1
00:01:12,831 --> 00:01:27,831
⭐ অনুবাদে ⭐
❝ শান্ত কুমার দাস ❞
❝ আহমেদ জয়নুদ্দিন ❞
2
00:01:28,630 --> 00:01:40,736
⭐ সম্পাদনায় ⭐
❝ শান্ত কুমার দাস ❞
3
00:01:41,484 --> 00:01:49,707
⭐ ⭐ ⭐ এটি আমার ❝১০৯তম❞ পূর্ণাঙ্গ বাংলা সাবটাইটেল ⭐ ⭐ ⭐
4
00:01:49,916 --> 00:01:53,041
আপনাদের এই গুরুত্বপুর্ণ তথ্যটা দিতে
আমরা আপনার প্রোগ্রামে বিঘ্ন ঘটিয়েছি।
5
00:01:55,916 --> 00:01:58,500
ভারত-বাংলাদেশ সীমান্তে
বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হয়েছে।
6
00:02:00,625 --> 00:02:03,708
সর্দার, তুমি যে ভুলটা করতে
যাচ্ছো সেটা বুঝতে পারছো?
7
00:02:04,375 --> 00:02:05,750
কত টাকা পেয়েছো?
8
00:02:05,958 --> 00:02:07,541
রাষ্ট্রদ্রোহ করার জন্য
তুমি কত টাকা নিয়েছো?
9
00:02:09,333 --> 00:02:10,791
একজন অজ্ঞাত ব্যক্তি,
10
00:02:10,875 --> 00:02:13,541
ভারতের জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টা
পি.কে. আব্রাহামকে অপহরণ করে।
11
00:02:15,208 --> 00:02:17,375
আমার সাথে পাঙ্গা নেয়া মানে
আমার দেশের সাথে পাঙ্গা নেয়া৷
12
00:02:18,041 --> 00:02:19,791
তোমার পুরো বংশ নির্বংশ হয়ে যাবে।
13
00:02:20,041 --> 00:02:21,166
ধোঁকাবাজ।
14
00:02:21,875 --> 00:02:24,000
আমি জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টা!
15
00:02:24,750 --> 00:02:26,625
মহারাজ, এটা কি সত্যি?
16
00:02:26,916 --> 00:02:27,833
এটা আমাদের সর্দার?
17
00:02:29,875 --> 00:02:30,541
হ্যাঁ!
18
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
তুমি যেটা করেছো তা দেশের
সাথে বিশ্বাসঘাতকতা।
19
00:02:35,791 --> 00:02:38,625
যেহেতু কোনো সন্ত্রাসী সংগঠন
দায় স্বীকার করে নি,
20
00:02:40,375 --> 00:02:41,875
বাংলাদেশ কোস্ট গার্ড
21
00:02:41,958 --> 00:02:43,875
জোর করে সীমান্তে তল্লাশি
অভিযান চালিয়েছে।
22
00:02:44,375 --> 00:02:45,833
তুমি একজন বিশ্বাসঘাতক!
23
00:02:46,500 --> 00:02:49,625
ভুলে যেও না তুমি আর ভারতে
পা রাখতে পারবে না!
24
00:02:49,791 --> 00:02:53,083
অস্ত্র নিচে রাখো।
বাংলাদেশি কোস্ট গার্ড বলছি।
25
00:02:53,166 --> 00:02:54,750
- তুমি কি জানো?
- জানি!
26
00:02:55,654 --> 00:02:59,427
কার্থি অভিনীত
27
00:03:04,214 --> 00:03:08,588
. : : S A R D A R : : .
28
00:03:11,916 --> 00:03:16,208
গুপ্তচর হিসেবে নিয়োগ পাওয়ার সময়
আমি প্রথমে শপথ নিয়েছিলাম...
29
00:03:16,416 --> 00:03:20,125
আমরা যে সত্য খুঁজে পাবো তার
কোনো রেকর্ড করা যাবে না৷
30
00:03:21,541 --> 00:03:23,791
এত বছর ধরে আমি
নিজের শপথ ভঙ্গ করিনি।
31
00:03:24,458 --> 00:03:25,500
কিন্তু এখন সেটা ভাঙতে যাচ্ছি!
32
00:03:26,250 --> 00:03:28,666
আমি তার সম্পর্কে সত্য লিখতে যাচ্ছি।
33
00:03:29,708 --> 00:03:33,333
একদা এক জ্ঞানী ব্যক্তি আমায় একটা প্রশ্ন করেন
যেটা আমায় পাগল করে দিচ্ছিল।
34
00:03:33,750 --> 00:03:35,083
আমি কে?
35
00:03:35,666 --> 00:03:36,333
দেহ?
36
00:03:36,625 --> 00:03:37,250
আত্মা?
37
00:03:37,666 --> 00:03:38,250
কিংবা নাম?
38
00:03:39,083 --> 00:03:40,208
আমাদের পরিচয় কী ?
39
00:03:42,375 --> 00:03:43,791
স্নেহময় পিতামাতা।
40
00:03:43,833 --> 00:03:44,625
বিশ্বস্ত বন্ধু।
41
00:03:44,708 --> 00:03:45,666
আন্তরিক কর্মচারী।
42
00:03:45,791 --> 00:03:49,708
আমরা নিজেদের জন্য একটা
পরিচয় খোঁজার দৌড়ে আছি।
43
00:03:50,375 --> 00:03:53,166
কিন্তু তাদের নিজেদের পরিচয় কিংবা নাম ছাড়া,
44
00:03:53,416 --> 00:03:56,083
একটা গ্রুপ আড়ালে সেই কাজটা করে।
45
00:03:56,750 --> 00:03:57,541
গুপ্তচর !
46
00:03:59,000 --> 00:04:02,083
সবাই আলেকজান্ডার সম্পর্কে জানে,
যে বিশ্ব জয় করেছে।
47
00:04:02,333 --> 00:04:05,500
কিন্তু যে গুপ্তচর তাকে সেটা জয় করতে
সাহায্য করেছিল তার কথা কেউ জানে না।
48
00:04:06,333 --> 00:04:09,833
প্রত্যেকটা দেশের সরকার তার
আস্থা যেটায় বিনিয়োগ করে...
49
00:04:10,541 --> 00:04:11,333
সেটা গুপ্তচর !
50
00:04:12,166 --> 00:04:16,583
একজন গুপ্তচর অজানা বিপদ থেকে রক্ষা করে।
51
00:04:17,791 --> 00:04:21,791
গুপ্তচর যদি বিশ্বাসঘাতকতা করে...
52
00:04:22,291 --> 00:04:24,708
অথবা অজানা একটা বিপদ রচনা করে,
53
00:04:25,000 --> 00:04:27,791
আমরা এর পরিণতি জানতে পারবো না।
54
00:04:28,875 --> 00:04:32,250
আমরা আসন্ন বিপদ সম্পর্কে না জেনেই
স্বাভাবিক জীবনযাপন করি।
55
00:04:32,958 --> 00:04:34,625
আমরা কখনোই জানি না
কখন এটা আঘাত আনবে।
56
00:04:34,750 --> 00:04:36,250
বা আমরা কখন ধ্বংস হয়ে যাব।
57
00:04:36,875 --> 00:04:39,125
আমি এই সত্য প্রকাশ করতে পারব না৷
58
00:04:40,958 --> 00:04:43,458
কিন্তু একদিন, এই সত্য আলোর মুখ দেখবে৷
59
00:04:44,166 --> 00:04:47,625
কেউ না কেউ পৃথিবীর
সামনে সত্য তুলে ধরবে।
60
00:04:58,375 --> 00:05:02,916
আজ
চেন্নাই
61
00:05:10,791 --> 00:05:12,833
বছরের পর বছর ধরে আমরা
একটা সন্তানের জন্য চেষ্টা করছি।
62
00:05:13,125 --> 00:05:14,750
কিন্তু এমএমএকে পার্টি আমাকে
সাহায্য করতে এগিয়ে এসেছে।
63
00:05:14,875 --> 00:05:15,833
কাট! কাট!
64
00:05:15,958 --> 00:05:18,875
নিজের আবেগ প্রকাশ করো
যাতে লোকেরা তোমার দুঃখ বুঝে৷
65
00:05:18,958 --> 00:05:21,000
আপনার দল যাতে দশটা ভোট পায়
সেজন্য যথাসাধ্য কষ্ট করছি।
66
00:05:21,041 --> 00:05:22,666
আমরা এই পার্টি শুরু করেছি
দশ মাস হয়ে গেছে।
67
00:05:22,708 --> 00:05:24,791
আমার দলের নামও বিখ্যাত নয়৷
68
00:05:24,875 --> 00:05:26,625
আমার ঠাকুরমার দেয়া নামও বিখ্যাত নয়৷
69
00:05:26,916 --> 00:05:29,791
এটা সত্য, চীফ। এমনকি আমাদের বাড়িওয়ালাও
আমাদের দলের খবর রাখে না।
70
00:05:30,000 --> 00:05:32,333
সে ভিড় দেখে জিজ্ঞাসা করে,
"পরিবারে কেউ মারা গেছে ?"
71
00:05:32,541 --> 00:05:34,083
চীফ, আমাদের বিখ্যাত হওয়া দরকার।
72
00:05:34,333 --> 00:05:35,791
আমার একটা আইডিয়া আছে।
73
00:05:36,333 --> 00:05:39,583
চলেন "কুক উইথ কোমালি" রিয়েলিটি
শোতে অংশগ্রহণ করি।
74
00:05:39,708 --> 00:05:40,625
আমরা ভালো টিআরপি পাব।
75
00:05:40,750 --> 00:05:42,583
চীফ, আমরা অন্য টিভি
চ্যানেলের সাহায্য নেবো কেন?
76
00:05:42,666 --> 00:05:44,041
চলুন আমাদের টিভি চ্যানেল চালু করি৷
77
00:05:44,583 --> 00:05:45,625
- টিভি চ্যানেল?
- হ্যাঁ।
78
00:05:45,708 --> 00:05:46,791
তুমি জানো কত টাকা খরচ হবে?
79
00:05:46,958 --> 00:05:48,666
এটা কোনো ইউটিউব চ্যানেল নয়
যে তুমি চাইলেই তৈরি করে ফেলবে ৷
80
00:05:48,833 --> 00:05:50,500
একটা ইউটিউব চ্যানেল চালু করতে
কত টাকা খরচ লাগে?
81
00:05:50,625 --> 00:05:53,000
তেমন কোনো খরচ লাগে না।
আমাদের শুধু একটা ইমেইল আইডি লাগবে৷
82
00:05:53,291 --> 00:05:55,416
তাহলে আমরা কিসের জন্য অপেক্ষা করছি?
চলো হাজার হাজারটা তৈরি করে ফেলি৷
83
00:05:55,666 --> 00:05:57,791
চীফ, আমরা মিলিয়ন চ্যানেল
চালু করতে পারব৷
84
00:05:58,333 --> 00:06:00,375
কিন্তু আমাদের কন্টেন্ট দরকার। কন্টেন্ট।
(বিষয়বস্তু)
85
00:06:00,583 --> 00:06:01,625
কন্টেন্ট, তাই না!
86
00:06:01,875 --> 00:06:03,916
বেসন্ত নগর সৈকতে ক্যাম্প করে...
87
00:06:04,000 --> 00:06:05,791
একটা ভালো কারণ দেখিয়ে ধ্যান করি।
88
00:06:06,500 --> 00:06:07,541
- তাহলে আপনাকে মেরে ফেলতে হবে!
89
00:06:07,666 --> 00:06:09,541
চীফ, আমরা ধ্যান করে
ভাইরাল হতে পারব না।
90
00:06:10,375 --> 00:06:11,041
দাঙ্গা !
91
00:06:11,583 --> 00:06:12,875
আমাদের কন্টেন্ট হলো দাঙ্গা।
92
00:06:13,333 --> 00:06:16,583
আমাদের এখান থেকে যাওয়ার পথে,
টাওয়ার জংশনে একটা মূর্তি ঢাকা আছে।
93
00:06:16,750 --> 00:06:19,500
- কিসের মূর্তি?
- সেটা মাথাব্যাথার ব্যাপার না।
94
00:06:20,208 --> 00:06:22,250
আমরা মূর্তি খোলার
জন্য প্রতিবাদ করতে পারি ।
95
00:06:23,166 --> 00:06:25,666
প্রতিবাদ যেন দাঙ্গায় পরিণত হয়।
96
00:06:26,375 --> 00:06:27,416
দাঙ্গা শুরু করার পরে কী করবে ?
97
00:06:28,750 --> 00:06:31,375
চীফ, "ট্রেন্ডিং" হবে দেখার মতো।
98
00:06:31,708 --> 00:06:33,958
যে শীর্ষে থাকা ব্যক্তিকে
নিচে নামিয়ে আনে...
99
00:06:34,125 --> 00:06:35,333
সেই ক্ষমতার শিখরে আরোহন করে!
100
00:06:36,291 --> 00:06:39,125
তামিলনাড়ু পুলিশের শীর্ষ ট্রেন্ডিং অফিসার...
101
00:06:39,291 --> 00:06:40,875
ইন্সপেক্টর বিজয় প্রকাশ।
102
00:06:41,875 --> 00:06:46,791
তার কারণে #TamilnaduPolice ট্রেন্ডিং হয়ে উঠেছে।
103
00:06:47,333 --> 00:06:49,666
তার নাম কলঙ্কিত করার জন্যই এই দাঙ্গা।
104
00:06:50,291 --> 00:06:52,375
তার নাম কলঙ্কিত হওয়ার সাথে সাথে...
105
00:06:52,458 --> 00:06:54,041
আমরা সুনাম অর্জন করব৷
106
00:06:55,875 --> 00:06:57,125
আমরা তাকে ভিলেন বানাবো৷
107
00:06:57,500 --> 00:06:58,625
আর হিরোও বানাতে পারব।
108
00:07:01,208 --> 00:07:06,083
শান্তিপূর্ণ বিক্ষোভ চলাকালীন
পুলিশ ডিপার্টমেন্ট তা দাঙ্গায় উস্কে দেয় !
109
00:07:06,375 --> 00:07:08,125
প্রকাশ্যে নৃশংসতা !
110
00:07:14,625 --> 00:07:15,791
আজকের পূর্বাভাস কী?
111
00:07:16,000 --> 00:07:18,250
ভারী বৃষ্টিপাতের সাথে বজ্রপাত হতে পারে।
112
00:07:18,541 --> 00:07:19,458
কোথায়?
113
00:07:19,541 --> 00:07:21,833
মূর্তির সামনে,
টাওয়ার জংশনের কাছে।
114
00:07:26,875 --> 00:07:28,375
একটা নতুন দল কম বাজেটে বড় করে...
115
00:07:28,458 --> 00:07:30,166
দাঙ্গা শুরু করতে চায়।
116
00:07:30,166 --> 00:07:31,250
আমি করে ফেলব!
117
00:07:34,791 --> 00:07:37,166
দেখো দাঙ্গাবাজদের যেন দেখতে
বিপজ্জনক মনে হয়৷
118
00:07:37,250 --> 00:07:40,625
গতবারের মতো হকারদের
রাস্তায় নামিয়ে আনবে না।
119
00:07:40,750 --> 00:07:43,666
ওরা স্লোগানের পরিবর্তে তামাক চিবাচ্ছিল।
120
00:07:44,625 --> 00:07:47,500
একজন পুলিশ অফিসারকে
উসকানি দেয়া সাধারণ কাজ নয়।
121
00:07:47,583 --> 00:07:49,416
দাঙ্গা শুরু করার জন্য আমাদের লোক আছে।
122
00:07:49,583 --> 00:07:50,958
কিন্তু তাদের উসকানি দেয়ার জন্য
আমাদের কাউকে দরকার।
123
00:07:51,208 --> 00:07:53,500
ভাই, এ হল ফিলিপস।
সে উসকানি দিতে পারদর্শী।
124
00:07:53,583 --> 00:07:55,416
- হায়, হায়।
- এই লোক?
125
00:07:56,166 --> 00:07:58,666
- একটা রোগা ছেলে--
- তুমি দেখতে শুয়োরের মতো!
126
00:07:58,750 --> 00:08:01,125
- তাকিয়ে থেকো না, শেষ করে দিব৷
- হেই৷
127
00:08:01,583 --> 00:08:03,291
কেমন হয়েছে ?
আমি করে দিব৷
128
00:08:03,625 --> 00:08:05,500
সময় আর জায়গা বলো,
আমি সেখানে থাকব৷
129
00:08:06,083 --> 00:08:07,875
হারামিটা আমাকেই উস্কে দিল।
130
00:08:08,250 --> 00:08:09,416
- তার নাম কী ?
- বিজয় প্রকাশ।
131
00:08:09,500 --> 00:08:10,375
বিজয় প্রকাশ!
132
00:08:15,791 --> 00:08:17,000
আমরা ইন্টেলিজেন্স রিপোর্ট পেয়েছি।
133
00:08:17,250 --> 00:08:19,208
এমএমএকে পার্টি তাদের দলের ৫০০ জন
সদস্যদের নিয়ে বৈঠক করছে।
134
00:08:19,458 --> 00:08:21,250
কখন এদের সদস্য সংখ্যা বেড়ে গেল?
135
00:08:21,333 --> 00:08:23,750
আরে, ওরা লোক ভাড়া করেছে।
136
00:08:23,958 --> 00:08:25,875
ইন্সপেক্টর বিজয় প্রকাশ তাদের টার্গেট।
137
00:08:26,125 --> 00:08:29,041
ওরা তাকে উসকানি দিয়ে দাঙ্গা শুরু করবে।
138
00:08:29,291 --> 00:08:31,416
যদি ওরা সফল হয়ে যায়,
এটা ডিপার্টমেন্টের বদনাম নিয়ে আসবে।
139
00:08:31,833 --> 00:08:34,500
আপসের কথা বলো
আর তাদের উপর হাত তুলবে না।
140
00:08:34,750 --> 00:08:38,291
বিজয় প্রকাশের ওখানে
যাওয়া উচিত হবে না।
141
00:08:38,333 --> 00:08:38,916
ওকে স্যার৷
142
00:08:39,000 --> 00:08:39,333
আরে!
143
00:08:39,375 --> 00:08:41,208
আপনি শুধু মূর্তিই ঢেকে রাখেন নি।
144
00:08:41,291 --> 00:08:45,250
আমাদের আত্মসম্মান আর
কলিজায় আঘাত করেছেন।
145
00:08:45,291 --> 00:08:46,208
আমাদের তমিজদের সেন্টিমেন্টকে আঘাত করেছেন।
146
00:08:46,291 --> 00:08:48,000
আরে, আপনি জানেন এটা কিসের মূর্তি?
147
00:08:48,291 --> 00:08:49,625
এটাকে ঢেকে রাখলে
আমরা কিভাবে জানব?
148
00:08:49,666 --> 00:08:50,750
আপনি যদি খুলে দেন
তবেই আমরা জানতে পারব।
149
00:08:50,791 --> 00:08:53,583
দেখো, আমি একজন শান্ত পুলিশ
অফিসার হতে পারি।
150
00:08:53,625 --> 00:08:55,791
আপনি এখানে কেন?
ইন্সপেক্টরকে আসতে বলুন।
151
00:08:55,875 --> 00:08:57,500
"ইন্সপেক্টরকে আসতে বলুন।"
152
00:08:57,583 --> 00:09:00,000
ইন্সপেক্টর আসবেন না।
আমি এখানের চার্জে আছি।
153
00:09:00,083 --> 00:09:02,833
অহ! যেন আপনি পাওয়ার ব্যাংক।
154
00:09:02,916 --> 00:09:04,583
কাছে আসেন,
আমার মোবাইল চার্জ করে নেই৷
155
00:09:05,208 --> 00:09:05,833
ভাইয়েরা!
156
00:09:05,916 --> 00:09:07,666
স্যার, ইন্সপেক্টর বিজয় প্রকাশ আসছেন।
157
00:09:07,750 --> 00:09:08,750
ওহ, ভগবান, না!
158
00:09:19,000 --> 00:09:21,458
স্যার, উনাকে না বলার পরেও,
উনি চলে এসেছেন৷
159
00:09:23,916 --> 00:09:24,708
দাঁড়াও৷
160
00:09:28,791 --> 00:09:30,291
তোমার আঙ্কেলের কথা শুনছো না কেন ?
161
00:09:30,333 --> 00:09:31,958
তুমি আসায় পরিস্থিতি
নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাবে।
162
00:09:32,041 --> 00:09:34,416
পুরো প্রেস এখানে আছে৷
প্লিজ এসো না, বিজু।
163
00:09:34,458 --> 00:09:35,583
আঙ্কেল, পুরো প্রেস এখানে আছে?
164
00:09:35,625 --> 00:09:38,666
ন্যাশনাল চ্যানেল থেকে স্থানীয় ইউটিউব
চ্যানেল পর্যন্ত উপস্থিত রয়েছে।
165
00:09:38,791 --> 00:09:40,125
তোমার সুনাম নষ্ট কোরো না।
এটা বিপদজনক!
166
00:09:40,291 --> 00:09:42,375
এটা বিপদজনক নয়,
আঙ্কেল, বরং একটা সুযোগ।
167
00:09:42,541 --> 00:09:44,458
আমাদের এটাকে সর্বোচ্চ ব্যবহার করা উচিত।
168
00:10:05,583 --> 00:10:11,791
খুলো ! খুলো ! মূর্তি খুলো!।খুলো।
169
00:10:12,333 --> 00:10:14,000
"পুলিশ তোমাদের বন্ধু।"
170
00:10:15,541 --> 00:10:16,958
প্রতিবাদ করা তোমাদের অধিকার!
171
00:10:17,250 --> 00:10:20,333
তোমরা যদি কোনো ক্ষতি না করে
শান্তিতে প্রতিবাদ করো ...
172
00:10:20,583 --> 00:10:22,125
পুলিশ ডিপার্টমেন্ট সুরক্ষা প্রদান করবে।
173
00:10:22,791 --> 00:10:23,500
প্লিজ চালিয়ে যাও।
174
00:10:23,791 --> 00:10:25,291
- বিজু, তোমার কী হয়েছে?
- আরে, পুলিশ!
175
00:10:25,375 --> 00:10:27,875
আমাদের কী দেখে মনে হয়
আমরা শান্তিতে প্রতিবাদ করতে চাই?
176
00:10:28,000 --> 00:10:30,625
দেখো, আমরা রাস্তায় বোতল
আর কাঁচ ভেঙেছি।
177
00:10:30,791 --> 00:10:31,541
আমি সেটার প্রমাণ পাই নি৷
178
00:10:31,708 --> 00:10:33,875
আমি যেটা দেখি নি
সেটাতে একশন নিতে পারব না।
179
00:10:34,000 --> 00:10:35,666
আরও কিছু হলে আমি বিবেচনা করব।
180
00:10:36,208 --> 00:10:37,666
আপনি প্রতিবাদকারীদের উসকে দিচ্ছেন কেন?
181
00:10:37,750 --> 00:10:39,875
পুলিশের নিপীড়ন বন্ধ করো!
182
00:10:43,000 --> 00:10:44,833
- বিজু, ওদের উসকানি দিলে কেন?
183
00:10:45,666 --> 00:10:48,166
জানু, আজকাল তুমি আমায়
নিয়ে কিছু লিখো না?
184
00:10:48,916 --> 00:10:51,333
দাঙ্গা নিয়ন্ত্রণের পরিবর্তে,
সে ফ্লার্ট করছে।
185
00:10:51,500 --> 00:10:52,708
- স্যার, উনাকে কিছু করতে বলুন।
- বিজু...
186
00:10:52,791 --> 00:10:55,250
- ...ওরা বাসের ক্ষতি করছে।
- এটাও একটা প্ল্যান।
187
00:10:55,375 --> 00:10:57,166
বিজু, তোমার কী হয়েছে?
188
00:10:58,333 --> 00:11:00,041
যতই দাঙ্গা করো না কেন
189
00:11:00,458 --> 00:11:04,208
যতক্ষণ না ক্ষতিগ্রস্ত নাগরিকরা
অফিসিয়াল অভিযোগ দায়ের না করে,
190
00:11:04,458 --> 00:11:05,958
আমরা কোনো ব্যবস্থা নিতে পারব না।
191
00:11:06,166 --> 00:11:07,625
আমাদের হাত বাঁধা!
192
00:11:07,750 --> 00:11:11,083
কিন্তু তোমরা যদি পুলিশ ডিপার্টমেন্টের
আত্মসম্মানকে উস্কে দেও,
193
00:11:11,166 --> 00:11:13,208
তোমাদেরকে সর্তক করছি
এসব হাতের বাইরে চলে যাবে।
194
00:11:13,333 --> 00:11:14,166
ওরা নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাবে!
195
00:11:14,291 --> 00:11:16,916
- পুত্তলিকা পুড়িয়ে দাও।
- এই তো৷
196
00:11:17,541 --> 00:11:19,083
পুলিশের নৃশংসতা! বন্ধ করো !
বন্ধ করো !
197
00:11:21,583 --> 00:11:22,500
পুলিশের নৃশংসতা!
198
00:11:22,583 --> 00:11:24,041
বিজু, ওরা নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাচ্ছে।
199
00:11:24,125 --> 00:11:26,500
ওরা একটা পুত্তলিকা পুড়িয়ে
পুলিশকে উস্কে দিচ্ছে।
200
00:11:26,541 --> 00:11:29,083
ওরা প্রহরীর পুত্তলিকা পুড়িয়েছে।
201
00:11:29,333 --> 00:11:30,666
তোমাকে কষ্ট করতে হবে না।
202
00:11:30,750 --> 00:11:33,125
- দাঁড়াও!
- এক ধাক্কা দেও ওরা দৌড়ে পালাবে।
203
00:11:34,500 --> 00:11:36,291
আসো, আসো।
ওদের তাড়িয়ে দাও৷
204
00:11:36,375 --> 00:11:37,875
আসো৷
205
00:11:43,375 --> 00:11:45,958
এমনকি সুনামিও আমাদের ডুবাতে পারবে না।
206
00:11:46,041 --> 00:11:48,958
আর আমাদের তাড়ানোর জন্য
এখানে জলের ট্যাঙ্কার নিয়ে এসেছেন।
207
00:11:49,916 --> 00:11:52,708
আরে! আমরা আগুনে জ্বলছি!
208
00:11:52,833 --> 00:11:54,666
আমি চীফের জন্য আত্মহত্যা করতে পারব।
209
00:11:54,875 --> 00:11:56,125
জল আমার জন্য কোনো হুমকিই নয়।
210
00:11:56,250 --> 00:11:58,333
এসো, কামান দাও। চলে আসো!
211
00:12:03,250 --> 00:12:04,916
আরে! আরে! পেট্রোল!
212
00:12:05,500 --> 00:12:06,125
কী হচ্ছে?
213
00:12:06,166 --> 00:12:10,041
আরে, পুলিশ! আমাদের চীফকে এভাবে
পোড়াতে পারবেন না।
214
00:12:10,125 --> 00:12:11,041
কে বলছে?
215
00:12:11,208 --> 00:12:13,458
পুত্তলিকা জ্বালানোর সময় সে নিজেকে
পুড়িয়েছে বলে আমি কেস করে দেব।
216
00:12:13,708 --> 00:12:15,000
- কী বললে?
- নিশ্চয়ই, করো।
217
00:12:15,250 --> 00:12:17,875
শুনেছি কেউ একজন নিজেকে
জ্বলন্ত আগুন বলছে।
218
00:12:18,000 --> 00:12:18,958
ওই যে সে।
219
00:12:19,041 --> 00:12:21,166
- অফিসার তোকে ডাকছে।
- আরে, বাঁচতে চাইলে পালা।
220
00:12:21,666 --> 00:12:23,125
যে লোকটি বলেছিল ওর
চীফের জন্য আত্মহত্যা করবে।
221
00:12:23,208 --> 00:12:25,958
- দেখো, ও ওখানেই আছে।
- আরে,পালা, ধুর৷
222
00:12:26,625 --> 00:12:28,166
যে সুনামিকে চ্যালেঞ্জ করেছিল ওর কী হবে ?
223
00:12:28,208 --> 00:12:28,875
চীফ!
224
00:12:28,958 --> 00:12:31,416
পালাবেন না। আপনি পেট্রোলের
গুরুত্ব বুঝতে পারেন নি।
225
00:12:32,583 --> 00:12:36,666
ভেন্দাভারাম, এসব পুরানো চাল।
226
00:12:36,833 --> 00:12:38,208
তোমার তেমন অভিজ্ঞতা নেই।
227
00:12:39,166 --> 00:12:40,291
আমাদের একটা ছবি তুলো!
228
00:12:57,125 --> 00:12:58,458
স্যার, আমরা হাজারখানেক মিমস তৈরি করতে পারব।
229
00:12:59,916 --> 00:13:01,375
আপনি কোন টেমপ্লেট পছন্দ করেন?
230
00:13:01,458 --> 00:13:02,875
আমার টেমপ্লেট লাগবে না।
231
00:13:04,833 --> 00:13:05,916
আমি টেমপ্লেট হতে চাই৷
232
00:13:51,416 --> 00:13:52,083
পালা।
233
00:13:58,708 --> 00:14:00,500
তোমার পাবলিসিটি প্রয়োজন কেন?
234
00:14:00,791 --> 00:14:04,125
আমাদের কাজ ছোট হতে পারে,
কিন্তু মানুষের তা সম্পর্কে জানা উচিত।
235
00:14:45,875 --> 00:14:50,041
অবৈধ বাঁধ বিবাদ:
চীন বনাম ভারত
236
00:14:50,375 --> 00:14:53,750
এটাই এই মামলার চূড়ান্ত শুনানি।
237
00:14:53,875 --> 00:14:55,000
ভারতের অভিযোগ:
238
00:14:55,208 --> 00:14:57,458
চীন ব্রহ্মপুত্র নদে
অবৈধ বাঁধ নির্মাণ করেছে...
239
00:14:57,625 --> 00:15:00,875
যেটা ভারতের৷
240
00:15:01,166 --> 00:15:02,875
চলুন চীনের যুক্তি শোনা যাক ।
241
00:15:03,125 --> 00:15:04,666
আদালতের সম্মানিত বিচারপতিগণ।
242
00:15:04,875 --> 00:15:06,250
সোজাসুজি সত্য বলতে গেলে...
243
00:15:06,500 --> 00:15:08,166
ইন্ডিয়া একটা লিক হওয়া কল।
244
00:15:08,375 --> 00:15:10,333
আপনার মূল্যায়নের জন্য প্রমাণ এনেছি।
245
00:15:10,500 --> 00:15:13,416
ভারতীয়রা বৃষ্টির জলের পূজা করে।
246
00:15:13,625 --> 00:15:16,000
তারা না জানে কীভাবে
এটা সংরক্ষণ করতে হয়।
247
00:15:16,250 --> 00:15:17,375
আর না পারে ভান্ডারকে রক্ষা করতে।
248
00:15:17,541 --> 00:15:20,083
ব্রহ্মপুত্র নদকে দক্ষতার
সাথে ব্যবহার না করে,
249
00:15:20,166 --> 00:15:22,083
তারা বাংলাদেশের নদীতে সেটা বইতে দেয়।
250
00:15:22,291 --> 00:15:25,708
কিন্তু সেটা দক্ষতার সাথে ব্যবহার করার
জন্য আমরা বাঁধ নির্মাণ করেছি।
251
00:15:25,875 --> 00:15:27,708
ভারতীয়রা ঈর্ষান্বিত বোধ করছে।
252
00:15:28,125 --> 00:15:29,166
এটা ঈর্ষা!
253
00:15:29,708 --> 00:15:30,625
মহামান্য আদালত।
254
00:15:34,208 --> 00:15:36,541
এটা আমাদের অপমান
করার একটা প্রচেষ্টা।
255
00:15:37,208 --> 00:15:37,916
ঈর্ষা?
256
00:15:38,041 --> 00:15:41,583
যা আমাদের সেটা ফিরে পাওয়ার
জন্য লড়াই করাটা ঈর্ষা না।
257
00:15:41,750 --> 00:15:42,916
এটা আমাদের অধিকার!
258
00:15:43,541 --> 00:15:47,833
এটা পুরানো গল্প যে ভারতীয়রা জানতো না
কীভাবে জল সংরক্ষণ করতে হয়।
259
00:15:48,166 --> 00:15:49,791
এই গল্প পূর্ববর্তী প্রজন্মের
সাথে শেষ হয়ে গেছে।
260
00:15:50,458 --> 00:15:53,708
ভারত একটা স্বয়ংসম্পূর্ণ
আর স্ব-নির্মিত দেশ।
261
00:15:54,125 --> 00:15:57,083
তারা যেমন বলেছে, আমরা আমাদের জল
সম্পদ ব্যবস্থাপনায় অক্ষম ছিলাম।
262
00:15:57,458 --> 00:15:58,541
কিন্তু এখন তা ভিন্ন।
263
00:15:59,208 --> 00:16:01,833
জল ব্যবস্থাপনার জন্য আমাদের
নতুন পরিকল্পনা রয়েছে।
264
00:16:02,791 --> 00:16:04,666
সমস্ত জাতি এক ছাদের নীচে জড়ো হয়ে,
265
00:16:04,875 --> 00:16:10,416
ভারতের তরফে থেকে আমার কোম্পানি ওয়েসিস-এর
নতুন পরিকল্পনা উপস্থাপন করতে পেরে গর্বিত।
266
00:16:11,375 --> 00:16:14,125
ওয়ান ইন্ডিয়া ওয়ান পাইপলাইন।
267
00:16:16,166 --> 00:16:19,125
ভারতের জল সম্পদ সারা দেশে
ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে।
268
00:16:19,416 --> 00:16:21,833
আমরা তা একত্রিত করে
সমানভাবে বিতরণ করবো।
269
00:16:22,416 --> 00:16:24,708
সেটা মরুভূমি বা বন হোক।
270
00:16:25,208 --> 00:16:26,333
অথবা শুকনো জমি।
271
00:16:26,583 --> 00:16:30,666
আমি নিশ্চিত করব যাতে ভারতের
প্রতিটি কলে জল সরবরাহ থাকে।
272
00:16:31,041 --> 00:16:34,583
সিঙ্গেল ইউনিফাইড পাইপিং নেটওয়ার্ক।
273
00:16:35,000 --> 00:16:38,416
এই প্রকল্পের প্রথম ধাপ দক্ষিণ ভারতের
দশরাম পর্বতে শুরু হয়েছে।
274
00:16:38,833 --> 00:16:39,833
নির্মাণকাজ সম্পূর্ণ হয়েছে।
275
00:16:40,250 --> 00:16:42,541
১৫ নভেম্বর থেকে বিতরণ শুরু হবে।
276
00:16:43,125 --> 00:16:47,166
এই নেটওয়ার্ক আগামী তিন বছরে ভারতের
অনেক জায়গায় ছড়িয়ে পড়বে।
277
00:16:47,958 --> 00:16:51,375
আমরা সারা বিশ্বে জল
ব্যবস্থাপনায় প্রতিনিধি হব।
278
00:16:51,875 --> 00:16:54,083
আমরা বিশ্বকে জল
ব্যবস্থাপনা শেখাতে যাচ্ছি।
279
00:16:55,250 --> 00:16:56,250
চীনসহ!
280
00:16:56,500 --> 00:16:59,291
স্যার, আমি আদালতকে
চীন যে অবৈধ বাঁধ...
281
00:16:59,500 --> 00:17:02,750
নির্মাণ করছে তার উপর
স্থগিতাদেশ দিতে অনুরোধ করছি।
282
00:17:03,708 --> 00:17:07,291
এই আদালত গণপ্রজাতন্ত্রী চীনকে...
283
00:17:07,375 --> 00:17:09,875
ভারতের সাথে নতুন চুক্তি
স্বাক্ষর করতে পরামর্শ দিচ্ছে ।
284
00:17:24,958 --> 00:17:29,541
আমরা শুধু চীনকে তার অবস্থান দেখিয়েছি।
285
00:17:30,291 --> 00:17:31,291
আমরা মামলা জিতেছি!
286
00:17:32,000 --> 00:17:36,083
আমার কোম্পানি ওয়েসিস আর আমি ভারতের
প্রতিনিধিত্ব করতে পেরে গর্বিত বোধ করছি।
287
00:17:36,666 --> 00:17:41,541
আমরা এমন একটা পরিকল্পনা উপস্থাপন করেছি
যা প্রত্যেক ভারতীয়কে গর্বিত করবে।
288
00:17:48,166 --> 00:17:49,083
মোর্স কোড!
289
00:18:11,583 --> 00:18:12,708
তেলাপোকা!
290
00:18:13,500 --> 00:18:14,541
এত দিন কোথায় ছিলে?
291
00:18:14,958 --> 00:18:16,541
আমি আন্ডারগ্রাউন্ড ছিলাম, চেট্টা!
292
00:18:16,791 --> 00:18:18,583
এখনই আমার বেরিয়ে আসার উপযুক্ত সময়।
293
00:18:18,833 --> 00:18:20,000
রাঠোর মামলায় জয় লাভ করেছে।
294
00:18:20,333 --> 00:18:22,833
এতদিন সে ভারতীয়দের প্রতারণা করছিল।
295
00:18:23,458 --> 00:18:25,375
কিন্তু এখন সে সারা বিশ্বকে মাতিয়ে রেখেছে।
296
00:18:27,708 --> 00:18:31,833
বিশ্বের কাছে ওয়ান ইন্ডিয়া, ওয়ান পাইপলাইন
হল এক জল বিতরণ নেটওয়ার্ক।
297
00:18:32,125 --> 00:18:35,750
কিন্তু বাস্তবে,
এটা জল নিয়ন্ত্রণ নেটওয়ার্ক।
298
00:18:37,750 --> 00:18:39,916
সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণক।
299
00:18:40,083 --> 00:18:44,791
আমরা যদি জলে আটকে থাকা
ব্যাঙটিকে ধীরে ধীরে গরম করি,
300
00:18:45,458 --> 00:18:48,666
এটা সিদ্ধ হচ্ছে না মারা যাচ্ছে তা
নিয়ে বিভ্রান্তিকর হবো।
301
00:18:48,958 --> 00:18:50,833
হঠাৎ একদিন সেটা বিস্ফোরিত হয়ে মারা যাবে।
302
00:18:51,291 --> 00:18:52,708
আমাদের জনগণের অবস্থাও একই রকম হবে।
303
00:18:52,875 --> 00:18:56,000
ওরা জানে না ওয়ান ইন্ডিয়া
ওয়ান পাইপলাইন বিপজ্জনক।
304
00:18:56,375 --> 00:18:58,666
মানুষ বিশ্বাস করে রাঠোর ওদের ত্রাণকর্তা।
305
00:18:58,791 --> 00:19:01,041
পুরো সিস্টেম রাঠোরের ইশারায় চলে।
306
00:19:01,125 --> 00:19:02,750
মানুষ বলে জল হলো নীল সোনা!
307
00:19:03,500 --> 00:19:04,666
কিন্তু এখন এটা সোনা নয়।
308
00:19:05,000 --> 00:19:08,583
তার পরিবর্তে সেটা নদী আর পুকুর হিসাবে
সারা দেশে ছড়িয়ে ছিটিয়ে রয়েছে।
309
00:19:08,916 --> 00:19:10,875
আমরা তাদের সবাইকে পাইপলাইন
নেটওয়ার্কের আওতায় আনব।
310
00:19:11,166 --> 00:19:14,166
এর পরে, আমরা সিদ্ধান্ত নেব
কে কতটুকু জল পাবে।
311
00:19:14,625 --> 00:19:16,458
আপনারা নিশ্চয়ই ভাবছেন কীভাবে
জলকে সোনায় পরিণত করা যায়।
312
00:19:16,750 --> 00:19:17,583
জলের পরিমাপক!
313
00:19:17,916 --> 00:19:19,916
প্রতিটি বাড়িতে, ঠিক একটা EB মিটার থাকবে।
314
00:19:20,458 --> 00:19:23,250
এতে যা দাম প্রদর্শন করবে জলকে
সোনায় পরিণত করবে।
315
00:19:23,625 --> 00:19:26,041
আমাদের জন্য সব দরজা বন্ধ হয়ে গেছে।
316
00:19:26,791 --> 00:19:28,458
- আদালতে যাচ্ছি--
- আদালতে গিয়ে লাভ নেই।
317
00:19:28,958 --> 00:19:30,750
সবকিছু ঠিক করা হয়ে গেছে!
318
00:19:31,250 --> 00:19:33,833
এসবের অবসান ঘটাতে হলে
তাকে ফিরে আসতে হবে।
319
00:19:34,708 --> 00:19:36,041
সর্দারকে ফিরতে হবে!
320
00:19:36,375 --> 00:19:38,250
- তার সাথে দেখা করেছো?
- এখনও তাকে খুঁজছি।
321
00:19:39,333 --> 00:19:40,541
আমার বিশ্বাস
সে জীবিত আছে।
322
00:19:40,916 --> 00:19:44,083
সর্দার বেঁচে থাকলেও,
কোড-রেড না পাওয়া পর্যন্ত সে বের হবে না!
323
00:19:44,375 --> 00:19:47,291
জানো তো কোড-রেড কোথায় আছে।
আমরা এটা পুনরুদ্ধার করতে পারব না!
324
00:19:47,916 --> 00:19:48,916
আমি নিশ্চিত এটা পুনরুদ্ধার করা যাবে না।
325
00:19:49,791 --> 00:19:50,416
আমাদের এটা চুরি করতে হবে!
326
00:19:51,291 --> 00:19:52,541
তুমি বা আমি চুরি করতে পারব না।
327
00:19:53,083 --> 00:19:54,250
এটা করার জন্য আমাদের
একজন লোক প্রয়োজন।
328
00:19:54,583 --> 00:19:56,500
আমি সর্দারকে খুঁজব।
329
00:19:56,875 --> 00:19:58,291
তুমি চোর খুঁজো।
330
00:20:00,958 --> 00:20:02,833
বিজু, বিজু, ওখানে!
331
00:20:03,083 --> 00:20:04,666
তোমার গার্লফ্রেন্ড শালিনী আমার
বিরুদ্ধে মামলা করেছে।
332
00:20:05,166 --> 00:20:05,791
কিসের মামলা?
333
00:20:05,958 --> 00:20:08,041
আমি ভালোভাবে একটা
গাড়িকে পার্ক করেছি।
334
00:20:08,125 --> 00:20:12,333
কিন্তু আমি জোর করে ঘুষ দাবি
করেছি বলে সে মামলা করেছে।
335
00:20:12,416 --> 00:20:13,833
পাঁচশ টাকা ঘুষ কিভাবে হতে পারে?
336
00:20:14,041 --> 00:20:15,833
সে আমার বিরুদ্ধেও চুরি মামলা দায়ের করেছে।
337
00:20:15,916 --> 00:20:17,958
সে আমার বিরুদ্ধে ডাকাতির মামলা করেছে।
338
00:20:18,000 --> 00:20:20,333
ভাবছি তুমি একজন আইনজীবী
স্ত্রীকে কীভাবে সামলাও৷
339
00:20:20,375 --> 00:20:22,458
আরে, তাকে আমার গার্লফ্রেন্ড
বলে ডাকাই যথেষ্ট নয়।
340
00:20:22,666 --> 00:20:24,625
সে তোমার সাথে শান্ত থাকে।
341
00:20:24,750 --> 00:20:26,083
বিজু, আমাকে ছয় মাসের
জন্য সাসপেন্ড করা হবে।
342
00:20:26,208 --> 00:20:27,958
একজন সাধারন মানুষ তোমার
গার্লফ্রেন্ডের সাথে তর্ক করে পারবে না।
343
00:20:28,333 --> 00:20:29,833
কিন্তু তুমি, তার সাথে কথা বলে এটা সমাধান করো।
344
00:20:29,958 --> 00:20:31,250
ঠিক আছে, আমি ভেবে দেখব৷
345
00:20:49,500 --> 00:20:50,166
বাদ দাও তো।
346
00:20:51,083 --> 00:20:52,000
কী হয়েছে?
347
00:20:52,125 --> 00:20:54,833
তোমার মুখ দেখেই বুঝা
যাচ্ছে তুমি বধ হয়ে গেছো।
348
00:20:55,083 --> 00:20:56,208
ভাই, তুমি কিভাবে পারলে?
349
00:20:56,375 --> 00:20:57,250
আমরা একই কমিউনিটির লোক।
350
00:20:57,458 --> 00:20:58,708
আমি হাল ছাড়বো না।
351
00:20:58,916 --> 00:20:59,583
তলব করার নোটিশ?
352
00:21:00,666 --> 00:21:01,500
আমি ওকে সামলে নিব৷
353
00:21:04,083 --> 00:21:06,708
ওয়েলকাম , বাচ্চারা।
সেলফি তুলবে?
354
00:21:07,000 --> 00:21:09,458
- তোমার ভাই?
- আমাকে ছবিতে দেখা যাচ্ছে না।
355
00:21:09,541 --> 00:21:10,708
তুমি ছবিতে থাকবে।
356
00:21:11,625 --> 00:21:13,625
- ঠিক আছে! আমাকে ট্যাগ করো।
- ঠিক আছে ধন্যবাদ।
357
00:21:16,541 --> 00:21:18,333
ভক্তকুল !
কী খবর?
358
00:21:18,708 --> 00:21:20,375
এখানে তুমি মানিকমের
সমর্থনে বলতে এসেছো।
359
00:21:20,541 --> 00:21:21,583
উঠে যাও !
360
00:21:21,916 --> 00:21:23,791
মানিকম?
ওর কী হয়েছে?
361
00:21:24,125 --> 00:21:25,916
- জানো না?
- না, সোনা।
362
00:21:26,125 --> 00:21:28,333
আমি এখানে আমাদের পারিবারিক অনুষ্ঠানে
তোমাকে স্বাগত জানাতে এসেছি।
363
00:21:28,666 --> 00:21:29,458
বাদাম দুধ খাবে?
364
00:21:29,708 --> 00:21:31,000
- এখানে স্বাগত জানাতে এসেছো?
- হ্যাঁ!
365
00:21:31,291 --> 00:21:32,583
ওটা আমার পাঠানো তলবের নোটিশ না?
366
00:21:35,208 --> 00:21:37,791
ও আচ্ছা! এতে
তোমার নাম লেখা আছে।
367
00:21:38,250 --> 00:21:39,791
- কখনও বলো নি।
- হ্যাঁ ঠিক!
368
00:21:40,583 --> 00:21:43,500
তোমার মতো নয়,
আমি যে কাজ করি তা প্রচার করি না।
369
00:21:43,791 --> 00:21:45,791
আরে, শালিনী, এটা ঠিক না!
370
00:21:46,166 --> 00:21:47,458
আমি জনপ্রিয়তা পছন্দ করি না।
371
00:21:48,625 --> 00:21:49,250
ঠিক আছে!
372
00:21:50,041 --> 00:21:51,125
তুমি একটা গুলবাজ।
373
00:21:51,500 --> 00:21:52,375
গুলবাজ?
374
00:21:58,916 --> 00:22:01,000
শালু, ওরা নির্দোষ।
তোমার মামলা তুলে নাও।
375
00:22:01,083 --> 00:22:02,833
বিজু, আমায় ছোটবেলা থেকে চেনো।
376
00:22:02,958 --> 00:22:05,833
যারা অনৈতিক কাজ এবং তাদের সমর্থন করে
আমি এমন লোকদের পছন্দ করি না৷
377
00:22:05,916 --> 00:22:07,875
এত বছর বন্ধুত্বের পরও ,
তুমি আমায় বুঝতে পারো নি ।
378
00:22:08,041 --> 00:22:10,333
আমাকে বলতে না দিয়ে
তুমি নিজেই বকে যাচ্ছো।
379
00:22:10,500 --> 00:22:11,791
কী বলতে চাও ?
380
00:22:12,250 --> 00:22:13,416
যা তুমি বলতে পারো না।
381
00:22:13,583 --> 00:22:14,583
আমি সব জানি৷
382
00:22:14,916 --> 00:22:16,875
আরে, তুমি আমার সম্পর্কে কী জানো?
383
00:22:17,541 --> 00:22:18,791
আমায় মিথ্যে বলতে এসেছো?
384
00:22:19,166 --> 00:22:20,583
নাকি এখানে প্রপোজ করতে এসেছো...
385
00:22:20,958 --> 00:22:23,083
তোমার চেহারা সবকিছু বলে দিচ্ছে।
386
00:22:26,541 --> 00:22:27,416
- হাই৷
- হাই৷
387
00:22:28,250 --> 00:22:30,041
- বোন, জল খাবি?
- দুর হও৷
388
00:22:30,125 --> 00:22:30,541
ঠিক আছে।
389
00:22:33,500 --> 00:22:34,625
আরে, শালিনী!
390
00:22:36,125 --> 00:22:38,208
আরে আমি কখন প্রপোজ করলাম?
391
00:22:38,250 --> 00:22:39,000
প্রথমবার!
392
00:22:39,625 --> 00:22:42,375
তুমি ভুলে গেছো বালা কাকার
বিয়েতে আমি ছোট ছিলাম...
393
00:22:42,500 --> 00:22:43,791
আর তুমি গোলাপ নিয়ে আমায়
প্রপোজ করতে এসেছিলে।
394
00:22:43,875 --> 00:22:45,958
আর তুমি হিন্দি শেখার জন্য
অল ইন্ডিয়া রেডিও শুনতে।
395
00:22:46,750 --> 00:22:47,875
- শালিনী !
- আরে শোন!
396
00:22:48,833 --> 00:22:50,375
- তুমি কী চাও?
- কিছু না৷
397
00:22:50,708 --> 00:22:51,208
চলো৷
398
00:22:53,083 --> 00:22:55,000
দ্বিতীয়বার: নিঃশব্দ প্রেমিক!
399
00:22:55,541 --> 00:22:57,166
- শালিনী।
- হে মা৷
400
00:22:57,750 --> 00:23:00,666
আমার মায়ের কাছে বেলুন পাঠিয়েছিলে,
ভেবেছিলাম ওটা আমার জন্য ।
401
00:23:01,458 --> 00:23:02,500
আরে, বাইরে কে ?
402
00:23:03,333 --> 00:23:07,041
তৃতীয়বার: তুমি পুলিশ ইন্টারভিউ দিতে
যাচ্ছিলে আর আমি ব্যারিস্টার পরীক্ষায়।
403
00:23:07,291 --> 00:23:09,333
29-সি বাস, খালি ছিল।
404
00:23:09,708 --> 00:23:13,458
তুমি প্রেমপত্র নিয়ে অনেকটা কাছে এসে
আমাকে না দিয়ে চলে গেলে।
405
00:23:14,666 --> 00:23:16,666
এখানে! একই চেহারা নিয়ে এসেছ৷
406
00:23:18,250 --> 00:23:21,375
দেখো, প্রথম দুইবার...
407
00:23:22,541 --> 00:23:25,041
মানছি।
408
00:23:25,666 --> 00:23:28,125
তৃতীয়বারের বার, মোটেও না।
409
00:23:28,375 --> 00:23:30,458
পরীক্ষার কারণে টেনশনে ছিলাম,
তাই তোমাকে দেখিনি।
410
00:23:30,625 --> 00:23:31,625
- তোমাকে বিশ্বাস করি!
-শালিনী !
411
00:23:32,791 --> 00:23:34,083
আমি তোকে সবখানে খুঁজছি।
412
00:23:34,250 --> 00:23:35,291
- আসছি।
- হ্যালো, আন্টি।
413
00:23:40,875 --> 00:23:42,291
- বিজু, এদিকে আসো।
- ঠিক আছে।
414
00:23:42,375 --> 00:23:44,458
তোমার সাথে ছবি তুললে
আমাদের ট্রেন্ড করে তুলবে।
415
00:23:44,666 --> 00:23:45,583
আসো।
416
00:23:46,583 --> 00:23:47,291
ধন্যবাদ!
417
00:23:48,083 --> 00:23:50,041
বিজু, তোমার সাথে কথা বলা দরকার।
418
00:23:50,375 --> 00:23:53,458
মহোদয়গন, আশা করি আপনারা
তাকে চেনেন। ইন্সপেক্টর বিজয় প্রকাশ।
419
00:23:53,916 --> 00:23:56,250
তার কারণে গত তিন মাস
ধরে আঠারো বার
420
00:23:56,375 --> 00:23:59,083
#TNPolice ট্রেন্ডিং আছে।
421
00:23:59,166 --> 00:24:00,250
- তোমার জন্য গর্বিত।
- ধন্যবাদ, ম্যাডাম৷
422
00:24:00,541 --> 00:24:03,666
আমাদের প্রচারের প্রোগ্রামগুলোর
জন্য আমি তাকে মাস্কট বানানোর কথা ভাবছি।
423
00:24:04,416 --> 00:24:07,250
আমার মনে করি তার তামিলনাড়ু
পুলিশের মুখপাত্র হওয়া উচিত।
424
00:24:08,750 --> 00:24:11,458
সে যদি তামিলনাড়ু পুলিশের
মুখপাত্র হয়, আমরা কারা?
425
00:24:11,708 --> 00:24:13,541
আমরা ডিপার্টমেন্টের জন্য
অনেক কিছু অর্জন করেছি।
426
00:24:13,833 --> 00:24:14,958
আর আমরা এটা নিয়ে গর্বিত।
427
00:24:16,166 --> 00:24:17,625
তার প্রকৃত ইতিহাস না জেনে,
428
00:24:17,708 --> 00:24:19,375
দয়া করে তাকে ডিপার্টমেন্টের
মুখপাত্র বলবেন না।
429
00:24:19,500 --> 00:24:20,541
আমার কষ্ট লাগে।
430
00:24:21,166 --> 00:24:23,541
সে বলছে এটা তার পারিবারিক অনুষ্ঠান।
431
00:24:23,708 --> 00:24:25,750
তাকে জিজ্ঞাসা করুন এটা সত্যিই
তার পরিবারের অনুষ্ঠান কিনা।
432
00:24:26,375 --> 00:24:28,791
তার বাবা বিশ্বাসঘাতক ও খুনি!
433
00:24:29,625 --> 00:24:31,916
আমি মনে করি তাকে পুলিশ অফিসার
হিসাবে নিয়োগ করে ভুল হয়েছে।
434
00:24:32,083 --> 00:24:34,875
কিন্তু আপনি তাকে আমাদের
বিভাগের মুখপাত্র বানাতে চান।
435
00:24:35,250 --> 00:24:37,958
- লজ্জার বিষয় !
- স্যার, বাদ দিন।
436
00:24:38,208 --> 00:24:39,458
বিজু, তুমি দয়া করে চলে যাও।
437
00:24:39,666 --> 00:24:40,833
দয়া করে অতিথিদের দেখাশোনা করো।
যাও৷
438
00:24:42,291 --> 00:24:43,791
ওকে তার পরিবার সম্পর্কে
জিজ্ঞেস করছেন না কেন?
439
00:24:43,875 --> 00:24:45,208
বাইরে কী হচ্ছে?
440
00:24:45,250 --> 00:24:47,625
তুমি যা করেছে সেটা তোমার
দেশের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা।
441
00:24:48,041 --> 00:24:49,708
তার বাবা বিশ্বাসঘাতক!
442
00:24:50,208 --> 00:24:52,250
তোমার ছেলে বিশ্বাসঘাতক!
443
00:24:52,958 --> 00:24:54,208
তুমি কত টাকা নিয়েছ?
444
00:24:54,541 --> 00:24:56,250
ওকে তার পরিবার সম্পর্কে
জিজ্ঞেস করছেন না কেন?
445
00:25:06,000 --> 00:25:06,875
এই নাও কফি৷
446
00:25:08,333 --> 00:25:09,250
খাও৷
447
00:25:15,833 --> 00:25:17,916
সে একজন অপর্দাথ অফিসার।
448
00:25:18,000 --> 00:25:20,041
এটাকে তোমার মনে নিয়ো না।
449
00:25:20,458 --> 00:25:23,333
তার কাঁধে থাকা স্টারের যোগ্য নয় সে।
450
00:25:23,916 --> 00:25:26,750
আমি যদি ঘুষের ২৫%ও নিতাম,
451
00:25:27,083 --> 00:25:30,083
আকাশের সমস্ত স্টার
আমার কাঁধে থাকত।
452
00:25:30,750 --> 00:25:33,041
সে তোমার গার্লফ্রেন্ডের বাবা বলে
নিজের মর্জিমতো কথা বলতে পারে না।
453
00:25:33,500 --> 00:25:34,583
সেই তো আর শুধু বলে না।
454
00:25:36,208 --> 00:25:37,541
সবাই একই কথা বলে।
455
00:25:38,416 --> 00:25:40,083
এমনকি আমার বাবার
চেহারাও মনে নেই আমার।
456
00:25:41,250 --> 00:25:43,000
কিন্তু আমি তার পাপের মাশুল দিচ্ছি।
457
00:25:44,500 --> 00:25:45,500
সে আমাদের ত্যাগ করেছে।
458
00:25:46,666 --> 00:25:47,916
আমার পুরো পরিবার মারা গেছে।
459
00:25:48,625 --> 00:25:50,125
- ওদের উচিত ছিল আমাকে মৃত ভেবে রেখে যাওয়া--
- হেই!
460
00:25:50,958 --> 00:25:51,791
আমি তোমার পাশে নেই?
461
00:25:52,166 --> 00:25:53,125
ভবানী তোমার জন্য আছে।
462
00:25:53,458 --> 00:25:55,333
তুমি যতবারই চমকে উঠো না কেন...
463
00:25:55,541 --> 00:25:58,000
তোমার জন্য এক কাপ
গরম কফি নিয়ে আসব।
464
00:25:58,500 --> 00:26:00,083
আমি কী বলছি
আর তুমি কী বলছো?
465
00:26:00,750 --> 00:26:01,916
ডিপার্টমেন্টে গিয়ে আমার
সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো।
466
00:26:02,416 --> 00:26:03,541
আমার ক্যারিয়ারে কোনো কালো দাগ আছে?
467
00:26:04,375 --> 00:26:06,250
তামিলনাড়ু পুলিশকে কে
টুইটারে ট্রেন্ডিংয়ে এনেছে?
468
00:26:07,000 --> 00:26:08,083
তারা কখনই সেটা ভাববে না।
469
00:26:08,583 --> 00:26:09,416
যখন আমি ডিপার্টমেন্টে যোগ দেই,
470
00:26:09,458 --> 00:26:11,208
সেখানে শুধু একটা ফাইল ছিল যেখানে বলা
হয়েছে আমার বাবা একজন বিশ্বাসঘাতক।
471
00:26:11,458 --> 00:26:13,708
আমি কতগুলো ভালো কাজ করেছি।
472
00:26:14,000 --> 00:26:17,208
কিন্তু তারা সেই বিশ্বাসঘাতকের কথাটা আবারো
সামনে এনে আমার ভালো কাজগুলো ভুলে যায়।
473
00:26:18,375 --> 00:26:19,958
আমার নিজের কোনো পরিচয় নেই।
474
00:26:20,666 --> 00:26:24,500
বিজু, তুমি যদি পরিচয়
খোঁজো, সেটা খুঁজে পাবে না।
475
00:26:24,791 --> 00:26:26,375
ওটা তোমাকে খুঁজতে আসবে।
476
00:26:29,250 --> 00:26:30,208
তোমার কারনে এতকিছু হয়েছে।
477
00:26:30,708 --> 00:26:32,916
আমায় তোমার নিজের সন্তানের
মতো করে বড় করতে পারতে৷
478
00:26:33,208 --> 00:26:34,166
তোমার ভাগ্নে করে মানুষ করলে কেন ?
479
00:26:34,416 --> 00:26:35,916
যদি বলতাম আমি তোমার
বাবা তুমি সেটা বিশ্বাস করতে।
480
00:26:36,500 --> 00:26:37,458
কিন্তু মানুষ সেটা বিশ্বাস করবে না।
481
00:26:38,041 --> 00:26:38,875
কফি খেয়ে ঘুমিয়ে পড়ো৷
482
00:26:39,000 --> 00:26:41,291
আমি তোমার মামা সেটা বিশ্বাস
করে না লোকে, বাপ তো দুরের কথা।
483
00:26:43,208 --> 00:26:44,625
আইটেম নাম্বার - ৭৩
484
00:26:44,833 --> 00:26:46,916
আবেদন নং ১১/২০
485
00:26:47,166 --> 00:26:49,125
আবেদনকারী: সমীরা থমাস
486
00:26:50,208 --> 00:26:51,250
সরকারের দায়িত্ব...
487
00:26:51,583 --> 00:26:53,916
বিনামূল্যে ভালো মানের জল সরবরাহ দেয়া৷
488
00:26:54,250 --> 00:26:55,875
এটা প্রাইভেট কোম্পানির কাছে
হস্তান্তর করা উচিত নয়।
489
00:26:56,208 --> 00:26:57,375
মানুষের সেবার জন্য...
490
00:26:57,583 --> 00:27:01,541
অনুগ্রহপূর্বক ওয়ান ইন্ডিয়া ওয়ান পাইপলাইন
প্রকল্প রদ করার আকুতি জানাচ্ছি মহামান্য।
491
00:27:01,666 --> 00:27:03,833
এই প্রকল্পটি জনস্বার্থে পরিচালিত হচ্ছে।
492
00:27:04,083 --> 00:27:05,666
সরকার নিজে থেকে প্রকল্প
বাস্তবায়ন করতে পারবে না।
493
00:27:05,791 --> 00:27:07,791
আমাদের প্রাইভেট কোম্পানির সাহায্য লাগবে।
494
00:27:08,000 --> 00:27:11,333
ওয়ান ইন্ডিয়া ওয়ান পাইপলাইন প্রকল্পে
অসাংবিধানিক কিছু নেই।
495
00:27:11,458 --> 00:27:13,708
তাই আবেদন ফাইল খারিজ করা হলো।
496
00:27:13,875 --> 00:27:14,458
পরবর্তী শুনানি!
497
00:27:22,291 --> 00:27:24,583
আপনি কে?
আর কী চান?
498
00:27:26,416 --> 00:27:29,166
এই প্রকল্প বন্ধ করার জন্য তোমার কাছে
শুধুমাত্র একটা বিকল্প পথ আছে।
499
00:27:29,625 --> 00:27:31,791
রেলস্টেশনে গিয়ে এই
ব্যক্তির সাথে দেখা করো।
500
00:27:32,375 --> 00:27:33,208
সময়মতো।
501
00:27:34,041 --> 00:27:35,166
কিন্তু ট্রেন মিস করবে।
502
00:27:39,166 --> 00:27:40,708
ডাক্তারের অ্যাপয়েন্টমেন্ট কখন?
503
00:27:40,875 --> 00:27:42,541
বাবা, আমরা তাড়াতাড়ি গেলে
তাড়াতাড়ি ফিরতে পারব।
504
00:27:42,666 --> 00:27:44,583
- ঠিক আছে! লাগবে।
- দিদি, এই নাও।
505
00:27:44,875 --> 00:27:45,916
- ডিমের দোসা খাও।
- আমার লাগবে না৷
506
00:27:48,125 --> 00:27:50,333
বিজু, আমার জন্যও একটা
খাস্তা দোসা বানিয়ে দাও।
507
00:27:50,541 --> 00:27:51,250
অনেক খেয়েছ!
508
00:27:51,708 --> 00:27:53,250
ইদানীং এই বাড়িতে কে যে গর্ভবতী
তা বুঝা মুশকিল হয়ে যাচ্ছে।
509
00:27:53,291 --> 00:27:55,666
তুমি AR আর আমি LMO.
510
00:27:55,916 --> 00:27:57,041
আমাকে সব সময় এদিকে ওদিক ছুটতে হয়।
511
00:27:57,791 --> 00:27:59,958
পেট খালি থাকলে ক্ষুধা লেগে যাবে যে।
512
00:28:00,000 --> 00:28:01,791
এমন না যে আর্মিদের খাবার
তাদের মুখের সামনে তুলে দেয়।
513
00:28:01,916 --> 00:28:02,708
তাদের কি ফিট মনে হয় না?
514
00:28:02,791 --> 00:28:06,166
সুযোগ দেয়া হলে তারাও
খাবার ঘরেই অর্ডার করবে।
515
00:28:06,541 --> 00:28:07,708
হ্যাঁ!
516
00:28:09,708 --> 00:28:10,333
কোথায়?
517
00:28:12,125 --> 00:28:12,833
ঠিক আছে।
518
00:28:14,083 --> 00:28:15,416
- বিজু৷
- হ্যাঁ৷
519
00:28:15,666 --> 00:28:18,333
লোকজন অনুমতি ছাড়াই রাজাজি
ভবনে বিক্ষোভ করেছে।
520
00:28:18,416 --> 00:28:19,416
আন্দোলনকারীদের তাড়াতে হবে।
521
00:28:19,833 --> 00:28:21,208
- আমার জন্য একটা দোসা বানাও।
- তোমার খাওয়া শেষ৷ হাত ধুয়ে নাও।
522
00:28:22,375 --> 00:28:23,916
আপনি ইন্টেলিজেন্সের রিপোর্ট পড়েছেন?
523
00:28:24,166 --> 00:28:25,583
রিপোর্ট পড়েছিলাম, স্যার।
আমি সতর্ক আছি।
524
00:28:25,750 --> 00:28:26,875
- চিন্তা করো না৷
- স্যার৷
525
00:28:28,666 --> 00:28:30,166
মল্লিগাই ম্যাম, খেয়েছেন?
526
00:28:30,375 --> 00:28:33,708
না,স্যার৷ বিক্ষোভকারীরা আমার
জীবনকে নরকে পরিণত করেছে৷
527
00:28:33,833 --> 00:28:35,541
জল সরবরাহ বেসরকারীকরণ করবেন না।
528
00:28:35,708 --> 00:28:37,333
জল সরবরাহ বেসরকারীকরণ করবেন না।
529
00:28:37,375 --> 00:28:38,833
- হোয়াটসঅ্যাপ গ্রুপ?
- ইয়েস স্যার।
530
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
সোশ্যাল মিডিয়াতে
আগুনের মতো ছড়িয়ে পড়ছে৷
531
00:28:41,333 --> 00:28:42,291
- জ্যামার নিয়ে এসো !
- ঠিক আছে, স্যার।
532
00:28:42,416 --> 00:28:43,625
জ্যামার গাড়িটিকে সাইটে নিয়ে আসো।
533
00:28:44,375 --> 00:28:46,791
- প্রেস এসেছে?
- হ্যাঁ, ওরা এখানেই আছে।
534
00:28:46,875 --> 00:28:49,125
- আমার চুল ভালো দেখাচ্ছে ?
- ওহ... হ্যাঁ, স্যার, ভালো লাগছে ।
535
00:28:49,291 --> 00:28:51,375
এই অন্যায়ের অবসান ঘটাও।
536
00:28:51,625 --> 00:28:52,750
আরে,আমার ফোনের সিগন্যাল হারিয়ে ফেলেছি।
537
00:28:53,333 --> 00:28:54,958
মালিনী, আরও পাঁচজন প্রতিবাদে
যোগ দিতে চলেছে।
538
00:28:55,041 --> 00:28:56,208
বাইরের কাউকে জানাতে পারছি না।
539
00:28:56,291 --> 00:28:57,541
ইন্টারনেট, নেটওয়ার্ক সবকিছুই বন্ধ!
540
00:28:57,875 --> 00:29:00,250
- প্রতিবাদে নেতৃত্ব দিচ্ছেন কে?
- নীল সালোয়ার পরা ভদ্রমহিলা।
541
00:29:00,291 --> 00:29:01,000
তার নাম সমীরা।
542
00:29:01,083 --> 00:29:02,333
ম্যাডাম, প্লিজ এখানে আসুন।
543
00:29:03,791 --> 00:29:04,916
আপনাকে জ্ঞানী মনে হচ্ছে।
544
00:29:05,041 --> 00:29:06,541
আপনি জানেন না বিক্ষোভ
করতে গেলে অনুমতি লাগে?
545
00:29:06,750 --> 00:29:07,991
আমরা রিকুয়েষ্ট করেছি কিন্তু
তা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে!
546
00:29:08,041 --> 00:29:09,875
এটা গণতান্ত্রিক দেশ।
আপনারা ধৈর্য ধরলে ভালো হবে।
547
00:29:09,875 --> 00:29:12,541
গণতন্ত্র শুধু আমাদের জন্য নয়।
এটা ওয়েসিস কোম্পানির ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য।
548
00:29:12,583 --> 00:29:14,458
আমরা পাইপলাইন প্রকল্প বন্ধ করতে চাই।
549
00:29:14,500 --> 00:29:15,833
প্রতিবাদ করা আমাদের অধিকার।
550
00:29:16,083 --> 00:29:17,125
ঠিক আছে , ম্যাডাম!
551
00:29:17,250 --> 00:29:18,375
কিন্তু আমাদের প্রতিবাদ ভঙ্গ করতে হবে।
552
00:29:18,458 --> 00:29:20,916
স্যার, আপনি কীভাবে প্রাইভেট
কোম্পানিকে সমর্থন করতে পারেন?
553
00:29:21,041 --> 00:29:22,458
অপরাধ করা এক জিনিস।
554
00:29:22,541 --> 00:29:25,750
কিন্তু অপরাধকে সমর্থন করা
সবচেয়ে বড় ভুল।
555
00:29:27,500 --> 00:29:28,833
কথাগুলো তো আপনার মনে হচ্ছে না।
556
00:29:29,125 --> 00:29:31,166
কিন্তু আপনার চিন্তাধারায় অন্য
একজনের চিন্তাধারার গন্ধ পাচ্ছি।
557
00:29:31,666 --> 00:29:33,000
আমি অনেক ভেবে দেখলাম!
558
00:29:35,041 --> 00:29:36,583
- সমী, তিনি ঘুষ চাইছেন?
- কী ?
559
00:29:36,666 --> 00:29:38,708
- কোনো সমস্যা তৈরি করবে না।
- চিন্তা কোরো না, সে আমার প্রতিবেশি৷
560
00:29:38,833 --> 00:29:39,625
প্রতিবেশি?
561
00:29:40,000 --> 00:29:41,500
ম্যাডাম, আপনি এর চেয়ে ভালো
আইনজীবী পাননি?
562
00:29:41,791 --> 00:29:43,916
দয়া করে চলে যান। তা না হলে
আমাকে বল প্রয়োগ করতে হবে।
563
00:29:44,166 --> 00:29:45,208
আপনি বল প্রয়োগ করতে পারবেন না!
564
00:29:46,083 --> 00:29:48,333
ইন প্যারি ডেলিক্টো।
565
00:29:48,625 --> 00:29:49,875
উভয় পক্ষই অন্যায় করেছে।
566
00:29:50,083 --> 00:29:52,208
আমাদের গ্রেপ্তার করতে পারবেন,
কিন্তু প্রতিবাদ রুখতে পারবেন না।
567
00:29:52,291 --> 00:29:54,000
- আপনার গ্রেপ্তারের আদেশ আছে?
- না!
568
00:29:54,250 --> 00:29:56,083
তাহলে আদেশ না পাওয়া পর্যন্ত
আমাদের আন্দোলন চালিয়ে যেতে দিন।
569
00:29:56,208 --> 00:29:57,550
যখন ওয়ারেন্ট পেয়ে যাবেন
তখন আমাদের গ্রেপ্তার করতে পারবেন৷
570
00:29:58,458 --> 00:30:00,083
ঠিক আছে, আপনাদের প্রতিবাদ
চালিয়ে যান। তবে ওই পাশে যান৷
571
00:30:00,250 --> 00:30:01,125
সবাই কোণায় যান৷
572
00:30:01,375 --> 00:30:02,375
যান, সরুন৷
573
00:30:02,625 --> 00:30:04,416
ভদ্রমহিলা গণ, দয়া করে সরুন।
574
00:30:04,625 --> 00:30:06,666
মনে হচ্ছে আজ ভালোই বিনোদন পাবো।
575
00:30:07,583 --> 00:30:09,458
স্যার, ওরা শুনবে বলে মনে হয় না।
কী করব বুঝতে পারছি না?
576
00:30:09,541 --> 00:30:11,083
আমার গফটা রোদে পুড়ে
ভাজা মাছ হয়ে যাচ্ছে।
577
00:30:13,250 --> 00:30:14,750
রাস্তা বন্ধ না করে
এ পাশে সরে যান।
578
00:30:14,833 --> 00:30:16,000
বলছি, ওই পাশে সরে যান!
579
00:30:16,083 --> 00:30:17,791
প্লিজ আমার কথা শুনুন।
এদিকে সরে দাঁড়ান৷ ।
580
00:30:17,833 --> 00:30:19,416
এটাকে ব্যবসায় পরিণত করবেন না।
581
00:30:19,750 --> 00:30:20,458
সরেন, সরেন।
582
00:30:21,041 --> 00:30:23,791
- ওপাশে সরে দাঁড়ান ।
- এটাকে ব্যবসায়--
583
00:30:25,541 --> 00:30:27,416
- ..পরিণত করবেন না !
- ম্যাডাম, প্লিজ সরে দাঁড়ান।
584
00:30:27,583 --> 00:30:29,666
সরতে থাকন, শুনছেন না কেন?
585
00:30:29,708 --> 00:30:31,333
- যেতে থাকেন।
- ঠিক আছে?
586
00:30:32,875 --> 00:30:34,500
বলছি, যাও, যাও৷
587
00:30:36,666 --> 00:30:38,875
প্রচন্ড গরম।
মাথায় কাপড় দিন৷
588
00:30:42,791 --> 00:30:43,708
আহাম্মক!
589
00:30:44,833 --> 00:30:45,833
আহাম্মক?
590
00:30:48,500 --> 00:30:49,791
- হেই, জ্যামার বন্ধ করো।
- ঠিক আছে, স্যার।
591
00:30:50,041 --> 00:30:51,458
জ্যামারের সুইচ অফ করো।
ওভার!
592
00:30:52,625 --> 00:30:53,750
ম্যাডাম, দয়া করে সরে দাঁড়ান।
593
00:30:53,791 --> 00:30:54,750
বদমাইশ মেয়ে।
594
00:30:55,000 --> 00:30:56,833
জ্যামারগুলি চালু করো।
ও আমায় বিরক্ত করছে!
595
00:30:57,166 --> 00:30:58,208
ইংরেজি শেখার জন্য কোনো
অনলাইন ক্লাস আছে?
596
00:30:58,291 --> 00:30:59,416
- সেটার জন্য আমাদের কাছে গুগল আছে!
- স্যার!
597
00:30:59,833 --> 00:31:00,750
আমরা গ্রেপ্তারের আদেশ পেয়েছি।
598
00:31:01,625 --> 00:31:02,916
- এত তাড়াতাড়ি ?
- ইয়েস স্যার।
599
00:31:03,250 --> 00:31:05,166
সবাইকে গ্রেফতার করে
অডিটোরিয়ামে আটকে রাখো।
600
00:31:05,208 --> 00:31:07,666
চলো, বাসে উঠো।
তারাতারি করো !
601
00:31:10,166 --> 00:31:12,666
এটা কি?
পুলিশ তোমাকে মেরেছে?
602
00:31:12,916 --> 00:31:14,583
- না, ওরা মারে নি।
- তাড়াতাড়ি করো, আমাদের দেরি হয়ে যাচ্ছে।
603
00:31:14,708 --> 00:31:16,083
বাসে উঠো ।
তুমিও বাসে উঠো!
604
00:31:16,625 --> 00:31:19,250
শালু, আমার গাড়িতে করে নামিয়ে দিব?
605
00:31:19,666 --> 00:31:22,250
আমিও প্রতিবাদে নেমেছি।
আমি বাসে উঠব।
606
00:31:22,625 --> 00:31:23,416
আপনার যেমন ইচ্ছা ম্যাডাম।
607
00:31:28,000 --> 00:31:29,458
তোমার গাড়ি নেই?
বাসে কেন?
608
00:31:29,625 --> 00:31:30,791
আমার কাছে গাড়ি আছে,
609
00:31:31,583 --> 00:31:33,750
কিন্তু এটা দেখে পুরানো
স্মৃতিগুলা উতলে উঠল।
610
00:31:34,333 --> 00:31:35,125
অসহ্য!
611
00:31:40,166 --> 00:31:40,875
শালু...
612
00:31:42,125 --> 00:31:45,375
ধরে নাও, যদি সেই তিনবার...
613
00:31:46,458 --> 00:31:47,583
আমি সাহস করে...
614
00:31:47,833 --> 00:31:49,791
তোমাকে প্রপোজ করতাম,
615
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
তোমার উত্তরটা কী হতো?
616
00:31:53,041 --> 00:31:54,000
আমায় জিজ্ঞেস করছো কেন?
617
00:31:55,000 --> 00:31:57,833
তোমার স্মৃতির কালচক্র ঘোরাও,
সেই ঘটনাগুলোকে আবার দেখো,
618
00:31:58,583 --> 00:32:00,750
আর সেই টাইমলাইনের শালিনীকে
জিজ্ঞাসা করো। কেমন?
619
00:32:09,875 --> 00:32:12,333
সবাইকে শুভেচ্ছা,
আমি শেহনাজ বলছি।
620
00:32:12,791 --> 00:32:16,750
চলুন এই টেলিকাস্টের
সময় প্রেমে ডুবে যাই।
621
00:32:20,750 --> 00:32:22,458
আমি এটা নিয়ে চিন্তা করি না।
622
00:32:22,958 --> 00:32:25,791
কিন্তু তোমার চিন্তা করা উচিত ...
623
00:33:26,916 --> 00:33:28,958
স্যার, উনার ছেলে
অসুস্থ তাই চলে যেতে চান।
624
00:34:12,000 --> 00:34:13,708
- আমি তাকে দিয়েছি।
- এটা শুধু একটা এফআইআর!
625
00:34:17,458 --> 00:34:18,041
চলো!
626
00:34:25,083 --> 00:34:25,916
শালু..
627
00:34:27,416 --> 00:34:29,958
- আমরা আমাদের পুরানো স্মৃতিগুলো আবার দেখবো ?
- কী ?
628
00:34:30,750 --> 00:34:31,666
কিছুক্ষণ আগে তুমিই বলেছিলে।
629
00:34:32,791 --> 00:34:33,833
একই 29-সি বাস।
630
00:34:34,916 --> 00:34:36,291
আমরা বাসে একা আছি।
631
00:34:37,625 --> 00:34:39,458
তুমি নিশ্চিত আমরা বাসে একা আছি?
632
00:34:42,125 --> 00:34:43,750
- শোন, বাস থেকে নেমে পড়।
- স্যার!
633
00:34:44,250 --> 00:34:46,083
- ছবি পাঠাতে ভুলবি না।
- ঠিক আছে, স্যার।
634
00:34:47,500 --> 00:34:48,208
সত্যটা বলো তো।
635
00:34:49,250 --> 00:34:50,250
জানি তুমি আমায় পছন্দ করো।
636
00:34:50,708 --> 00:34:52,416
হ্যাঁ৷ তোমাকে পছন্দ করি।
637
00:34:53,041 --> 00:34:54,166
পুরনো বিজুকে !
638
00:34:55,458 --> 00:34:57,541
আমি এখনও একই রকম আছি।
কোনো পরিবর্তন হয় নি৷
639
00:34:58,166 --> 00:35:00,500
পুরনো বিজু যা চায় তাই করতো।
640
00:35:01,166 --> 00:35:02,083
সে নিজের মতো জীবন যাপন করতো।
641
00:35:02,875 --> 00:35:06,958
কিন্তু এখন তুমি জনগণকে খুশি করার জন্য
ভিন্নভাবে জীবনযাপন করছো।
642
00:35:09,916 --> 00:35:10,958
তুমি বুঝবে না ।
643
00:35:11,083 --> 00:35:12,416
জানি তোমার বাবার অজুহাত দেবে৷
644
00:35:12,458 --> 00:35:14,541
আর কতকাল এই অজুহাত দিয়ে চলবে?
645
00:35:15,416 --> 00:35:17,625
তোমার বাবার ভয়ের
ছায়ার নিচে বাস করছো।
646
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
তুমি হারিয়ে গেছো।
647
00:35:20,208 --> 00:35:22,875
তুমি চাও তোমার ছবি টিভি
আর ব্যানারে আসুক।
648
00:35:23,291 --> 00:35:26,000
তুমি মানুষের প্রশংসা পাওয়ার জন্য
জীবন যাপন করছো--
649
00:35:26,666 --> 00:35:27,541
তুমি নকলে পরিণত হয়েছে, বিজু৷
650
00:35:29,416 --> 00:35:30,000
এসব বাদ দাও তো।
651
00:35:31,083 --> 00:35:32,333
তুমি আমায় পছন্দ করো কি করো না?
652
00:35:32,833 --> 00:35:34,083
এটা এত সহজ নয়৷
653
00:35:34,666 --> 00:35:36,750
যখন তুমি নকল--
654
00:35:36,875 --> 00:35:39,458
যে ক্ষতহীন জীবন যাপন করেছে
সে আমার কষ্ট বুঝবে না।
655
00:35:40,208 --> 00:35:42,708
তুমি যখন পরীক্ষা দিতে গিয়েছিলে
তখন ওরা কী জিজ্ঞাসা করেছিল?
656
00:35:43,708 --> 00:35:44,791
তোমার কাছে হলের টিকেট আছে কিনা?
657
00:35:45,500 --> 00:35:46,583
জানো ওরা আমায় কী জিজ্ঞেস করেছিল?
658
00:35:47,250 --> 00:35:49,625
ওরা একটা সার্টিফিকেট চেয়েছিল যেখানে লেখা
থাকবে আমার বাবার সাথে কোনো সম্পর্ক নেই।
659
00:35:50,500 --> 00:35:51,291
আর, ভবানীর বোন...
660
00:35:52,458 --> 00:35:53,500
আটজন উকিল তাকে প্রত্যাখ্যান করেছে।
661
00:35:53,708 --> 00:35:55,500
সবকিছু আমার বাবার কারণে হয়েছে।
662
00:35:56,000 --> 00:35:58,083
যখনই টিভিতে আমার ছবি বা খবর দেখি,
663
00:35:58,541 --> 00:36:00,708
আমি বিশ্বাস করি আমার বাবার
পাপের প্রায়শ্চিত্ত করছি।
664
00:36:02,500 --> 00:36:04,500
যখনই তোমাকে প্রপোজ করতে গিয়েছিলাম,
665
00:36:05,916 --> 00:36:08,125
আমার ভয় হয়েছিল
তুমিও অন্যদের মতো আমায় দেখবে৷
666
00:36:09,166 --> 00:36:11,916
আজ প্রথমবারের মতো,
আমি আমার ভয় কাটিয়ে উঠেছি৷
667
00:36:13,666 --> 00:36:15,000
আমার বিশ্বাস ছিলো তুমি
আমাকে বুঝতে পারবে।
668
00:36:17,333 --> 00:36:18,333
কিন্তু তুমি বুঝতে পারো নি।
669
00:36:20,375 --> 00:36:21,916
আমার বাবার কারণে
অনেক কিছু হারিয়েছি।
670
00:36:24,958 --> 00:36:26,791
আমার জীবনের ভালবাসা
হারিয়েছি এটাও ভেবে নিব না হয়।
671
00:36:27,791 --> 00:36:29,541
ড্রাইভার, বাস থামাও।
672
00:36:32,125 --> 00:36:34,250
বিজু! বিজু!
এদিকে আসো।
673
00:36:35,416 --> 00:36:35,958
কী?
674
00:36:36,208 --> 00:36:39,125
রাজাজি ভবনে যে প্রতিবাদ হয়েছিল তা
ভেঙ্গে দিতে তোমাকে পাঠানো হয়েছিল?
675
00:36:39,166 --> 00:36:39,875
হ্যাঁ।
676
00:36:40,083 --> 00:36:42,125
তোমার কাছে প্রতিবাদকারীদের ডিটেইলস আছে?
677
00:36:42,250 --> 00:36:44,083
- আমার কাছে এফআইআর আছে।
- আমাকে দাও ওটা।
678
00:36:44,166 --> 00:36:45,041
নিয়ে আসছি।
679
00:36:53,250 --> 00:36:54,083
সিরিয়াস কোনো কিছু হয়েছে ?
680
00:36:54,333 --> 00:36:56,583
আমাকে বলা হয়েছিল একটা
গুরুত্বপূর্ণ ফাইল হারিয়ে গেছে।
681
00:36:56,833 --> 00:36:58,500
- রাজাজি ভবনে?
- হ্যাঁ।
682
00:36:58,875 --> 00:37:00,500
- সিসিটিভি ক্যামেরার কিছু পাও নি?
- কিছুই না !
683
00:37:00,583 --> 00:37:03,166
প্রতিবাদ থামাতে আমরা
জ্যামার ব্যবহার করেছি...
684
00:37:03,291 --> 00:37:05,375
সিকিউরিটি ক্যামেরা কাজ করে নি।
685
00:37:05,625 --> 00:37:08,125
এই সময়ের ভেতরে ,
কেউ ঢুকে ফাইল চুরি করেছে।
686
00:37:09,166 --> 00:37:11,166
রাজাজি ভবনে এত গুরুত্বপূর্ণ কী ছিল?
687
00:37:12,333 --> 00:37:14,541
রাজাজি ভবন ব্রিটিশদের
আমলে নির্মিত হয়েছিল।
688
00:37:14,666 --> 00:37:17,541
এই টানেলের নিচে একটা গোপন সুড়ঙ্গ আছে।
689
00:37:18,000 --> 00:37:21,375
টানেলের ভেতরে RAW-এর রেকর্ড রুম৷
690
00:37:21,708 --> 00:37:22,708
RAW রেকর্ড রুম?
691
00:37:22,833 --> 00:37:25,583
হ্যাঁ৷ এতে সেনাবাহিনীর পুরনো
গোপন তথ্য রয়েছে।
692
00:37:25,791 --> 00:37:28,333
তারা কোড-রেড এবং রেড লেটার বলে।
693
00:37:28,500 --> 00:37:30,583
এটা যে চুরি করবে সে অবশ্যই
দেশের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবে।
694
00:37:30,833 --> 00:37:32,333
এটা অনেক গুরুত্বপূর্ণ ফাইল।
695
00:37:32,416 --> 00:37:36,208
সিবিআই থেকে RAW, সবাই এটা
জানার চেষ্টায় পাগল হয়ে যাচ্ছে।
696
00:37:36,333 --> 00:37:37,625
আমি চলে গেলেই ভালো হবে।
এটা দেও তো।
697
00:37:37,708 --> 00:37:39,125
না গেলে, ওরা আমার
উপর চড়াও হবে।
698
00:37:39,583 --> 00:37:40,333
বাই, বিজু!
699
00:37:50,416 --> 00:37:51,833
- হ্যালো!
- অ্যাডভোকেট, ম্যাম!
700
00:37:51,958 --> 00:37:54,416
তদন্তের নামে, পুলিশ
আমাদের উপর মারধর করছে।
701
00:37:54,458 --> 00:37:56,875
- তাড়াতাড়ি আসুন!
- থাঙ্গাম্মা, শান্ত হও। কী হয়েছে?
702
00:37:57,041 --> 00:37:58,875
আমরা আগে যেমন প্রতিবাদ করেছিলাম...
703
00:37:59,083 --> 00:38:04,375
তদন্তের নামে,পুলিশ
আমাদের উপর মারধর করছে।
704
00:38:04,500 --> 00:38:06,208
পুলিশের কাছে একটা কথাও বলবে না।
705
00:38:06,541 --> 00:38:08,291
আমি দশ মিনিটের মধ্যে
কল করছি। ঠিক আছে!
706
00:38:10,458 --> 00:38:12,208
- হ্যালো?
- কী হয়েছে, বিজু?
707
00:38:12,708 --> 00:38:15,291
পুলিশ বিক্ষোভকারীদের
ওপর অত্যাচার করছে। ।
708
00:38:15,416 --> 00:38:17,291
এটা কোন ধরনের বিচার?
709
00:38:17,375 --> 00:38:18,541
অপরাধ করা এক জিনিস।
710
00:38:18,958 --> 00:38:21,250
কিন্তু অপরাধকে সমর্থন করা
সবচেয়ে বড় ভুল।
711
00:38:21,541 --> 00:38:23,708
পরিস্থিতি না জেনে কথা বলবে না।
712
00:38:24,541 --> 00:38:27,458
পুলিশ তাদের দায়িত্ব ভালো করে জানে
কাকে তদন্ত করতে হবে আর কাকে হবে না।
713
00:38:31,208 --> 00:38:32,916
- মাইল!
- আমায় থাকতে বললে কেন?
714
00:38:32,958 --> 00:38:35,250
- আব্দুল কোথায়?
- ও ভেতরে নামাজ পড়ছে।
715
00:38:35,666 --> 00:38:37,000
শুয়োরের মতো ঘুমাচ্ছে!
716
00:38:37,333 --> 00:38:38,666
প্রতিবাদের ছবি দেখাও তো।
717
00:38:38,833 --> 00:38:40,333
- নিশ্চয়ই!
- বিজু, গত এক সপ্তাহ ধরে,
718
00:38:40,375 --> 00:38:43,166
আমরা পাবলিশ করার জন্য নতুন
কনটেন্ট খুঁজতে মরিয়া হয়ে ছিলাম।
719
00:38:43,291 --> 00:38:44,625
আমাদের ভেতরকার কিছু গোপন খবর দাও৷
720
00:38:44,666 --> 00:38:46,416
যা আমাদের চাঞ্চল্যকর খবর
প্রকাশ করতে সাহায্য করবে।
721
00:38:53,250 --> 00:38:54,916
- ভালো ?
- আমাকে বিরক্ত করছো কেন?
722
00:38:55,291 --> 00:38:56,208
এই ছবি গুলো...
723
00:38:56,250 --> 00:38:58,375
প্রতিবাদের ছবি দেখাও।
724
00:38:59,416 --> 00:38:59,916
পরেরটা!
725
00:39:00,666 --> 00:39:01,291
পরেরটা!
726
00:39:02,791 --> 00:39:04,583
- ব্যস?
- এগুলোই তো।
727
00:39:04,708 --> 00:39:06,541
সম্ভবত ফোকাসের বাইরের
ছবি রিসাইকেল বিনে আছে।
728
00:39:08,000 --> 00:39:08,882
রিসাইকেল বিন ওপেন করো৷
729
00:39:09,500 --> 00:39:10,000
পরেরটা!
730
00:39:11,750 --> 00:39:12,291
পরেরটা!
731
00:39:17,041 --> 00:39:17,875
আঘাত পেলে কীভাবে?
732
00:39:18,625 --> 00:39:21,083
স্যার, উনার ছেলে অসুস্থ
তাই চলে যেতে যান৷
733
00:39:21,583 --> 00:39:22,916
স্যার বলেছেন
চলে যেতে পারেন।
734
00:39:24,875 --> 00:39:26,875
এই চারটি ছবি আমার কাছে
পাঠানোর পর ডিলিট করে ফেলো।
735
00:39:26,958 --> 00:39:28,000
নিশ্চয়ই, আপনি যেমন বলবেন।
736
00:39:28,916 --> 00:39:30,250
তোমার আসাতে জোশ এসেছে।
737
00:39:30,250 --> 00:39:31,708
কী হয়েছে বলো।
আমি খবর ছাপবো।
738
00:39:32,458 --> 00:39:33,625
কন্টেন্ট চেয়েছিলে না আমার কাছে।
739
00:39:34,458 --> 00:39:36,541
সকালে শিরোনাম নিয়ে ফিরব।
740
00:39:37,208 --> 00:39:38,125
শিরোনাম?!
741
00:39:38,458 --> 00:39:40,250
- কাথির, এটা একটা গুরুত্বপূর্ণ কেস।
- বলো, বিজু।
742
00:39:40,375 --> 00:39:42,541
আমায় এবিপিতে রিপোর্ট করতে হবে।
এক মহিলা নিখোঁজ হয়ে গেছে, তাকে খুঁজতে হবে।
743
00:39:42,708 --> 00:39:43,875
সকল কন্ট্রোল রুমকে জানিয়ে দিও৷
744
00:39:44,041 --> 00:39:46,125
নামঃ সমীরা
বয়স: ৩০-৩৫
745
00:39:46,541 --> 00:39:47,833
হেই, তোমার বাইক সরাও৷
746
00:39:48,458 --> 00:39:49,767
সে একটা ব্লু সালোয়ার আর
ধূসর ওড়না পরে ছিলো।
747
00:39:49,875 --> 00:39:52,500
- শোন, সিবিআই তোমার সাথে যোগাযোগ করতে পারে।
- সিবিআই?
748
00:39:52,666 --> 00:39:54,041
আমার বিশ্বাস এটা হাই-প্রোফাইল কেস।
749
00:39:54,166 --> 00:39:56,208
হ্যাঁ৷ আমি দায়িত্ব পেয়েছি৷
750
00:39:56,416 --> 00:39:58,333
তাই বোকা বকে সব ফাঁস করে দিও না।
751
00:39:58,791 --> 00:40:00,583
লোকেশন পেলে সোজা
আমার কাছে চলে এসো।
752
00:40:02,041 --> 00:40:03,666
- পরে অন্যদের বলতে পারবে।
- অবশ্যই।
753
00:40:06,291 --> 00:40:08,625
- কী মামা?
- তুমি বাসায় আসছো না কেন?
754
00:40:08,958 --> 00:40:11,000
- আমি দারুণ একটা কিছু পেয়েছি।
- কী?
755
00:40:11,166 --> 00:40:13,291
এত বছর ধরে, আমায় বিশ্বাসঘাতকের
ছেলে বলে আখ্যা দেয়া হয়েছিল।
756
00:40:14,375 --> 00:40:16,958
আগামীকাল একজন বিশ্বাসঘাতককে গ্রেপ্তার
করার জন্য আমি সেলিব্রেশন করব৷
757
00:40:17,333 --> 00:40:18,166
তুমি খেয়ে ঘুমিয়ে পড়ো।
758
00:40:19,125 --> 00:40:20,000
কাজ শেষ হলে কল করব।
759
00:40:44,875 --> 00:40:46,041
স্যার, টিমোথি...
760
00:40:46,916 --> 00:40:48,625
- টিমোথি?
- ২৯/৬, স্যার।
761
00:40:50,166 --> 00:40:50,875
ধন্যবাদ, স্যার৷
762
00:40:56,916 --> 00:40:57,375
হেই!
763
00:40:59,916 --> 00:41:01,083
হেই দরজা খুলো।
764
00:41:02,458 --> 00:41:04,625
দরজা খুলো।
হেই, দরজা খুলো।
765
00:41:07,000 --> 00:41:08,875
- হ্যালো...১০০?
- হেই!
766
00:41:09,041 --> 00:41:10,833
- হেই!
- আমাদের বাড়িতে চোর ঢুকেছে।
767
00:41:11,125 --> 00:41:12,541
প্লিজ এখানে পুলিশ পাঠান।
768
00:41:15,708 --> 00:41:17,625
- সে দেখতে মোটা করে ।
- আরে! আরে!
769
00:41:17,625 --> 00:41:19,750
- বিশজন পুলিশ অফিসার পাঠান।
- হেই, ফোনটা দাও।
770
00:41:23,333 --> 00:41:24,708
ইন্সপেক্টর বিজয় প্রকাশ বলছি।
771
00:41:30,500 --> 00:41:31,333
তুমি ডায়াল করো নি?
772
00:41:31,750 --> 00:41:34,333
ভেবেছিলাম তুমি পুলিশের
নাম শুনে ভয় পাবে ।
773
00:41:34,583 --> 00:41:37,250
খারাপ না। তুমি বেশ সাহসী চোর।
774
00:41:37,416 --> 00:41:39,125
হেই, আমি পুলিশ অফিসার।
775
00:41:39,291 --> 00:41:41,958
আমি কীভাবে বিশ্বাস করব?
তুমি ইউনিফর্ম পরো তো নি।
776
00:41:42,916 --> 00:41:46,083
এখানে এসো। দেখো, এটা আমার গাড়ি।
777
00:41:47,041 --> 00:41:50,291
ওহ, তুমি পুলিশের
গাড়িও চুরি করেছো।
778
00:41:51,916 --> 00:41:52,791
আমায় বিশ্বাস করো৷
779
00:41:53,333 --> 00:41:54,333
তোমার মা কোথায়?
780
00:41:55,416 --> 00:41:57,625
আমার মাকে গ্রেপ্তার করতে এসেছো?
781
00:42:00,041 --> 00:42:00,791
জিজ্ঞেস করলে কেন?
782
00:42:01,000 --> 00:42:03,791
পুলিশ প্রায়ই মাকে গ্রেপ্তার
করতে বাড়িতে আসে।
783
00:42:04,000 --> 00:42:04,958
তাই জিজ্ঞেস করছি।
784
00:42:05,583 --> 00:42:07,250
না, আমি শুধু কথা বলতে এসেছি।
785
00:42:07,708 --> 00:42:10,166
যদি তাই হয়,
সমস্যা কি? যান!
786
00:42:13,083 --> 00:42:14,541
আমার মা এখানে নেই।
787
00:42:16,833 --> 00:42:18,500
- সব তুমি এঁকেছো?
- হ্যাঁ।
788
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
- এটা তোমার মায়ের ল্যাপটপ?
- হ্যাঁ৷
789
00:42:22,500 --> 00:42:24,708
- পাসওয়ার্ড দেও তো।
- তোমাকে পাসওয়ার্ড দিতে পারব না।
790
00:42:30,875 --> 00:42:32,916
$@RDR
791
00:42:35,125 --> 00:42:36,583
তোমার মা সাথে শেষ কবে
তোমার সাথে কথা বলেছিল?
792
00:42:38,166 --> 00:42:39,541
দুই ঘন্টা আগে৷
793
00:42:39,833 --> 00:42:42,000
বলেছে , তোমাকে কেক পাঠাব।
খেয়ে নিও।"
794
00:42:42,208 --> 00:42:45,083
আরো বলেছে সকালে
বাড়ি ফিরে আসবে।
795
00:42:47,125 --> 00:42:48,333
কোনো ধারণা আছে
কোথা থেকে কল করেছে?
796
00:42:48,541 --> 00:42:50,625
নিশ্চয়ই কেকের দোকান
থেকে ফোন করেছে।
797
00:42:51,083 --> 00:42:53,500
নাপিতের দোকান
থেকে আর ফোন করবে না।
798
00:42:55,416 --> 00:42:56,333
এটা স্মার্টওয়াচ?
799
00:42:56,541 --> 00:42:59,250
যাতে আমি কোথায় আছি
তা মা নজর রাখতে পারে তাই দিয়েছে।
800
00:43:00,875 --> 00:43:02,625
এই ঘড়ি দিয়ে তোমার মাকে ট্র্যাক করা সম্ভব?
801
00:43:06,375 --> 00:43:07,916
ভেবেছিলাম তুমি চুরি করবে না।
802
00:43:08,083 --> 00:43:09,083
তোমার অনুমতি চেয়েছি।
803
00:43:09,916 --> 00:43:10,916
তোমার মা ফিরে আসলেই এটা ফেরত দিব।
804
00:43:11,416 --> 00:43:11,958
নিরাপদে থেকো।
805
00:43:12,625 --> 00:43:14,708
তুমি লক আর দরজা ভেঙ্গে দিয়েছো।
806
00:43:14,833 --> 00:43:16,666
আমি নিরাপদে থাকব কীভাবে আশা করো?
807
00:43:30,916 --> 00:43:32,375
- নমস্কার, স্যার।
- নমস্কার।
808
00:43:32,666 --> 00:43:33,625
ব্যারিকেড কেন ?
809
00:43:33,708 --> 00:43:35,000
একটা ডকুমেন্টস হারিয়ে গেছে।
810
00:43:35,333 --> 00:43:38,208
তারা ৩৫-৪৫ বছর বয়সী প্রত্যেক
নারীকে চেক করতে বলেছে।
811
00:43:38,541 --> 00:43:39,583
ব্যারিকেডগুলা সরাও।
812
00:43:39,666 --> 00:43:41,500
- জি স্যার৷
- ব্যারিকেডগুলা সরাও।
813
00:43:44,083 --> 00:43:45,958
ওরা মাকে খুঁজছে?
814
00:43:47,458 --> 00:43:48,208
না,ওরা খুঁজছে না।
815
00:43:53,333 --> 00:43:54,041
নমস্কার, স্যার৷
816
00:43:56,458 --> 00:43:57,333
এই মহিলা এখানে এসেছিল?
817
00:43:57,791 --> 00:43:59,083
না, স্যার৷ আমি দেখিনি।
818
00:44:00,000 --> 00:44:02,625
- স্যার, আমি তাকে দেখেছি।
- কখন?
819
00:44:03,166 --> 00:44:05,166
- প্রায় দুই ঘন্টা আগে।
- কোথায়?
820
00:44:05,541 --> 00:44:06,750
ওখানেই বসে ছিল।
821
00:44:06,875 --> 00:44:09,125
সে হঠাৎ দাড়িয়ে এখানে এসে
একটা হ্যাম্পার প্যাক করতে বলে।
822
00:44:09,458 --> 00:44:10,750
এই হ্যাম্পার প্যাক করে দিতে পারেন?
823
00:44:10,833 --> 00:44:12,541
- নিয়ে যাবেন না ডেলিভারী?
-ডেলিভারী !
824
00:44:13,000 --> 00:44:14,791
পরে, সে আমায় ঠিকানা দেয় আর
নগদ টাকা কাউন্টারে রেখে চলে যায়।
825
00:44:14,875 --> 00:44:16,875
কাউকে দেখে পেছনের দরজা
দিয়ে বেরিয়ে যায়।
826
00:44:22,750 --> 00:44:24,875
- এটা খুলুন।
- স্যার, চাবিটা কাউন্টারে আছে।
827
00:44:25,083 --> 00:44:25,708
নিয়ে আসুন।
828
00:44:27,166 --> 00:44:28,708
হেই, ওখানে রাখো।
829
00:44:42,083 --> 00:44:43,166
অন্য কেউ তার ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করেছে?
830
00:44:44,250 --> 00:44:45,541
কেউ জিজ্ঞেস করেনি।
831
00:44:46,291 --> 00:44:48,000
কিন্তু চারটা লোক একটা
সরকারি গাড়ি থেকে বেরিয়ে এসে...
832
00:44:48,125 --> 00:44:50,000
ক্যাফে কাস্টমারদের জিজ্ঞেস করছিলো কিছু।
833
00:44:50,833 --> 00:44:51,583
কেমন গাড়ি?
834
00:44:51,708 --> 00:44:53,583
তা বলতে পারছি না।
835
00:44:54,541 --> 00:44:57,708
কিন্তু গাড়ির সামনে ক্রসড
তরোয়ালের প্রতীক ছিল।
836
00:44:59,291 --> 00:45:00,333
গোয়েন্দা বিভাগ।
837
00:45:03,500 --> 00:45:06,125
আমি গণেশ।
আমার নাম্বার 8055058065
838
00:45:06,250 --> 00:45:07,291
- আমি কল করব।
- ওকে, স্যার৷
839
00:45:08,416 --> 00:45:09,875
- হ্যালো৷
- তার লোকেশন পেয়েছি।
840
00:45:09,958 --> 00:45:12,083
- ইসিআর-এ একটা আইসক্রিমের দোকানে আছে-
- ইডিয়ট, আমি সেখানে আছি।
841
00:45:12,625 --> 00:45:14,500
- সে পালিয়ে গেছে !
- পালিয়ে গেছে?
842
00:45:15,000 --> 00:45:17,083
পুরো এলাকা ব্যারিকেড করে,
একটা সীমা নির্ধারণ করা হয়েছে।
843
00:45:17,166 --> 00:45:18,875
তার পালানোর কোনো সুযোগ নেই।
844
00:45:21,833 --> 00:45:22,541
বাবু...
845
00:45:23,416 --> 00:45:26,833
এই এলাকায় তোমার মাকে চেনে
এমন কাউকে চিনো?
846
00:45:28,500 --> 00:45:29,208
আমি জানি না।
847
00:45:30,250 --> 00:45:31,000
চকলেট পছন্দ করো?
848
00:45:32,000 --> 00:45:33,916
আর কত খাবো?
849
00:45:34,000 --> 00:45:35,500
আমার দাঁতে পোকা হবে।
850
00:45:37,833 --> 00:45:38,833
আইসক্রিম কেমন হবে?
851
00:45:41,000 --> 00:45:41,708
কুপ্পুসামি
852
00:45:42,083 --> 00:45:42,833
৫ নং
853
00:45:43,416 --> 00:45:44,166
ফার্স্ট মেইন রোড
854
00:45:44,708 --> 00:45:45,375
ইন্দিরা নগর।
855
00:45:50,083 --> 00:45:51,958
- আপনি কে?
- সমীরাকে চেনেন?
856
00:45:52,333 --> 00:45:54,250
- আপনি কে?
- ইন্সপেক্টর বিজয় প্রকাশ।
857
00:45:54,625 --> 00:45:56,500
সমীরার বিরুদ্ধে আইপিসি ১২৪-এ
রাষ্ট্রদ্রোহের অভিযোগ আনা হয়েছে।
858
00:45:57,291 --> 00:45:59,666
আপনি যদি তাকে সাহায্য করেন,
আপনি একই চার্জে অভিযুক্ত হবেন।
859
00:46:00,000 --> 00:46:00,958
রাষ্ট্রদোহীতার প্ররোচনা?
860
00:46:01,583 --> 00:46:04,250
- স্যার, আপনার ধারণা ভুল।
- আমি সেটা বুঝবো।
861
00:46:04,958 --> 00:46:07,625
- আপনি তার সম্পর্কে কী জানেন?
- আমি টিমির ডাক্তার।
862
00:46:08,291 --> 00:46:10,125
আমি ওকে জন্মের পর থেকেই চিনি।
863
00:46:10,875 --> 00:46:12,500
তোমাকে বলতে কষ্ট হচ্ছে।
864
00:46:12,916 --> 00:46:14,875
কিন্তু আমাদের সত্যটা
মেনে নিতে হবে, সমীরা।
865
00:46:15,500 --> 00:46:17,791
টিমির সারকোইডোসিস হয়েছে,
একটা প্রদাহজনক রোগ।
866
00:46:18,083 --> 00:46:19,625
ওর ফুসফুস আক্রান্ত হয়েছে।
867
00:46:20,000 --> 00:46:22,208
ওর কাছে সর্বোচ্চ চার
থেকে পাঁচ বছর আছে। এটুকুই।
868
00:46:24,958 --> 00:46:27,000
ডাক্তার, এটার কারণ কী ?
869
00:46:27,291 --> 00:46:29,000
আমি অন্য ডাক্তার হলে,
870
00:46:29,208 --> 00:46:31,500
বলতাম পরিবেশগত
কারণ নির্ণয় করা কঠিন,
871
00:46:31,666 --> 00:46:33,666
আর আমি অজুহাত হিসাবে ভাগ্যকে
দোষারোপ করতাম।
872
00:46:33,791 --> 00:46:34,916
আমি পারিবারিক বন্ধু হিসেবে বলছি...
873
00:46:35,000 --> 00:46:38,416
বোতলজাত মিনারেল ওয়াটারের
কারণে এটা হয়েছে।
874
00:46:38,666 --> 00:46:40,041
জলের বোতল পুরানো হলে...
875
00:46:40,500 --> 00:46:41,708
বা সূর্যের সংস্পর্শে,
876
00:46:41,750 --> 00:46:45,375
বোতলে থাকা রাসায়নিক বিপিএ
জলেতে মিশে যায়।
877
00:46:45,666 --> 00:46:49,125
বিপিএ মিশ্রিত জল খাওয়ার কারণে
টিমির এটা হয়েছে।
878
00:46:50,083 --> 00:46:51,166
- মা...
- হুমম!
879
00:46:51,333 --> 00:46:54,458
আমরা শুধুমাত্র সান্তা থেকে নিজেদের
জন্য উপহার চাইতে পারি?
880
00:46:54,875 --> 00:46:56,458
তোর মনে আর কে আছে?
881
00:46:56,875 --> 00:46:59,166
আমার মতো আর
কেউ যেন অসুস্থ না হয়।
882
00:46:59,333 --> 00:47:02,250
এছাড়াও, তোমার মতো ভালো
মায়েরা কখনোই যেন না কাঁদে।
883
00:47:03,416 --> 00:47:05,791
সান্তাকে এই মেসেজ কীভাবে পাঠাব?
884
00:47:09,208 --> 00:47:12,500
তার কাছে একটা চিঠি লিখে পাঠা।
885
00:47:13,041 --> 00:47:15,208
সান্তা অবশ্যই তোর ইচ্ছা পূরণ করবে।
886
00:47:15,541 --> 00:47:17,541
ডাক্তার সাহেব, এর
কোনো চিকিৎসা নেই?
887
00:47:17,750 --> 00:47:21,041
আমার ছেলেকে উদাহরণ হিসেবে উল্লেখ করে
এই কোম্পানিগুলো বন্ধ করে দিতে পারি না?
888
00:47:21,250 --> 00:47:22,500
সমীরা, এটা প্রমাণ করা যাবে না!
889
00:47:23,125 --> 00:47:25,500
আমাদের শরীরে BPA ঢুকলে
তা সনাক্ত করা যায় না।
890
00:47:25,750 --> 00:47:27,958
শুধু এটা বোতলের ভিতরে
থাকলেই সনাক্ত করা যায়।
891
00:47:28,458 --> 00:47:34,041
চেন্নাই মেট্রোতে প্রতিদিন ৬৫০টি ট্যাঙ্কার
আর ৭০০ টি ট্রাক চলাচল করে।
892
00:47:34,250 --> 00:47:39,125
প্রতিদিন ২৩০ লিটার জল শহর
জুড়ে বিতরণ করা হয়।
893
00:47:39,375 --> 00:47:42,666
আর আপনি এখানে একটা ছোট
বোতল নিয়ে এসে হুমকি দিচ্ছেন।
894
00:47:42,791 --> 00:47:45,458
যদি পারেন, তাহলে নদী কিংবা
পুকুর থেকে জল নিয়ে আসুন।
895
00:47:45,583 --> 00:47:46,416
আমি পরীক্ষা করব।
896
00:47:46,791 --> 00:47:48,708
আমি নিশ্চিত আপনি
বোতলজাত জল পরীক্ষা করবেন না।
897
00:47:49,041 --> 00:47:50,375
কোনো নিয়মে আটকে আছেন?
898
00:47:50,583 --> 00:47:52,125
নিয়ম আমাকে আবদ্ধ করে না।
899
00:47:52,208 --> 00:47:53,708
এভাবেই আমরা কাজ করি।
900
00:47:54,000 --> 00:47:55,833
আপনি ক্যামেরায় একই কথা বলতে পারেন?
901
00:47:56,583 --> 00:47:59,791
ম্যাডাম, ক্যামেরা বের করবেন কেন?
902
00:48:00,041 --> 00:48:02,041
এটা আগেই যদি বলতেন ...
903
00:48:02,166 --> 00:48:04,208
আমি একটু সাজুগুজু করে নিতাম।
904
00:48:04,500 --> 00:48:05,583
আমি কিছু বলতে পারব না। চলে যান৷
905
00:48:05,791 --> 00:48:07,791
বিপিএর নামে আমাকে প্যারা দিচ্ছে।
906
00:48:07,875 --> 00:48:08,541
ফালতু মহিলা!
907
00:48:08,875 --> 00:48:11,916
বুঝতে পারছেন আপনারা
জনস্বাস্থ্য বিপর্যয়ের জন্য দায়ী?
908
00:48:12,000 --> 00:48:15,000
বোতল ব্যবহারের পর নষ্ট করা হয়।
909
00:48:15,083 --> 00:48:16,875
সরাসরি সূর্যালোক থেকে দুরে রাখা হয়।
910
00:48:17,000 --> 00:48:19,250
আমরা প্রতিটি বোতলের উপর
পরিষ্কারভাবে সতর্কতা লিখে দিয়েছি।
911
00:48:19,375 --> 00:48:20,625
আমরা কিভাবে দায়ী?
912
00:48:20,791 --> 00:48:23,708
আপনারা প্রতিটা ভাষায় আপনাদের
ব্র্যান্ডের নাম ছাপানোতে পিছিয়ে থাকেন না।
913
00:48:23,833 --> 00:48:24,583
মোটা অক্ষরে ছাপান!
914
00:48:24,750 --> 00:48:29,916
কিন্তু সতর্কবানী এতটাই ছোট করে
লেখেন যে সাধারণ মানুষের চোখেই পড়ে না।
915
00:48:30,041 --> 00:48:32,083
সতর্কীকরণ লেবেল মানুষকে
বাঁচাতে ছাপানো হয় না।
916
00:48:32,458 --> 00:48:34,208
নিজেকে বাঁচাতে ছাপান!
917
00:48:34,250 --> 00:48:35,625
আমি এটা হতে দেব না।
918
00:48:35,916 --> 00:48:38,083
সে বোতলজাত জল কোম্পানির
বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করেছে।
919
00:48:38,666 --> 00:48:40,333
সে হয়ে গেল জলযোদ্ধা!
920
00:48:40,958 --> 00:48:42,666
আপনি কিভাবে তাকে রাষ্ট্রদ্রোহিতার
অভিযোগ করতে পারেন?
921
00:48:43,375 --> 00:48:45,750
প্রতি বছর আনুমানিক
দুই হাজার শিশু আক্রান্ত হয়।
922
00:48:45,875 --> 00:48:47,708
আক্রান্ত শিশু আমার কাছে
চিকিৎসা নিতে আসে...
923
00:48:47,833 --> 00:48:49,750
এটা BPA এর কারণে
হয়েছে জানা সত্ত্বেও...
924
00:48:49,958 --> 00:48:53,291
আমি পরিবেশগত আর
জেনেটিক কারণে হয়েছে বলে দেই।
925
00:48:53,833 --> 00:48:54,875
আমার বিরুদ্ধে রাষ্ট্রদ্রোহের
অভিযোগ আনা উচিত।
926
00:48:55,375 --> 00:48:58,166
সে সমস্ত বাচ্চাদের জন্য প্রতিবাদ করছে।
927
00:48:58,583 --> 00:48:59,791
সে একজন মহৎ ব্যক্তি।
928
00:49:15,041 --> 00:49:15,958
খেয়েছো?
929
00:49:16,750 --> 00:49:17,916
তোমার কোনো ওষুধ খাওয়া লাগবে?
930
00:49:18,458 --> 00:49:20,083
ডাক্তার সব বলে দিয়েছে?
931
00:49:20,458 --> 00:49:21,875
আমি এটা নিয়ে দুঃখ করি না।
932
00:49:22,000 --> 00:49:23,416
তুমি কেন দুঃখ পাবে?
933
00:49:23,541 --> 00:49:25,125
গাড়ি চলাও।
চলো গিয়ে মায়ের সাথে দেখা করি।
934
00:49:26,750 --> 00:49:27,833
ইন্সপেক্টর বিজয় প্রকাশ।
935
00:49:28,041 --> 00:49:29,166
ইন্সপেক্টর বিজয় প্রকাশ।
936
00:49:29,583 --> 00:49:30,583
ইন্সপেক্টর বলছি।
937
00:49:30,750 --> 00:49:32,708
আপনার APB'র রেজাল্ট এসেছে।
938
00:49:32,791 --> 00:49:35,208
নীল সালোয়ার। ধুসর ওড়না।
৩৫ বছর বয়সী মহিলা।
939
00:49:35,791 --> 00:49:36,708
তাকে কোথায় ধরেছ ?
940
00:49:37,000 --> 00:49:39,625
স্যার, তাকে জীবিত পাইনি।
আমরা শুধু তার লাশ পেয়েছি।
941
00:50:03,166 --> 00:50:05,291
বাবু, এটা তোমার মা?
942
00:50:07,333 --> 00:50:09,708
মাথা নাড়লে হবে না।
হ্যাঁ অথবা না বলো।
943
00:50:10,458 --> 00:50:11,250
মা...
944
00:50:13,000 --> 00:50:15,333
ছেলেটি শনাক্ত করেছে।
এসো, তাকে তোলো।
945
00:50:15,458 --> 00:50:16,291
বাবু, সরে দাঁড়াও।
946
00:50:22,333 --> 00:50:25,666
রাজাজি ভবন থেকে গুরুত্বপূর্ণ
কিছু ডকুমেন্টস চুরি করেছে সমীরা।
947
00:50:26,125 --> 00:50:28,291
কর্তৃপক্ষ জেনে যাওয়ার পর,
948
00:50:28,458 --> 00:50:30,166
কোনো পথ বাকি ছিল না তার ,
তাই সে আত্মহত্যা করেছে।
949
00:50:30,916 --> 00:50:32,708
আমাদের বিশ্বাস তাকে
বিপুল পরিমাণ অর্থ প্রদান করা হয়েছে।
950
00:50:33,416 --> 00:50:35,000
আপনি ডকুমেন্টের বিস্তারিত জানেন?
951
00:50:36,875 --> 00:50:38,375
এগুলো গোপনীয় তথ্য।
952
00:50:38,500 --> 00:50:39,791
আমরা এটা সম্পর্কে বিস্তারিত জানি না৷
953
00:50:40,000 --> 00:50:41,833
কিন্তু সে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে।
954
00:50:41,916 --> 00:50:43,916
সে মিলিটারি সিক্রেট চুরি করেছে।
955
00:50:44,458 --> 00:50:47,458
সে মারা যাবার পরেও
বিশ্বাসঘাতক বলে বিবেচিত হবে।
956
00:50:47,625 --> 00:50:50,625
আমরা তার রক্তের আত্মীয় আর
পরিচিতদের তদন্ত করতে যাচ্ছি।
957
00:50:50,875 --> 00:50:54,125
প্রমাণ পাওয়া গেলে তাদের উপরেও
দেশদ্রোহী হিসেবে আরোপ আনা হবে।
958
00:51:05,875 --> 00:51:07,916
- হেই, বাচ্চাটার ছবি তুলবেন না।
- স্যার, একটা মাত্র ছবি।
959
00:51:08,083 --> 00:51:08,708
তুলবেন না!
960
00:51:38,250 --> 00:51:43,041
আমি না থাকলে মা কী করতো
তা নিয়ে আমরা আলোচনা করেছি।
961
00:51:44,708 --> 00:51:50,583
কিন্তু মা না থাকলে আমি কী করতাম
তা নিয়ে আমরা আলোচনা করিনি।
962
00:51:51,208 --> 00:51:52,833
কী করবো আমি?
963
00:51:59,625 --> 00:52:00,875
তোমার কেউ আছে?
964
00:52:01,416 --> 00:52:03,083
আমার দাদু আছে, ভিক্টর।
965
00:52:03,500 --> 00:52:09,083
মা বড়দিনে আমাকে
তার কাছে নিয়ে যাচ্ছিলো।
966
00:52:10,000 --> 00:52:15,500
আর, আমরা সান্তক্লজকে একটা
চিঠিও পোস্ট করতে যাচ্ছিলাম।
967
00:52:18,250 --> 00:52:19,458
চিঠিটা আমার কাছে আছে।
968
00:52:20,416 --> 00:52:22,833
কিন্তু মা এখানে নেই।
969
00:52:23,166 --> 00:52:27,125
তুমি আমাকে চিঠিটা
পোস্ট করতে সাহায্য করবে?
970
00:52:42,208 --> 00:52:45,166
স্যার, সমীরার ছেলেকে
নিয়ে যাওয়ার অর্ডার আছে।
971
00:52:45,750 --> 00:52:46,458
কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন?
972
00:52:46,500 --> 00:52:48,083
স্যরি, স্যার, বলতে পারছি না।
এটা প্রটোকল।
973
00:52:48,500 --> 00:52:49,750
স্যার, কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন?
974
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
বাচ্চাটা নির্দোষ।
975
00:52:51,541 --> 00:52:53,708
টিমি, তারা যা যা জিজ্ঞেস
করবে সত্যি সত্যি উত্তর দেবে।
976
00:52:54,458 --> 00:52:55,791
ভয় পাবে না।
তোমার ঘড়িটা পরে নাও।
977
00:52:56,000 --> 00:52:57,291
তারা তোমাকে ভিক্টর
দাদুর কাছে নিয়ে যাবে।
978
00:53:03,250 --> 00:53:04,583
বিজয়, দেখো।
979
00:53:04,875 --> 00:53:07,416
তুমি প্রথম এই কেসের
অভিযোগ দায়ের করেছো।
980
00:53:07,500 --> 00:53:09,083
প্রথম APB-ও তুমি করেছো।
[APB- পুলিশকে জানানো জরুরী সতর্কবার্তা]
981
00:53:09,166 --> 00:53:11,750
যেহেতু এটা তোমার কেস,
তাই আমি কেস ফাইল ও নিয়ে এসেছি।
982
00:53:12,083 --> 00:53:14,000
কালকের হেডলাইন হবে:
983
00:53:14,041 --> 00:53:18,083
"ইন্সপেক্টর বিজয় প্রকাশ একজন
দেশদ্রোহীকে পাকড়াও করেছে।"
984
00:53:18,250 --> 00:53:20,541
ন্যাশনাল টিভিতে তুমি
ব্রেকিং নিউজ হয়ে যাবে।
985
00:53:21,125 --> 00:53:22,458
তোমাকে মনমরা লাগছে কেন?
986
00:53:23,166 --> 00:53:25,166
- এটা একটা জাতীয় কেস।
- সরো!
987
00:53:25,708 --> 00:53:28,083
হেই! বিজয়, কী হয়েছে?
988
00:53:28,416 --> 00:53:29,416
কিছু একটা গড়বড় আছে, আঙ্কেল।
989
00:53:29,875 --> 00:53:31,583
তার দেশদ্রোহী হওয়ার
ব্যাপারে তারা মিথ্যা বলছে।
990
00:53:33,541 --> 00:53:35,041
তারা গতকাল রাতে কেবল
একটা কেস লিপিবদ্ধ করেছে।
991
00:53:36,125 --> 00:53:37,583
কিন্তু সকালে তাকে সাগরের
কিনারায় মৃত পাওয়া গেল।
992
00:53:39,000 --> 00:53:40,916
এটাকে আত্মহত্যার নাম দিয়ে
তারা জলদি কেসটা বন্ধ করতে চাইছে।
993
00:53:43,083 --> 00:53:44,083
আমি একটা ষড়যন্ত্রের গন্ধ পাচ্ছি।
994
00:53:45,166 --> 00:53:48,208
যখনি আমি বাচ্চাটাকে দেখি,
আমার স্বপ্নের কথা মনে পড়ে যায়।
995
00:53:48,916 --> 00:53:51,708
ও আমার জায়গায় আর
আমি তোমার জায়গায়।
996
00:53:53,500 --> 00:53:55,000
- আমরা হার মানবো না।
- বিজয়?
997
00:53:55,208 --> 00:53:57,666
আঙ্কেল, আমার বাবা অপরাধী ছিলো।
998
00:53:58,125 --> 00:53:59,416
এটা আমার নিয়তি,
আমি সেটা সহন করে যাচ্ছি।
999
00:54:00,291 --> 00:54:01,333
কিন্তু ওর মা ভালো মানুষ ছিলো।
1000
00:54:01,791 --> 00:54:03,250
আমার মতো, ওই
ছেলেটার ভোগা উচিত না।
1001
00:54:03,458 --> 00:54:05,791
- আমি বুঝতে পারছি। সাবধানে--
- আমি হার মানবো না।
1002
00:54:06,416 --> 00:54:07,375
হেই, বিজয়!
1003
00:54:09,833 --> 00:54:11,541
ডাক্তার নিশ্চিত করেছে
যে এটা আত্মহত্যা।
1004
00:54:12,625 --> 00:54:13,291
তাকে খুন করা হয়েছে!
1005
00:54:13,416 --> 00:54:15,708
এত নিশ্চিত হচ্ছো কী করে?
তার ফুসফুসে চার লিটার জল ঢুকেছে।
1006
00:54:16,041 --> 00:54:17,125
তৃতীয় পাতায় যাও।
1007
00:54:17,916 --> 00:54:19,083
পানীয় জল পাওয়া
গেছে লেখা আছে।
1008
00:54:19,875 --> 00:54:21,500
যদি পানীয় জলই পাওয়া যায়
তাহলে সাগর পাড়ে সে কী করছিলো?
1009
00:54:22,750 --> 00:54:25,250
৫ম পাতায় লেখা আছে, জলের
সাথে ৭৫% ক্লোরিন মেশানো ছিলো।
1010
00:54:25,916 --> 00:54:27,583
তারা তাকে নিশ্চয়ই কোনো
ক্লোরিনেশন ট্যাংকে চুবিয়ে মেরেছে।
1011
00:54:27,958 --> 00:54:29,041
এখন আমরা কী করবো?
1012
00:54:29,208 --> 00:54:31,166
মানুষকে চুবানো যায় এমন ক্লোরিনেশন
ট্যাংক আমরা কোথায় পাবো?
1013
00:54:31,750 --> 00:54:34,041
সুইমিং পুল...
1014
00:54:34,250 --> 00:54:35,541
জলের কোম্পানী...
1015
00:54:36,666 --> 00:54:37,958
- আর?
- মেট্রো ওয়াটার?
1016
00:54:39,208 --> 00:54:42,000
স্যার, প্লিজ একবার ছবিটা দেখুন।
1017
00:54:42,375 --> 00:54:45,708
স্যার, তাকে জলের
ট্যাংকে ডুবিয়ে মারা যায়নি।
1018
00:54:46,083 --> 00:54:48,125
- এখানে কেন এসেছেন?
- স্যার, প্লিজ সহযোগিতা করুন।
1019
00:54:48,208 --> 00:54:49,583
পারবো না সহযোগিতা করতে।
1020
00:54:50,000 --> 00:54:51,958
- হয়তো সহানুভূতি দেখাতে পারি।
- সহানুভূতি?
1021
00:54:54,375 --> 00:54:56,416
আমি সহানুভুতি বোধ করছি!
এবার হয়েছে? ভাগুন।
1022
00:54:59,541 --> 00:55:02,708
বিজু, লোকটা কিন্তু বেশি উড়ছে।
1023
00:55:03,666 --> 00:55:06,750
এই যে! জীবনে কখনো
থানায় অভিযোগ জানিয়েছো?
1024
00:55:07,583 --> 00:55:09,166
আমরাও এটা করতাম। চলো!
1025
00:55:09,541 --> 00:55:10,625
অন্য কোনো টেকনিক খাটাতে হবে।
1026
00:55:11,666 --> 00:55:13,166
দিদা, আধা ফুট মালা দাও তো।
1027
00:55:13,375 --> 00:55:15,708
আধা ফুট মালা নিয়ে কী করবে?
1028
00:55:15,750 --> 00:55:17,333
দু'ফুট নাও অন্তত!
1029
00:55:17,375 --> 00:55:19,333
তাহলে খোপায় মালা পড়তে
তো ওকে পরচুলা লাগাতে হবে।
1030
00:55:19,375 --> 00:55:22,416
তোমার বোনের লম্বা চুল নেই?
1031
00:55:22,416 --> 00:55:23,708
তাকে দেখে বলো।
1032
00:55:24,250 --> 00:55:25,375
সে তোমার বোন?
1033
00:55:26,083 --> 00:55:27,000
আমার বোনকে চেনো?
1034
00:55:27,250 --> 00:55:29,333
হ্যাঁ, ভালো করেই চিনি।
1035
00:55:29,833 --> 00:55:33,125
মা, তোমাকে জোরে
জোরে চেঁচাতে দেখেছি।
1036
00:55:33,208 --> 00:55:34,708
বোতলের জল ভালোই তো মনে হচ্ছে।
1037
00:55:34,750 --> 00:55:36,375
জল ভালো।
1038
00:55:36,458 --> 00:55:37,625
কিন্তু এই বোতলটা বিষাক্ত।
1039
00:55:37,666 --> 00:55:40,958
বিষ? এটা বিশুদ্ধ হওয়ায়
আমরা বোতলের জল কিনি।
1040
00:55:41,041 --> 00:55:45,125
এই বোতলের জন্য, আমাদের
টাকা দিয়ে জল কিনতে হয়।
1041
00:55:45,333 --> 00:55:48,125
আগে আমরা খাবার
জলের জন্য টাকা দিতাম।
1042
00:55:48,291 --> 00:55:51,291
এখন আমরা ধোঁয়া এবং
রান্নাবান্নার জলের জন্যও টাকা দিচ্ছি।
1043
00:55:51,458 --> 00:55:52,541
ঠিক বলেছো, মা!
1044
00:55:52,833 --> 00:55:55,625
১ পট জলের জন্য প্রতিদিন আমি ১০টাকা করে দিই।
1045
00:55:55,958 --> 00:55:58,833
নিজেদের অজান্তেই,
এতে অভ্যস্ত হয়ে গেছি।
1046
00:55:59,041 --> 00:56:05,041
যদি এমনটা চলতে থাকে, তাহলে তারা মাটি
থেকে জল উঠিয়ে সেটা দিয়ে পয়সা রোজগার করবে।
1047
00:56:05,250 --> 00:56:08,083
ফুলে দেয়ার জন্য কোনো
জলও তো থাকবে না তাহলে।
1048
00:56:08,291 --> 00:56:10,541
- ফুলও থাকবে না!
- কী?!
1049
00:56:10,666 --> 00:56:12,791
তোমার বোন অনেক চেষ্টা করেছে।
1050
00:56:13,000 --> 00:56:16,541
ট্রাক কন্ট্রাক্টর লোগু থেকে
জল কোম্পানীর মালিকগুলো,
1051
00:56:16,708 --> 00:56:18,458
সবগুলো শয়তান!
1052
00:56:18,541 --> 00:56:21,000
- বোনের ভালো করে খেয়াল রেখো।
- আমি যাচ্ছি।
1053
00:56:21,041 --> 00:56:22,708
যাও! ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুক।
1054
00:56:30,708 --> 00:56:33,333
বিজু, দেখো, সবাই একই
কুয়ো থেকে জল তুলছে।
1055
00:56:33,500 --> 00:56:35,583
বাড়ির ট্যাংকি ভরতে এরা ৫টাকা করে নেয়।
1056
00:56:35,833 --> 00:56:38,791
আর রান্নার জলের
পটপ্রতি ১০টাকা করে নেয়।
1057
00:56:39,041 --> 00:56:41,416
তারা ট্যাংকের রং দিয়ে
পাবলিককে বোকা বানায়।
1058
00:56:42,000 --> 00:56:44,541
২০০০? হেই, দাম বাড়া।
1059
00:56:44,791 --> 00:56:46,166
২৮০০টাকা পর্যন্ত কর।
1060
00:56:46,458 --> 00:56:49,125
ওটা একটা শুকনো জায়গা।
আমাদের উপর মহলে হাত আছে।
1061
00:56:49,291 --> 00:56:50,666
লোগু।
1062
00:56:51,958 --> 00:56:53,166
তাকে চিনতে পারছেন?
1063
00:56:53,708 --> 00:56:55,666
আপনি তদন্তকারী অফিসার?
1064
00:56:55,791 --> 00:56:57,083
যা জিজ্ঞেস করছি শুধু সেটুকু বল।
1065
00:56:57,291 --> 00:56:58,833
না হলে, আমাকে জ্বালাবেন না।
1066
00:56:58,958 --> 00:56:59,875
এসি'কে ফোন করবো?
1067
00:57:00,583 --> 00:57:01,625
নাকি ডিসি'কে ফোন করবো?
1068
00:57:01,708 --> 00:57:04,416
আঙ্কেল, এর তো এসি
ডিসিদের সাথে দহরম মহরম আছে।
1069
00:57:04,958 --> 00:57:06,500
- ক্ষমা চাও।
- হ্যাঁ, চাইছি।
1070
00:57:06,958 --> 00:57:07,500
স্যরি, স্যার।
1071
00:57:07,958 --> 00:57:09,291
সশ্রদ্ধভাবে, স্যরি, স্যার।
1072
00:57:09,458 --> 00:57:10,625
আন্তরিকভাবে, স্যরি, স্যার।
1073
00:57:11,041 --> 00:57:12,166
অত্যন্ত স্যরি, স্যার।
1074
00:57:12,500 --> 00:57:14,625
ধন্যবাদ স্যার।
তুমিও স্যরি বলো।
1075
00:57:14,750 --> 00:57:15,791
আমি জানি আমি তদন্তকারী অফিসার না।
1076
00:57:16,666 --> 00:57:18,833
- আমিও কি তাহলে স্যরি বলবো?
- না, স্যার। বলতে হবে না!
1077
00:57:18,958 --> 00:57:19,708
কী করেছিস তার সাথে?
1078
00:57:19,875 --> 00:57:21,333
স্যার, আমি কিছু করিনি।
1079
00:57:21,541 --> 00:57:23,833
সমীরা কাউকে ছাড়েনি না।
1080
00:57:23,875 --> 00:57:25,625
বোতলজাত জলের কোম্পানীগুলোতে
গিয়ে সে ঝামেলা করছিলো।
1081
00:57:25,916 --> 00:57:27,416
তাছাড়া, তার কারনে ৯ কোম্পানীতে তালা লেগেছে।
1082
00:57:27,666 --> 00:57:29,166
কিন্তু সেটা সমস্যা ছিলো না।
1083
00:57:29,250 --> 00:57:31,166
শেষপর্যন্ত, সে তাদের মধ্যকার
একটা জানোয়ারকে জাগিয়ে তোলে।
1084
00:57:31,333 --> 00:57:32,958
সে একটা ভিডিও ছাড়ে।
1085
00:57:33,041 --> 00:57:35,583
ভিডিওটা দেখার পর,
আমি তো প্রচুর ভয় পেয়ে গেছিলাম।
1086
00:57:36,000 --> 00:57:38,375
সে তাদের সবার মুখোশ খুলে
দেয় এবং কাউকে ছাড় দেয় না।
1087
00:57:38,541 --> 00:57:40,833
হঠাৎ ভিডিওটা ডিলিট হয়ে যায়...
1088
00:57:41,000 --> 00:57:42,291
আর মেয়েটা মারা যায়!
1089
00:57:42,458 --> 00:57:44,958
আমি নিশ্চিত এ কাজ
জলের কোম্পানির মালিক করেছে।
1090
00:57:51,625 --> 00:57:53,291
হ্যাঁ, আমি এয়ারপোর্টে আছি।
1091
00:57:53,541 --> 00:57:54,791
ইউনিফর্মেই আছি।
1092
00:57:54,958 --> 00:57:56,958
আমি সর্বোচ্চ সতর্ক
থাকবো। ঠিক আছে, স্যার।
1093
00:57:57,333 --> 00:57:59,333
একটা অকর্মণ্য অফিসার। আমি
যা বলি সেটাই বিশ্বাস করে।
1094
00:58:00,958 --> 00:58:02,208
এই কোম্পানিতেও তালা দেয়া।
1095
00:58:04,333 --> 00:58:05,708
ভাবছি TMS অনুমতি কীভাবে দিলো?
1096
00:58:05,750 --> 00:58:06,333
জানি না।
1097
00:58:06,916 --> 00:58:08,583
হেই, বলতে না বলতেই উঠে পড়লে!
1098
00:58:08,833 --> 00:58:09,500
হেই, বিজু!
1099
00:58:12,458 --> 00:58:14,875
আঙ্কেল, এখানে সিসিটিভি ক্যামেরা আছে।
1100
00:58:15,041 --> 00:58:16,041
কিন্তু বন্ধ করা।
1101
00:58:16,416 --> 00:58:17,333
- আমি নিশ্চিত, ভেতরে--
- উঠে পড়!
1102
00:58:17,666 --> 00:58:18,875
হাল ছাড়বি না!
1103
00:58:20,916 --> 00:58:22,041
আমি উঠবোই!
1104
00:58:23,750 --> 00:58:25,916
হেই, ভাবছি তুমি পুলিশে
সিলেক্ট হয়েছিলে কীভাবে।
1105
00:58:26,083 --> 00:58:27,750
আমি তোমাকে পুলিশের চাকরিতে ঢুকিয়েছি।
1106
00:58:27,916 --> 00:58:28,916
কথার ফুলঝুরি ঠিকই আছে।
1107
00:58:29,500 --> 00:58:30,125
আমাকে সাহায্য করো!
1108
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
- একটা পাথর দিয়ে তারপর উঠো।
- পাথর?
1109
00:58:39,291 --> 00:58:40,708
যাক, একটা পাথর তো পেলাম।
1110
00:58:41,250 --> 00:58:43,875
এমন সময়ে তো আমি
ডিপার্টমেন্টের গাড়ি পার্ক করে...
1111
00:58:45,750 --> 00:58:49,458
রাতের বাইকার আর চা দোকানদারদের ধমকাই।
1112
00:58:49,833 --> 00:58:52,250
আবার, ছোট্ট করে ঘুমও দেই।
1113
00:58:52,416 --> 00:58:54,916
কিন্তু এই ছোকড়াটা
এখানে নিয়ে এসেছে আমায়।
1114
00:59:02,125 --> 00:59:04,333
এবার দেখো কীভাবে উড়ে যাই।
1115
00:59:04,916 --> 00:59:08,250
আমি সেঁধিয়ে যেতে অভ্যস্ত।
1116
00:59:08,791 --> 00:59:11,083
আমি এটা গলে ঢুকে যাবো।
1117
00:59:12,250 --> 00:59:12,708
এইতো হচ্ছে...
1118
00:59:18,708 --> 00:59:20,412
বাতিগুলো মিটমিট করছে কেন?
1119
00:59:20,833 --> 00:59:21,833
ওখানে কে দেখ তো।
1120
00:59:22,541 --> 00:59:23,666
হেই, ওখানে কে রে?
1121
00:59:27,208 --> 00:59:28,833
হ্যালো, জিজ্ঞেস করছি তো, কে তুই?
1122
00:59:29,500 --> 00:59:30,250
এখানে কী করছিস?
1123
00:59:30,291 --> 00:59:31,833
আরে মুখে মুখের উপর
লাইট মারিস না। এখানে মার।
1124
00:59:32,375 --> 00:59:34,583
তাস খেলা নিয়ে সমস্যা নেই।
কিন্তু চেক করতে যত ভয়।
1125
00:59:34,833 --> 00:59:37,541
হ্যালো, ভাই, কে তুই?
আমার কথা শুনতে পাচ্ছিস না?
1126
00:59:37,666 --> 00:59:38,875
- হ্যালো?
- এখানে কতগুলো ট্যাঙ্কার আছে?
1127
00:59:39,041 --> 00:59:40,583
তা জেনে তুই কী করবি?
1128
00:59:41,208 --> 00:59:43,791
থাম! কে তুই?
আর কী খুঁজছিস?
1129
00:59:44,875 --> 00:59:46,041
খুঁজে পেলেই সেটা বলতে বলতে পারবো।
1130
00:59:46,791 --> 00:59:47,291
সর!
1131
00:59:47,666 --> 00:59:49,625
ভাই, ও তোমাকে অসম্মান করে কীভাবে?
1132
00:59:49,750 --> 00:59:52,958
- আঙ্কেল?
- তুমি হাল্কের মতো ঢুকে গেলে।
1133
00:59:53,333 --> 00:59:55,750
আমার ব্যাপারে ভাবলেও না।
1134
00:59:56,416 --> 00:59:59,208
- আমার ভুড়ি আটকে গেছে।
- তুমি একটা আপদ হয়ে উঠছো।
1135
01:00:00,958 --> 01:00:03,125
দারোয়ান, আমার আঙ্কেলের ভুড়ি আটকে গেছে।
1136
01:00:03,250 --> 01:00:04,750
- সাইড গেটটা খুলে দাও।
- দারোয়ান?
1137
01:00:04,875 --> 01:00:06,666
- পাঠাও কাউকে।
- ভাই, এ কে?
1138
01:00:06,916 --> 01:00:09,208
হেই, তুই জানিস আমি কে?
1139
01:00:09,750 --> 01:00:11,625
মানালি গাজাকে আমি মেরেছিলাম।
1140
01:00:12,375 --> 01:00:14,458
- আমি বোতল ফ্যাক্টরীতে আছি।
- ভয় পায়নি মনে হচ্ছে।
1141
01:00:14,583 --> 01:00:16,208
- ব্যাপার না। আমি দেখছি।
- হেই!
1142
01:00:16,666 --> 01:00:18,083
তুমি জানিস না কার সাথে পাঙ্গা নিচ্ছিস।
1143
01:00:18,625 --> 01:00:20,208
আমি মানালি গাজাকে খুন করেছি।
1144
01:00:21,166 --> 01:00:23,458
আঙ্কেল, তোমার মানালি গাজাকে মনে আছে?
1145
01:00:23,833 --> 01:00:25,291
টিকলি শেখর ওকে মেরেছে, না?
1146
01:00:25,333 --> 01:00:27,375
- হ্যা! কেন জিজ্ঞেস করছো?
- ও বলেছে।
1147
01:00:28,416 --> 01:00:30,041
হেই, ও পুলিশ!
1148
01:00:30,875 --> 01:00:33,625
সবগুলো এক একটা মদন।
মিথ্যে পর্যন্ত বলতে পারে না।
1149
01:00:33,750 --> 01:00:34,458
শিক্ষা দিচ্ছি ওদের।
1150
01:00:34,583 --> 01:00:36,541
আমি এখানে আটকে ব্যাথায় কাতরাচ্ছি।
1151
01:00:36,666 --> 01:00:37,958
কিন্তু তুমি ওখানে ওদের শিক্ষা দিচ্ছো।
1152
01:00:38,416 --> 01:00:40,583
হেই, আমি সিরিয়াস কথা বলছি।
1153
01:00:41,083 --> 01:00:42,916
বন্ধ ফ্যাক্টরির মধ্যে এরা আনাগোনা করছে।
1154
01:00:43,000 --> 01:00:44,208
এরা ক্ষমতাশালী সেটা নিশ্চিত।
1155
01:00:44,583 --> 01:00:45,666
আমাদের সাবধানে পা ফেলতে হবে।
1156
01:00:50,958 --> 01:00:51,958
এই শুরু করলো!
1157
01:00:52,333 --> 01:00:55,000
বিজু, দারোয়ানটাকে পাঠিয়ে
এরপর মারপিট করো।
1158
01:00:56,833 --> 01:00:58,333
আঙ্কেল, এখানে সবাই ব্যস্ত।
1159
01:01:06,916 --> 01:01:08,541
স্যার, স্যার, স্যার। আমার কান। ব্যথা পাচ্ছি।
1160
01:01:09,750 --> 01:01:12,250
- কান, কান, কান!
- গুন্ডা মিথ্যা বলতে পারে।
1161
01:01:12,541 --> 01:01:14,833
কিন্তু গুন্ডা বলে নিজের মিথ্যে
পরিচয় দেয়া উচিত না। আয়!
1162
01:01:14,958 --> 01:01:17,291
- আমার কান!
- আমি ভাই আরাম করি।
1163
01:01:17,666 --> 01:01:18,708
স্যার, স্যার, স্যার!
1164
01:01:20,916 --> 01:01:22,333
স্যার, স্যার, স্যার, প্লিজ।
1165
01:01:24,250 --> 01:01:26,541
স্যার, স্যার!
1166
01:01:29,083 --> 01:01:30,666
স্যার, স্যার...স্যার!
1167
01:01:34,041 --> 01:01:37,125
স্যার, স্যার, আমার কান!
1168
01:01:39,083 --> 01:01:40,541
হেই, আমায় এসে বাঁচা।
1169
01:01:40,583 --> 01:01:41,916
না, আমি আসছি না।
1170
01:01:42,000 --> 01:01:43,458
হেই, আমায় বাঁচা!
1171
01:01:49,125 --> 01:01:50,500
- স্যার, ব্যথা লাগছে।
- কী হয়েছে?
1172
01:01:50,833 --> 01:01:51,833
আপনি কি এটা খুঁজছেন?
1173
01:01:52,333 --> 01:01:53,750
স্যার, আপনাকে বলপ্রয়োগ করতে হবে না।
1174
01:01:53,791 --> 01:01:54,625
আমি পুলিশের বন্ধু।
1175
01:01:54,708 --> 01:01:56,708
তাছাড়া, আমি আপনার ভক্ত, স্যার।
1176
01:01:56,833 --> 01:01:58,750
- মিথ্যুক।
- ওহ?
1177
01:01:59,833 --> 01:02:01,291
তুই আমাকে মিনিটখানেক আগে ফলো করেছিস।
1178
01:02:01,625 --> 01:02:04,916
- আমি নোটিফিকেশন পেয়েছি!
- স্যার, বলুন কী খুঁজছেন।
1179
01:02:05,000 --> 01:02:08,083
সবাই মিলে আপনাকে খুঁজে দেব।
1180
01:02:09,166 --> 01:02:10,500
- আমি সত্যের খোঁজে এসেছি।
- স্যার?
1181
01:02:10,666 --> 01:02:13,666
ওহ, না স্যার।
কোনো দর্শনের দরকার নেই।
1182
01:02:13,958 --> 01:02:15,125
আমরা ওর যোগ্য নই।
1183
01:02:15,375 --> 01:02:16,916
শুধু বলুন আপনি কী খুঁজছেন।
1184
01:02:17,375 --> 01:02:18,916
- আমি দিয়ে দেব আপনাকে। দিয়ে দেব।
- জি, স্যার।
1185
01:02:20,541 --> 01:02:21,708
ক্লোরিন ট্যাংক কোথায়?
1186
01:03:04,041 --> 01:03:05,333
- কী করেছিস মেয়েটার সাথে?
- স্যার, আমি বলছি!
1187
01:03:05,958 --> 01:03:07,250
স্যার, আমি একটা ফোন পেয়েছিলাম।
1188
01:03:07,791 --> 01:03:08,958
তারা আমাকে গেটটা খুলতে বললো।
1189
01:03:09,666 --> 01:03:12,166
একটা গাড়ি আসলো যেটা দেখে
কোনো সরকারি গাড়ি মনে হলো।
1190
01:03:12,875 --> 01:03:15,625
চারটা লোক বন্দী অবস্থায় একটা
মেয়েকে নিয়ে ফ্যাক্টরীতে ঢুকলো।
1191
01:03:21,833 --> 01:03:23,333
এরপর, একটা লোক আসলো।
1192
01:03:24,041 --> 01:03:25,916
তাকে আগে কখনো আমি দেখিনি।
1193
01:03:28,333 --> 01:03:31,958
ওই লোকটাই মেয়েটাকে
ক্লোরিন ট্যাংকের মধ্যে চুবিয়েছে।
1194
01:03:34,041 --> 01:03:34,958
জল যোদ্ধা!
1195
01:03:35,625 --> 01:03:37,000
জলের নিচে শ্বাস নিতে পারিস না, না?
1196
01:03:38,500 --> 01:03:39,375
তারা তাকে কী জিজ্ঞেস করেছে?
1197
01:03:39,750 --> 01:03:42,000
একটা ফাইলের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছে।
1198
01:03:42,125 --> 01:03:43,833
গোপন প্রবেশদ্বারের কথা তুই কীভাবে জানলি?
1199
01:03:44,083 --> 01:03:45,583
ফাইলটার ব্যাপারে কে বলেছে তোকে?
1200
01:03:47,125 --> 01:03:48,000
আর কী জিজ্ঞেস করেছে?
1201
01:03:48,208 --> 01:03:50,458
সিং! তারা কোনো সিং-এর
ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছে।
1202
01:03:55,208 --> 01:03:56,750
ভাই, ওটা সিং ছিলো না।
1203
01:03:58,000 --> 01:03:58,791
সর্দার!
1204
01:04:03,083 --> 01:04:04,333
সর্দারের ব্যাপারে কী জানিস তুই?
1205
01:04:04,708 --> 01:04:06,291
আমার সাথে সর্দারের কখনো দেখা হয়নি।
1206
01:04:06,791 --> 01:04:11,041
কিন্তু আমি জানি তোরা
তার নাম মুখে নিতেও ভয় পাস।
1207
01:04:13,000 --> 01:04:16,000
সর্দারের নামটা শোনার পরেই,
ওরা তাকে মেরে ফেলে।
1208
01:04:18,916 --> 01:04:20,541
মেয়েটা একটা ভিডিও ছাড়ে।
1209
01:04:21,000 --> 01:04:23,416
সে তাদের সবার মুখোশ খুলে
দেয় এবং কাউকে ছাড় দেয় না।
1210
01:04:23,916 --> 01:04:26,458
- পাসওয়ার্ড বলো।
- $@RDR
1211
01:04:29,416 --> 01:04:30,458
আমার সমীরার ল্যাপটপটা প্রয়োজন।
1212
01:04:30,541 --> 01:04:32,375
আমি ঝুঁকি নিচ্ছি।
এটা ফেরত দিয়ে দিবেন।
1213
01:04:35,375 --> 01:04:36,125
চলো!
1214
01:04:42,041 --> 01:04:45,458
যদি আপনারা ৩৫টাকা
দিয়ে একটা জলের ক্যান...
1215
01:04:45,708 --> 01:04:48,708
অথবা বাইরে বেরিয়ে ২০টাকা
দিয়ে বোতলজাত জল কিনে থাকেন...
1216
01:04:49,333 --> 01:04:50,375
এই ভিডিওটা তাহলে আপনাদের জন্য।
1217
01:04:50,500 --> 01:04:54,125
আমার ছেলে বোতলজাত জল
খেয়ে অসুস্থ হয়ে যাওয়ার পর...
1218
01:04:54,333 --> 01:04:55,416
ব্যাপারগুলোতে আমি হস্তক্ষেপ করি।
1219
01:04:55,583 --> 01:04:57,208
যখন আমি আরো গভীরে
যাই, জানতে পারি যে...
1220
01:04:57,333 --> 01:05:00,583
ভবিষ্যতে, জল পাওয়াটাও
এক ধরনের যুদ্ধে পরিণত হবে।
1221
01:05:00,625 --> 01:05:03,541
এক মারাত্মক বিপদ ধেয়ে আসছে।
1222
01:05:03,666 --> 01:05:05,416
ওয়ান ইন্ডিয়া, ওয়ান পাইপলাইন!
1223
01:05:05,625 --> 01:05:08,291
তিন রাজ্য মুখ্যমন্ত্রীর দ্বারা
উদ্বোধন করা এই প্রকল্পকে...
1224
01:05:08,416 --> 01:05:10,333
জল সমস্যার নিরসন
হিসেবে ঘোষণা করা হয়েছে।
1225
01:05:10,458 --> 01:05:12,916
কিন্তু এটা হলো জল বানিজ্যের শুরু।
1226
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
তারা ভান্ডারের শেষ বিন্দু জল খতম
না হওয়া পর্যন্ত ব্যবসা করবে।
1227
01:05:15,041 --> 01:05:17,166
ভান্ডার ফুরিয়ে গেলেই,
তারা তাদের ব্যবসা বন্ধ করবে।
1228
01:05:17,208 --> 01:05:21,125
একই ঘটনা কেপটাউনে হয়েছিলো এবং
মানুষকে জল পেতে অনেক কষ্ট করতে হয়েছে।
1229
01:05:21,375 --> 01:05:23,583
তারা ডিপার্টমেন্টাল স্টোরে লাইনে অপেক্ষা করতো।
1230
01:05:23,791 --> 01:05:28,291
বাচ্চাদেরও জলের জন্য এদিক
ওদিক হন্যে হয়ে খুঁজতে হতো।
1231
01:05:28,541 --> 01:05:31,125
কেপাটাউনের মতো এমন জলের অভাব...
1232
01:05:31,333 --> 01:05:34,875
কোচাবাম্বা, বলিভিয়ার লোকেরাও ভুগেছে,
সমৃদ্ধ জলের উৎস থাকা সত্ত্বেও।
1233
01:05:35,125 --> 01:05:37,166
একটা প্রাইভেট জল বিতরণ কোম্পানি...
1234
01:05:37,541 --> 01:05:39,666
নদী থেকে জল তুলতে যাওয়া
লোকেদের গুলি করে হত্যা করে।
1235
01:05:39,875 --> 01:05:42,208
জল তোলার জন্য সাধারন জনগণকে চোর
আখ্যা দেয়া হতো, যে জল তাদের অধিকার।
1236
01:05:42,500 --> 01:05:44,958
এমনকি বৃষ্টির জল সংরক্ষণ না
করার নিয়ম পর্যন্ত জারি করা হয়।
1237
01:05:45,500 --> 01:05:49,250
দাঙ্গা, মিলিটারি এবং নির্যাতন।
তারা মানুষের উপর অত্যাচার করতে থাকে।
1238
01:05:49,416 --> 01:05:50,291
একটা দুযোর্গ ছিলো ওটা।
1239
01:05:50,958 --> 01:05:52,416
এটা কেবল বলিভিয়াতেই থামেনি।
1240
01:05:52,625 --> 01:05:54,125
আর্জেন্টিনা, ফিলিপাইন।
1241
01:05:54,291 --> 01:05:57,916
এই সংঘর্ষ আমাদের প্রতিবেশী
দেশ পাকিস্তানে পর্যন্ত ছড়িয়ে পড়েছে।
1242
01:05:59,583 --> 01:06:01,916
ইতিহাসের পুনরাবৃত্তি ঘটবে!
1243
01:06:02,166 --> 01:06:04,250
এটা আমাদের দেশের সাথেও ঘটবে।
1244
01:06:04,583 --> 01:06:07,541
জলকে সম্পদ কিংবা,
নির্ঝর হিসেবে না মনে করে...
1245
01:06:07,791 --> 01:06:09,833
আমরা এটাকে ব্যবসার
পণ্য হিসেবে দেখতে অভ্যস্ত।
1246
01:06:09,958 --> 01:06:11,583
আমরা জল কিনতে অভ্যস্ত হয়ে গেছি।
1247
01:06:11,750 --> 01:06:13,833
কেউ আমাদের এই অভ্যাসের সুযোগ নেবে।
1248
01:06:14,333 --> 01:06:15,666
তারা আমাদের থেকে জল ছিনিয়ে নেবে।
1249
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
জল বিতরণ না করে
তারা তা লুকিয়ে রাখবে।
1250
01:06:18,333 --> 01:06:20,125
এতে চাহিদার সৃষ্টি হবে।
1251
01:06:20,250 --> 01:06:21,166
দাম বেড়ে যাবে!
1252
01:06:21,250 --> 01:06:23,125
শেষে, মানুষ ভুগবে।
1253
01:06:25,208 --> 01:06:29,333
রাঠোর এবং ওসিস শুধু
জলের কোম্পানী-ই নয়।
1254
01:06:29,541 --> 01:06:30,458
মাফিয়া!
1255
01:06:31,166 --> 01:06:32,291
জল মাফিয়া!
1256
01:06:32,833 --> 01:06:37,125
বিশ্বব্যাপী লক্ষ লক্ষ লোক
এই প্রকল্পের বিরুদ্ধে।
1257
01:06:37,333 --> 01:06:41,000
কিন্তু আমরা রাঠোর কোম্পানীকে
এমন কোন সুযোগ দিবো না।
1258
01:06:42,833 --> 01:06:44,000
তাদেরকে থামাতে,
1259
01:06:44,458 --> 01:06:47,500
যদি কারো কোনো পরামর্শ
থাকে, শেয়ার করুন।
1260
01:06:48,708 --> 01:06:50,375
যাই হয়ে যাক না কেন,
আমি এ লড়াই করবোই।
1261
01:06:51,375 --> 01:06:53,791
টিমির সারকোইডোসিস হয়েছে,
এটা একটা প্রদাহজনিত রোগ।
1262
01:06:53,875 --> 01:06:55,791
তুমি বলছো আমরা ফুলে
জলও ছিঁটাতে পারবো না।
1263
01:06:55,916 --> 01:06:58,083
এই বোতলে BPA নামক
ভয়ংকর কেমিক্যাল আছে।
1264
01:06:58,208 --> 01:06:59,041
এটা সনাক্ত করা যায় না।
1265
01:06:59,083 --> 01:07:01,916
আপনারা সেচের জন্য খোঁড়া
কুয়োগুলোকেও ছাড়ছেন না।
1266
01:07:02,291 --> 01:07:03,833
রান্নার জল পটপ্রতি ১০টাকা।
1267
01:07:03,875 --> 01:07:05,541
আমি বোতলের জল
পরীক্ষা করতে পারবো না।
1268
01:07:05,666 --> 01:07:07,625
এটা একটা বিশাল জনস্বাস্থ্য বিপর্যয়!
1269
01:07:07,666 --> 01:07:09,416
তারা ৬০০ দিয়ে কেনে
আর ৬০,০০০-এ এটা বেচে।
1270
01:07:09,500 --> 01:07:11,083
আমি তো বলছি ফুলই থাকবে না।
1271
01:07:25,875 --> 01:07:27,791
দাঁড়াও। এই নে!
1272
01:07:33,208 --> 01:07:33,666
দিদি!
1273
01:07:36,083 --> 01:07:37,333
- এ জল খেয়ো না।
- কেন?
1274
01:07:37,416 --> 01:07:39,541
- ফুটানো জল খাও।
- ফুটানো জল?
1275
01:07:43,916 --> 01:07:44,708
বলো!
1276
01:07:44,875 --> 01:07:47,083
বিজু, এটা জরুরী বিষয়!
সোজা সমীরার বাড়িতে চলে আসো।
1277
01:07:52,416 --> 01:07:53,916
রেস্ট্রিকটেড সাইটে তুমি কী করছো?
1278
01:07:54,083 --> 01:07:57,166
আমি প্রমান করতে এসেছিলাম
যে সমীরা দোষী নয়।
1279
01:07:57,375 --> 01:08:00,083
কিন্তু এখানে আসার পর দেখলাম,
ও এটা করেছে।
1280
01:08:00,791 --> 01:08:03,541
দেখো, এটা ১৯৭৪ সালের
রাজাজি ভবনের নকশা।
1281
01:08:04,708 --> 01:08:07,750
ও কীভাবে RAW রেকর্ড রুমের
গোপন দরজার ব্যাপারে জানলো?
1282
01:08:08,500 --> 01:08:10,250
কে ওকে এই চাবিটা দিয়েছিলো?
1283
01:08:14,291 --> 01:08:15,750
ও জানতো যে পুলিশ জ্যামার ব্যবহার করবে।
[জ্যামার- নেটওয়ার্ক বিচ্ছিন্ন করে দেয়ার যন্ত্র]
1284
01:08:15,833 --> 01:08:18,791
কেউ ওকে ওই ভবনের জানালা
ব্যবহার করে ঢুকতে হয় সেটা বলেছে।
1285
01:08:19,583 --> 01:08:21,583
সেসময় ও সব ডকুমেন্ট সরিয়ে ফেলে।
1286
01:08:23,958 --> 01:08:26,791
ও একা ছিলো।
পিছন থেকে কেউ কলকাঠি নাড়ছে।
1287
01:08:26,916 --> 01:08:28,125
মিশন ব্যর্থ হয়েছে!
1288
01:08:29,500 --> 01:08:30,791
সমীরা মরে গেছে।
1289
01:08:31,291 --> 01:08:33,625
সমীরা মরে গেছে কেবল।
1290
01:08:33,833 --> 01:08:36,083
রেড লেটার এখনো বাইরে পড়ে আছে।
1291
01:08:36,625 --> 01:08:40,000
CBI, RAW কিংবা রাঠোরের হাতে এখনো পৌঁছায়নি।
1292
01:08:40,250 --> 01:08:42,583
সমীরা এই বিপদ সম্পর্কে ভালোভাবে জানতো।
1293
01:08:43,833 --> 01:08:46,625
কিন্তু কার জন্য? কার জন্য
এরকম বিশাল ঝুঁকি নিলো?
1294
01:08:47,541 --> 01:08:48,166
সর্দার!
1295
01:08:48,291 --> 01:08:51,625
রেড লেটারটা যাতে সর্দারের হাতে পৌঁছায়
আমাদের সেটা নিশ্চিত করতে হবে।
1296
01:08:52,083 --> 01:08:53,083
সর্দার কোথায়?
1297
01:08:55,041 --> 01:08:57,583
আজ সকালে, আমি
সমীরার জিনিসপত্র হাতে পেয়েছি।
1298
01:08:59,125 --> 01:09:00,875
দেখো, এখানে অনেকগুলো ট্রেন টিকিট আছে।
1299
01:09:02,583 --> 01:09:04,916
আমি যতদুর জানি, ও কোথাও যায়নি।
1300
01:09:06,000 --> 01:09:07,041
যদি সে কোথাও না-ই গিয়ে থাকে...
1301
01:09:13,166 --> 01:09:14,916
সে স্টেশনে কারো
সাথে দেখা করতে যেত।
1302
01:09:15,750 --> 01:09:16,875
আদালতে...
1303
01:09:16,958 --> 01:09:21,375
আমি হুইলচেয়ারে বসা একটা
লোককে ওকে টিকেট দিতে দেখেছি।
1304
01:09:21,750 --> 01:09:24,125
এর মধ্যে ওটা তাদের দেখা
করার সময় আর জায়গা ছিলো।
1305
01:09:28,458 --> 01:09:31,166
দেখো, কাল ভোর সাড়ে চারটার
একটা ট্রেন টিকেট আছে।
1306
01:09:31,791 --> 01:09:33,333
সমীরা প্রতিদিন কারো সাথে দেখা করতো।
1307
01:09:34,291 --> 01:09:36,833
যদি তার কাছে পৌছাতে পারি,
আমরা সর্দারের কাছে পৌঁছাতে পারবো।
1308
01:09:37,583 --> 01:09:40,916
কাল ভোর সাড়ে চারটায় স্টেশনে থেকো।
1309
01:09:41,375 --> 01:09:42,750
- কয়টা বাজে?
- আড়াই'টা।
1310
01:09:43,083 --> 01:09:43,625
চলো!
1311
01:09:47,333 --> 01:09:50,041
তারা এটাকে কোড-রেড
এবং রেড লেটার বলছিলো।
1312
01:09:50,208 --> 01:09:51,833
উনি একটা ঝুড়ি ডেলিভারী দিতে বলেছিলেন।
1313
01:09:57,250 --> 01:09:59,750
আমরা সান্তাক্লজকে একটা
চিঠি পাঠাতে যাচ্ছিলাম।
1314
01:10:04,166 --> 01:10:05,208
সর্দার কোথায়?
1315
01:10:05,541 --> 01:10:09,000
বাংলাদেশ, চট্টগ্রাম কেন্দ্রীয় কারাগার।
1316
01:10:09,833 --> 01:10:10,750
বাংলাদেশ?
1317
01:10:11,875 --> 01:10:13,083
ওটা কি দুর্গ জেলটা?
1318
01:10:13,166 --> 01:10:15,916
চলমান দাঙ্গায় যে জেলটা
খবরে দেখানো হচ্ছিলো সেটা?
1319
01:10:16,000 --> 01:10:16,750
একদম!
1320
01:10:25,041 --> 01:10:26,541
আক্রমণ!
1321
01:10:29,583 --> 01:10:30,791
অফিসারগণ, সতর্ক থাকো!
1322
01:10:34,583 --> 01:10:37,500
৩২ বছর ধরে,
তারা তার স্থানপরিবর্তন করছিলো
1323
01:10:37,583 --> 01:10:39,416
এবং অবশেষে তাকে চট্টগ্রাম জেলে রেখেছে।
1324
01:10:45,583 --> 01:10:46,708
ডি ব্লক, দাঙ্গা হতে সাবধান!
1325
01:10:49,041 --> 01:10:50,000
CRT-কে জানাও!
1326
01:10:50,708 --> 01:10:52,083
ইমারজেন্সি! এক্ষনি এসে পড়ুন!
1327
01:10:52,125 --> 01:10:53,291
পরিস্থিতি হাতের বাইরে চলে গেছে।
1328
01:10:53,625 --> 01:10:54,750
ডি ব্লক গেট খুলে দাও।
1329
01:10:58,250 --> 01:10:59,250
পিছিয়ে যান।
1330
01:10:59,416 --> 01:11:01,083
- লকড়াউন করে দাও!
- ইয়েস, স্যার।
1331
01:11:01,541 --> 01:11:02,750
আমাদের জলদি ব্যাকআপের প্রয়োজন!
1332
01:11:10,583 --> 01:11:11,333
বন্দুক আছে?
1333
01:11:15,250 --> 01:11:17,666
- হেই, ১৪০৮ নং সেলের চাবি আছে?
- হ্যাঁ, আছে।
1334
01:11:17,750 --> 01:11:19,416
১৪০৮-এ কে আছে?
1335
01:11:20,666 --> 01:11:23,083
৩২ বছর জেলে থেকে
নিশ্চয়ই সে জীর্ণশীর্ণ হয়ে গেছে।
1336
01:11:23,291 --> 01:11:24,375
কী করবে সে?
1337
01:11:24,458 --> 01:11:26,291
তাকে দেখে, এই কয়েদিরা ভয় পেয়ে যাবে।
1338
01:11:26,583 --> 01:11:28,416
আপনি চান এক অপরাধী
আমাদের সাহায্য করুক।
1339
01:11:28,541 --> 01:11:30,583
এক অপরাধীর কাছে সাহায্য
চাইতে লজ্জা করে না আপনার?
1340
01:11:30,625 --> 01:11:31,916
আমরা উর্দিধারী পুলিশ!
1341
01:11:32,041 --> 01:11:33,958
সারিবদ্ধভাবে এগোও!
1342
01:11:34,041 --> 01:11:35,166
সারিবদ্ধভাবে এগোও!
1343
01:12:03,041 --> 01:12:05,833
সর্দার ইন্ডিয়ার তৈরি সেরা এজেন্ট, চেট্টা।
1344
01:12:05,916 --> 01:12:09,125
সে কোনো জং ধরা হাতিয়ার নয়।
1345
01:12:09,250 --> 01:12:10,250
সে নিউক্লিয়ার অস্ত্র!
1346
01:12:21,500 --> 01:12:24,083
সে সবচেয়ে ভয়ংকর নিউক্লিয়ার বোমা।
1347
01:14:54,750 --> 01:14:55,416
কে সে?
1348
01:14:56,583 --> 01:14:57,708
উনিই সেই অজ্ঞাত ব্যাক্তি, ম্যাডাম।
1349
01:14:57,875 --> 01:14:59,416
গত ৩২ বছর ধরে, উনি
এই জেলে আটকে আছেন।
1350
01:14:59,541 --> 01:15:00,541
আমরা তার আসল নাম জানি না।
1351
01:15:01,125 --> 01:15:02,625
আপনি বলছেন সে এই জেলে
৩০ বছরের বেশি সময় ধরে আছে...
1352
01:15:02,958 --> 01:15:04,625
তার ব্যাপারে কীভাবে কোনো তথ্য নেই?
1353
01:15:05,041 --> 01:15:05,708
না, ম্যাডাম!
1354
01:15:05,875 --> 01:15:07,458
তার ৮টা পাসপোর্ট আছে।
1355
01:15:07,666 --> 01:15:09,250
উনি ২৪টা ভাষায় কথা বলতে পারেন।
1356
01:15:09,375 --> 01:15:11,541
আমরা ৬০০ বারের উপরে
তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করেছি।
1357
01:15:11,708 --> 01:15:14,000
প্রতিবার নতুন ভাষা আর নতুন গল্প।
1358
01:15:14,541 --> 01:15:16,166
আর মিথ্যা সনাক্তকারী মেশিন
এটাকে সত্য বলে নিশ্চিত করে।
1359
01:15:16,833 --> 01:15:19,416
যদি সে কেবল একটা স্টার
দিয়েই দরজা খুলতে পারে...
1360
01:15:19,541 --> 01:15:21,291
তাহলে সে অনেক আগেই
জেল থেকে পালাতে পারতো!
1361
01:15:21,833 --> 01:15:23,583
সর্দার জেলে বন্দী না।
1362
01:15:24,208 --> 01:15:24,875
এটা প্রায়শ্চিত্ত!
1363
01:15:25,625 --> 01:15:27,083
সে এখনো এখানে কেন আছে?
1364
01:15:28,291 --> 01:15:29,791
সে কি কোনোকিছুর জন্য অপেক্ষা করছে?
1365
01:15:37,041 --> 01:15:38,958
যদি চাও সর্দার জেল
থেকে বের হয়ে আসুক,
1366
01:15:39,416 --> 01:15:41,250
আমাদের তার প্রায়শ্চিত্তে
বাগড়া দিতে হবে।
1367
01:15:42,583 --> 01:15:44,833
রেড লেটারটা তার
হাতে পড়লেই যথেষ্ট।
1368
01:15:55,666 --> 01:15:57,916
- জানো কে এই রাজা?
- না, স্যার।
1369
01:15:58,541 --> 01:15:59,708
সে আমার পুর্বপুরুষ।
1370
01:16:00,125 --> 01:16:00,916
আমার দাদু!
1371
01:16:01,708 --> 01:16:03,291
বর্তমানে, তার পরিচয়ের কোনো মূল্য নেই।
1372
01:16:03,583 --> 01:16:04,625
কারণ জানো?
1373
01:16:04,916 --> 01:16:07,500
কারণ সে বিশ্বাস করতো জমি
দখল করার মাঝেই ক্ষমতা নিহিত।
1374
01:16:08,458 --> 01:16:10,333
ক্ষমতা জমিতে নয়...
1375
01:16:11,958 --> 01:16:13,041
জলে নিহিত আছে।
1376
01:16:14,916 --> 01:16:16,916
যে জলকে নিয়ন্ত্রন করে...
1377
01:16:18,625 --> 01:16:20,166
সে পুরো দুনিয়াকে নিয়ন্ত্রন করে!
1378
01:16:22,500 --> 01:16:24,458
প্রজেক্টটা এক রাতের মধ্যে পরিকল্পনা করা হয়নি।
1379
01:16:24,791 --> 01:16:26,583
এটা ৫০ বছর ধরে করা
দীর্ঘস্থায়ী পরিকল্পনা।
1380
01:16:28,000 --> 01:16:30,875
আমি ইতিহাস সৃষ্টির শিখরে আছি!
1381
01:16:31,375 --> 01:16:34,333
কোনো কিছুকে এই প্রজেক্টে
বাগড়া দিতে দেয়া যাবে না।
1382
01:16:34,625 --> 01:16:38,875
এই "সর্দার" ছদ্মনামটা ৩২ বছর
পর আবার ভেসে উঠলো কেন ?
1383
01:16:39,208 --> 01:16:40,208
এর জন্য কে দায়ী?
1384
01:16:41,125 --> 01:16:43,250
একটা তেলাপোকা মাটিতে ঘোরাঘুরি করছে।
1385
01:16:45,750 --> 01:16:47,791
ওটাকে খুঁজে বের
করে পিষে মেরে দাও!
1386
01:16:50,291 --> 01:16:52,375
কোনো ভুল যেন না হয়!
1387
01:17:08,833 --> 01:17:10,291
আমি নিশ্চিত লোকটা
নিশ্চয়ই প্লাটফর্মে আছে।
1388
01:17:10,708 --> 01:17:12,291
তুমি এখানে থাকো। আমি
উপর থেকে নজর রাখছি।
1389
01:17:38,708 --> 01:17:40,000
স্যার! স্যার!
1390
01:17:41,166 --> 01:17:42,791
হ্যালো...বিজু!
1391
01:17:43,750 --> 01:17:44,291
এদিকে।
1392
01:17:45,208 --> 01:17:45,916
ওখানে দেখো!
1393
01:17:48,833 --> 01:17:49,458
স্যার!
1394
01:18:06,541 --> 01:18:07,333
হেই, ওখানেই দাঁড়ান!
1395
01:18:10,375 --> 01:18:11,208
সর্দার?
1396
01:18:15,250 --> 01:18:15,916
স্যার!
1397
01:18:29,041 --> 01:18:29,583
হেই!
1398
01:18:45,583 --> 01:18:46,750
- আরুমুগাম...
- স্যার!
1399
01:18:46,875 --> 01:18:48,875
এই সিম কার্ডগুলো শেষ কোন লোকেশনে
সক্রিয় ছিলো সেটা খুঁজে বের করো।
1400
01:18:49,000 --> 01:18:50,500
- আচ্ছা, স্যার। আমি বের করছি।
- ঠিক আছে।
1401
01:18:52,250 --> 01:18:55,875
বিজু, আমরা মৃতের কাছ থেকে যে
আইডি কার্ডগুলো পেয়েছি সবগুলো জাল।
1402
01:18:56,291 --> 01:18:57,416
সে পুরোপুরি বেনামী ব্যক্তি!
1403
01:19:27,291 --> 01:19:28,500
স্যার, এখানে কোনো নাম ঠিকানা নেই।
1404
01:19:28,916 --> 01:19:31,125
সীল আর স্ট্যাম্পটা দেখে
অদ্ভুত মনে হচ্ছে। এটা কী স্যার?
1405
01:19:33,583 --> 01:19:34,916
- কখন এসেছে এটা?
- এইমাত্র!
1406
01:19:35,333 --> 01:19:37,083
এক্ষুণি ভারতীয় দুতাবাসের সাথে যোগাযোগ করো।
1407
01:19:37,208 --> 01:19:38,541
তাদেরকে বলো আমরা কোড-রেড পেয়েছি!
1408
01:19:46,958 --> 01:19:48,875
স্যার, বাংলাদেশ থেকে
আমরা কোড রেড পেয়েছি।
1409
01:19:49,000 --> 01:19:49,875
কোন আইডি থেকে?
1410
01:19:50,000 --> 01:19:51,708
আইডি থেকে না
স্যার, পোস্টর মাধ্যমে।
1411
01:19:52,458 --> 01:19:54,166
এটা তো ১৯৮০ এর খসড়া।
1412
01:19:54,625 --> 01:19:58,500
গত ৫০ বছরে বাংলাদেশ জেলে
থাকা সকল কয়েদিদের তালিকা চাই আমার।
1413
01:20:12,041 --> 01:20:15,458
আপনারা ১৪০৮ নং সেলে যাকে
বন্দী করে রেখেছেন তার ব্যাপারে বলছি।
1414
01:20:15,916 --> 01:20:18,541
আপনারা ভারতীয় গোয়েন্দা
সংস্থা কর্তৃক প্রশিক্ষিত ইতিহাসের...
1415
01:20:18,666 --> 01:20:20,625
সবথেকে ভয়ঙ্কর এজেন্টকে
বন্দী করে রেখেছেন।
1416
01:20:20,750 --> 01:20:22,541
সে কি রেড লেটারের ব্যাপারে জানে?
1417
01:20:23,708 --> 01:20:24,625
না, সে জানে না!
1418
01:20:25,125 --> 01:20:26,375
বেশ! আমি আসছি।
1419
01:20:26,458 --> 01:20:28,916
আমাকে তদন্ত করে
সত্যটা বের করতে হবে।
1420
01:20:29,208 --> 01:20:32,458
স্মরণে রাখবেন। সে যেন রেড
লেটারের ব্যাপারে জানতে না পারে।
1421
01:20:32,708 --> 01:20:33,375
ঠিক আছে, স্যার!
1422
01:20:41,250 --> 01:20:42,708
স্যার, বাংলাদেশ কোড-রেড পেয়েছে।
1423
01:20:42,958 --> 01:20:44,375
সর্দার - চট্টগ্রাম জেল।
1424
01:20:49,041 --> 01:20:51,125
- তারা কি মারার অর্ডার দিয়ে দিয়েছে?
- এখনো না, স্যার।
1425
01:20:54,416 --> 01:20:56,458
জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টাকে ফোন দাও।
1426
01:20:58,083 --> 01:20:59,750
- হ্যাঁ!
- বাংলা হাই কমান্ড বলছি।
1427
01:21:00,208 --> 01:21:00,750
ইয়েস, স্যার।
1428
01:21:01,208 --> 01:21:03,791
ভারতীয় বহির্গোয়েন্দা সংস্থার
প্রধান আমাদের সাথে আছেন।
1429
01:21:04,083 --> 01:21:04,708
আচ্ছা, স্যার।
1430
01:21:05,291 --> 01:21:07,750
আমরা খবর পেয়েছি যে
সর্দার আপনার হেফাজতে আছে।
1431
01:21:11,000 --> 01:21:13,083
সর্দার চরম ভয়ংকর।
1432
01:21:13,250 --> 01:21:15,500
একদম কাছ থেকে ওকে গুলি করুন।
1433
01:21:15,791 --> 01:21:18,000
কোনো প্রানদণ্ডের রীতি-নীতি মানার দরকার নেই।
1434
01:21:18,208 --> 01:21:23,041
কেউ যেন সর্দারের মতো একটা
মানুষের অস্তিত্বের কথা জানতেও না পারে।
1435
01:21:37,500 --> 01:21:39,291
স্যার, কোড রেডের জন্য প্রটোকল কী?
1436
01:21:39,375 --> 01:21:41,625
আইনসঙ্গতভাবে, আমাদের এই
এজেন্টকে তাদের হাতে তুলে দেয়া উচিত।
1437
01:21:41,791 --> 01:21:43,666
একজন অফিসার বললো
তাকে সে নিয়ে যাবে।
1438
01:21:43,791 --> 01:21:45,666
আরেকজন অফিসার বললো তাকে প্রাণদণ্ড দিতে।
1439
01:21:45,791 --> 01:21:46,958
কিছু একটা গন্ডগোল আছে, স্যার।
1440
01:21:47,125 --> 01:21:48,166
স্যার, এটা আমাদের দেখার বিষয় না।
1441
01:21:48,291 --> 01:21:49,416
তাকে ভারতের হাতে হস্তান্তর করা যাক।
1442
01:21:49,541 --> 01:21:51,291
পরে, তারা তাকে নিয়ে
কী করবে সেটা তারা বুঝে নেবে।
1443
01:21:51,541 --> 01:21:52,750
যা অর্ডার দেয়া হয়েছে
সেটা পালন করো!
1444
01:22:02,041 --> 01:22:03,583
কবির, নিয়ে যাও।
1445
01:22:34,208 --> 01:22:36,375
বিজু, আমি মৃতের সিম কার্ড ট্রেস করেছি।
1446
01:22:36,458 --> 01:22:37,666
এতে শুধুমাত্র একটাই লোকেশন দেখাচ্ছে।
1447
01:22:37,875 --> 01:22:40,375
মনে হচ্ছে কোনো বন হবে।
আর ওখানে কোনো বসতি নেই।
1448
01:22:40,500 --> 01:22:41,958
কিন্তু একটা পরিত্যাক্ত পেট্রোল বাঙ্ক আছে।
1449
01:24:10,125 --> 01:24:12,625
গত ৩২ বছর ধরে আমরা
এর কোনো তথ্যই জানতাম না।
1450
01:24:13,250 --> 01:24:15,958
ইন্ডিয়ান এজেন্ট।
এ না কি কোন সেরা গোয়েন্দা।
1451
01:24:16,166 --> 01:24:18,958
পাজি এজেন্ট একটা! ওর নিজের
দেশই ওকে মারার অর্ডার দিয়েছে।
1452
01:24:30,208 --> 01:24:31,416
কোনো রীতি-নীতি অনুসরণের দরকার নেই।
1453
01:24:31,958 --> 01:24:33,916
একদম কাছ থেকে
গুলে করার অর্ডার আছে।
1454
01:24:34,666 --> 01:24:36,708
কত জনকে মেরেছি।
1455
01:24:37,083 --> 01:24:40,416
এই বুড়ো শালাটাও চলে
এলো আমার হাতে মরতে।
1456
01:24:40,500 --> 01:24:41,916
কোনো শেষ ইচ্ছে?
1457
01:25:12,000 --> 01:25:15,291
এজেন্ট সর্দার, কোনো শেষ ইচ্ছে?
1458
01:25:18,541 --> 01:25:20,333
কে আপনাকে ট্রেনিং দিয়েছে?
1459
01:25:20,916 --> 01:25:21,458
কী?
1460
01:25:22,875 --> 01:25:26,833
আমি জিজ্ঞেস করেছি
আপনাকে ট্রেনিং কে দিয়েছে?
1461
01:25:27,500 --> 01:25:29,083
মাথা খারাপ হয়ে গেছে না কি তোর?
1462
01:25:29,416 --> 01:25:31,375
মনে হয় জেলে থাকতে
থাকতে পাগলে গেছে শালা।
1463
01:25:35,291 --> 01:25:36,541
মর শালা!
1464
01:25:58,833 --> 01:26:01,375
এভাবে পয়েন্ট ব্ল্যাঙ্ক রেঞ্জের
ক্ষেত্রে বন্দুক তাক করতে হয়।
1465
01:26:01,958 --> 01:26:05,541
কেউ কি শিখায়নি যে কপালে বন্দুক
তাক করলে পালিয়ে যাওয়ার সুযোগ থাকে?
1466
01:27:57,625 --> 01:27:58,416
নড়বে না!
1467
01:28:53,333 --> 01:28:53,875
স্যার...
1468
01:28:54,708 --> 01:28:55,791
সর্দার পালিয়েছে!
1469
01:29:18,125 --> 01:29:20,250
আমি তার ব্যাপারে সত্যটা লিখবো।
1470
01:29:25,541 --> 01:29:29,500
লোকে বলে, "ছোট ছোট বালুকণা বিন্দু বিন্দু জল,
গড়ে তোলে মহাদেশ, সাগর অতল"
1471
01:29:30,791 --> 01:29:35,708
এটা ছিলো আমাদের দিকে ধেয়ে
আসা বিশাল বিপদের সূত্রপাত।
1472
01:29:36,500 --> 01:29:38,083
এক বৃদ্ধ রাখাল।
1473
01:29:38,375 --> 01:29:40,000
আর তার আনা পাথর।
1474
01:29:41,583 --> 01:29:43,750
- কী এটা?
- এই পাথরটার উপর কোনো মস নেই।
[মস একপ্রকার ক্ষুদ্র, সবুজ উদ্ভিদ; সাধারণত পাথরের উপরে জন্মে।]
1475
01:29:43,791 --> 01:29:44,666
তো কী?
1476
01:29:44,958 --> 01:29:47,500
তিন দিন আগে, সব
পাথরজুড়ে মস ছিলো।
1477
01:29:47,833 --> 01:29:49,833
এখন নদীর ধারের কোনো
পাথরের উপর মস নেই।
1478
01:29:50,083 --> 01:29:52,000
এমনকি ছাগলও নদীর জল খায় না।
1479
01:30:04,041 --> 01:30:05,208
নদীর ধারা আসছে কোথা থেকে?
1480
01:30:05,333 --> 01:30:06,625
স্যার, পাকিস্তান থেকে।
1481
01:30:11,416 --> 01:30:13,416
আমরা পাঞ্জাব বর্ডার
থেকে একটা তথ্য পেয়েছি।
1482
01:30:13,666 --> 01:30:17,458
তারা ভারত-পাকিস্তান যুদ্ধে বুলর ঝিলে
বিষ মেশানোর পায়তারা কষছে।
1483
01:30:17,708 --> 01:30:22,458
এর আশেপাশের ৪০০০ গ্রামের
পানীয় জলের একমাত্র উৎস এটি।
1484
01:30:22,583 --> 01:30:26,250
যদি এই ঝিলে বিষ মেশানো হয় আর সে জল
পান করা হয়, একটা মানুষও জীবিত থাকবে না।
1485
01:30:26,583 --> 01:30:27,833
তাহলে কীসের অপেক্ষা করছি আমরা?
1486
01:30:27,875 --> 01:30:30,208
আমাদের সেনা পাঠিয়ে
ঝিলটা রক্ষা করো।
1487
01:30:30,291 --> 01:30:32,666
সমস্যা তো এখানেই, স্যার।
1488
01:30:33,333 --> 01:30:35,250
ঝিলটা একদম পাহাড়ের পাদদেশে।
1489
01:30:35,916 --> 01:30:38,833
কোন পাশ থেকে পাকিস্তানি সৈন্যরা
আমাদের আক্রমণ করবে আমরা জানি না।
1490
01:30:39,625 --> 01:30:40,750
যদি আমরা চোখ
বন্ধ করে তাদের পাঠাই...
1491
01:30:41,041 --> 01:30:44,875
এক পলকে পুরো ব্যাটেলিয়ন
ধুলিস্যাৎ হয়ে যাবে।
1492
01:30:45,375 --> 01:30:46,750
তারা ঝিলে বিষ মেশাবে।
1493
01:30:47,666 --> 01:30:49,666
আর বুম! সব গায়েব হয়ে যাবে।
1494
01:30:49,791 --> 01:30:51,375
তো, আপনি আমাদের
কী করতে বলেন?
1495
01:30:51,833 --> 01:30:52,833
কিছু না করে বসে থাকবো!
1496
01:30:54,791 --> 01:30:56,416
আমাদের সেনাদল পৌছানোর পূর্বে...
1497
01:30:57,041 --> 01:31:00,291
আমাদের পাকিস্তান সেনাদলের
পরিকল্পনা জানতে হবে।
1498
01:31:01,333 --> 01:31:07,375
পাঠানকোট বর্ডারে পাকিস্তান সেনা
ক্যাম্পের দায়িত্বে আছে জেনারেল ইউসুফ।
1499
01:31:07,541 --> 01:31:09,083
ইউসুফ? আপনি নিশ্চিত?
1500
01:31:10,791 --> 01:31:12,458
জেনারেলের তাঁবু থেকে,
1501
01:31:12,791 --> 01:31:16,625
একটা আদেশনামা সিলগালা
করে একটা খামে পাঠানো হবে।
1502
01:31:16,875 --> 01:31:18,791
আমাদের ওই চিঠিটা
পর্যন্ত পৌছাতে হবে।
1503
01:31:19,375 --> 01:31:20,750
কিন্তু একটা ছোট সমস্যা আছে।
1504
01:31:21,291 --> 01:31:24,416
যদি চিঠিটা হারিয়ে যায়
কিংবা সিলটা ভাঙা থাকে...
1505
01:31:24,708 --> 01:31:27,000
ইউসুফ পরিকল্পনা বদলে দেবে।
1506
01:31:27,916 --> 01:31:30,583
সুতারাং, চিঠিটা যেমন থাকার
সেভাবেই রাখতে হবে।
1507
01:31:31,041 --> 01:31:32,458
সিলটাও ভাঙা থাকা যাবে না।
1508
01:31:32,666 --> 01:31:34,583
একই সাথে, চিঠির লেখাটা পড়তে হবে।
1509
01:31:34,750 --> 01:31:37,041
মহারাজ, মিশনটা তো অসম্ভব মনে হচ্ছে।
1510
01:31:38,125 --> 01:31:40,125
আমাদের কাছে এমন কোনো
এজেন্ট আছে যে এটা করতে পারবে?
1511
01:31:40,666 --> 01:31:43,333
আমার কাছে একজন এজেন্ট
আছে যে এটা করতে পারবে।
1512
01:32:01,208 --> 01:32:02,291
হেই, মাইক উপরে উঠা!
1513
01:32:03,958 --> 01:32:05,041
তুমি কেন এসেছো?
1514
01:32:05,125 --> 01:32:07,416
তুমি বোসকে গাইতে দেখে বিভোর হয়ে যাও
বলে বোস তোমাকে আসতে বারণ করেছিলো।
1515
01:32:07,541 --> 01:32:09,875
বোস আর আমার মধ্যে কিছু
তফাৎ আছে। তোমার তাতে কী?
1516
01:32:10,250 --> 01:32:10,833
সরো!
1517
01:33:13,583 --> 01:33:14,583
মহান নায়ক!
1518
01:33:15,458 --> 01:33:16,333
কার্তিকেয়!
1519
01:33:18,958 --> 01:33:20,958
হেই, ভাল্লিকে কে কাজে নিয়েছে?
একটুও নাচতে পারে না!
1520
01:33:21,375 --> 01:33:22,416
টাকার অপচয়।
1521
01:33:22,708 --> 01:33:25,833
কুম্বাক্কোনাম এজেন্ট আমাকে
বললো তোমাকে এই চিরকুটটা দিতে।
1522
01:33:34,583 --> 01:33:36,208
সর্দার মহারাজকে আহ্বান করছে!
সর্দার মহারাজকে আহ্বান করছে!
1523
01:33:36,333 --> 01:33:38,958
সর্দার তোমাকে এক্ষুণি
পাকিস্তানের জন্য বেরিয়ে পড়তে হবে।
1524
01:33:39,625 --> 01:33:42,375
বর্ডার পার হওয়ার আগেই তুমি
তোমার মিশনের ডিটেইলস পেয়ে যাবে।
1525
01:33:42,875 --> 01:33:45,250
এটা একটা কঠিন মিশন।
1526
01:33:45,375 --> 01:33:46,333
শুভকামনা রইলো!
1527
01:33:48,041 --> 01:33:48,750
অবশ্যই, স্যার!
1528
01:33:49,625 --> 01:33:51,125
মুরুগা! মুরুগা!
1529
01:33:59,125 --> 01:34:00,000
হেই, সর!
1530
01:34:00,125 --> 01:34:01,583
শুধু জ্ঞানফল নিবি?
1531
01:34:17,583 --> 01:34:19,500
হেই, আমায় সমরের আহ্বান করছিস?
1532
01:35:01,208 --> 01:35:02,541
হেই, পর্দা নামা।
1533
01:35:04,666 --> 01:35:05,500
বললাম তো, পর্দা নামা।
1534
01:35:24,250 --> 01:35:26,375
ইন্ডিয়ান আর্মি আমাদের উপর
হামলা করেছে। জলদি চলো!
1535
01:35:30,041 --> 01:35:32,541
- হে আল্লাহ!
- জলদি তাকে তোলো।
1536
01:35:32,583 --> 01:35:34,333
জলদি করো! তাকে স্ট্রেচারে তোলো!
1537
01:35:34,416 --> 01:35:36,166
- প্লিজ আমায় বাঁচাও!
- তাকে ক্যাম্পে নিয়ে চলো।
1538
01:35:36,250 --> 01:35:38,333
জলদি! গাড়ি বের করো!
1539
01:35:44,875 --> 01:35:46,041
আল্লাহ!
1540
01:35:46,458 --> 01:35:48,000
- হে আল্লাহ!
- হেই, সবাই বেরিয়ে যাও।
1541
01:35:48,375 --> 01:35:49,541
- তোমরা বেরিয়ে যাও।
- ফার্স্ট এইড বক্সটা নিয়ে এসো।
1542
01:35:49,666 --> 01:35:50,958
জলদি! তাকে একটা ইঞ্জেকশন দাও!
1543
01:35:53,250 --> 01:35:54,500
চিন্তা করবেন না।
আপনি ঠিক হয়ে যাবেন!
1544
01:35:55,041 --> 01:35:57,291
আল্লাহ! আল্লাহ...
1545
01:36:33,666 --> 01:36:34,250
স্যার!
1546
01:36:35,291 --> 01:36:37,166
- এবার, শোনো!
- স্যার, ইয়েস, স্যার!
1547
01:36:37,250 --> 01:36:38,375
সীমান্তবাহিনী।
1548
01:36:38,500 --> 01:36:39,875
উত্তরের পদাতিক বাহিনী।
1549
01:36:39,916 --> 01:36:40,916
সিন্ধ বাহিনী।
1550
01:36:41,000 --> 01:36:43,916
আমরা হিন্দুস্তানি সেনাদের
এখানে ঘেরাও করবো।
1551
01:36:44,041 --> 01:36:45,458
বুলর ঝিল!
1552
01:36:46,208 --> 01:36:47,541
- বুঝেছো!
- ইয়েস, স্যার!
1553
01:36:48,041 --> 01:36:52,125
সাতটা হিন্দুস্তানি ব্যাটেলিয়ন
আমাদের ফাঁদে পা দিতে আসছে।
1554
01:36:52,583 --> 01:36:55,083
এটাই আমাদের প্রতিশোধ নেয়ার সুযোগ।
1555
01:36:55,125 --> 01:36:56,083
জিহাদ!
1556
01:36:56,375 --> 01:36:58,083
- প্রতিশোধের জন্য!
- জিহাদ!
1557
01:36:58,208 --> 01:37:00,083
- পাকিস্তানের জন্য!
- জিন্দাবাদ!
1558
01:37:07,708 --> 01:37:12,791
এটা কেবল হিন্দুস্তানকে একবার
আঘাত দেয়ার জন্য করা কোনো আক্রমণ নয়।
1559
01:37:13,625 --> 01:37:15,541
এ আক্রমণ তাদের আজীবন আঘাত দেয়ার জন্য।
1560
01:37:15,833 --> 01:37:17,958
এবং আগত প্রজন্মের জন্য!
1561
01:37:18,833 --> 01:37:21,250
হিন্দুস্তানিরা কুয়াশার পরতে
কিছু দেখতে পাবে না।
1562
01:37:21,791 --> 01:37:25,500
ওরা জানবেও না আমরা ওদের উপর
পুর্ব থেকে হামলা করছি না কি পশ্চিম থেকে।
1563
01:37:26,458 --> 01:37:28,958
এটাতে আমাদের সুবিধা হবে।
1564
01:37:42,166 --> 01:37:43,333
- ঈমান!
- ঈমান!
1565
01:37:43,416 --> 01:37:44,625
- তাকওয়া!
- তাকওয়া!
1566
01:37:44,750 --> 01:37:47,958
- জিহাদ।
- জিহাদ।
1567
01:37:48,541 --> 01:37:50,458
- অপারেশন শুরু করার সময় হয়ে এসেছে।
- ইয়েস, স্যার।
1568
01:38:09,416 --> 01:38:10,875
অপারেশন ফ্যালকন শুরু করো!
1569
01:38:18,166 --> 01:38:18,833
মেজর!
1570
01:38:24,333 --> 01:38:25,666
সিলটা ভাঙা হয়েছে।
1571
01:38:26,750 --> 01:38:28,583
কেউ এই ক্যাম্পে অনুপ্রবেশ করেছে।
1572
01:38:28,708 --> 01:38:29,541
তাকে খুঁজুন!
1573
01:38:33,916 --> 01:38:34,958
রোল কল করো।
1574
01:38:35,041 --> 01:38:37,166
L1 নতুন কাউকে ক্যাম্পে নিয়ে এসেছে?
1575
01:38:37,208 --> 01:38:38,125
জি, স্যার। একজন বুড়ো লোক।
1576
01:38:38,166 --> 01:38:39,166
- কোথায়?
- ওখানে।
1577
01:38:39,208 --> 01:38:40,416
এই আদেশনামা জ্বালিয়ে দিন।
1578
01:38:40,750 --> 01:38:41,875
আমি নতুন অর্ডার ইস্যু করছি!
1579
01:38:45,625 --> 01:38:46,708
ওই লোকটাই ছিলো!
1580
01:38:46,833 --> 01:38:49,333
মেজর সেই বুড়ো লোকটাকে
খুঁজে বের করার আদেশ দিয়েছেন!
1581
01:38:52,125 --> 01:38:54,916
আমি একজন বৃদ্ধকে দেখেছি।
তার বয়স ৫৫ বছরের মতো হবে।
1582
01:38:55,166 --> 01:38:57,166
ক্যাম্পে একজন অনুপ্রবেশ করেছে--
1583
01:38:57,541 --> 01:38:59,875
- আরো বলো!
- জি, স্যার। তার বড় বড় চোখ ছিলো।
1584
01:39:02,916 --> 01:39:03,750
তার চুল--
1585
01:39:07,375 --> 01:39:08,541
স্যার, সেই ছিলো।
1586
01:39:08,666 --> 01:39:09,625
তুমি নিশ্চিত তো সে-ই ছিলো?
1587
01:39:09,666 --> 01:39:11,958
- আমি শতভাগ নিশ্চিত!
- ঠিক আছে তো, স্যার?
1588
01:39:12,125 --> 01:39:13,125
চলো! চলো! চলো!
1589
01:39:21,458 --> 01:39:23,958
এই ঘাঁটিকে নতুন একটা
অবস্থানে স্থানান্তর করো!
1590
01:39:28,083 --> 01:39:29,625
হেই, এগোতে থাকো!
1591
01:39:43,791 --> 01:39:46,083
বের হও! জলদি!
1592
01:39:46,291 --> 01:39:48,750
বের হও! গাড়িতে গিয়ে ওঠো।
1593
01:39:48,833 --> 01:39:50,291
যাও! জলদি!
1594
01:40:28,458 --> 01:40:29,458
সফলতা!
1595
01:40:30,083 --> 01:40:35,125
ভারতীয় সেনাদল পাঞ্জাব সীমান্ত অতিক্রম
করা পাকিস্তানি সেনাদেরকে তাড়িয়েছে।
1596
01:40:35,375 --> 01:40:37,916
পাকিস্তান তাদের ষড়যন্ত্রে ব্যর্থ হয়েছে!
1597
01:40:38,666 --> 01:40:41,000
হেই, ভাইয়েরা যুদ্ধ জয় করে ফিরেছে।
1598
01:40:41,083 --> 01:40:42,625
তাদেরকে স্বাগত না জানিয়ে...ওঠ!
1599
01:40:42,666 --> 01:40:44,083
উঠো! উঠো!
1600
01:40:45,958 --> 01:40:47,500
তোরা বীর সিংহ!
আয় আমার বাবুরা!
1601
01:40:50,791 --> 01:40:51,916
আরাম পাচ্ছো?
1602
01:40:53,166 --> 01:40:55,291
- আমাকে বিয়ে করবে?
- মেরে ফেলবো তোমায়। ভাগো!
1603
01:40:56,125 --> 01:40:58,208
বাদ দাও তো। এদিকে আসো।
1604
01:40:58,625 --> 01:41:00,583
এদিকে আসো! তোমার
কাকিকে সাহায্য করো।
1605
01:41:02,125 --> 01:41:04,875
এরা নিশ্চয়ই বন্দুক আর
গুলির শব্দে বিরক্ত হয়ে গেছে।
1606
01:41:05,041 --> 01:41:07,333
এই বোকাচন্ডীগুলো ওদের
বরণ করতে বাজি ফাটাচ্ছে।
1607
01:41:07,500 --> 01:41:08,333
আয়, মা!
1608
01:41:08,916 --> 01:41:10,166
- কী খবর?
- কী খবর?
1609
01:41:10,458 --> 01:41:13,000
- জননীর বাবা, খেতে এসো।
- আসছি।
1610
01:41:13,291 --> 01:41:15,500
ওখানে কতজন সেনা ছিলো?
আর কী হয়েছে?
1611
01:41:15,583 --> 01:41:17,583
জিজ্ঞেসও কোরো না।
কী ঠান্ডা আবহাওয়া!
1612
01:41:18,125 --> 01:41:20,291
আমাদের ২৪০জনের একটা দল ছিলো।
1613
01:41:20,750 --> 01:41:21,750
একটা পুরো ব্যাটেলিয়ন!
1614
01:41:22,083 --> 01:41:24,000
আমাদের সহসেনা তো দুর...
1615
01:41:24,083 --> 01:41:25,750
ঘন কুয়াশার দরুন আমরা
শত্রুদেরও দেখতে পাচ্ছিলাম না।
1616
01:41:25,916 --> 01:41:27,083
কী করবো আমাদের জানা ছিলো না।
1617
01:41:27,208 --> 01:41:30,166
ঘন কুয়াশার জন্য ওখানেই
নির্বোধের মতো দাঁড়িয়ে রইলাম।
1618
01:41:30,500 --> 01:41:33,750
একদম সেই সময়ে,
আমাদের চর একটা খবর দিলো।
1619
01:41:33,916 --> 01:41:34,458
দারুণ!
1620
01:41:34,625 --> 01:41:36,041
যদি সেই সময়ে আমাদের খবরটা না দিতো...
1621
01:41:36,125 --> 01:41:36,666
কী?
1622
01:41:36,750 --> 01:41:38,666
- স্যুপ।
- ঢং কোরো না। নিচে রাখো।
1623
01:41:38,750 --> 01:41:40,000
- ...আমরা মরে যেতাম
- বাঁচালে ভগবান!
1624
01:41:40,291 --> 01:41:41,125
ঈশ্বর তার সহায় হোক!
1625
01:41:41,375 --> 01:41:43,166
পোস্টম্যান খবরটা আগে কেন দিলো না?
1626
01:41:43,416 --> 01:41:45,666
পোস্টম্যান? চর ছিলো সে!
1627
01:41:46,500 --> 01:41:47,666
বেচারা।
1628
01:41:47,916 --> 01:41:51,000
সেনাদের জীবন বাঁচাতে নিজের
জীবনের ঝুঁকি নিয়েছে।
1629
01:41:51,041 --> 01:41:53,791
ওর মঙ্গল হোক।
1630
01:41:55,083 --> 01:41:55,625
কী হলো?
1631
01:41:55,708 --> 01:41:58,041
কিছু না। আমি ঘাঘরাটা সেলাই
করছিলাম, তখন সুঁচ ফুটেছে।
1632
01:41:58,333 --> 01:41:59,500
ওকে বিয়ে করতে চাও কেন?
1633
01:41:59,791 --> 01:42:01,250
ও আরেকটা মেয়ের
জন্য ঘাঘরা সেলাই করছে।
1634
01:42:01,375 --> 01:42:02,541
আমি মেয়ের চরিত্রেও অভিনয় করছি।
1635
01:42:02,708 --> 01:42:04,416
হেই! বালের অভিনেতা!
1636
01:42:04,500 --> 01:42:05,625
বাবা, থামো এবার!
1637
01:42:06,000 --> 01:42:07,166
আমাদের সাথে খেতে বস।
1638
01:42:07,333 --> 01:42:08,333
ওর জন্যও একটা পাত বিছিয়ে দাও।
1639
01:42:09,000 --> 01:42:10,541
- বাচ্চারা খেয়েছে?
- হ্যাঁ, খেয়েছে।
1640
01:42:10,625 --> 01:42:11,958
- ব্যাথা পেয়েছিস?
- তুমি আগে খাও!
1641
01:42:12,000 --> 01:42:13,958
- হ্যাঁ, মা।
- যেন যুদ্ধ করতে গিয়ে আঘাত লেগেছে।
1642
01:42:14,041 --> 01:42:16,166
এভাবেই তুই রক্ত দেখতে পারবি।
1643
01:42:16,291 --> 01:42:17,458
খুঁত ধরা বন্ধ করো।
1644
01:42:17,750 --> 01:42:19,041
তোমার বাপও অভিনেতা ছিলো।
1645
01:42:19,458 --> 01:42:20,958
আমি আমার দাদুর মতো হয়েছি।
1646
01:42:21,083 --> 01:42:23,333
সে স্বাধীনতা আন্দোলনের
সময় যুদ্ধ করেছিলো।
1647
01:42:23,666 --> 01:42:25,666
তোর ওই ফালতু যাত্রার সাথে
তার মহৎ প্রয়াসের তুলনা দিস না।
1648
01:42:25,958 --> 01:42:28,125
বোস, তোমার জন্য বায়না এসেছে।
1649
01:42:28,208 --> 01:42:30,208
নাট্টায়ার দোকানে তোমার জন্য
একজন এজেন্টের ফোন এসেছে।
1650
01:42:30,291 --> 01:42:31,500
- তুমি ব্যস্ত আছো বলে দেব?
- দাঁড়া, আমি আসছি!
1651
01:42:31,583 --> 01:42:32,708
হেই, না খেয়ে যাস না।
1652
01:42:32,833 --> 01:42:35,791
যদি আর্মিতে যোগ দেয়ার জন্য এতটা
অধীর থাকতি তাহলে কত ভালো হতো।
1653
01:42:35,958 --> 01:42:37,041
আমি সবকিছু নিয়ম মেনেই তো করেছিলাম।
1654
01:42:37,166 --> 01:42:38,458
কিন্তু তারা ইচ্ছা করে আমাকে ফেল করিয়ে দিয়েছে।
1655
01:42:38,500 --> 01:42:42,916
যেন ইন্ডিয়ান আর্মি তোকে
ফেল করানোর জন্য ষড়যন্ত্র কষেছিলো।
1656
01:42:43,333 --> 01:42:45,875
বোস, তুমি সকল নির্বাচনী
ক্যাটেগরিতে শীর্ষে আছো।
1657
01:42:46,125 --> 01:42:47,833
কিন্তু আমরা তোমাকে
ইচ্ছে করে ফেইল করিয়েছি।
1658
01:42:48,458 --> 01:42:52,000
এমন না যে তুই তোর
ভাইদের মতো মেডেল জিততি।
1659
01:42:52,125 --> 01:42:54,666
গোয়েন্দা অফিসাররা কোনো
মেডেল কিংবা স্বীকৃতি পায় না।
1660
01:42:54,916 --> 01:42:57,000
মিশন সফল হওয়ার পরেও
কোনো প্যারেড কিংবা প্রশংসা পায় না।
1661
01:42:57,333 --> 01:43:00,291
কিন্তু ব্যর্থ হলে, পুরো
দায় তোমার নিজের!
1662
01:43:00,583 --> 01:43:02,458
প্রতিটা শহরে একজন
অভিনেতা খুঁজে পাওয়া সহজ।
1663
01:43:02,625 --> 01:43:04,791
কিন্তু একজন আর্মি
অফিসার খুঁজে পাওয়া কঠিন।
1664
01:43:05,041 --> 01:43:06,708
প্রতিটা শহরে একজন
আর্মি অফিসার খুঁজে পাওয়া সহজ।
1665
01:43:07,000 --> 01:43:09,250
কিন্তু একজন সত্যিকারের
শিল্পীকে খুঁজে পাওয়া কঠিন।
1666
01:43:09,708 --> 01:43:12,291
যেভাবে তোমার দাদু দেশের
স্বার্থে অনেক ভূমিকা রেখেছে...
1667
01:43:12,666 --> 01:43:14,375
তোমাকেও সেরকম অনেক ভূমিকা রাখতে হবে।
1668
01:43:14,666 --> 01:43:16,458
এখন থেকে তোমার পরিচয় বোস না...
1669
01:43:16,875 --> 01:43:18,500
তোমাকে একটা নতুন ছদ্মনাম দেয়া হলো।
1670
01:43:20,541 --> 01:43:21,833
সর্দার।
1671
01:43:22,458 --> 01:43:24,333
বলেছিলাম ছোট বাচ্চাদের
কাজে নিবে না।
1672
01:43:25,125 --> 01:43:25,666
বোস!
1673
01:43:27,291 --> 01:43:29,833
বোস, এজেন্ট তোমাকে
পাঁচ মিনিটের মধ্যে ফোন করবে।
1674
01:43:29,958 --> 01:43:30,375
ঠিক আছে।
1675
01:43:30,500 --> 01:43:32,416
- আমি এজেন্টের সাথে কথা বলবো।
- হাত সরাও।
1676
01:43:32,791 --> 01:43:36,958
প্রতিবার তুমি পালা
করতে বিভিন্ন শহরে যাও।
1677
01:43:37,208 --> 01:43:39,416
কিন্তু যেই আমি পৌঁছাই, না তুমি
আর না তোমার সেনা, কাউকেই দেখি না।
1678
01:43:39,666 --> 01:43:42,208
সত্যি করে বলো আমাকে।
তোমার কোনো পরনারীর চক্কর চলছে না তো?
1679
01:43:42,375 --> 01:43:44,375
হ্যাঁ! আমার প্রতিটা শহরে
একজন করে প্রেমিকা আছে।
1680
01:43:44,583 --> 01:43:46,916
সাবধানে গাড়ি চালাবে। হয়তো আমার
কোনো বাচ্চাকে চাপা দিয়ে দিলে।
1681
01:43:48,458 --> 01:43:49,583
- বলুন, এজেন্ট!
- এজেন্ট সর্দার!
1682
01:43:50,708 --> 01:43:51,708
আমি মিশনের ব্যাপারে সংক্ষেপে বলছি।
1683
01:43:51,750 --> 01:43:52,958
বলুন, এজেন্ট।
আমরা কোথায় পালা করবো?
1684
01:43:53,041 --> 01:43:54,166
ফ্রিকোয়েন্সি নম্বর নোট করে নাও।
1685
01:43:54,250 --> 01:43:56,583
এজেন্ট, রাখবেন না।
আপনার সাথে কথা আছে।
1686
01:43:57,000 --> 01:43:58,500
- একটু চুপ থাকতে পারো না?
- হ্যালো!
1687
01:43:59,083 --> 01:44:00,625
- হ্যালো?
- তারিখটা বলুন।
1688
01:44:00,916 --> 01:44:03,750
৮৫৬০০০ মেগাহার্জ।
1689
01:44:04,750 --> 01:44:06,291
- যেন কোনো মিলিটারি সিক্রেট।
- হেই!
1690
01:44:06,750 --> 01:44:08,000
হ্যালো এজেন্ট, আপনি
কোথা থেকে বলছেন?
1691
01:44:09,708 --> 01:44:11,250
হ্যালো? সর্দার?
1692
01:44:11,500 --> 01:44:12,458
মাথায় ঢুকছে না, না?
1693
01:44:13,250 --> 01:44:14,125
চেঁচিয়ে বলতে হবে আমায়?
1694
01:44:14,625 --> 01:44:16,916
যদি আমাকে অনুসরণ করা
বন্ধ না করো, আমি তোমায় মেরে ফেলবো।
1695
01:44:19,250 --> 01:44:20,625
এজেন্ট, আসছি আমি!
1696
01:44:21,583 --> 01:44:23,583
কী হয়েছে?
কাঁদছিস কেন?
1697
01:44:23,625 --> 01:44:25,458
কিছু না! বাদ দাও!
1698
01:44:37,250 --> 01:44:38,375
ফ্রিকোয়েন্সি নাম্বার!
1699
01:44:48,791 --> 01:44:50,875
সর্দার, ছাগল বলি দেবে না কি?
1700
01:44:51,041 --> 01:44:52,166
এটা একটা আহত ছাগল।
1701
01:44:52,375 --> 01:44:53,333
কেউ আসলে সতর্ক করে দেবে।
1702
01:44:53,916 --> 01:44:57,083
পাকিস্তান কেন ঝিলে বিষ মেশানোর
চেষ্টা করেছিলো জানতে পেরেছো?
1703
01:44:57,250 --> 01:44:58,000
পেরেছি।
1704
01:44:58,958 --> 01:44:59,958
এর পেছনে একটা বিশাল ষড়যন্ত্র আছে।
1705
01:45:00,625 --> 01:45:02,208
আমার মিশন যখন শেষ হয়ে গেল...
1706
01:45:02,708 --> 01:45:05,916
জেনারেল ইউসুফের ডেস্কে ড্রাগন
চিহ্ন আঁকা একটা ফাইল দেখলাম।
1707
01:45:06,291 --> 01:45:08,458
ওটা পড়তেই, আমি
ষড়যন্ত্রটা বুঝে গেলাম।
1708
01:45:08,833 --> 01:45:10,416
প্ল্যানটা কার্যকর করেছে পাকিস্তান।
1709
01:45:10,708 --> 01:45:12,750
কিন্তু এই পরিকল্পনা করেছে কোনো চীনা।
1710
01:45:13,166 --> 01:45:13,916
চীন?
1711
01:45:14,250 --> 01:45:16,583
চাইনিজ আর পাকিস্তানের
মধ্যেকার এই যোগাযোগের মধ্যে,
1712
01:45:17,083 --> 01:45:18,291
লাফিং বুদ্ধ নামটা প্রায়ই
ব্যবহার করা হয়েছে।
1713
01:45:18,708 --> 01:45:19,958
শ্যাডো অপারেশন!
1714
01:45:20,041 --> 01:45:22,541
এই ষড়যন্ত্রের পেছনে যে চীনাদের
হাত সেটা রিপোর্ট করে,
1715
01:45:22,625 --> 01:45:23,750
তদন্ত শুরু করা যাক।
1716
01:45:23,958 --> 01:45:28,666
না, রিপোর্টে চীনের
ব্যাপারে কিছু উল্লেখ করবে না।
1717
01:45:29,041 --> 01:45:31,125
আপাতত, পাকিস্তানের কাজ বলে উল্লেখ করো।
1718
01:45:31,291 --> 01:45:32,333
স্যার, আমরা মিথ্যে কেন বলবো?
1719
01:45:33,083 --> 01:45:34,041
সত্যটা তো আমরা জানি।
1720
01:45:34,458 --> 01:45:37,083
সর্দার, তুমি সত্যের
মূল্যবিচার একটু বেশিই করছো।
1721
01:45:37,750 --> 01:45:38,833
সদা সত্যের জয়!
1722
01:45:39,250 --> 01:45:40,791
এটা হলো সবচেয়ে বড় মিথ্যা।
1723
01:45:41,041 --> 01:45:42,333
১৯৭৪ সালে,
1724
01:45:42,666 --> 01:45:44,250
তুর্কমেনিস্তান-ভারত সীমান্তে,
1725
01:45:44,541 --> 01:45:48,416
তিন টন প্লুটোনিয়াম বহন
করা একটা রাশিয়ান ট্রাক উল্টে যায়।
1726
01:45:48,958 --> 01:45:49,833
প্লুটোনিয়াম?
1727
01:45:50,208 --> 01:45:52,250
এটা বিপদজনক নিউক্লিয়ার
বোমা তৈরিতে ব্যবহার করা হয় না?
1728
01:45:52,458 --> 01:45:53,208
হ্যাঁ!
1729
01:45:53,500 --> 01:45:55,416
যেই ইন্ডিয়ার ট্রাকগুলো পেয়ে গেল,
1730
01:45:55,875 --> 01:45:59,333
পুরো দুনিয়া বিশ্বাস করে নিলো যে
ইন্ডিয়ার কাছে প্লুটোনিয়াম আছে।
1731
01:45:59,541 --> 01:46:00,291
সেটা একটা মিথ্যা।
1732
01:46:00,708 --> 01:46:02,708
ট্রাকে প্লুটোনিয়াম ছিলো না।
1733
01:46:03,375 --> 01:46:04,333
সোডিয়াম ছিলো!
1734
01:46:04,500 --> 01:46:08,000
শত্রু দেশ যারা বিশ্বাস করেছিলো
যে ইন্ডিয়া প্লুটোনিয়াম পেয়েছে,
1735
01:46:08,625 --> 01:46:10,458
তারা ইন্ডিয়ার থেকে
নিরাপদে দুরত্ব বজায় রাকলো।
1736
01:46:11,333 --> 01:46:13,333
এটা হলো একটা মিথ্যের ক্ষমতা।
1737
01:46:13,583 --> 01:46:17,541
চাইনিজরা এই খুশিতে থাকুক যে
আমরা পাকিস্তানকে সন্দেহ করেছি।
1738
01:46:18,000 --> 01:46:20,333
আমরা চীনের অজান্তেই তদন্ত করবো।
1739
01:46:20,541 --> 01:46:21,375
তা কীভাবে করবো?
1740
01:46:21,875 --> 01:46:23,208
চীনা চর!
1741
01:46:23,916 --> 01:46:24,833
চর!
1742
01:46:25,375 --> 01:46:27,583
সে একমাত্র এজেন্ট যে
চীনে অনুপ্রবেশ করতে পারে...
1743
01:46:27,750 --> 01:46:30,416
এবং খবর বের করতে পারে।
1744
01:46:31,125 --> 01:46:34,041
তাকে সর্বশেষ কাহো,
অরুণাচল প্রদেশে দেখা গিয়েছিলো।
1745
01:46:34,375 --> 01:46:35,333
তার সাথে দেখা করো গিয়ে।
1746
01:46:35,541 --> 01:46:37,541
এই মিশনের জন্য পথ পেয়ে যাবে।
1747
01:46:48,875 --> 01:46:49,500
বসো।
1748
01:46:50,958 --> 01:46:53,416
হেই, চা নিয়ে আসো!
1749
01:46:53,916 --> 01:46:55,791
সর্দার, ওটা নামিয়ে রাখো।
1750
01:46:56,791 --> 01:46:58,750
আমি গত ৫-৬ বছর ধরে পর্যবেক্ষণ করছি যে...
1751
01:46:59,250 --> 01:47:03,000
চাইনিজ টপ চিন্তাকেন্দ্রগুলো কোনো সিক্রেট
কেন্দ্রগুলো কোনো মিশন নিয়ে ব্যস্ত।
1752
01:47:03,500 --> 01:47:06,833
এই মিশনের নাম,
ওয়ান নেশন, ওয়ান পাইপলাইন।
1753
01:47:07,000 --> 01:47:11,500
আমি তথ্য বের করার জন্য প্রাদেশিক
গুপ্তঘর থেকে এই ব্লুপ্রিন্টটা চুরি করি।
1754
01:47:12,083 --> 01:47:13,083
প্রাদেশিক গুপ্তঘর?
1755
01:47:13,250 --> 01:47:15,833
তেলাপোকা যে কোনো জায়গায় যেতে পারে!
1756
01:47:16,625 --> 01:47:17,750
এটা দেখো।
1757
01:47:18,416 --> 01:47:20,250
- এর কিছু বুঝতে পারছো?
- না, স্যার।
1758
01:47:20,500 --> 01:47:23,208
আমিও বুঝতে পারিনি।
ব্লুপ্রিন্ট তো এখানেই শেষ।
1759
01:47:23,458 --> 01:47:25,875
পাইপলাইন রোড আর
চীনের মধ্যে কোনো সংযোগ নেই।
1760
01:47:26,125 --> 01:47:28,291
এরকম পাইপলাইন চীনে বসানো অসম্ভব।
1761
01:47:28,791 --> 01:47:31,458
তখনই তোমার ইন্টেলিজেন্স রিপোর্ট হাতে পাই।
1762
01:47:35,625 --> 01:47:38,416
যে ব্লুপ্রিন্টটা চীনের মানচিত্রের সাথে যাচ্ছিলো না...
1763
01:47:39,750 --> 01:47:41,291
সেটা যদি আমরা ভারতের
মানচিত্রের উপর বসাই তাহলে?
1764
01:47:41,625 --> 01:47:43,666
সমস্ত জট খুলে যায়।
1765
01:47:44,583 --> 01:47:46,416
এটা কোনো গ্যাসের পাইপলাইন না।
1766
01:47:46,541 --> 01:47:48,083
কোনো তেলের পাইপলাইন না।
1767
01:47:48,333 --> 01:47:49,875
জলের পাইপলাইন!
1768
01:47:50,041 --> 01:47:54,000
প্রকল্পটা চীনের জন্য নয়
বরং ভারতের জন্য তৈরি।
1769
01:47:54,708 --> 01:47:56,916
অসম্ভব। এটা হতে পারে না!
1770
01:47:58,666 --> 01:48:01,125
পলিইথিলিন টেরাপথ্যালেট...
1771
01:48:01,333 --> 01:48:03,583
সংক্ষেপে PET.
1772
01:48:03,791 --> 01:48:04,916
এই তথ্য দিয়ে আমরা কী করতে পারি?
1773
01:48:05,375 --> 01:48:09,458
বুলর ঝিলে পাকিস্তানকে
বিষ মেশানো থেকে রুখেছিলে তুমি
1774
01:48:09,625 --> 01:48:10,208
জি, স্যার।
1775
01:48:10,375 --> 01:48:13,000
চাইনিজরা জানতো যে
তুমি তাদেরকে থামাবে।
1776
01:48:13,375 --> 01:48:15,791
তাদের আইডিয়া জলে বিষ মেশানোটা ছিলো না।
1777
01:48:16,583 --> 01:48:19,750
বিষ মেশানোর ছলে,
তারা
মানুষের মধ্যে ভীতির সঞ্চার করেছে।
1778
01:48:20,166 --> 01:48:23,041
চীন দেখেছে যাতে খবরটা
আশেপাশের ৪০০০ গ্রামে ছড়িয়ে পড়ে।
1779
01:48:23,291 --> 01:48:25,916
এরপর, তোমার মনে হয় লোকজন ওই
ঝিলের জল ব্যবহার করতে সাহস পাবে?
1780
01:48:26,750 --> 01:48:27,583
করবে না!
1781
01:48:27,791 --> 01:48:29,083
দুবছর আগে,
1782
01:48:29,250 --> 01:48:33,083
তারা প্লাস্টিক বোতল ফ্যাক্টরী বসানোর
জন্য কলকাতা থেকে লাইসেন্স ইস্যু করেছিলো।
1783
01:48:33,375 --> 01:48:36,041
ফ্যাকটরীগুলো বুলর ঝিলের
পাশে নির্মান করা হবে।
1784
01:48:36,250 --> 01:48:38,000
যে জলকে তারা ব্যবহার করতে ভয় পাচ্ছে...
1785
01:48:38,416 --> 01:48:40,708
কোম্পানিগুলো সেই একই
জল প্লাস্টিক বোতলে ভরে...
1786
01:48:40,791 --> 01:48:42,708
সাধারণ পাবলিকের কাছে
বিক্রয় করবে এবং তারা এটা কিনে নেবে।
1787
01:48:43,000 --> 01:48:45,250
সংবিধানে নিয়ম আছে, জলকে
মুল্যদরে বেচা কেনা করা বেআইনি।
1788
01:48:45,375 --> 01:48:47,416
এতে এটাও দাড়ায়
যে সত্যের মূল্য নেই।
1789
01:48:47,541 --> 01:48:48,458
কিন্তু মানেই না কেউ।
1790
01:48:48,583 --> 01:48:50,375
এখনো পর্যন্ত, জলের
উপর কোনো ট্যাগ নাই।
1791
01:48:50,958 --> 01:48:53,791
মূল্য ধরে দেয়া হয় একটা প্লাস্টিকের বোতলের
জন্য, একটা লেবেল আর একটা ক্যাপের জন্য।
1792
01:48:54,083 --> 01:48:56,875
বিষ মেশানোর ছলে তারা
মানুষের মধ্যে ভীতির সঞ্চার করেছে।
1793
01:48:57,166 --> 01:48:58,583
চাইনিজরা এটা আমাদের দেশে
কার্যকর কীভাবে করতে পারে?
1794
01:48:59,208 --> 01:49:00,916
জল সেই সুপারপাওয়ার প্রদান করে।
1795
01:49:01,666 --> 01:49:06,250
চাইনিজরা জানে তৃতীয় বিশ্বযুদ্ধ হবে জলের জন্য।
1796
01:49:06,708 --> 01:49:10,291
তারা সমগ্র পৃথিবীর জলের
উৎসকে তাদের নিয়ন্ত্রনে আনার...
1797
01:49:10,458 --> 01:49:12,041
প্রথম কাজ শুরু করে দিয়েছে।
1798
01:49:12,625 --> 01:49:14,125
এখন তাদের নজর ভারতের উপর পড়েছে।
1799
01:49:14,291 --> 01:49:17,541
জল, যেটা প্রাকৃতিক সম্পদ হিসেবে
ব্যবহার করা হতো, সেটা পন্যে রূপান্তরিত হলো।
1800
01:49:18,500 --> 01:49:19,541
এখন তুমি জল কিনতে পারো
1801
01:49:19,916 --> 01:49:21,250
কিনতে পারলে তুমি বেচতেও পারবে।
1802
01:49:21,333 --> 01:49:23,000
বেচতে পারলে, তুমি
নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে।
1803
01:49:23,166 --> 01:49:27,958
ধীরে ধীরে, তারা জলের জন্য
টাকা দেয়ার অভ্যাস গড়ে তুলবে।
1804
01:49:28,208 --> 01:49:30,875
যে প্রকল্পটা একটা বোতল দিয়ে শুরু হয়েছে...
1805
01:49:30,958 --> 01:49:33,541
সেটা আগামী ৫০বছরে
পাইপলাইনে গিয়ে থামবে।
1806
01:49:33,708 --> 01:49:37,458
পাইপলাইন ব্যবহার করে, চীন
ভারতে জল সরবরাহ নিয়ন্ত্রণ করবে।
1807
01:49:38,166 --> 01:49:39,791
আবার, চীন কীভাবে এটা
ভারতের মধ্যে কার্যকর করলো?
1808
01:49:40,541 --> 01:49:44,291
ভারতের ক্ষমতার চুড়ায় বসে থাকা কেউ....
1809
01:49:44,375 --> 01:49:46,500
চীনের হয়ে কাজ করছে।
1810
01:49:46,625 --> 01:49:48,625
তারা তাকে একটা নামও দিয়েছে...
1811
01:49:48,708 --> 01:49:49,541
লাফিং বুদ্ধ!
1812
01:49:50,416 --> 01:49:51,125
একদম!
1813
01:49:52,291 --> 01:49:54,541
লাফিং বুদ্ধ কে সেটা খুঁজে বের করো।
1814
01:49:55,291 --> 01:49:58,000
তাকে খুঁজে পেলেই,
আমরা চীনাদের হারাকে পারবো।
1815
01:50:01,166 --> 01:50:02,750
সর্দার মহারাজকে আহ্বান করছে!
সর্দার মহারাজকে আহ্বান করছে!
1816
01:50:04,125 --> 01:50:05,625
আমি তেলাপোকার সাথে দেখা করেছি।
1817
01:50:06,125 --> 01:50:08,666
চীন আর পাকিস্তানের
মধ্যে সংযোগ খুঁজে পেয়েছো?
1818
01:50:08,958 --> 01:50:10,791
চীন একটা বিরাট ষড়যন্ত্রের ছক কষেছে।
1819
01:50:11,041 --> 01:50:13,833
কোনো এক উচ্চপদস্থ লোক লাফিং বুদ্ধ।
1820
01:50:14,666 --> 01:50:15,541
আমাদের তাকে খুঁজতে হবে।
1821
01:50:15,833 --> 01:50:19,083
শত্রুকে খুঁজে পাওয়া সহজ,
কিন্তু দেশদ্রোহীকে খুঁজে পাওয়া কঠিন।
1822
01:50:19,458 --> 01:50:20,625
তুমি তোমার তদন্ত চালিয়ে যাও।
1823
01:50:20,791 --> 01:50:22,833
আর আমি আমার কাজটা করছি! ওভার এন্ড আউট!
1824
01:50:23,041 --> 01:50:24,458
ঠিক আছে স্যার,
ওভার এন্ড আউট!
1825
01:50:32,833 --> 01:50:34,125
তুমি একজন আতঙ্কবাদী।
1826
01:50:34,541 --> 01:50:36,916
এখন জানতে পেরেছো
যখন, গিয়ে ঘুমিয়ে পড়ো।
1827
01:50:37,875 --> 01:50:39,208
আমি সব জানি।
1828
01:50:39,958 --> 01:50:43,208
তুমি এটা তোমার
বাবাকে কষ্ট দিতে করছো?
1829
01:50:43,625 --> 01:50:45,166
হেই, বোকা, চুপ করে চলে যাও।
1830
01:50:45,541 --> 01:50:47,375
সে তার দেশকে ভালোবাসে।
1831
01:50:47,458 --> 01:50:48,916
সে জানতে পারলে,
তোমাকে মেরে ফেলবে!
1832
01:50:49,041 --> 01:50:51,125
- আমি তাকে বলে দেব।
- ভুলেও বলবে না!
1833
01:50:52,625 --> 01:50:53,291
কী করবে তুমি?
1834
01:50:54,541 --> 01:50:55,208
আমি বলে দেব সবাইকে।
1835
01:50:55,625 --> 01:50:56,750
- সবার কাছে বলে দেব।
- হেই!
1836
01:50:57,625 --> 01:50:58,625
বুঝতে পারছো না কেন?
1837
01:50:59,375 --> 01:51:01,625
- একদম গলা টিপে মেরে ফেলবো।
- মারো, মারো!
1838
01:51:01,916 --> 01:51:04,916
আমাকে গায়ে হাত যখন তুলতে পেরেছো,
তাহলে মারতেও পারবে।
1839
01:51:05,041 --> 01:51:06,791
- মারো!
- হেই! তুমি যা ভাবছো আমি তা নই।
1840
01:51:08,208 --> 01:51:09,416
আমি সরকারের জন্য কাজ করি।
1841
01:51:10,458 --> 01:51:11,458
কিন্তু আমি কাউকে বলতে পারবো না।
1842
01:51:12,250 --> 01:51:13,041
বুঝতে পেরেছো?
1843
01:51:16,291 --> 01:51:17,375
তোমাকে বিশ্বাস কীভাবে করবো?
1844
01:51:18,791 --> 01:51:19,791
আমাকে বিশ্বাস করো না?
1845
01:51:21,041 --> 01:51:21,833
তোমাকে কেন বিশ্বাস করবো?
1846
01:51:22,750 --> 01:51:23,625
আমাদের মধ্যে কোনো সম্পর্ক নেই।
1847
01:51:24,458 --> 01:51:25,250
তুমি কি আমার স্বামী?
1848
01:51:26,375 --> 01:51:27,250
কিংবা আমাকে বিয়ে
করার পরিকল্পনা করছো?
1849
01:51:27,916 --> 01:51:29,000
সবসময় ঘুরিয়ে ফিরিয়ে
একই কথায় আসো কেন?
1850
01:51:29,166 --> 01:51:31,333
আমার কাছে, এটা গুরুত্বপুর্ণ।
1851
01:51:31,916 --> 01:51:35,416
বড় হতে হতে, পুরো শহর বলেছে
যে আমরা একে অপরের জন্য তৈরি।
1852
01:51:36,541 --> 01:51:37,708
তুমিও আমাকে ভালোবাসতে।
1853
01:51:38,750 --> 01:51:40,916
হঠাৎ তিন বছর আগে, তুমি বদলে গেলে।
1854
01:51:42,041 --> 01:51:44,458
আমার সাথে খারাপ আচরণ করতে
শুরু করলে এবং দুরে চলে গেলে।
1855
01:51:45,208 --> 01:51:46,083
আর আমাকে মিথ্যা বলতে শুরু করলে।
1856
01:51:46,208 --> 01:51:47,791
নিজেকে প্রতারিত মনে হয়।
1857
01:51:47,958 --> 01:51:48,708
তোমাকে সত্য কথাই বলছি।
1858
01:51:50,750 --> 01:51:51,625
ওটা বিষয় না।
1859
01:51:53,458 --> 01:51:55,291
আমাকে ভালোবাসো না কি বাসো না?
1860
01:51:55,583 --> 01:51:56,666
ব্যস এটাই জানতে চাই।
1861
01:51:58,916 --> 01:51:59,500
ভালোবাসি।
1862
01:52:00,791 --> 01:52:02,625
- কিন্তু তোমাকে বিয়ে করতে পারবো না।
- কেন?
1863
01:52:03,208 --> 01:52:04,041
তোমার ভালোর জন্য।
1864
01:52:04,958 --> 01:52:05,708
আমার পেশা আমাকে
এটা করতে দেবে না।
1865
01:52:09,083 --> 01:52:10,083
হয়তো তুমি মারা যেতে পারো।
1866
01:52:12,000 --> 01:52:12,833
তোমার বৌদিরা কী করছে?
1867
01:52:14,083 --> 01:52:17,375
তারা কি তাদের আর্মি
স্বামীর সাথে থাকছে না?
1868
01:52:17,916 --> 01:52:23,916
আমার ভাইয়েরা মৃত্যুবরণ করলে তাদেরকে
সামরিক সম্মানের সাথে বিদায় জানানো হবে।
1869
01:52:24,666 --> 01:52:25,500
কিন্তু আমি মরে গেলে...
1870
01:52:26,041 --> 01:52:28,250
পুরো দেশ আমাকে ত্যাজ্য করবে!
1871
01:52:29,333 --> 01:52:29,875
বুঝতে পেরেছো?
1872
01:52:31,166 --> 01:52:34,041
পুরো দেশ হয়তো বলবে
তোমার ভাইয়েরা আর ফিরবে না।
1873
01:52:34,958 --> 01:52:37,083
কিন্তু তুমি যে ফিরবে না
এটা বলার মতো কেউ থাকবে না।
1874
01:52:39,166 --> 01:52:43,250
একদিন তুমি ফিরবে এই
আশা নিয়ে আমি বেঁচে থাকবো।
1875
01:52:45,583 --> 01:52:46,458
এটুকুই চাই আমার।
1876
01:52:48,916 --> 01:52:50,583
তুমি তো দেখছি যতটুকু
ভেবেছিলাম তার থেকেও বেশি বোকা।
1877
01:52:53,875 --> 01:52:55,083
যদি চাও আমি
তোমাকে মিথ্যে না বলি...
1878
01:52:57,208 --> 01:52:58,250
আমাকে প্রশ্ন করা যাবে না।
1879
01:53:00,500 --> 01:53:02,541
তোমার বাবাকে বলো
আমি তোমাকে বিয়ে করবো।
1880
01:53:04,708 --> 01:53:05,458
কী বললে তুমি?
1881
01:53:06,583 --> 01:53:07,500
আবার বলতে পারবো না।
1882
01:53:12,791 --> 01:53:13,875
ওরা সুখে তো থাকবে।
1883
01:53:15,541 --> 01:53:18,958
আবার ও বলছি। ও তোর উপযুক্ত না।
তুই বরং পালিয়ে যা।
1884
01:54:30,708 --> 01:54:33,375
এই হলো ভাস্কর স্যাটেলাইটের হাইড্রোলজিক্যাল ডেটা।
1885
01:54:33,500 --> 01:54:34,875
এই ডেটা দেখার ক্ষমতা কার আছে?
1886
01:54:35,041 --> 01:54:36,041
অনুরোধ সাপেক্ষে ডেটার অ্যাক্সেস দেয়া হয়।
1887
01:54:36,166 --> 01:54:38,041
উচ্চ পর্যায়ের অনুমতি
কেবল নিরাপত্তা বিভাগের জন্য।
1888
01:56:07,333 --> 01:56:09,375
ঘরে আসো, নাতি আমার!
1889
01:56:26,666 --> 01:56:28,083
লেফটেন্যান্ট, আপনার
সাথে নিচে দেখা করছি।
1890
01:56:28,166 --> 01:56:28,708
আচ্ছা, স্যার!
1891
01:56:31,166 --> 01:56:33,541
আমি জানি আপনি একটা লোকের ব্যাপারে তদন্ত করছেন।
1892
01:56:34,250 --> 01:56:36,166
আমি চাই আপনি তদন্ত বন্ধ করে দিন।
1893
01:56:37,750 --> 01:56:40,333
লাফিং বুদ্ধর সাথে পাঙ্গা নিবেন না।
1894
01:56:41,291 --> 01:56:42,708
আশা করি বুঝতে পেরেছেন।
1895
01:56:43,583 --> 01:56:46,083
এতগুলো বছর, আপনার
পরিবার রাজকীয়ভাবে বেঁচেছে।
1896
01:56:46,416 --> 01:56:48,583
কিন্তু এখন আপনি
সরকার থেকে পেনশন নেন।
1897
01:56:48,708 --> 01:56:50,333
আমি আপনাকে রাজা
হিসেবে অধিষ্ঠিত করবো।
1898
01:56:52,166 --> 01:56:53,000
৫ কোটি!
1899
01:56:59,583 --> 01:57:01,625
মহারাজ, আপনার নীরবতাই সব বলে দিচ্ছে।
1900
01:57:02,500 --> 01:57:03,875
আশা করি আপনি সঠিক সিদ্ধান্তই নিবেন।
1901
01:57:17,750 --> 01:57:18,625
সর্দার মহারাজকে আহ্বান করছে!
1902
01:57:19,208 --> 01:57:20,708
সর্দার মহারাজকে আহ্বান করছে!
সর্দার মহারাজকে আহ্বান করছে!
1903
01:57:21,833 --> 01:57:23,500
মহারাজ সাড়া দিচ্ছে, সর্দার।
1904
01:57:23,833 --> 01:57:25,541
স্যার, আমি জানতে পেরেছি কে এই লাফিং বুদ্ধ।
1905
01:57:25,750 --> 01:57:27,666
কী? আবার বলো!
1906
01:57:28,000 --> 01:57:29,791
ভারতীয় জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টা,
1907
01:57:30,583 --> 01:57:31,541
পি.কে. আব্রাহাম।
1908
01:57:32,291 --> 01:57:34,916
সর্দার, তোমার কাছে কি প্রমাণ আছে?
1909
01:57:35,041 --> 01:57:38,500
চাইনিজরা পাইপলাইনের ব্লুপ্রিন্ট এঁকেছে
ভাস্কর স্যাটেলাইটের ইমেজ ব্যবহার করে।
1910
01:57:38,916 --> 01:57:41,458
পি.কে. আব্রাহাম সেগুলো
সাইন করে তাদের হাতে দিয়েছে।
1911
01:57:42,041 --> 01:57:43,125
কলকাতা সমাবেশের সময়,
1912
01:57:43,291 --> 01:57:46,291
পি.কে. আব্রাহাম প্লাস্টিক বোতলের
ফ্যাক্টরি তোলার অনুমোদনে স্বাক্ষর করে।
1913
01:57:46,541 --> 01:57:48,375
আমি তার টেলিফোন রেকর্ড পুরোপুরি চেক করেছি।
1914
01:57:48,666 --> 01:57:50,875
সকল দুরবর্তী কল চীনে করা হয়েছে।
1915
01:57:51,041 --> 01:57:52,333
কলকাতা, বোম্বে এবং দিল্লিতে...
1916
01:57:52,458 --> 01:57:55,541
আমি তাকে চাইনিজ কর্মকর্তাদের সাথে দেখেছি।
1917
01:57:55,750 --> 01:57:58,625
আমি নিশ্চিত পি.কে. আব্রাহামই লাফিং বুদ্ধ।
1918
01:57:59,125 --> 01:58:02,208
সর্দার, তুমি জাতীয় নিরাপত্তা
উপদেষ্টার উপর আরোপ আনছো।
1919
01:58:02,541 --> 01:58:03,958
সে একজন জ্বলন্ত দেশপ্রেমিক!
1920
01:58:04,041 --> 01:58:06,291
কেন সে নিজের আদর্শ
জলাঞ্জলি দিয়ে চীনের হয়ে কাজ করবে?
1921
01:58:06,750 --> 01:58:09,416
ভারতে, একজন ব্যক্তির দৈনিক
ন্যূনতম পাঁচ লিটার জল লাগে।
1922
01:58:10,583 --> 01:58:11,500
যদি এখন জলের মূল্যনির্ধারন করে দেন...
1923
01:58:12,416 --> 01:58:13,666
আমাদের দেশের জনসংখ্যার সাপেক্ষে,
1924
01:58:14,750 --> 01:58:16,375
এটা কোনো ছোট ব্যবসা না।
1925
01:58:17,250 --> 01:58:18,708
১০ ট্রিলিয়নের ব্যবসা!
1926
01:58:20,083 --> 01:58:22,166
কত বললে, সর্দার?
1927
01:58:22,666 --> 01:58:23,875
১০ট্রিলিয়ন!
1928
01:58:24,291 --> 01:58:25,833
আামদের তাকে ধরতে হবে!
1929
01:58:27,250 --> 01:58:29,291
সর্দার, তুমি বুঝতে পারছো না।
1930
01:58:29,833 --> 01:58:31,541
আমরা যত প্রমানই সংগ্রহ করি না কেন,
1931
01:58:31,625 --> 01:58:33,500
ফাইল শেষ পর্যন্ত তারই টেবিলে যাবে।
1932
01:58:33,791 --> 01:58:37,083
কেবল সে স্বাক্ষর করলেই ফাইলটা
ইন্টেলিজেন্স রিপোর্ট হিসেবে বিবেচিত হবে।
1933
01:58:37,458 --> 01:58:38,500
সে চীনের হয়ে কাজ করে।
1934
01:58:38,875 --> 01:58:40,833
যতক্ষন সে ক্ষমতায় আছে,
বিপদ তত সন্নিকটে।
1935
01:58:40,958 --> 01:58:43,291
সর্দার, আমরা কী করতে পারি?
1936
01:58:43,541 --> 01:58:46,666
ক্ষমতাচক্রের কেন্দ্রে সে বসে আছে।
1937
01:58:47,208 --> 01:58:48,416
তার নাগাল পাওয়া দুঃসাধ্য।
1938
01:58:48,666 --> 01:58:49,833
এমন না যে আমরা তাকে মারতে পারবো।
1939
01:58:53,041 --> 01:58:54,916
আমাদের তাকে শেষ করতেই হবে।
1940
01:58:58,416 --> 01:58:59,250
আমি করবো সেটা।
1941
01:58:59,750 --> 01:59:02,458
সর্দার, কী বলছো বুঝতে পারছো?
1942
01:59:02,791 --> 01:59:05,125
আশা করি জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টাকে...
1943
01:59:05,250 --> 01:59:06,958
হত্যা করার পরিণতি তোমার জানা আছে।
1944
01:59:08,166 --> 01:59:08,833
আমি জানি, স্যার।
1945
01:59:10,083 --> 01:59:11,166
আমার গায়ে দেশদ্রোহীতার কলঙ্ক লাগবে।
1946
01:59:12,666 --> 01:59:14,250
আমি ভারতে পা রাখতে পারবো না।
1947
01:59:15,416 --> 01:59:16,833
সরকার আমাকে ত্যাজ্য করবে।
1948
01:59:17,708 --> 01:59:18,291
আমি পরোয়া করি না।
1949
01:59:19,375 --> 01:59:20,750
আমার কাছে আমার দেশের ভবিষ্যত বেশি দামী।
1950
01:59:21,916 --> 01:59:23,833
আমার দেশের স্বার্থে
আত্মত্যাগ করতে আমি প্রস্তুত।
1951
01:59:25,000 --> 01:59:26,125
আমারও একটা ছেলে আছে।
1952
01:59:27,333 --> 01:59:30,375
আমাদের বাচ্চারা সেই অবস্থায় পড়বে
না যেখানে টাকা দিয়ে জল কিনতে হবে।
1953
01:59:32,083 --> 01:59:33,041
ঠিক আছে, সর্দার।
1954
01:59:33,166 --> 01:59:36,041
তুমি যে প্রমাণ সংগ্রহ করেছো তার ব্যাকআপ কোথায়?
1955
01:59:36,666 --> 01:59:37,875
আমি ওটা নিরাপদে
আমার বাড়িতে লুকিয়ে রেখেছি।
1956
01:59:39,875 --> 01:59:42,625
ঠিক আছে, সর্দার, এটা
একটা আনঅফিশিয়াল মিশন।
1957
01:59:43,708 --> 01:59:46,250
এই মিশন অনুমোদনের
কোনো রেকর্ড থাকবে না।
1958
01:59:51,458 --> 01:59:53,041
আব্রাহাম বাংলাদেশে আছে।
1959
01:59:53,791 --> 01:59:55,708
তুমি গিয়ে তাকে হত্যা করো।
1960
01:59:57,375 --> 01:59:58,000
বোস!
1961
02:00:00,625 --> 02:00:01,333
কোথায় যাচ্ছো?
1962
02:00:02,791 --> 02:00:04,291
মুরগির খাবারের জন্য উইপোকা ধরতে যাচ্ছি।
1963
02:00:04,708 --> 02:00:05,500
আমি ফিরে আসবো।
1964
02:00:07,041 --> 02:00:10,458
আমি তোমাকে রাষ্ট্রদ্রোহী
হিসেবে ঘোষণা করবো।
1965
02:00:10,833 --> 02:00:13,666
পরে তোমাকে কোড রেড পাঠিয়ে ফেরত আনবো।
1966
02:00:14,958 --> 02:00:18,416
আব্রাহামকে দেশদ্রোহী প্রমাণিত এবং আমাকে
কোড রেড পাঠানোর আগ পর্যন্ত আমি ফিরবো না।
1967
02:00:21,208 --> 02:00:22,500
জয় হিন্দ!
1968
02:00:24,125 --> 02:00:24,791
জয় হিন্দ!
1969
02:00:49,333 --> 02:00:51,875
- আব্রাহাম বলছি।
- আপনার আসল রূপ সামনে চলে এসেছে, আব্রাহাম সাহেব!
1970
02:00:52,208 --> 02:00:52,750
কী?
1971
02:00:53,166 --> 02:00:55,208
সর্দার আসছে আপনার জন্য।
1972
02:01:07,208 --> 02:01:09,458
- স্যার, আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
- ইভেন্ট হলে।
1973
02:01:10,625 --> 02:01:13,833
আমি তাকে আপনার
যথাযথ লোকেশন দিয়েছি।
1974
02:01:21,416 --> 02:01:22,458
আমি জানি আপনি টাকা চান।
1975
02:01:23,333 --> 02:01:24,041
কত চান আপনি?
1976
02:01:24,541 --> 02:01:30,375
ট্রিলিয়নের একটা ব্যবসার জন্য
আমাকে মিলিয়ন দিয়ে কিনতে যাচ্ছিলেন?
1977
02:01:31,000 --> 02:01:32,416
আমি টাকা চাই না।
1978
02:01:32,875 --> 02:01:34,250
পুরো ব্যবসাটাই চাই!
1979
02:01:45,875 --> 02:01:47,875
জানেন না আপনি কার
সাথে পাঙ্গা নিচ্ছেন।
1980
02:01:48,500 --> 02:01:50,708
আমি ভালো করেই আপনাকে জানি!
1981
02:01:51,166 --> 02:01:54,125
কিন্তু আপনি সর্দারকে জানেন না।
1982
02:01:54,583 --> 02:01:56,708
সে কোনোমতে থামবে না।
1983
02:01:57,000 --> 02:01:59,333
মিশন যতক্ষণ সম্পন্ন না
হবে, সে থামবে না।
1984
02:02:00,083 --> 02:02:02,500
যাই হোক, এটা আপনারই আইডিয়া ছিলো।
1985
02:02:03,416 --> 02:02:04,375
আমি নিজেকে ধরে রাখতে পারলাম না।
1986
02:02:04,625 --> 02:02:07,500
সুতরাং, আপনার মৃত্যুর পূর্বে
আপনাকে ধন্যবাদ দিতে চাই।
1987
02:02:07,750 --> 02:02:10,500
অনেক অনেক ধন্যবাদ!
1988
02:02:15,208 --> 02:02:15,958
গার্ড!
1989
02:02:17,083 --> 02:02:17,791
গার্ড--
1990
02:02:36,375 --> 02:02:38,000
সর্দার মহারাজকে আহ্বান করছে!
সর্দার মহারাজকে আহ্বান করছে!
1991
02:02:38,083 --> 02:02:39,000
বলো, সর্দার।
1992
02:02:39,333 --> 02:02:40,708
লাফিং বুদ্ধ আমার হেফাজতে আছে।
1993
02:02:40,916 --> 02:02:42,833
এই মিশনটা সমাপ্ত হবে।
আমি তাকে খুন করে গা ঢাকা দিবো।
1994
02:02:45,375 --> 02:02:47,333
- স্যার, আমার একটা অনুরোধ আছে।
- বলো, সর্দার।
1995
02:02:48,708 --> 02:02:50,000
দয়া করে আমার বাবাকে...
1996
02:02:51,625 --> 02:02:52,583
...সত্যটা বলবেন!
1997
02:02:53,458 --> 02:02:55,583
পুরো পৃথিবী আমাকে দেশদ্রোহী বলবে।
1998
02:02:56,958 --> 02:02:58,333
আমার বাবা এটা সহ্য করতে পারবে না।
1999
02:02:58,750 --> 02:03:00,125
দয়া করে তাকে সত্যটা বলবেন।
2000
02:03:00,250 --> 02:03:02,166
সে প্রাক্তন আর্মি।
বুঝতে পারবে সে।
2001
02:03:02,416 --> 02:03:03,416
ঠিক আছে, সর্দার!
2002
02:03:03,916 --> 02:03:06,458
ধরে নাও তোমার বাবা জেনে গেছে।
2003
02:03:07,333 --> 02:03:09,625
- জয় হিন্দ!
- জয় হিন্দ, স্যার।
2004
02:03:10,500 --> 02:03:13,458
আজকের দিনটা আমাদের দেশের জন্য শোকের দিন।
2005
02:03:13,666 --> 02:03:16,291
এই দেশ আমাদের কী দিয়েছে?
2006
02:03:16,916 --> 02:03:18,916
তোমার যত টাকা লাগবে দিবো।
2007
02:03:19,500 --> 02:03:22,541
আমি যে এজেন্টকে তৈরি
করেছি সে আমাকে ধোঁকা দিয়েছে।
2008
02:03:22,708 --> 02:03:26,458
জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টা, পি.কে. আব্রাহামকে অপহরণ করা হয়েছে।
2009
02:03:26,666 --> 02:03:28,666
আমি জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টা!
2010
02:03:28,958 --> 02:03:30,875
তোমার জীবন ধ্বংস হয়ে যাবে।
2011
02:03:31,083 --> 02:03:34,958
এজেন্ট সর্দার বিশ্বাসঘাতকতা করেছে।
2012
02:03:35,625 --> 02:03:37,333
অস্ত্র ফেলে দাও!
2013
02:03:37,416 --> 02:03:39,458
আমরা বাংলাদেশ কোস্ট গার্ড।
2014
02:03:49,833 --> 02:03:53,083
হে ভগবান, না! ও আমাদের
সাথে এটা কীভাবে করতে পারলো?
2015
02:03:53,333 --> 02:03:54,750
কীভাবে করতে পারলো?
2016
02:03:55,041 --> 02:03:56,916
- বাবা, দয়া করে শান্ত হও।
- চলো!
2017
02:03:57,375 --> 02:03:58,583
আমরা লজ্জায় মরে যাবো।
2018
02:03:58,750 --> 02:04:01,291
বাবা, রাগ করো না। শান্ত হও।
2019
02:04:05,333 --> 02:04:08,416
সর্দার যে যে প্রমাণ জোগাড়
করেছিলো তা রাঠোর ধ্বংস করে দেয়।
2020
02:04:08,833 --> 02:04:10,625
এবং তার চাকরি থেকে ইস্তফা দেয়।
2021
02:04:10,916 --> 02:04:15,458
সরকার কর্তৃক প্রদত্ত সকল ক্ষমতা
ও দায়িত্ব থেকে আমি পদত্যাগ করছি।
2022
02:04:20,500 --> 02:04:23,833
পরের দিন, সে চীনের সাথে
একটা চুক্তি স্বাক্ষর করতে...
2023
02:04:24,166 --> 02:04:25,958
নতুন লাফিং বুদ্ধ হয়ে গেল।
2024
02:04:27,500 --> 02:04:31,958
তার মিথ্যেটা সর্দারের পরিবারকে
আত্মহত্যা করতে বাধ্য করলো।
2025
02:04:33,791 --> 02:04:35,500
সর্দার, সত্যটা না জানা অবস্থায়...
2026
02:04:35,916 --> 02:04:37,125
গা ঢাকা দিতে,
2027
02:04:37,708 --> 02:04:40,666
ইচ্ছে করেই বাংলাদেশ
কোস্ট গার্ডের হাতে ধরা দেয়...
2028
02:04:40,750 --> 02:04:42,291
এর কাছে অনেকগুলো পাসপোর্ট আছে!
2029
02:04:42,583 --> 02:04:44,125
বল, কে তুই?
2030
02:04:44,958 --> 02:04:48,250
...এবং গত ৩২ বছর ধরে
জেলে বন্দী পড়ে রয়েছে।
2031
02:04:59,958 --> 02:05:01,666
কিন্তু আমি জানি এটাই সমাপ্তি ছিলো না।
2032
02:05:03,166 --> 02:05:05,541
একদিন সর্দার ফিরে আসবে...
2033
02:05:05,666 --> 02:05:08,583
ডেড ড্রপ জোনে যা
কেবল আমরাই জানি।
2034
02:05:12,708 --> 02:05:16,250
বছরের পর বছর ধরে হয়ে যাওয়া
সত্যগুলোকে ওখানে লুকিয়ে রেখেছি।
2035
02:05:33,750 --> 02:05:35,375
সে রাঠোরের মিথ্যা কথায় বিশ্বাস করে...
2036
02:05:36,250 --> 02:05:37,750
আর সব হারায়।
2037
02:05:38,250 --> 02:05:40,625
এখন, সর্দারের গায়ে দেশদ্রোহিতার কালিমা লাগা!
2038
02:05:45,416 --> 02:05:46,916
মুরুগা! মুরুগা! মুরুগা!
2039
02:05:50,625 --> 02:05:52,750
মুরুগা! মুরুগা! মুরুগা!
2040
02:05:57,250 --> 02:05:59,000
মুরুগা! মুরুগা! মুরুগা!
2041
02:06:15,916 --> 02:06:19,833
যে পাইপলাইন প্রকল্পটা সর্দার
শুরুতেই ধ্বংস করতে চেয়েছিলো...
2042
02:06:20,458 --> 02:06:24,583
সেটা বর্তমানে একটা
ভয়ংকর সত্য হয়ে দাঁড়িয়েছে।
2043
02:06:26,000 --> 02:06:27,875
কেবলমাত্র সর্দারই ওই প্রকল্প
ধুলিসাৎ করার সাহস করতে পারে।
2044
02:06:28,833 --> 02:06:31,875
যদি সে ওটা করতে না পারে,
তাহলে ঈশ্বরই আমাদের বাঁচাতে পারেন।
2045
02:06:32,291 --> 02:06:37,583
সর্বহারা সেই স্বার্থহীন গুপ্তচরই
এখন আমাদের শেষ ভরসা।
2046
02:06:38,250 --> 02:06:39,000
কারণ...
2047
02:06:39,583 --> 02:06:40,750
যে একবার চর হয়...
2048
02:06:41,500 --> 02:06:43,041
সে আজীবনই চর!
2049
02:06:44,666 --> 02:06:47,208
এটি ভারতীয় সেনাবাহিনীর
সবচেয়ে বড় বাজেয়াপ্তকরণ ভল্ট।
2050
02:06:47,625 --> 02:06:50,375
সর্দারের থেকে সর্বশেষ যে যে জিনিসপত্র
পেয়েছি তা এই ভল্টে তালা দেয়া আছে।
2051
02:06:50,958 --> 02:06:52,291
আপনি ঠিক কী খুঁজছেন?
2052
02:06:52,666 --> 02:06:53,875
একটা ক্লু! একটা লোকেশন!
2053
02:06:54,000 --> 02:06:55,916
সর্দার নিশ্চয়ই ডেড ড্রপ জোনে পৌঁছে গেছে।
2054
02:06:56,208 --> 02:06:59,083
ওই জায়গার সাথে সম্পর্কিত কোনো ডিটেইলস
কিংবা ডকুমেন্ট পাওয়া যায় কিনা দেখা যাক।
2055
02:07:00,666 --> 02:07:03,625
বিজু, তুমি এ সর্দারের
ব্যাপারে তদন্ত করতে বলেছো?
2056
02:07:03,791 --> 02:07:05,250
তার নাম শুনে সবার
রক্ত হিম হয়ে আসছে।
2057
02:07:05,625 --> 02:07:07,625
তারা কোনো রেড লেটারের ব্যাপারে বলছিলো।
2058
02:07:08,083 --> 02:07:11,708
মা কথা দিয়েছিলো আমরা
সান্তাক্লজকে একটা চিঠি পাঠাবো।
2059
02:07:12,541 --> 02:07:14,583
মনে হচ্ছে এটা কোনো জটিল কেস।
2060
02:07:14,791 --> 02:07:15,916
হেই, বলো কিছু!
2061
02:07:16,000 --> 02:07:17,333
বিজু, আমার কথা শুনতে পাচ্ছো?
2062
02:07:18,083 --> 02:07:21,375
সর্দারের মেকআপ বক্স, চশমা,
রেডিও এগুলোই আমাদের কাছে আছে।
2063
02:07:21,625 --> 02:07:22,125
বেশ!
2064
02:07:22,166 --> 02:07:27,416
আমাকে সর্দারের ব্যাচমেট, বন্ধুবান্ধব
এবং পরিচিতদের জিজ্ঞাসাবাদ করতে হবে।
2065
02:07:27,583 --> 02:07:31,250
বিশেষ করে, সর্দারের স্পাই
মাস্টার রাঠোরকে জিজ্ঞাসাবাদ করতে হবে।
2066
02:07:31,708 --> 02:07:33,250
তোমাকে যা আদেশ দেয়া
হয়েছে সেটা করো, চন্দ্রমোহন।
2067
02:07:33,416 --> 02:07:35,875
সর্দারকে মেরে কেসটা শেষ করে দাও।
2068
02:07:36,375 --> 02:07:38,708
স্যার, আমরা রিসার্চ অ্যান্ড অ্যানালাইসিস উইং।
2069
02:07:38,875 --> 02:07:41,208
না আমরা গবেষণা করতে
পারি আর না বিশ্লেষণ।
2070
02:07:41,291 --> 02:07:42,166
তাহলে আমরা কী?
2071
02:07:42,666 --> 02:07:44,208
রাঠোরের ব্যাপারে কী জানো তুমি?
2072
02:07:44,666 --> 02:07:46,291
জানো সে কোন অবস্থানে আছে?
2073
02:07:46,666 --> 02:07:48,375
সে সরকারের উপদেষ্টা।
2074
02:07:48,833 --> 02:07:50,333
তাকে কীভাবে জিজ্ঞাসাবাদ করতে পারো?
2075
02:07:50,666 --> 02:07:53,583
আমি তাকে প্রশ্ন করবো,
আর সে উত্তর দেবে।
2076
02:07:53,916 --> 02:07:56,000
মিথ্যা সনাক্তকারী মেশিন
তার উত্তর যাচাই করবে।
2077
02:07:56,250 --> 02:07:57,666
- ব্যস!
- তাই?
2078
02:08:07,250 --> 02:08:10,208
আপনি প্রশ্নবাণ নিক্ষেপ
করুন, আমি জবার দিচ্ছি।
2079
02:08:11,916 --> 02:08:13,000
প্রটোকল অনুসরন করা যাক।
2080
02:08:14,208 --> 02:08:14,833
আপনার নাম বলুন।
2081
02:08:14,875 --> 02:08:17,083
আমার নাম সর্দার, ব্যাচ ১৯৮৪।
2082
02:08:17,291 --> 02:08:18,791
ফিল্ড অপারেশন - রিসার্চ
অ্যান্ড অ্যানালাইসিস উইং।
2083
02:08:19,000 --> 02:08:21,083
পৃথিবী আমাকে বিশ্বাসঘাতকে বলে ডাকে।
2084
02:08:21,375 --> 02:08:23,875
সত্যি বলতে আমি কোনো অপরাধ করিনি।
2085
02:08:25,375 --> 02:08:28,208
আপনি আমাকে প্রশ্ন করতে
পারেন। আমি উত্তর দেব।
2086
02:08:28,666 --> 02:08:30,083
কিন্তু সত্যটা কখনো খুঁজে পাবেন না।
2087
02:08:30,583 --> 02:08:32,666
আমি সর্দারের স্পাই মাস্টার!
2088
02:08:32,916 --> 02:08:35,416
আমার সাহায্য ছাড়া,
আপনারা তাকে ধরতে পারবেন না।
2089
02:08:36,083 --> 02:08:37,500
সবাই কাজে ফিরে যাও!
2090
02:08:38,958 --> 02:08:41,666
সর্দার নিজে থেকে পালায়নি।
2091
02:08:42,583 --> 02:08:45,791
কেউ তাকে জেল থেকে
পালাতে উস্কে দিয়েছে।
2092
02:08:46,541 --> 02:08:47,916
যদি সর্দারকে ধরতে চান...
2093
02:08:48,541 --> 02:08:50,500
প্রথমে সেই লোকটাকে ধরতে
হবে যে রেড লেটার পোস্ট করেছে।
2094
02:08:52,333 --> 02:08:54,375
উৎস খুঁজে বের করুন!
2095
02:08:55,791 --> 02:08:57,458
- আঙ্কেল, গাড়ি স্টার্ট দাও।
- কোথাও যাবে?
2096
02:08:57,625 --> 02:08:58,416
পরে বলছি তোমাকে।
2097
02:08:59,500 --> 02:09:01,916
টিমির এক দাদু আছে, ভিক্টর।
2098
02:09:02,125 --> 02:09:04,875
কাথিরকে ফোন করে জিজ্ঞাসা করো কে
টিমিকে ভিক্টরের কাছে পৌছে দিয়েছে।
2099
02:09:05,000 --> 02:09:05,916
আমার ভিক্টরের ঠিকানা লাগবে।
2100
02:09:19,125 --> 02:09:19,833
আঙ্কেল?
2101
02:09:29,916 --> 02:09:32,791
- স্যার!
- ইনি পবদস্বামী।
2102
02:09:33,291 --> 02:09:35,583
৩২ বছর ধরে তিনি ওকে বড় করেছে।
2103
02:09:35,916 --> 02:09:39,000
কোনো পালনকেন্দ্র্রে না রেখে,
নিজের বাড়িতে রেখে মানুষ করেছে।
2104
02:09:39,791 --> 02:09:41,625
ভেবেছিলাম ভালোবাসার আড়ালে
হয়তো ডিউটি হারিয়ে যাবে।
2105
02:09:42,333 --> 02:09:44,250
কিন্তু খারাপ না।
সে তার কাজ করেছে, স্যার।
2106
02:09:46,041 --> 02:09:47,041
বাবা, কী করছো তুমি?
2107
02:09:47,125 --> 02:09:48,583
- ভেতরে যা।
- কী হচ্ছে?
2108
02:09:48,833 --> 02:09:51,166
স্যার, বিজয় প্রকাশ
ভিক্টরের ব্যাপারে বলছিলো।
2109
02:09:51,416 --> 02:09:54,000
ভিক্টর হলো টিমির অভিভাবক।
2110
02:09:54,750 --> 02:09:57,333
আমরা ভিক্টর পর্যন্ত পৌছাতে পারলে,
সর্দারকে হাতের মুঠোয় পেয়ে যাবো।
2111
02:10:01,458 --> 02:10:02,250
ভিক্টর...
2112
02:10:04,416 --> 02:10:08,125
চেক করে দেখুন র' এর
রেকর্ডে ভিক্টর নামের কেউ আছে কিনা।
2113
02:10:08,500 --> 02:10:09,958
রেকর্ডে কিছু পাবেন না।
2114
02:10:10,125 --> 02:10:12,916
১৯৯০ এর আগে র' থেকে
অবসরে যাওয়া এজেন্টরা...
2115
02:10:13,041 --> 02:10:15,458
হয়তে তাদের পরিচয় বদলে ফেলেছে।
2116
02:10:15,625 --> 02:10:18,416
র' এর কাছে ওই এজেন্টদের কোনো ছবিও নেই।
2117
02:10:18,583 --> 02:10:20,208
রেকর্ড বলতে শুধু তাদের আঙুলের ছাপ আছে!
2118
02:10:20,458 --> 02:10:23,666
ভিক্টর র' এর হয়ে কাজ করতো কিনা সেটা
তার আঙুলের ছাপ যাচাই করলে বুঝা যাবে।
2119
02:10:23,916 --> 02:10:25,250
অতিসত্ত্বর ভিক্টরকে আটক করো!
2120
02:10:26,833 --> 02:10:28,250
খুঁজে বের করো সে এজেন্ট ছিলো কিনা।
2121
02:10:28,666 --> 02:10:30,583
ছেলেটার অভিভাবককে দেখতে কেমন?
2122
02:10:30,666 --> 02:10:31,416
এক সেকেন্ড, স্যার।
2123
02:10:33,125 --> 02:10:35,125
হুইলচেয়ারের বসা একজন বৃদ্ধ।
2124
02:11:20,500 --> 02:11:21,166
ভিক্টর স্যার!
2125
02:11:24,958 --> 02:11:28,041
আমি কেবল তোমাকে দু' ঘন্টা দিতে পারি
2126
02:11:28,791 --> 02:11:30,083
সময় শেষ হয়ে যাওয়ার আগে,
2127
02:11:30,875 --> 02:11:33,875
তোমার বাবাকে আনো
আর আত্মসমর্পন করতে বলো।
2128
02:11:34,500 --> 02:11:36,583
শুধু আমার কাছে, বুঝলে?
2129
02:11:37,083 --> 02:11:38,291
স্যার? ভিক্টর স্যার?
2130
02:11:40,791 --> 02:11:41,458
ভিক্টর--
2131
02:11:43,125 --> 02:11:44,041
স্যার, আমাকে বিশ্বাস করুন।
2132
02:11:44,750 --> 02:11:46,041
এই ফাইলে আমার বাবার
ব্যাপারে সব সত্য লেখা আছে।
2133
02:11:46,166 --> 02:11:47,125
দেশদ্রোহী অন্যকেউ।
2134
02:11:47,708 --> 02:11:48,666
আমি জানি!
2135
02:11:49,833 --> 02:11:51,333
কিন্ত এটা কেউ বিশ্বাস করবে না।
2136
02:11:51,583 --> 02:11:52,333
ভিক্টর, স্যার!
2137
02:11:53,833 --> 02:11:54,916
আমরা ভিক্টরকে আটক করেছি।
2138
02:11:54,958 --> 02:11:56,291
পুনরায় বলছি, আমরা
ভিক্টরকে আটক করেছি।
2139
02:11:56,416 --> 02:11:57,375
হেডকোয়ার্টারের দিকে এগোচ্ছি!
2140
02:11:57,875 --> 02:11:59,333
তারা ভিক্টরকে নিচতলায় নিয়ে এসেছে।
2141
02:12:00,000 --> 02:12:01,916
প্রেমনাথ, তাকে উপরতলায় নিয়ে আসো।
2142
02:12:02,000 --> 02:12:04,291
স্যার, আমাকে ভিক্টরের
সাথে ৫মিনিট কথা বলতে দিন।
2143
02:12:04,583 --> 02:12:05,833
আমার বাবা কোথায় আছে
আমি খুঁজে বের করবো।
2144
02:12:06,000 --> 02:12:07,875
- আমার ব্যস পাঁচ মিনিট লাগবে!
- আমি তোমাকে তিন মিনিট দেব।
2145
02:12:08,750 --> 02:12:09,958
তোলো! ফোন তোলো!
2146
02:12:17,083 --> 02:12:18,583
বায়োমেট্রিক্স রেডি আছে, স্যার। ওভার!
2147
02:12:27,500 --> 02:12:28,875
বায়োমেট্রিক রুমের দিকে যাচ্ছি, স্যার।
2148
02:13:24,500 --> 02:13:25,750
সান্তা!
2149
02:14:10,375 --> 02:14:11,166
পার্টনার!
2150
02:14:11,958 --> 02:14:13,875
ওটা খুলতে একটা ফিঙ্গারপ্রিন্ট লাগবে।
2151
02:14:14,875 --> 02:14:16,791
হায় ভগবান, তোমার ফিঙ্গারপ্রিন্ট না।
2152
02:14:16,875 --> 02:14:19,250
এর বেশভুষা বলে দিচ্ছে
সে এখানে চাকরি করে।
2153
02:14:19,291 --> 02:14:20,833
তার ফিঙ্গারপ্রিন্ট ব্যবহার করো।
2154
02:14:38,916 --> 02:14:40,833
চেট্টা! চেট্টা!
2155
02:14:42,791 --> 02:14:43,708
বোস...
2156
02:14:44,750 --> 02:14:47,125
চাইনিজ ষড়যন্ত্রটা সফল হতে যাচ্ছে।
2157
02:14:47,791 --> 02:14:49,458
তোমাকে এটা হওয়া থেকে থামাতে হবে।
2158
02:14:52,833 --> 02:14:54,500
স্যার কেউ বাজেয়াপ্তকরণ ভল্টে ঢুকেছে।
2159
02:14:54,625 --> 02:14:57,375
আবারো বলছি। ভল্টের
জিনিসপত্র মারাত্মক বিপদজনক...
2160
02:14:57,500 --> 02:15:01,833
এতে ১৯৬০ থেকে আজ অব্ধি বাজেয়াপ্ত
করা সকল অস্ত্র ও বোমা আছে।
2161
02:15:02,041 --> 02:15:04,666
সে ভল্টের ভিতরে কী করবে
কিংবা কী উঠাবে আমরা জানি না।
2162
02:15:04,750 --> 02:15:05,375
ফিঙ্গারপ্রিন্ট!
2163
02:15:05,791 --> 02:15:06,916
স্যার, আমার অ্যাক্সেস নেই।
2164
02:15:07,041 --> 02:15:08,125
তাহলে বিদ্যুত কেটে দাও!
2165
02:15:11,416 --> 02:15:13,875
আমরা তোমাকে কত খুঁজেছি।
2166
02:15:14,125 --> 02:15:17,416
তোমাকে বের করে আনতে
ওর মা তার জীবন দিয়ে দিয়েছে।
2167
02:15:18,291 --> 02:15:21,291
সর্দার, এখন সবটা তোমার হাতে।
2168
02:15:22,000 --> 02:15:24,041
আমার জিনিসপত্র ওরা কোথায় রেখেছে?
2169
02:15:24,166 --> 02:15:27,208
র' এর দক্ষিণ ভারতীয় হেডকোয়ার্টারে।
2170
02:15:27,833 --> 02:15:30,541
বাজেয়াপ্তকরণ ভল্ট- লেভেল ৩
2171
02:15:30,583 --> 02:15:32,000
ভল্টটা খোলো! জলদি জলদি!
2172
02:15:33,083 --> 02:15:35,125
১৩৪৩ নং, পার্টনার!
2173
02:16:04,166 --> 02:16:06,375
তাহলে এটাই তোমার ছোট ভাই?
2174
02:16:06,791 --> 02:16:07,875
পুরোনো প্রযুক্তি এটা।
2175
02:16:08,083 --> 02:16:09,250
স্যার, আমরা ভল্টে প্রবেশ করেছি।
2176
02:16:12,875 --> 02:16:15,083
ওরা চোখে কী পড়ে আছে?
2177
02:16:15,250 --> 02:16:16,666
এটা নাইট ভিশন গগলস, পার্টনার।
2178
02:16:16,833 --> 02:16:18,833
আমি এটা ভিডিও গেমসে দেখেছি।
2179
02:16:18,916 --> 02:16:21,250
ওটা দিয়ে, অন্ধকারেও পরিষ্কার দেখা যায়।
2180
02:16:53,500 --> 02:16:54,708
জাতীয় নিরাপত্তা বাহিনীকে খবর দাও!
2181
02:16:57,291 --> 02:16:58,791
তাদের আসতে ১৫মিনিট লাগবে।
2182
02:16:59,250 --> 02:17:00,750
কিন্তু তারা আসার পূর্বে
সে তো পালিয়ে যাবে।
2183
02:17:05,000 --> 02:17:05,958
পালাবে না!
2184
02:17:22,791 --> 02:17:24,958
সে অজ্ঞান হয়ে পড়েছে।
কিছুক্ষণ পরই তার জ্ঞান ফিরবে।
2185
02:17:29,625 --> 02:17:30,333
পার্টনার!
2186
02:17:45,875 --> 02:17:48,291
সর্দার ডিউটিতে ফিরেছে, স্যার!
2187
02:17:48,791 --> 02:17:50,250
সর্দার!
2188
02:17:50,791 --> 02:17:52,000
আমি জানি ওটাই সেই ছোট ভাই।
2189
02:17:52,458 --> 02:17:55,208
তাহলে, সব প্রমাণ ওই মাইক্রোফিল্মেই আছে।
2190
02:17:56,541 --> 02:17:58,916
পৃথিবীর কাছে, তুমি একজন বিশ্বাসঘাতক!
2191
02:17:59,333 --> 02:18:01,458
কেউ তোমাকে বিশ্বাস করবে না সর্দার,
2192
02:18:02,083 --> 02:18:04,083
চেঁচিয়ে চেঁচিয়ে বললেও।
2193
02:18:04,583 --> 02:18:06,875
এতগুলো বছর, আমি সরকারের
একজন পরামর্শদাতা হয়ে রয়েছি।
2194
02:18:06,958 --> 02:18:08,500
এবং অনেক মর্যাদাপুর্ণ
প্রজেক্ট সম্পন্ন করেছি।
2195
02:18:09,375 --> 02:18:11,333
তুমি যদি গিয়ে লোকেদের বলো
যে আমি একজন চাইনিজ এজেন্ট...
2196
02:18:11,541 --> 02:18:12,750
কেউ তোমাকে বিশ্বাস করবে না।
2197
02:18:12,958 --> 02:18:14,541
তুমি একটা বেদনাদায়ক সত্য।
2198
02:18:15,208 --> 02:18:17,125
আমি একটা সুবিধাজনক মিথ্যে!
2199
02:18:17,750 --> 02:18:20,166
আপনি রাস্তার একজন
শিল্পীকে বেছে নিলেন..
2200
02:18:20,416 --> 02:18:24,500
এবং তাকে দেশমাতৃকার সেবায়
একজন এজেন্ট তৈরি করলেন।
2201
02:18:24,916 --> 02:18:28,958
আমি আমার পুরো পরিবারকে মিথ্যে বলেছি, স্যার।
2202
02:18:29,875 --> 02:18:32,750
আপনাকে কখনো মিথ্যে বলিনি আমি।
2203
02:18:33,416 --> 02:18:34,708
আপনাকে জীবন দিয়ে বিশ্বাস করেছি!
2204
02:18:35,125 --> 02:18:36,666
তুমি আমাকে বিশ্বাস করোনি, সর্দার।
2205
02:18:37,041 --> 02:18:38,541
আমার বলা মিথ্যাকে বিশ্বাস করেছো।
2206
02:18:39,291 --> 02:18:42,416
আমি তোমাকে সত্যটা বলছি।
দেখি তুমি বিশ্বাস করো কি না।
2207
02:18:43,666 --> 02:18:46,791
তুমি যে একজন দেশদ্রোহী
সেটা বলতে আমি তোমার বাড়ি যাই।
2208
02:18:49,458 --> 02:18:51,708
স্যার, আমার বিশ্বাস আপনি
আমার স্বামীকে ফেরত আনবেন।
2209
02:18:53,000 --> 02:18:56,000
প্লিজ বোসকে রেড লেটারটা পাঠিয়ে ফেরত আনুন।
2210
02:18:56,791 --> 02:18:58,083
তুমি রেড লেটারের ব্যাপারে কিভাবে জানো--
2211
02:18:58,125 --> 02:18:59,583
বোস আমাকে কখনো বলেনি!
2212
02:19:00,375 --> 02:19:01,875
আমি রেডিওতে আপনাদের কথা শুনেছি।
2213
02:19:02,041 --> 02:19:03,375
আমার দেশের ভবিষ্যত গুরুত্বপুর্ণ।
2214
02:19:03,833 --> 02:19:05,708
নিজের দেশের জন্য আমি
আত্মত্যাগ করতে প্রস্তুত স্যার।
2215
02:19:07,250 --> 02:19:09,208
- পুরো আলোচনা?
- হ্যাঁ, স্যার!
2216
02:19:12,416 --> 02:19:14,875
আপনাকে চিন্তা করতে হবে
না স্যার। আমি সামলে নিবো!
2217
02:19:32,291 --> 02:19:34,583
- স্যার, আমার একটা অনুরোধ আছে।
- বলো, সর্দার।
2218
02:19:34,916 --> 02:19:37,125
দয়া করে আমার বাবাকে সত্যটা বলবেন!
2219
02:19:37,708 --> 02:19:39,750
পৃথিবী আমাকে দেশদ্রোহী বলে ডাকবে।
2220
02:19:40,125 --> 02:19:41,583
আমার বাবা এটা
সহ্য করতে পারবে না।
2221
02:19:42,083 --> 02:19:43,166
আমি তাকে বলবো, সর্দার।
2222
02:19:43,666 --> 02:19:46,458
ধরে নাও, তোমার বাবা সব জানে।
2223
02:19:46,791 --> 02:19:47,625
আমি তাকে জানাবো।
2224
02:19:47,833 --> 02:19:49,333
- জয় হিন্দ!
- জয় হিন্দ, স্যার!
2225
02:20:04,583 --> 02:20:05,541
হেই!
2226
02:20:10,458 --> 02:20:12,375
একজন এজেন্টের প্রথম কাজ কী?
2227
02:20:12,833 --> 02:20:15,000
যখন দুজন লোক কথা বলে,
2228
02:20:15,333 --> 02:20:18,875
কেউ আড়ি পাতছে কি না সেটা
এজেন্টেকে চেক করতে হবে।
2229
02:20:19,125 --> 02:20:22,291
তুমি একটা চরম বাজে এজেন্ট!
2230
02:20:22,666 --> 02:20:25,170
একটা রিপোর্ট লেখো
যে ছেলে দ্রেশদ্রোহী হয়ে যাওয়ায়
2231
02:20:25,194 --> 02:20:27,458
এই দেশপ্রেমী
পরিবার আত্মহত্যা করেছে।
2232
02:20:27,708 --> 02:20:29,625
- স্যার, এই ছয় বছরের বাচ্চাটা?
- না!
2233
02:20:30,416 --> 02:20:32,666
আমাদের অন্তত একজন
সদস্যকে বাঁচিয়ে রাখতে হবে...
2234
02:20:32,666 --> 02:20:34,166
দুনিয়াকে মনে রাখতে যে
সর্দার একজন দেশদ্রোহী।
2235
02:20:34,666 --> 02:20:36,041
ছেলেটা জীবিত থাকুক।
2236
02:20:37,750 --> 02:20:41,500
যদি সাবধান হতে, তোমার
পরিবার হয়তো বেঁচে থাকতো।
2237
02:20:48,250 --> 02:20:51,000
সর্দার, হয়তো তুমি
আমাকে মারতে চাও।
2238
02:20:51,125 --> 02:20:53,291
আসো সর্দার। আমাকে মারো।
2239
02:20:58,125 --> 02:21:01,875
তখন, ওটা তোমার রুখতে
চাওয়া একটা ধারনা ছিলো।
2240
02:21:02,166 --> 02:21:05,416
এখন, ওটা একটা বিশাল সাম্রাজ্য।
2241
02:21:07,583 --> 02:21:10,125
তুমি নিঃস্ব।
2242
02:21:10,416 --> 02:21:11,416
একদম সত্য!
2243
02:21:12,583 --> 02:21:14,875
আমার হারানোর কিছু নেই, মহারাজ!
2244
02:21:15,041 --> 02:21:16,583
কেবল আমার মিশন ছাড়া।
2245
02:21:16,782 --> 02:21:19,037
আমি এখানে লিটল
ব্রাদারের জন্য আসিনি,
2246
02:21:19,061 --> 02:21:22,449
না এসেছি তোর সত্য বের
করতে আর না প্রতিশোধ নিতে।
2247
02:21:23,250 --> 02:21:26,000
আমি এখানে এসেছি তোর
পাইপলাইনের ষড়যন্ত্রকে মাটিতে মিশিয়ে দিতে।
2248
02:21:26,166 --> 02:21:30,125
এটা ভুলে যেয়ো না আমি
তোমাকে এই মিশনে নিযুক্ত করেছি।
2249
02:21:30,291 --> 02:21:34,041
তুই কেবল জানিস রেডিওর পেছনে
থেকে ঘেউ ঘেউ করে আদেশ দিতে।
2250
02:21:34,541 --> 02:21:36,166
কখনো মিশনের মাঠে পা ফেলে দেখিস নি।
2251
02:21:37,166 --> 02:21:39,291
তুই মিশন দিতে অভ্যস্ত।
2252
02:21:40,041 --> 02:21:42,291
আর আমি মিশন সম্পন্ন করতে অভ্যস্ত।
2253
02:21:43,208 --> 02:21:46,041
দেখে যা, কীভাবে আমি
এর পরিসমাপ্তি ঘটাই!
2254
02:21:50,166 --> 02:21:51,083
বাবা!
2255
02:21:59,333 --> 02:22:00,583
স্যার, সে লেভেল ৭ এ চলে গেছে।
2256
02:22:00,708 --> 02:22:02,083
স্যার, সে লেভেল ৭ এ চলে গেছে।
2257
02:22:02,375 --> 02:22:03,583
লেভেল ৭ এ লোক পাঠাও।
2258
02:22:03,833 --> 02:22:05,000
লেভেল ৭ ব্লক করো।
2259
02:22:07,583 --> 02:22:09,500
স্যার, লেভেল ৭ এ চলে এসেছি!
2260
02:22:10,125 --> 02:22:11,625
স্যার, লেভেল ৭ এ চলে এসেছি!
2261
02:22:18,041 --> 02:22:20,375
সে লেভেল ৭ থেকে প্লুটোনিয়াম
ট্রাক নিয়ে বেরিয়ে গেছে।
2262
02:22:21,000 --> 02:22:23,041
হেই! গুলি কোরো না!!
2263
02:22:28,750 --> 02:22:30,166
ইন্সপেক্টর বিজয় প্রকাশ পালিয়েছে।
2264
02:22:30,375 --> 02:22:31,833
করিডোর ৭ এ কেউ আছে?
2265
02:22:32,166 --> 02:22:33,708
করিডোর ৭ এ কেউ আছে?
2266
02:22:33,833 --> 02:22:36,000
কেউ নেই স্যার! অল ক্লিয়ার!
2267
02:22:38,541 --> 02:22:39,208
হেই, বিজু!
2268
02:22:40,000 --> 02:22:43,083
আমি ভয় পেয়েছিলাম যদি তোমাকে
গ্রেফতার না করি, ওরা আমাকে মেরে ফেলবে।
2269
02:22:45,250 --> 02:22:46,125
আমি জানি, আঙ্কেল!
2270
02:22:54,416 --> 02:22:56,125
স্যার। ট্রাক আসছে।
আমি ফায়ার করবো?
2271
02:22:56,166 --> 02:22:57,625
ফায়ার কোরো না!
2272
02:22:57,666 --> 02:22:59,125
- ফায়ার কোরো না!
- ট্রাকে প্লুটোনিয়াম আছে।
2273
02:22:59,291 --> 02:23:02,333
ট্রাকের কিছু হলে পুরো শহর উড়ে যাবে।
2274
02:23:02,625 --> 02:23:04,416
চন্দ্রমোহন, ট্রাকে প্লুটোনিয়াম নেই।
2275
02:23:04,750 --> 02:23:06,416
- উড়িয়ে দাও ওটাকে!
- স্যরি, স্যার।
2276
02:23:07,083 --> 02:23:08,833
সর্দার, ট্রাক থামাও!
2277
02:23:09,000 --> 02:23:10,541
সর্দার, ট্রাক থামাও!
2278
02:23:10,916 --> 02:23:11,833
আপনি আমাকে অর্ডার দিতে পারেন না!
2279
02:23:11,875 --> 02:23:13,708
আবার বলছি, ট্রাক থামাও!
2280
02:23:13,916 --> 02:23:15,125
পিছে যাও!
2281
02:23:20,125 --> 02:23:21,000
বোকার দল!
2282
02:23:21,500 --> 02:23:23,041
র' কোনো সাহায্য করবে না।
2283
02:23:23,291 --> 02:23:24,708
ট্রাকে প্লুটোনিয়াম নেই।
2284
02:23:24,958 --> 02:23:26,208
বোকাগুলো বুঝতে পারছে না।
2285
02:23:26,500 --> 02:23:27,541
ট্রাকের মধ্যে--
2286
02:23:28,125 --> 02:23:30,041
ট্রাকে প্লুটোনিয়াম ছিলো না।
2287
02:23:30,833 --> 02:23:31,708
সোডিয়াম ছিলো!
2288
02:23:32,416 --> 02:23:33,875
সর্দারও এটা জানে।
2289
02:23:34,833 --> 02:23:36,583
আমি জানি ওর প্ল্যান কী।
2290
02:23:37,916 --> 02:23:39,375
স্যার, সোডিয়াম তো শুধু লবনই।
2291
02:23:39,625 --> 02:23:41,333
বোকা, সেটা সোডিয়াম ক্লোরাইড।
2292
02:23:41,625 --> 02:23:44,291
জানো জলের সাথে সোডিয়াম মিশলে কী হবে?
2293
02:23:44,541 --> 02:23:45,958
এটা এটম বোমার মতো বিস্ফোরিত হবে!
2294
02:23:47,375 --> 02:23:49,375
ওহ, বিশাল বিস্ফোরণ।
2295
02:23:49,458 --> 02:23:51,833
- পার্টনার, আমরা এটা করবো?
- হ্যাঁ!
2296
02:23:52,333 --> 02:23:54,791
সর্দার দাসারা পর্বতের
পাইপলাইনের দিকে যাচ্ছে।
2297
02:23:55,041 --> 02:23:56,958
ও যদি ওখানে সোডিয়াম ফেলে দেয়,
2298
02:23:57,333 --> 02:23:59,291
আমাদের পাইপলাইন প্রজেক্টটা ধ্বংস হয়ে যাবে।
2299
02:24:00,416 --> 02:24:03,083
শালিনী, আমার বাবার কাছে যে
মাইক্রোফিল্মটা আছে ওতে সব তথ্য আছে।
2300
02:24:03,166 --> 02:24:04,083
ওটা হাতে পেয়ে গেলেই আমাদের জন্য যথেষ্ট।
2301
02:24:04,333 --> 02:24:07,041
ওতেই প্রমাণ হবে আমার বাবা নয়,
বরং রাঠোর দেশদ্রোহী।
2302
02:24:07,083 --> 02:24:09,708
বিজু, তুমি ওই মাইক্রোফিল্ম
দিয়ে কিছু প্রমাণ করতে পারবে না।
2303
02:24:09,958 --> 02:24:11,875
রাঠোর ভালোভাবে নিজেকে প্রতিষ্ঠিত করেছে।
2304
02:24:12,041 --> 02:24:13,041
ওর ভাবমূর্তি নষ্ট করা অসম্ভব।
2305
02:24:13,166 --> 02:24:16,333
বিজু, কোনো মেইনস্ট্রিম মিডিয়া
এই খবর প্রকাশ করবে না।
2306
02:24:16,583 --> 02:24:18,250
আমাদের নিউজপেপারের হেডলাইন পড়ো।
2307
02:24:18,458 --> 02:24:21,458
তিন রাজ্যের মুখ্যমন্ত্রীরা
এটা উদ্বোধন করতে চলেছেন।
2308
02:24:21,666 --> 02:24:23,583
তুমি এটা বিপদজনক বললেও
কেউ বিশ্বাস করবে না।
2309
02:24:23,708 --> 02:24:26,000
আমরা মিডিয়ার উপর কেন নির্ভর করবো?
এটাকে ভাইরাল করা যাক।
2310
02:24:26,666 --> 02:24:28,125
আমাদের সোশ্যাল মিডিয়া টিমকে জড়ো করো।
2311
02:24:28,791 --> 02:24:29,750
আমি মাইক্রোফিল্মটা আনবো।
2312
02:24:30,291 --> 02:24:31,875
সেজন্য, তোমার বাবাকে
আগে খুঁজে পেতে হবে।
2313
02:24:32,083 --> 02:24:34,250
র' আর সিবিআই তাকে খুঁজছে!
2314
02:24:34,583 --> 02:24:36,083
কীভাবে খুঁজবে তাকে?
2315
02:24:36,250 --> 02:24:38,250
- তোমার কাছে সমীরার ঘড়িটা আছে?
- হ্যা!
2316
02:24:38,291 --> 02:24:40,500
ওতে টিমির লোকেশন দেখাচ্ছে।
এখনি শেয়ার করো।
2317
02:24:48,416 --> 02:24:49,833
তুমি দেখতে পারছো না, পার্টনার?
2318
02:24:50,125 --> 02:24:50,833
আমাকে দাও।
2319
02:24:52,791 --> 02:24:54,166
ওটা দেখতে লাইটটা জ্বালিয়ে নাও।
2320
02:24:55,166 --> 02:24:56,791
দেখো ওতে একটা
ব্লুপ্রিন্ট আছে কি না।
2321
02:24:58,458 --> 02:25:00,416
আমি অনেক আঁকিবুকি দেখতে পাচ্ছি।
2322
02:25:00,500 --> 02:25:02,541
বড় বৃত্তটা বের করো।
2323
02:25:03,833 --> 02:25:05,666
চাইনিজে কিছু লেখা আছে।
2324
02:25:05,833 --> 02:25:07,333
ওর পাশে কী সংখ্যা লেখা আছে?
2325
02:25:07,958 --> 02:25:09,916
তিন।
2326
02:25:10,000 --> 02:25:11,541
আমাদের ওখানে যেতে হবে।
ওটা ব্যাগে রাখো।
2327
02:25:13,666 --> 02:25:16,125
পার্টনার, তোমার কাছে এত ট্যাবলেট কেন?
2328
02:25:16,208 --> 02:25:18,041
আমাকে এগুলো প্রতিদিন খেতে হয়।
2329
02:25:18,166 --> 02:25:21,208
না খেলে, ঘুমানোর
সময় শ্বাস নিতে কষ্ট হয়।
2330
02:25:27,125 --> 02:25:30,583
তোমার এ অবস্থার জন্য আমি দায়ী।
2331
02:25:33,375 --> 02:25:34,375
আমাকে ক্ষমা করবে?
2332
02:25:34,875 --> 02:25:38,708
যদি তুমি সংশোধনের পথে থাকো,
তোমার ক্ষমা চাওয়ার দরকার নেই।
2333
02:25:40,375 --> 02:25:41,625
তুমি বুদ্ধিমান, সোনা!
2334
02:25:45,666 --> 02:25:47,458
সে এই বেসের জলে সোডিয়াম ফেলবে...
2335
02:25:47,833 --> 02:25:49,791
এবং এই ফ্যাক্টরীর কেন্দ্রীয়
পাইপলাইনকে উড়িয়ে দেবে।
2336
02:25:49,958 --> 02:25:51,458
ট্রাক যেন মেইন গেট পেরোতে না পারে!
2337
02:25:51,875 --> 02:25:54,708
এই বেস উড়ে গেলে, আমরা যে পাইপলাইন
এই বেসে বসিয়েছি তা ধ্বংস হয়ে যাবে...
2338
02:25:54,916 --> 02:25:56,708
এবং সাথে ওয়ান ইন্ডিয়া ওয়ান পাইপলাইন!
2339
02:26:06,625 --> 02:26:08,250
আমাকে গেট ৩ এর সিসিটিভি ফুটেজ দেখাও।
2340
02:26:08,875 --> 02:26:10,250
আমরা কী করবো পার্টনার?
2341
02:26:10,750 --> 02:26:13,208
আমরা পাইপলাইনে আগুন
ধরিয়ে দিয়ে উড়িয়ে দেব!
2342
02:26:19,125 --> 02:26:20,541
ও হ্যাচের দিকে যাচ্ছে।
2343
02:26:25,916 --> 02:26:27,541
হ্যাচকে যেকোনো মূল্যে রক্ষা করো!
2344
02:26:32,125 --> 02:26:33,708
স্যার, সে গাড়ির গতি কমাচ্ছে না।
2345
02:26:35,375 --> 02:26:37,125
সে গাড়িটাকে ক্রাশ করাবে।
2346
02:27:00,583 --> 02:27:02,583
ও যদি এই লিভারটা টানে,
ট্রাক সোজা জলে পড়বে।
2347
02:27:03,125 --> 02:27:04,416
ও যেন লিভারের কাছে না আসতে পারে।
2348
02:27:25,416 --> 02:27:27,458
আমি না ফিরে আসা পর্যন্ত,
এখানে অপেক্ষা করো।
2349
02:27:27,791 --> 02:27:28,416
ঠিক আছে!
2350
02:27:30,708 --> 02:27:31,958
আমি জানি যে তুমি সাহসী।
2351
02:27:32,916 --> 02:27:35,583
আমি আসার আগে,
হ্যাচটা যদি খুলে যায়...
2352
02:27:36,541 --> 02:27:38,833
ওখানের ওই লাল বোর্ডটা দেখছো?
2353
02:27:39,500 --> 02:27:41,000
- ওখানে গিয়ে দাঁড়াবে।
- কেন?
2354
02:27:41,375 --> 02:27:42,666
ওটা হলো বিস্ফোরণ সীমা।
2355
02:27:43,000 --> 02:27:46,333
তুমি যদি ওই সীমার বাইরে যাও,
বিস্ফোরণে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।
2356
02:27:46,541 --> 02:27:47,041
কেমন?
2357
02:27:47,166 --> 02:27:49,666
যদি তুমি ফিরে আসার
আগেই বিস্ফোরণ হয়?
2358
02:27:49,791 --> 02:27:51,000
এর মানে আমি ফিরে আসবো না।
2359
02:27:51,666 --> 02:27:54,333
পার্টনার, আমাকে ছাড়া তোমাকে
কে সঠিক পথ দেখাবে?
2360
02:27:54,500 --> 02:27:56,333
এই নাও। এটাতে একটা কম্পাস আছে।
2361
02:27:56,666 --> 02:27:57,708
ফিরে আসতে এটা ব্যবহার কোরো।
2362
02:28:09,541 --> 02:28:12,958
সর্দার, আমি তোমাকে প্রশিক্ষণ দিয়েছি!
2363
02:28:13,791 --> 02:28:15,375
তুমি আমাকে চমক দিতে পারবে না।
2364
02:28:16,166 --> 02:28:19,291
কিন্তু আমি তোমাকে...চমকে দেব!
2365
02:28:57,875 --> 02:28:59,791
স্যার, আমরা বাষ্পের কবলে পড়েছি।
2366
02:29:00,083 --> 02:29:01,083
বাষ্পে ঢেকে গেছি আমরা।
2367
02:29:01,708 --> 02:29:02,708
কিছু দেখা যাচ্ছে না।
2368
02:29:02,958 --> 02:29:04,833
আমরা কিছু দেখতে পাচ্ছি না।
2369
02:29:04,958 --> 02:29:06,166
সর্দারকে দেখতে পাচ্ছি না।
2370
02:29:06,708 --> 02:29:09,166
আবার বলছি, সর্দারকে দেখতে পাচ্ছি না।
2371
02:29:09,750 --> 02:29:12,083
স্যার, সে কোথায় আমরা জানি না।
2372
02:29:12,208 --> 02:29:14,541
সর্দারকে আমরা দেখতে পাচ্ছি না।
আবার বলছি, সর্দারকে আমরা দেখতে পাচ্ছি না।
2373
02:29:41,000 --> 02:29:42,000
সর্দার কোথায়?
2374
02:29:42,750 --> 02:29:44,000
সর্দার কোথায়?
2375
02:29:44,625 --> 02:29:45,958
আরে সর্দার কোথায়?
2376
02:29:46,125 --> 02:29:47,416
কেউ সাড়া দাও!
2377
02:29:47,916 --> 02:29:49,958
কেউ তো সাড়া দাও!
2378
02:29:54,708 --> 02:29:56,000
স্যার, আমরা ট্রাক সরাতে পারবো না।
2379
02:29:56,083 --> 02:29:58,375
ভালভ ২ খুলে জল ছেড়ে দাও।
2380
02:29:59,208 --> 02:30:00,291
স্যার, মুখ্যমন্ত্রীর উদ্বোধন?
2381
02:30:00,416 --> 02:30:02,375
আমি পাইপ খুলে দিতে বলেছি!
2382
02:30:03,083 --> 02:30:04,208
পাইপ খুলে দিলে...
2383
02:30:04,541 --> 02:30:08,250
দশ মিনিটের মধ্যে, জল
৩০০ গ্রামে পৌছে যাবে।
2384
02:30:08,500 --> 02:30:10,416
এরপর ও যদি জলে সোডিয়াম ফেলে,
2385
02:30:10,666 --> 02:30:13,958
শুধুমাত্র কেন্দ্রীয় পাইপলাইন নয়,
বরং সমস্ত পাইপলাইন বিস্ফোরিত হবে।
2386
02:30:14,208 --> 02:30:15,625
আশেপাশের ৩০০ গ্রামও ধ্বংস হয়ে যাবে।
2387
02:30:16,041 --> 02:30:18,041
সর্দার সেটা কখনো হতে দেবে না।
2388
02:30:18,250 --> 02:30:19,375
জল ছেড়ে দাও!
2389
02:30:19,625 --> 02:30:21,208
ঠিক আছে, স্যার। লেগে পড়ো!
2390
02:30:29,375 --> 02:30:31,000
টিমি, তুমি এখানে কী করছো?
2391
02:30:31,083 --> 02:30:32,250
বিজু, তুমি?
2392
02:30:32,291 --> 02:30:33,583
পার্টনার মিশন ব্যর্থ হয়ে যাবে।
2393
02:30:33,625 --> 02:30:34,791
- আমার সাথে চলো।
- কী বলছো এসব?
2394
02:30:35,250 --> 02:30:36,958
চলো। আমাদের ভালভ বন্ধ করতে হবে।
2395
02:30:37,083 --> 02:30:38,041
তুমি এসব জানো কীভাবে?
2396
02:30:38,125 --> 02:30:40,791
আমি ব্লুপ্রিন্ট দেখেছি। চলো।
2397
02:30:40,875 --> 02:30:42,708
চলো, চলো।
2398
02:30:43,916 --> 02:30:46,291
ওই যে ওইখানে ভালভ।
2399
02:30:46,416 --> 02:30:47,916
তারা ওটা খুলে দেবে।
2400
02:30:48,041 --> 02:30:48,958
আমরা ওটা বন্ধ কীভাবে করবো?
2401
02:30:49,000 --> 02:30:52,166
ওহ, না। ওটা তো
ব্লুপ্রিন্টে লেখা ছিলো না।
2402
02:30:54,375 --> 02:30:56,166
বিদ্যুত সংযোগ লাগিয়ে দাও।
আমাদের ভালভ খুলতে হবে।
2403
02:30:56,375 --> 02:30:58,250
আমাদের পাইপগুলো খুলে দিতে হবে।
জলদি বিদ্যুতের লাইন দাও।
2404
02:30:58,375 --> 02:31:00,166
জলদি করো!
2405
02:32:03,250 --> 02:32:06,583
স্যার, আমরা চেষ্টা করেছি বিদ্যুত সংযোগ দেয়ার।
কিন্তু একজন করতে দিচ্ছে না।
2406
02:33:26,250 --> 02:33:27,208
আমি কন্ট্রোলার নষ্ট করে দিয়েছি!
2407
02:33:27,541 --> 02:33:29,541
এটা ৩.৫ টনের ভালভ।
দেখি এটা কিভাবে বন্ধ করিস।
2408
02:34:16,750 --> 02:34:18,500
আমি তোমাকে থামাবো না।
2409
02:34:19,083 --> 02:34:19,750
ওদিকে দেখো।
2410
02:34:20,791 --> 02:34:22,208
জল সরবরাহ চালু আছে।
2411
02:34:25,916 --> 02:34:28,291
বিজু, ওঠো।
2412
02:34:28,666 --> 02:34:30,666
আমাদের ভালভ বন্ধ করতে হবে।
2413
02:34:31,125 --> 02:34:32,958
মিশন পণ্ড হয়ে যাবে, বিজু।
2414
02:34:33,125 --> 02:34:34,791
ওঠো বিজু।
2415
02:34:37,666 --> 02:34:41,500
আশেপাশের ১০টা
গ্রামে জল পৌছে গেছে।
2416
02:34:43,750 --> 02:34:45,375
খুলে দাও হ্যাচ!
2417
02:34:46,000 --> 02:34:46,916
ফেলে দাও সোডিয়াম।
2418
02:34:48,041 --> 02:34:52,041
এই সাইট আর আশেপাশের
১০টা গ্রামও ধ্বংস হয়ে যাবে।
2419
02:34:52,375 --> 02:34:53,833
একজনও জীবিত থাকবে না।
2420
02:34:57,458 --> 02:34:59,833
বিজু, ওঠো!
2421
02:35:01,791 --> 02:35:04,125
পার্টনারকে সাহায্য করো, বিজু।
2422
02:35:04,750 --> 02:35:08,458
যদি জল সরবরাহ বন্ধ না করো,
মিশন পণ্ড হয়ে যাবে।
2423
02:35:09,166 --> 02:35:10,625
এবার বলো সর্দার...
2424
02:35:12,000 --> 02:35:13,291
তোমার মিশন গুরুত্বপুর্ণ...
2425
02:35:14,291 --> 02:35:15,791
না কি মানুষজন?
2426
02:35:20,625 --> 02:35:22,583
তুমি ব্যর্থ হয়েছো সর্দার।
2427
02:35:22,750 --> 02:35:23,791
তোমার মিশন--
2428
02:35:23,916 --> 02:35:25,875
- ...একটা ব্যর্থতা মাত্র।
- স্যার, শুনছেন, স্যার!
2429
02:35:26,791 --> 02:35:27,375
হ্যলো?
2430
02:35:29,708 --> 02:35:30,458
বলছি!
2431
02:35:30,750 --> 02:35:33,500
স্যার, একটা কথা বলবো?
2432
02:35:35,458 --> 02:35:37,541
আপনি একজন জঘন্য এজেন্ট।
2433
02:35:38,666 --> 02:35:42,458
আপনি বলেছিলেন না কোনো
তৃতীয় ব্যক্তির আড়ি পাতা উচিত না?
2434
02:35:42,833 --> 02:35:43,791
কিন্তু আমি তো শুনে নিয়েছি।
2435
02:35:44,625 --> 02:35:47,583
- কে তুমি?
- আপনার বয়ংকর দুঃস্বপ্ন
2436
02:35:49,583 --> 02:35:50,541
টিমি, এটা ধরো।
2437
02:36:10,032 --> 02:36:12,360
জল সরবরাহ বন্ধ হয়ে গেছে।
2438
02:36:12,416 --> 02:36:14,958
পার্টনার, মিশন সম্পন্ন করো!
2439
02:36:26,583 --> 02:36:27,875
সর্দার...
2440
02:36:29,916 --> 02:36:31,041
ওটা খুলো না।
2441
02:36:31,208 --> 02:36:33,000
ঈশ্বর তাদের এই জলকে বর হিসেবে দিলেও,
2442
02:36:33,541 --> 02:36:36,833
মানুষ এই জলকে হেলায় নষ্ট করবে।
2443
02:36:37,666 --> 02:36:43,041
কিন্তু আমি দিলে এরা এক
ফোঁটাও নষ্ট করবে না।
2444
02:36:43,750 --> 02:36:45,125
তার কারণ তারা এর জন্য টাকা দেয়।
2445
02:36:45,750 --> 02:36:51,708
আমি রক্ষাকর্তা হয়ে এই
অকৃতজ্ঞ মানুষদের থেকে জল বাঁচাচ্ছি।
2446
02:36:55,333 --> 02:36:56,375
একটা কথা জানিস?
2447
02:36:57,750 --> 02:36:58,750
এক বছরে...
2448
02:36:59,750 --> 02:37:03,583
আমাদের দেশে ছয় লাখ
শিশু তৃষ্ণায় মারা যায়।
2449
02:37:04,875 --> 02:37:06,125
জলের ঘাটতির কারণে নয়।
2450
02:37:06,666 --> 02:37:07,541
অনুপলব্ধতার কারণে।
2451
02:37:09,041 --> 02:37:11,416
তুই যে বোতলজাত জল বিক্রি করিস,
2452
02:37:12,333 --> 02:37:14,708
আর যখন কেউ সেই জল
খাওয়ার জন্য ঢাকনা খোলে,
2453
02:37:15,416 --> 02:37:17,750
সেটা আমাদের নতুন প্রজন্মকে
শ্বাসরোধ করে মারারই সমান।
2454
02:37:20,583 --> 02:37:25,333
তোর মতো ব্যবসাদারেরা আসার আগে
লোকেরা সঠিকভাবেই জলের ব্যবহার করতো।
2455
02:37:26,625 --> 02:37:28,291
তাদেরকেই জলের কথা ভাবতে দে।
2456
02:37:29,208 --> 02:37:32,208
তারা জানে কীভাবে জল ধরে রাখতে হয়।
2457
02:37:33,833 --> 02:37:35,333
না...না!
2458
02:37:52,250 --> 02:37:53,333
সর্দার!
2459
02:37:56,666 --> 02:37:57,875
সর্দার!
2460
02:38:02,250 --> 02:38:04,750
- চলো, বিজু।
- কোথায়?
2461
02:38:05,083 --> 02:38:06,416
বিস্ফোরণ সীমার বাইরে।
2462
02:38:06,916 --> 02:38:07,708
বিস্ফোরণ সীমা?
2463
02:38:07,833 --> 02:38:09,833
হ্যাঁ! তুমি জানো না
এটা বিস্ফোরিত হবে?
2464
02:38:10,250 --> 02:38:11,750
বিস্ফোরণ হবে? কী বলছো?
2465
02:38:14,041 --> 02:38:15,125
সর্দার!
2466
02:38:19,958 --> 02:38:21,625
কীভাবে ব্যর্থ হবে তুমি?
2467
02:38:22,833 --> 02:38:25,166
আমিই তো তোমাকে ট্রেনিং দিয়েছি।
2468
02:39:02,250 --> 02:39:03,000
পার্টনার!
2469
02:39:11,875 --> 02:39:14,791
ভেবেছিলাম তোর সাথে কখনো দেখা হবে না।
2470
02:39:17,500 --> 02:39:19,541
তুই নিশ্চয়ই রেগে
আছিস আমার উপর।
2471
02:39:19,916 --> 02:39:20,666
রেগে ছিলাম, বাবা।
2472
02:39:21,833 --> 02:39:22,750
তোমাকে ঘৃণার চোখে দেখেছি!
2473
02:39:23,416 --> 02:39:25,833
ডিপার্টমেন্টে আমি যে বদনাম পেয়েছি
সে জন্য তোমাকে দোষারোপ করেছি।
2474
02:39:26,708 --> 02:39:27,666
ডিপার্টমেন্ট?
2475
02:39:27,791 --> 02:39:29,916
হ্যাঁ, পার্টনার। সে একজন পুলিশ ইন্সপেক্টর।
2476
02:39:31,041 --> 02:39:31,875
পুলিশ?
2477
02:39:33,875 --> 02:39:36,625
তোর দাদু নিশ্চয়ই
অনেক গর্ববোধ করতো।
2478
02:39:39,958 --> 02:39:41,416
বাবা, আমাদের সবাইকে সত্যটা বলতে হবে।
2479
02:39:41,750 --> 02:39:43,625
আমাকে মাইক্রোফিল্মটা দাও।
আমি দেখে নিচ্ছি।
2480
02:39:53,000 --> 02:39:56,125
সত্যকে বহন করে বেঁচে থাকাটা কঠিন।
2481
02:39:56,708 --> 02:39:58,625
এই সত্য তোর মাকে মেরেছে।
2482
02:40:00,958 --> 02:40:05,875
গত ৩২ বছর ধরে,
এই দেশ রাঠোরকে বিশ্বাস করেছে।
2483
02:40:06,333 --> 02:40:10,916
যদি জনগণ জানতে পারে ও একজন
দেশ্রদ্রোহী এবং চাইনিজ এজেন্ট,
2484
02:40:11,541 --> 02:40:14,958
তারা সরকারের উপর আস্থা হারাবে।
2485
02:40:16,458 --> 02:40:18,333
সেটা হতে দেয়া যাবে না।
2486
02:40:20,083 --> 02:40:22,083
পৃথিবী জানুক যে...
2487
02:40:22,708 --> 02:40:25,375
আতঙ্কবাদী সর্দার পাইপলাইন
ষড়যন্ত্রকে ধ্বংস করেছে।
2488
02:40:27,458 --> 02:40:29,083
রাঠোর ভালো মানুষ হয়েই থাকুক।
2489
02:40:29,625 --> 02:40:31,125
আর আমাকে ভিলেন হয়ে থাকতে দে।
2490
02:40:33,041 --> 02:40:34,333
বাবা! বাবা!
2491
02:40:36,625 --> 02:40:37,625
ওটা ফেলে দিলে কেন?
2492
02:40:37,666 --> 02:40:39,166
তোমার ভালো কাজ সম্পর্কে
কেউ জানতে পারবে না।
2493
02:40:39,791 --> 02:40:44,541
আমাদের পরিচয় আমাদের
কর্মফলের মাঝে নিহিত থাকে।
2494
02:40:45,500 --> 02:40:47,000
কারো দেওয়া উপাধিতে না।
2495
02:40:47,958 --> 02:40:50,166
বাবা, সরকার তোমার মৃত্যুর আগে
পর্যন্ত তোমাকে তাড়া করে বেড়াবে।
2496
02:40:50,583 --> 02:40:52,291
তুমি আমার সাথে থাকতে চাও না?
2497
02:40:53,625 --> 02:40:55,458
তোর বাবা বোস থাকতে চায়।
2498
02:40:57,291 --> 02:40:58,541
কিন্তু সর্দার...
2499
02:41:00,833 --> 02:41:02,000
একবার যে হয়েছে চর...
2500
02:41:02,375 --> 02:41:03,708
আজীবনই সে চর!
2501
02:41:04,708 --> 02:41:05,750
আমি ঠিক বলেছি, পার্টনার?
2502
02:41:23,750 --> 02:41:25,791
প্রতিটা বাবাই একজন অখ্যাত বীর!
2503
02:41:26,125 --> 02:41:27,333
একজন গোয়েন্দার মতো!
2504
02:41:28,750 --> 02:41:30,375
তারা না পার্থিব সুখ লাভ করতে পারে,
2505
02:41:30,458 --> 02:41:32,500
আর না মৃত্যুর পর তাদের কেউ স্মরণ রাখে।
2506
02:41:32,833 --> 02:41:35,458
তাদের অস্তিত্ব অজানাই থাকে,
আর ইতিহাস তাদের কথা বলে না।
2507
02:41:35,916 --> 02:41:40,375
কেউ কখনো সর্দারের মতো
একজন গোয়েন্দার কথা জানতে পারবে না,
2508
02:41:40,583 --> 02:41:42,500
যে কখনো পরিচয় কিংবা
স্বীকৃতির পরোয়া করেনি।
2509
02:41:42,583 --> 02:41:46,916
কিন্তু তার আত্মত্যাগের কারনে,
লাখো লোকের জীবন বেঁচে আছে।
2510
02:41:56,333 --> 02:41:58,416
কেউ কখনো সত্যটা জানবে না।
2511
02:41:59,625 --> 02:42:00,416
সত্যটা যদি বের হয়েও আসে,
2512
02:42:00,625 --> 02:42:04,208
কেউ না কেউ কোথাও না কোথাও স্বীকৃতির
জন্য নিজের জীবনের পরোয়া করবে না...
2513
02:42:04,708 --> 02:42:07,958
এবং তাদের কর্তব্য পালনকেই সুখ হিসেবে মানবে।
2514
02:42:15,041 --> 02:42:16,166
একবার যে হয় চর...
2515
02:42:16,916 --> 02:42:18,166
আজীবনই সে চর!
2516
02:42:36,541 --> 02:42:39,250
আপনি বলতে পারেন টাকা দিয়ে
জল কিনতে তো কোনো সমস্যা নেই।
2517
02:42:39,333 --> 02:42:41,250
ভবিষ্যতে আপনার সন্তানের
কাছে হয়তো টাকা থাকবে...
2518
02:42:41,333 --> 02:42:42,416
কিন্তু জল থাকবে না!
2519
02:42:42,791 --> 02:42:43,833
যদি এটা হওয়া থেকে থামাতে চান,
2520
02:42:43,875 --> 02:42:47,583
জলকে সম্পদ হিসেবে দেখুন,
ব্যবসার পণ্য হিসেবে নয়।
2521
02:42:47,833 --> 02:42:53,208
বিশেষ করে, সন্তানকে
জলের মর্যাদা করার শিক্ষা দিন।
2522
02:42:53,791 --> 02:42:54,666
তাতেই হবে!
2523
02:42:56,375 --> 02:42:58,916
তুমি একটা গুরুত্বপূর্ণ
সরকারী কাজ ধ্বংস করেছো।
2524
02:42:59,208 --> 02:43:01,500
তাছাড়া তোমাকে পুলিশ
থেকে বরখাস্ত করা হয়েছে।
2525
02:43:02,291 --> 02:43:03,333
আমি সেটা করিয়েছি।
2526
02:43:04,000 --> 02:43:05,875
তুমি একজন দেশদ্রোহীর সন্তান।
2527
02:43:06,500 --> 02:43:07,583
এটাই তোমার পরিচয়।
2528
02:43:08,375 --> 02:43:10,208
এবং আমাদের সুবিধা।
2529
02:43:11,250 --> 02:43:14,000
এতে করে শত্রুর বিশ্বাস
অর্জন করা সহজ হবে।
2530
02:43:15,458 --> 02:43:17,458
কিন্তু তুমি কি একজন এজেন্ট
হিসেবে কাজ করতে ইচ্ছুক?
2531
02:43:25,791 --> 02:43:26,708
ইয়েস, স্যার!
2532
02:43:28,666 --> 02:43:29,250
বেশ!
2533
02:43:30,708 --> 02:43:32,041
আমরা ক্যাম্বোডিয়া দিয়ে শুরু করবো।
2534
02:43:33,416 --> 02:43:36,458
প্রত্যেক এজেন্ট যারা যারা
মিশনে যায় তাদের একটা ছদ্মনাম থাকে।
2535
02:43:39,500 --> 02:43:40,750
তোমার ছদ্মনাম...
2536
02:43:41,508 --> 02:44:12,108
সাবটাইটেলটি দিয়ে সিনেমাটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ।
অনুবাদককে সাপোর্ট করতে (BKash/Rocket- 01721330162)
╰┈➤ ❝ [ ফেসবুকে আমিঃ fb.com/SKD215 ] ❞