:23:24,370 --> 00:23:25,995 Okay. 515 00:23:25,996 --> 00:23:27,664 So, um, this EGOT person. 516 00:23:27,665 --> 00:23:30,041 Did you really turn the invite down? 517 00:23:30,042 --> 00:23:32,127 Why are you so interested in this? 518 00:23:32,128 --> 00:23:34,212 Well, tender age kidnappings can be tough, 519 00:23:34,213 --> 00:23:36,214 even for the most seasoned of agents. 520 00:23:36,215 --> 00:23:38,216 Figured we could both use the distraction. 521 00:23:38,217 --> 00:23:39,634 So who is it? 522 00:23:39,635 --> 00:23:41,511 Oh, uh, nanny cam feed's buffering. 523 00:23:41,512 --> 00:23:42,887 Wait, wait, wait. It's connecting. 524 00:23:42,888 --> 00:23:44,431 Oh, my God. I see her. 525 00:23:44,432 --> 00:23:48,017 We'll be okay, Flimsy. I promise. 526 00:23:48,018 --> 00:23:50,186 You don't have to worry. 527 00:23:50,187 --> 00:23:52,063 She's within 500 feet of us. Stop! 528 00:23:53,399 --> 00:23:56,317 Two high-rise buildings on either side. 529 00:23:56,318 --> 00:23:57,444 God, there's got to be hundreds of units here. 530 00:23:57,445 --> 00:24:00,572 Okay, let's get LAPD to canvass. We need to be stealth. 531 00:24:00,573 --> 00:24:02,490 If we make a scene, it could jeopardize 532 00:24:02,491 --> 00:24:04,409 her chance of survival. God, it's so dark in there. 533 00:24:04,410 --> 00:24:06,870 I can't see anything. Is she in the living room or... 534 00:24:06,871 --> 00:24:08,830 Oh, wait. Someone's coming. 535 00:24:08,831 --> 00:24:10,790 Yes, yes, Novak. It's no problem. 536 00:24:10,791 --> 00:24:12,584 Anything you need. 537 00:24:12,585 --> 00:24:14,294 Got a screenshot of his face. 538 00:24:14,295 --> 00:24:16,045 Great. Send it to Elena. 539 00:24:16,046 --> 00:24:18,381 She can run facial recognition against Novak's associates. 540 00:24:18,382 --> 00:24:20,049 Maybe we can get an I. D., an apartment number. 541 00:24:20,050 --> 00:24:21,843 I'm freaking out. Take a deep breath. 542 00:24:21,844 --> 00:24:23,053 You'll be fine. 543 00:24:26,140 --> 00:24:28,141 Judging by your demeanor, 544 00:24:28,142 --> 00:24:29,809 you don't seem like a hardened criminal. 545 00:24:29,810 --> 00:24:31,561 Yeah, you seem smarter than Novak and the rest of his guys. 546 00:24:31,562 --> 00:24:32,937 What are you doing? 547 00:24:32,938 --> 00:24:34,147 You're gonna get all of us killed. 548 00:24:34,148 --> 00:24:36,608 We're just talking. Relax. 549 00:24:36,609 --> 00:24:40,945 I can't see your face, but your eyes tell a story. 550 00:24:40,946 --> 00:24:42,489 What kind of story? 551 00:24:42,490 --> 00:24:45,074 That you're kind. And young. 552 00:24:45,075 --> 00:24:47,786 Baby, how old are you? 19, 20? 553 00:24:47,787 --> 00:24:49,954 18. 554 00:24:49,955 --> 00:24:51,915 This is a pivotal moment for you. 555 00:24:51,916 --> 00:24:55,460 They could charge you with a plate full of felonies... 556 00:24:55,461 --> 00:24:59,130 Uh, kidnapping, extortion, assault, attempted murder. 557 00:24:59,131 --> 00:25:01,466 Or I could offer you a deal right now. 558 00:25:01,467 --> 00:25:03,343 Wait, you could do that? 559 00:25:03,344 --> 00:25:05,553 Man, you don't know who you're talking to? 560 00:25:05,554 --> 00:25:09,682 This is the Wesley Evers, the most powerful 561 00:25:09,683 --> 00:25:12,268 Assistant District Attorney in the city. 562 00:25:12,269 --> 00:25:13,937 Right, y'all? 563 00:25:13,938 --> 00:25:15,146 Yes, yes. Yeah, he's big time. 564 00:25:15,147 --> 00:25:17,106 Yeah, I could hook you up. 565 00:25:17,107 --> 00:25:20,736 All you have to do is get us to the tunnels via the back stairs. 566 00:25:24,406 --> 00:25:26,157 You're trying to mess with my head. 567 00:25:26,158 --> 00:25:27,742 Maybe I should talk to Novak. 568 00:25:27,743 --> 00:25:30,328 You do that and you'll be in prison forever. 569 00:25:30,329 --> 00:25:31,454 Is that what you want? 570 00:25:31,455 --> 00:25:33,206 No! 571 00:25:46,303 --> 00:25:49,138 So if I help you escape, I get off scot-free? 572 00:25:49,139 --> 00:25:52,851 No, but you get a reduced sentence... 573 00:25:52,852 --> 00:25:54,811 A cell safe from Novak's reach. 574 00:25:59,900 --> 00:26:02,151 I also need an apartment when I get out. 575 00:26:02,152 --> 00:26:04,404 Because I'm so sick of living with my mom and her boyfriend. 576 00:26:04,405 --> 00:26:06,114 Yeah, I think I could swing that. 577 00:26:06,115 --> 00:26:07,490 Government housing is in San Pedro. 578 00:26:07,491 --> 00:26:09,701 Can we get that in writing? 579 00:26:10,995 --> 00:26:13,621 Oh, ask for a Maserati, boo. 580 00:26:13,622 --> 00:26:15,874 Once you're free, you want to ride around in style. 581 00:26:15,875 --> 00:26:17,792 Yes, that. Okay. 582 00:26:19,461 --> 00:26:21,963 I promise that the D. A. Will do everything in his power 583 00:26:21,964 --> 00:26:23,548 to furnish you with a Maserati. 584 00:26:25,175 --> 00:26:27,303 That is a sweet deal. 585 00:26:29,597 --> 00:26:31,348 Can we conclude these negotiations? 586 00:26:40,900 --> 00:26:42,901 Good. 587 00:26:42,902 --> 00:26:44,987 Now come and cut me loose. 588 00:26:49,909 --> 00:26:51,326 There we go. 589 00:26:56,332 --> 00:26:57,332 Good boy. 590 00:27:03,213 --> 00:27:05,089 I want you guys to go down that stairwell 591 00:27:05,090 --> 00:27:07,008 and SWAT will meet you. 592 00:27:07,009 --> 00:27:08,801 Hands above your head. 593 00:27:08,802 --> 00:27:10,637 You stay with them, baby. 594 00:27:10,638 --> 00:27:11,847 Okay. 595 00:27:20,648 --> 00:27:22,149 Yeah, come here. 596 00:27:24,151 --> 00:27:25,777 Here. Follow me. 597 00:27:25,778 --> 00:27:26,904 Hands up. Come on. 598 00:27:29,198 --> 00:27:32,868 Hold your nerve. This isn't a bluff. 599 00:27:34,244 --> 00:27:36,245 Hey! 600 00:27:36,246 --> 00:27:38,164 Take another step, we start shooting. 601 00:27:38,165 --> 00:27:41,167 FBI! Don't move. 602 00:27:41,168 --> 00:27:44,462 So the square-jawed guy really was the medic? 603 00:27:44,463 --> 00:27:47,298 See what happens when you underestimate a Black woman? 604 00:27:47,299 --> 00:27:50,176 Drop the guns. Now! 605 00:27:50,177 --> 00:27:52,762 You drop yours. 606 00:28:01,647 --> 00:28:03,648 Go, go, go! 607 00:28:03,649 --> 00:28:05,274 Move it, move it! 608 00:28:07,528 --> 00:28:09,278 Move it! Drop it! 609 00:28:09,279 --> 00:28:10,697 Come on! Let me see your hands! 610 00:28:17,371 --> 00:28:19,539 Hey. You okay? 611 00:28:19,540 --> 00:28:21,374 Hell, no. 612 00:28:21,375 --> 00:28:23,751 But I will be after a stiff drink. 613 00:28:23,752 --> 00:28:26,295 You've earned it. 614 00:28:26,296 --> 00:28:27,672 We're clear. 615 00:28:29,258 --> 00:28:31,718 Hey. I told you not to go in today. 616 00:28:31,719 --> 00:28:33,219 I know, I know. 617 00:28:33,220 --> 00:28:34,679 I'll be paying for this till Christmas. 618 00:28:34,680 --> 00:28:36,681 Try Easter. 619 00:28:43,105 --> 00:28:46,441 Now we can conclude our negotiations in person. 620 00:28:46,442 --> 00:28:49,277 Oh, I respect the bravado, but negotiation time is over. 621 00:28:49,278 --> 00:28:51,404 No, it's not. 622 00:28:54,867 --> 00:28:56,659 Answer the phone. 623 00:29:03,375 --> 00:29:06,335 We walk or the girl dies. 624 00:29:13,761 --> 00:29:15,636 Matt, now is not a good time. 625 00:29:15,637 --> 00:29:17,805 Elena identified our kidnapper, and we're about to kick the door in. 626 00:29:17,806 --> 00:29:19,807 Yeah, well, be quick. He's holding her at gunpoint. 627 00:29:20,976 --> 00:29:23,186 LAPD! We are in. Go, go, go, go, go. 628 00:29:23,187 --> 00:29:24,353 Move, move, move! 629 00:29:24,354 --> 00:29:26,355 Cover left. Clear! 630 00:29:26,356 --> 00:29:27,607 We're clear! 631 00:29:27,608 --> 00:29:28,692 She's not here. 632 00:29:33,405 --> 00:29:35,573 Stand down. You can't give that order. 633 00:29:35,574 --> 00:29:37,492 You have tactical command. The subjects are in custody. 634 00:29:37,493 --> 00:29:39,535 Matt has operational. This is his call. 635 00:29:39,536 --> 00:29:42,079 And that baby's safety takes precedence over everything. 636 00:29:42,080 --> 00:29:44,540 They walk. 637 00:29:48,754 --> 00:29:50,839 And the car keys you took from Milos. 638 00:29:55,636 --> 00:29:58,554 A Prius? Really? 639 00:29:58,555 --> 00:30:00,057 You said "inconspicuous." 640 00:30:03,268 --> 00:30:07,438 When we first spoke, I told you I'd walk out the front door 641 00:30:07,439 --> 00:30:09,232 and you would watch me fade into the distance. 642 00:30:09,233 --> 00:30:10,691 For now. 643 00:30:10,692 --> 00:30:12,568 But don't worry about it. 644 00:30:12,569 --> 00:30:15,029 We will find you, 'cause it's what we do. 645 00:30:15,030 --> 00:30:16,239 Not this time. 646 00:30:16,240 --> 00:30:18,449 If I even sense that you are following me 647 00:30:18,450 --> 00:30:21,661 or hear a helicopter... 648 00:30:21,662 --> 00:30:24,539 that little girl gets her angel's wings. 649 00:30:24,540 --> 00:30:28,460 Same thing if I don't call my associate every two minutes. 650 00:30:31,421 --> 00:30:32,798 You drive. 651 00:30:42,140 --> 00:30:43,641 Doesn't make any sense. Wi-Fi's still connected. 652 00:30:43,642 --> 00:30:44,976 She should be within 500 feet of here. 653 00:30:44,977 --> 00:30:46,352 Okay, just check the feed. 654 00:30:46,353 --> 00:30:48,312 He's on the phone again. 655 00:30:48,313 --> 00:30:50,231 It's too hot. The cops are everywhere, man. 656 00:30:50,232 --> 00:30:52,149 I need to dump her now. 657 00:30:52,150 --> 00:30:53,818 Damn it. 658 00:30:53,819 --> 00:30:55,736 I know just the place. 659 00:30:55,737 --> 00:30:58,072 Call you when it's done. 660 00:30:58,073 --> 00:31:01,367 Come on, kid. We gotta go. 661 00:31:01,368 --> 00:31:02,493 No, Flimsy! 662 00:31:02,494 --> 00:31:04,412 Shut up! 663 00:31:04,413 --> 00:31:06,581 Wait, look at where he threw it. That's a ceiling. 664 00:31:06,582 --> 00:31:08,124 It's all piping, no fixtures. 665 00:31:08,125 --> 00:31:09,584 They were never in an apartment. 666 00:31:09,585 --> 00:31:11,294 They were in the basement, headed to the garage. 667 00:31:11,295 --> 00:31:12,920 With me! Let's go! Yeah, let's go. Come on! 668 00:31:21,555 --> 00:31:23,724 FBI! Show me your hands! 669 00:31:32,524 --> 00:31:35,943 Oh, hey, hey. Hands behind your back! 670 00:31:35,944 --> 00:31:37,236 Okay. I'm gonna help you out. 671 00:31:37,237 --> 00:31:38,654 Watch your head. Watch your head. 672 00:31:38,655 --> 00:31:39,697 Ohh, I got you. 673 00:31:44,077 --> 00:31:46,162 It's okay, it's okay. You're alright? 674 00:31:46,163 --> 00:31:47,955 My name's Brendon, okay? I'm with the police. 675 00:31:47,956 --> 00:31:49,832 I want my daddy. I know. 676 00:31:49,833 --> 00:31:51,459 Let's get you out of here. 677 00:31:51,460 --> 00:31:52,668 Come on. 678 00:31:52,669 --> 00:31:54,253 Watch your head. 679 00:31:54,254 --> 00:31:56,797 You got a problem. No, I don't. 680 00:31:56,798 --> 00:31:58,758 I got the deal. And it's hella sweet, remember? 681 00:31:58,759 --> 00:32:01,385 Yeah, I know, boo. But did you read it? 682 00:32:01,386 --> 00:32:04,221 It says right here this deal will take effect 683 00:32:04,222 --> 00:32:06,182 once the signatory... That's you... 684 00:32:06,183 --> 00:32:09,268 Aids in the capture of Novak Stepanov. 685 00:32:09,269 --> 00:32:14,148 Sadly, that didn't happen, so this... is invalid. 686 00:32:14,149 --> 00:32:15,942 Wait, but you guys let him go. That's not my fault. 687 00:32:15,943 --> 00:32:18,235 No, but it is your problem. 688 00:32:18,236 --> 00:32:20,196 You want to help yourself? You got to help us. 689 00:32:20,197 --> 00:32:21,781 How? 690 00:32:21,782 --> 00:32:23,950 What was the plan after you got out? 691 00:32:23,951 --> 00:32:24,743 Where's Novak going right now? 692 00:32:24,744 --> 00:32:26,202 Mexico, I think? 693 00:32:26,203 --> 00:32:27,620 They're not going to Mexico in that Prius. 694 00:32:27,621 --> 00:32:29,246 Where would they stop? I don't know. 695 00:32:29,247 --> 00:32:31,123 You don't know, you don't know. Think hard! 696 00:32:31,124 --> 00:32:33,209 They need money, IDs, a new vehicle. 697 00:32:33,210 --> 00:32:34,669 Where would Novak go to get those things? 698 00:32:34,670 --> 00:32:36,170 I barely know the man. 699 00:32:36,171 --> 00:32:37,672 I've never done anything like this before. 700 00:32:37,673 --> 00:32:39,423 Hey, hey, sweetie. 701 00:32:39,424 --> 00:32:42,134 We understand that you're new, okay? 702 00:32:42,135 --> 00:32:44,929 But you hear things and you see things. 703 00:32:44,930 --> 00:32:48,182 Breathe, baby, and think. 704 00:32:48,183 --> 00:32:50,602 Who does Novak trust the most in the world? 705 00:32:52,187 --> 00:32:56,065 Uh, uh, uh, probably Nikola. 706 00:32:56,066 --> 00:32:58,234 Nikola Rastic? That's one of Novak's lieutenants. 707 00:32:58,235 --> 00:33:00,277 Get all known addresses and cover them. 708 00:33:00,278 --> 00:33:02,238 If they dump the Prius, we just might get lucky and beat them there. 709 00:33:02,239 --> 00:33:03,239 Go. 710 00:33:06,743 --> 00:33:09,495 My dad is serving his sweet potato pie right about now. 711 00:33:09,496 --> 00:33:11,622 Can we not talk about food? I'm starving as it is. 712 00:33:11,623 --> 00:33:14,000 And cranky. Geez. 713 00:33:14,001 --> 00:33:17,837 Uh, Carter's over here whining. Anybody got snacks? 714 00:33:17,838 --> 00:33:21,340 Wish we did, 'cause Brendon's stomach is squawking. 715 00:33:21,341 --> 00:33:23,009 It's the worst Thanksgiving ever. 716 00:33:23,010 --> 00:33:25,678 A-Are we sure this apartment is even where he's going? 717 00:33:25,679 --> 00:33:27,263 As sure as we can be. 718 00:33:27,264 --> 00:33:29,348 We got people watching Nikola's home in Calabasas. 719 00:33:29,349 --> 00:33:31,267 It'd be much smarter for him to meet Novak and Milos 720 00:33:31,268 --> 00:33:33,519 here at his girlfriend's high rise. 721 00:33:35,397 --> 00:33:37,106 There they go! They're coming out of the garage. 722 00:33:37,107 --> 00:33:39,400 - We're moving in! - We're en route. 723 00:33:41,361 --> 00:33:43,904 Show me your hands! FBI! 724 00:33:43,905 --> 00:33:45,781 I got him! You get Novak! 725 00:33:53,957 --> 00:33:54,750 FBI! 726 00:33:56,501 --> 00:33:58,461 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 727 00:34:04,801 --> 00:34:06,886 It's okay, boo. I know what you're thinking. 728 00:34:06,887 --> 00:34:09,597 How did this fine-ass lady 729 00:34:09,598 --> 00:34:12,600 catch me twice in one day? 730 00:34:14,144 --> 00:34:16,645 Come on. 731 00:34:21,943 --> 00:34:25,488 Ooh, that looks like the most depressing Thanksgiving dinner 732 00:34:25,489 --> 00:34:27,156 I've ever seen. 733 00:34:27,157 --> 00:34:29,742 At least I have chips. 734 00:34:29,743 --> 00:34:32,411 May I? 735 00:34:32,412 --> 00:34:35,206 Thank you. 736 00:34:37,167 --> 00:34:39,835 Okay, you have to tell me. 737 00:34:39,836 --> 00:34:41,587 What is the real reason you skipped the holiday party? 738 00:34:41,588 --> 00:34:42,797 'Cause I'm not buying 739 00:34:42,798 --> 00:34:45,132 that you were just trying to keep me company. 740 00:34:45,133 --> 00:34:46,217 You doing that whole profiler thing again? 741 00:34:46,218 --> 00:34:48,427 Hmm. 742 00:34:48,428 --> 00:34:49,887 Why do you ask a question you already know the answer to? 743 00:34:49,888 --> 00:34:51,680 I-I'm clearly at work 744 00:34:51,681 --> 00:34:53,349 because I'm avoiding social interactions 745 00:34:53,350 --> 00:34:54,809 with my old peer group. 746 00:34:54,810 --> 00:34:57,603 Oh, wow. I hadn't even considered that. 747 00:34:57,604 --> 00:34:58,896 I thought it was an ex-girlfriend 748 00:34:58,897 --> 00:35:01,273 that you were trying to avoid. 749 00:35:01,274 --> 00:35:03,484 This is far more interesting. Please, go on. 750 00:35:03,485 --> 00:35:07,613 Okay, um, when I was in the whole Hollywood scene, 751 00:35:07,614 --> 00:35:10,116 I loved it. 752 00:35:10,117 --> 00:35:11,659 You know, I had a lot of friends. 753 00:35:11,660 --> 00:35:15,079 It was... It was... fun, you know? Hmm. 754 00:35:15,080 --> 00:35:17,248 Then I joined the FBI, and I came here, 755 00:35:17,249 --> 00:35:18,791 and you see a lot of things, you know? 756 00:35:18,792 --> 00:35:22,253 Like that girl today. I... 757 00:35:22,254 --> 00:35:23,838 The idea of going to a party 758 00:35:23,839 --> 00:35:25,965 and talking about keto diets and auditions 759 00:35:25,966 --> 00:35:29,552 and who's dating who... 760 00:35:29,553 --> 00:35:31,053 feels kind of less-than. 761 00:35:31,054 --> 00:35:32,805 Yeah. Been there. 762 00:35:32,806 --> 00:35:34,473 You know, we see the thin line 763 00:35:34,474 --> 00:35:37,935 between life and death on the daily. 764 00:35:37,936 --> 00:35:39,854 That doesn't mean you should 765 00:35:39,855 --> 00:35:42,064 isolate yourself from your friends 766 00:35:42,065 --> 00:35:45,151 just because people might not understand. 767 00:35:45,152 --> 00:35:48,529 That sounds easier said than done. 768 00:35:48,530 --> 00:35:51,490 It is. Big-time. 769 00:35:51,491 --> 00:35:54,827 But 770 00:35:54,828 --> 00:35:56,954 you'll get there. 771 00:35:58,874 --> 00:36:00,583 Happy Thanksgiving. 772 00:36:08,842 --> 00:36:11,385 Not exactly a happy Thanksgiving, was it? 773 00:36:11,386 --> 00:36:13,220 Mm. 774 00:36:13,221 --> 00:36:14,972 You got leftovers waiting for you somewhere? 775 00:36:14,973 --> 00:36:16,682 Chinese takeout. 776 00:36:16,683 --> 00:36:18,934 Evelyn and Isaiah are in New Orleans with her family. 777 00:36:18,935 --> 00:36:21,979 Ah. First post-separation holiday, huh? 778 00:36:21,980 --> 00:36:23,814 It's another rite of passage, Carter. 779 00:36:23,815 --> 00:36:26,150 So says the divorce whisperer. 780 00:36:27,819 --> 00:36:30,821 I guess working today was a good distraction, then, huh? 781 00:36:30,822 --> 00:36:33,032 Not good enough. Couldn't stop myself. 782 00:36:33,033 --> 00:36:35,868 I've been checking Evelyn's social media all day long. 783 00:36:35,869 --> 00:36:37,953 Who's the guy she's with? 784 00:36:37,954 --> 00:36:40,539 I don't know. They seem kind of comfortable. 785 00:36:40,540 --> 00:36:42,333 Think she's got something going on with him? 786 00:36:42,334 --> 00:36:44,877 Nah, no. I'm sure it's... What are you looking at? 787 00:36:44,878 --> 00:36:47,796 Uh, it's my ex-wife's Thanksgiving. 788 00:36:47,797 --> 00:36:49,131 Oh, he's totally into her, 789 00:36:49,132 --> 00:36:50,549 and she likes him enough to post it, so... 790 00:36:52,719 --> 00:36:56,055 Or I could be totally wrong. 791 00:36:56,056 --> 00:36:57,598 But I'm not. 792 00:36:57,599 --> 00:36:58,974 Sorry. 793 00:36:58,975 --> 00:37:00,476 Wow. 794 00:37:04,523 --> 00:37:06,398 Tequila? 795 00:37:06,399 --> 00:37:08,400 Disarm system now. 796 00:37:14,533 --> 00:37:16,909 Disarmed, ready to arm. 797 00:37:18,537 --> 00:37:20,538 Baby girl... Yes. 798 00:37:20,539 --> 00:37:21,705 You're gonna have to stop calling 799 00:37:21,706 --> 00:37:23,290 with those cryptic goodbyes. 800 00:37:23,291 --> 00:37:25,751 I'm an old man. My heart can't take it. 801 00:37:25,752 --> 00:37:28,754 Well, you're gonna have to get used to it, 802 00:37:28,755 --> 00:37:31,465 because I'm never gonna stop saying I love you. 803 00:37:31,466 --> 00:37:34,885 Now, I am sorry that I scared you, 804 00:37:34,886 --> 00:37:37,096 and I will try to do that a little less. 805 00:37:37,097 --> 00:37:39,890 In the meantime... 806 00:37:39,891 --> 00:37:41,267 bam. 807 00:37:42,519 --> 00:37:44,770 I know it's too late, 808 00:37:44,771 --> 00:37:47,982 but I hope you got some food in there, because I am starving. 809 00:37:47,983 --> 00:37:51,318 Oh, you know I've made enough food to feed a small country. 810 00:37:51,319 --> 00:37:53,320 Hey, that's what I'm talking about. 811 00:37:56,366 --> 00:37:58,492 Are you two still ignoring your mother? 812 00:37:58,493 --> 00:38:01,412 Hmm? Sorry. 813 00:38:01,413 --> 00:38:03,455 It was a combination of the Billie situation 814 00:38:03,456 --> 00:38:06,584 and me being hangry, but I'm glad you're home. 815 00:38:06,585 --> 00:38:09,044 Hangry? 816 00:38:09,045 --> 00:38:12,756 Okay. You, we still need to talk. 817 00:38:12,757 --> 00:38:14,341 Just as long as you're not gonna yell again. 818 00:38:14,342 --> 00:38:16,969 I wasn't yelling! 819 00:38:16,970 --> 00:38:18,971 I was just making one or two points 820 00:38:18,972 --> 00:38:20,848 a little louder than the others. 821 00:38:20,849 --> 00:38:24,226 Okay. Come on, Max. 822 00:38:24,227 --> 00:38:26,395 Let's you and me go fix your mother a plate. 823 00:38:26,396 --> 00:38:28,355 Hmm? 824 00:38:28,356 --> 00:38:30,649 Park it. 825 00:38:35,030 --> 00:38:37,781 So when did we get to a place 826 00:38:37,782 --> 00:38:40,409 where we stopped being honest with each other? 827 00:38:40,410 --> 00:38:44,079 You worked so hard to get me into pre-law at Berkeley. 828 00:38:44,080 --> 00:38:47,166 I didn't know how to tell you I was miserable. 829 00:38:47,167 --> 00:38:49,127 So you don't want to be a lawyer anymore? 830 00:38:51,421 --> 00:38:53,882 And that's why you were flunking your classes? 831 00:38:56,051 --> 00:38:58,135 And you didn't think you could tell me? 832 00:38:58,136 --> 00:39:02,473 Look at Max. He knows exactly what he wants to do in life. 833 00:39:02,474 --> 00:39:06,226 Grandpa knew when he was my age, and you... 834 00:39:06,227 --> 00:39:07,728 I know it might have taken a couple of decades, 835 00:39:07,729 --> 00:39:09,897 but you knew exactly who you wanted to be. 836 00:39:09,898 --> 00:39:13,317 And I am just here... lost. 837 00:39:13,318 --> 00:39:15,069 Hey. 838 00:39:15,070 --> 00:39:17,071 You are not lost. 839 00:39:17,072 --> 00:39:19,156 Pick your face up. 840 00:39:19,157 --> 00:39:23,619 You're just mid-search, right? You will figure this out. 841 00:39:23,620 --> 00:39:27,164 Now, it might not be next week or next month... 842 00:39:27,165 --> 00:39:30,292 Hell, even next year, but I'mma help you. 843 00:39:30,293 --> 00:39:35,714 And you will find your calling, I promise. 844 00:39:35,715 --> 00:39:37,424 Come here. 845 00:39:40,637 --> 00:39:44,264 Who the hell is that ringing the doorbell at this hour? 846 00:39:44,265 --> 00:39:47,309 Daddy, I kinda invited a few folks over. 847 00:39:47,310 --> 00:39:50,270 How big was that country you said you could feed again? 848 00:39:50,271 --> 00:39:52,940 Uh-oh. Who'd you invite? 849 00:39:52,941 --> 00:39:56,068 Just a few folks who missed their own Thanksgiving 850 00:39:56,069 --> 00:39:58,654 because they were out saving lives. 851 00:40:04,786 --> 00:40:06,204 Right that way. 852 00:40:32,397 --> 00:40:34,356 Happy Thanksgiving. 853 00:40:34,357 --> 00:40:36,859 Happy Thanksgiving! Happy Thanksgiving! 854 00:40:45,243 --> 00:40:48,245 Captions by VITAC...