1
00:00:20,791 --> 00:00:22,750
- Come, come! Behave!
- What are you doing?
2
00:00:22,833 --> 00:00:25,142
- Behave. Come! Let's go.
- Please, I'm begging you. Please.
3
00:00:25,166 --> 00:00:26,500
Just do as I tell you.
4
00:00:26,583 --> 00:00:27,833
You'll be fine.
5
00:00:32,791 --> 00:00:34,601
- Please, I don't know anything.
- Shh.
6
00:00:34,625 --> 00:00:35,958
- I don't know anything!
- Shh.
7
00:00:36,041 --> 00:00:37,958
Where am I?
8
00:00:39,333 --> 00:00:41,166
Please, please. I don't know anything!
9
00:00:41,250 --> 00:00:43,170
- Where are you taking me?
- Let's go.
10
00:00:48,625 --> 00:00:50,345
- Just keep going.
- No!
11
00:00:51,541 --> 00:00:53,221
- Please, where am I?
- Shh, shh.
12
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Please, please! I'm begging you! Please!
13
00:00:56,541 --> 00:00:57,666
No!
14
00:01:04,291 --> 00:01:05,500
Help! No!
15
00:01:06,000 --> 00:01:08,250
Help!
16
00:01:08,333 --> 00:01:09,791
Help!
17
00:01:10,333 --> 00:01:12,125
Help me!
18
00:01:12,208 --> 00:01:14,791
Help me!
19
00:01:15,458 --> 00:01:18,291
Help!
20
00:01:40,583 --> 00:01:43,083
♪ Get the money
And when the money come... ♪
21
00:01:43,166 --> 00:01:44,166
Yo.
22
00:01:44,541 --> 00:01:45,541
Hey.
23
00:01:45,625 --> 00:01:48,958
I know that's not all
from coverage at the door, Reece.
24
00:01:49,041 --> 00:01:51,250
- You can't keep doing this forever, eh?
- I know.
25
00:01:51,750 --> 00:01:53,958
Last night was the last time. Promise.
26
00:01:55,250 --> 00:01:56,958
Hey. Here you go.
27
00:01:57,041 --> 00:01:58,125
Oh, hi, Lunga.
28
00:01:59,000 --> 00:02:00,476
- You slept here?
- Yeah, well...
29
00:02:00,500 --> 00:02:02,458
- Someone had to bring him back.
- Mm-hmm.
30
00:02:02,541 --> 00:02:04,000
Chrissy boy.
31
00:02:04,583 --> 00:02:06,333
- Cheers.
- He was so wasted.
32
00:02:06,416 --> 00:02:08,000
Dude, you look like shit.
33
00:02:08,083 --> 00:02:10,000
That's gonna help with your hangover.
34
00:02:10,083 --> 00:02:12,541
Fiks, why were you so late yesterday?
35
00:02:13,333 --> 00:02:16,333
- Setting up was a bitch without you.
- Uh... Oh, right.
36
00:02:16,416 --> 00:02:18,625
My Uber... Such a pain in the ass.
37
00:02:18,708 --> 00:02:21,166
At least you came. KB was a no-show.
38
00:02:22,708 --> 00:02:24,428
At least he dodged
the fucking raid.
39
00:02:26,916 --> 00:02:28,236
Help me up, please.
40
00:02:28,291 --> 00:02:30,041
Help me up, Fiks!
41
00:02:30,125 --> 00:02:32,666
- Come here. Over here.
- Help me out. Help!
42
00:02:33,250 --> 00:02:36,208
- Help yourself a bit here.
- Just take me to the shallow end, please.
43
00:02:52,625 --> 00:02:54,458
Hey, Wends! How's it?
44
00:02:54,541 --> 00:02:56,833
Hey, friend.
I'm going crazy over here.
45
00:02:56,916 --> 00:02:58,666
- Can you chat?
- What's up?
46
00:02:58,750 --> 00:03:00,041
They've asked me to stay longer,
47
00:03:00,125 --> 00:03:02,416
and I have no idea
how I'm going to tell Christopher.
48
00:03:02,500 --> 00:03:05,000
Look, this is a good thing for you, Wendy.
49
00:03:05,083 --> 00:03:06,958
I'm sure when the moment's right,
you'll know.
50
00:03:07,041 --> 00:03:09,291
Yeah, you're right. Thanks, friend.
51
00:03:09,375 --> 00:03:13,333
Hey, um, by the way,
I've been meaning to ask you,
52
00:03:13,416 --> 00:03:16,166
I was arranging some old files
from the Matric Dance Committee,
53
00:03:16,250 --> 00:03:19,666
and I noticed something really weird
with the accounts.
54
00:03:19,750 --> 00:03:22,666
Oh yeah, that. Stupid Reece.
55
00:03:22,750 --> 00:03:24,750
After we raised so much money,
56
00:03:24,833 --> 00:03:27,291
she clicked on some fraudulent link
and got duped.
57
00:03:28,208 --> 00:03:29,291
Fraudulent link?
58
00:03:30,458 --> 00:03:31,625
Took everything?
59
00:03:31,708 --> 00:03:33,166
Yeah, I know, right?
60
00:03:33,791 --> 00:03:36,541
Thankfully, that's all in the past now.
61
00:03:38,000 --> 00:03:40,333
{\an8} Hey, Wen, just give me a minute.
62
00:03:40,833 --> 00:03:46,333
OMG,
last night was drama after you left!
63
00:03:49,166 --> 00:03:50,166
This is a raid!
64
00:03:50,250 --> 00:03:54,125
Anyone who tries to leave
will be handed over to the police!
65
00:03:54,208 --> 00:03:55,458
What the hell?!
66
00:03:55,541 --> 00:03:57,583
Ma, no, please.
67
00:03:57,666 --> 00:04:01,583
Just... Just take the money. Okay?
Yeah, I'll send you more tomorrow.
68
00:04:01,666 --> 00:04:02,906
Don't worry about me.
69
00:04:02,958 --> 00:04:04,798
All right,
it's just... I'm, um...
70
00:04:05,250 --> 00:04:07,083
I'll speak to you later. Bye.
71
00:04:07,166 --> 00:04:09,250
Sorry. I hope you didn't end it
because of me.
72
00:04:09,333 --> 00:04:11,708
No, no. No, it's cool.
I'll speak to her later.
73
00:04:12,416 --> 00:04:14,958
Uh, thanks for the, um... smoothie?
74
00:04:15,041 --> 00:04:17,375
- Tastes like shit, huh?
- It's not great.
75
00:04:18,000 --> 00:04:19,500
- Well, cheers to that.
- Cheers.
76
00:04:21,250 --> 00:04:23,250
{\an8}Lunga, where are you?
77
00:04:27,750 --> 00:04:31,291
Your story isn't lining up, Mr. Daniels.
Tell me the truth and you can go home.
78
00:04:31,375 --> 00:04:34,083
For the last time, I don't know.
Someone must've planted it on me.
79
00:04:35,083 --> 00:04:37,541
Please, can I get my phone?
People will be worried.
80
00:04:37,625 --> 00:04:39,875
You may.
81
00:04:39,958 --> 00:04:44,375
As soon as you tell me
how these drugs got into your possession.
82
00:04:44,458 --> 00:04:45,708
Drugs don't have legs.
83
00:04:45,791 --> 00:04:47,583
I don't even do drugs!
84
00:04:48,166 --> 00:04:49,416
Okay.
85
00:04:49,500 --> 00:04:52,125
If you want to stick to that story,
and you'll go on trial,
86
00:04:52,208 --> 00:04:54,541
which means a criminal record,
87
00:04:54,625 --> 00:04:56,375
or you can admit that the drugs are yours
88
00:04:56,458 --> 00:04:58,791
and you'll just get
mandatory court counseling.
89
00:04:58,875 --> 00:04:59,875
Marcus.
90
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
I know this kid. I'll deal with it.
91
00:05:03,666 --> 00:05:05,041
Come with me, Mr. Daniels.
92
00:05:36,833 --> 00:05:37,833
Siya?
93
00:05:39,083 --> 00:05:40,916
I hope you're busy getting ready.
94
00:05:48,083 --> 00:05:49,333
Thank you, Detective.
95
00:05:50,166 --> 00:05:53,125
Never imagined I'd be picking my son up
from the police station.
96
00:05:53,208 --> 00:05:54,333
I was framed, Mummy!
97
00:05:55,375 --> 00:05:56,375
By whom?
98
00:06:04,625 --> 00:06:05,625
Reece?
99
00:06:06,375 --> 00:06:08,541
Did she have something to do with this?
100
00:06:08,625 --> 00:06:10,833
I... I was with Puleng most of the time.
101
00:06:11,458 --> 00:06:13,083
Puleng did nothing wrong, Mummy.
102
00:06:30,333 --> 00:06:31,333
Ball, ball, ball!
103
00:06:38,416 --> 00:06:39,458
Come on!
104
00:06:48,916 --> 00:06:50,500
Lunga!
105
00:06:50,583 --> 00:06:53,517
You know, Puleng actually texted me
to let me know that she's with friends.
106
00:06:53,541 --> 00:06:55,301
You don't think you owe me
the same courtesy?
107
00:06:55,333 --> 00:06:57,291
Look, I'm sorry, Ncane, okay?
108
00:06:57,375 --> 00:06:59,684
- It completely slipped my mind.
- Have you spoken to Puleng?
109
00:06:59,708 --> 00:07:00,541
No, not yet.
110
00:07:00,625 --> 00:07:03,166
- Lunga!
- We're all good, though, Ncane.
111
00:07:03,250 --> 00:07:05,666
I thought
I should touch base with you.
112
00:07:06,458 --> 00:07:08,208
Well, you two better make sure
113
00:07:08,291 --> 00:07:10,666
that you're home by the time I get there.
You understand me?
114
00:07:26,458 --> 00:07:27,583
Oh, Julius, did you...
115
00:07:46,416 --> 00:07:47,625
Yello.
116
00:07:47,708 --> 00:07:49,041
Where's Puleng, Wade?
117
00:07:49,125 --> 00:07:51,434
- I... I don't know.
- You're telling me she's not with you?
118
00:07:51,458 --> 00:07:53,500
No, she went to the bathroom last night.
119
00:07:53,583 --> 00:07:55,463
She took a while
so I figured she was with Fiks.
120
00:07:55,541 --> 00:07:57,166
Hey, I'm with Fiks right now.
121
00:07:57,250 --> 00:08:00,166
Okay, dude, Puleng is not here.
How do you not know where your girl is?
122
00:08:00,250 --> 00:08:01,750
Well, it's complicated, Lunga!
123
00:08:01,833 --> 00:08:04,458
I was in jail all of last night,
just so that you know!
124
00:08:04,541 --> 00:08:07,583
And now I'm stuck gardening, grounded,
'cause my mom's angry with me.
125
00:08:07,666 --> 00:08:10,208
Probably gonna do it
for the rest of my life, gardening.
126
00:08:10,291 --> 00:08:11,291
Are you okay?
127
00:08:11,333 --> 00:08:13,083
Yeah, yeah. No, no, I'm fine. I'm good.
128
00:08:13,166 --> 00:08:14,791
Okay, look, her mom just called me,
129
00:08:14,875 --> 00:08:17,625
and she's really worried. So you think
maybe you can give her a call?
130
00:08:19,000 --> 00:08:21,791
Y-Yeah, but it's...
it's... it's a bit weird.
131
00:08:21,875 --> 00:08:24,333
We might have broken up yesterday.
132
00:08:26,333 --> 00:08:28,916
- Anyone heard from Puleng?
- Um, isn't she at home?
133
00:08:29,000 --> 00:08:30,416
No, her mom just called me.
134
00:08:30,500 --> 00:08:31,958
Has anyone spoken to KB?
135
00:08:32,041 --> 00:08:33,458
Maybe she's with him.
136
00:08:33,541 --> 00:08:34,621
Puleng... Puleng's with KB?
137
00:08:35,416 --> 00:08:36,541
Yello, Lunga?
138
00:08:36,625 --> 00:08:38,000
Is... Is Puleng with KB?
139
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Wade, please, okay? You're not even sure
if you guys are together.
140
00:08:41,291 --> 00:08:44,458
Then maybe she was arrested
like I was at the raid last night.
141
00:08:45,208 --> 00:08:47,291
No, but she wasn't
at the station, obviously.
142
00:08:48,833 --> 00:08:50,208
She's not with KB.
143
00:08:50,291 --> 00:08:52,375
Okay, that's it. I'm calling the police.
144
00:08:53,250 --> 00:08:56,041
Hi. I wanted to find out
if Puleng Khumalo was brought in?
145
00:08:56,125 --> 00:08:57,333
I'm just calling to find out
146
00:08:57,416 --> 00:08:59,296
if a Puleng Khumalo
was brought to your station?
147
00:08:59,333 --> 00:09:01,791
Uh, she's Zulu, has braids, petite.
148
00:09:01,875 --> 00:09:05,583
- Likes the sound of her own voice.
- Um, okay. Thank you, ma'am. Bye.
149
00:09:08,750 --> 00:09:11,208
Guys, what if... What if Puleng was taken?
150
00:09:11,291 --> 00:09:12,583
Who would take her?
151
00:09:12,666 --> 00:09:14,934
- Lisbeth and Matla's people.
- As in KB's parents?
152
00:09:14,958 --> 00:09:16,125
What the fuck is going on?
153
00:09:16,750 --> 00:09:17,958
I'll explain later.
154
00:09:18,041 --> 00:09:20,375
I should get going. I should go home.
155
00:09:20,458 --> 00:09:21,583
To tell her mom?
156
00:09:22,125 --> 00:09:23,708
Yeah, well, someone has to.
157
00:09:23,791 --> 00:09:26,642
Oh, well, then you're gonna have
to tell her everything we've been up to,
158
00:09:26,666 --> 00:09:28,833
and that could really mess
with our progress so far.
159
00:09:28,916 --> 00:09:31,375
But Julius is dead,
Puleng could be kidnapped.
160
00:09:31,458 --> 00:09:34,750
- And you call that progress?
- But what if she's not kidnapped?
161
00:09:34,833 --> 00:09:38,833
We're just going to expose everything
she's been... we've been doing.
162
00:09:39,541 --> 00:09:42,375
Personally, I think
we should find her ourselves.
163
00:09:42,458 --> 00:09:44,250
No offense, Fikile,
164
00:09:44,333 --> 00:09:46,750
but what you're saying
means nothing to me.
165
00:09:47,333 --> 00:09:48,933
Okay, you guys want to play games? Fine.
166
00:09:49,000 --> 00:09:50,916
But Puleng could be
in real danger right now.
167
00:09:56,166 --> 00:09:59,291
Uh, listen, I should go. Fiks,
please let me know if you hear anything.
168
00:09:59,375 --> 00:10:02,458
Chris, can you maybe drop us off?
I'll get the bill.
169
00:10:02,541 --> 00:10:04,000
I'll take a walk to clear my head.
170
00:10:05,125 --> 00:10:07,916
Guys, come on, the food. The food!
171
00:10:08,000 --> 00:10:10,583
Lunga, you said,
and I quote, "We all good."
172
00:10:10,666 --> 00:10:14,041
I get trying to help Fikile and all that,
but how could you let Puleng do this?
173
00:10:14,125 --> 00:10:16,333
Ncane, I'm... I'm sorry. Okay?
174
00:10:16,416 --> 00:10:18,336
You know
what kind of person Puleng is.
175
00:10:18,375 --> 00:10:20,135
She's not someone
you can convince.
176
00:10:20,166 --> 00:10:23,291
I just thought maybe if I joined them,
that way, I can ensure her safety.
177
00:10:23,375 --> 00:10:24,935
Oh, and how's that working out for you?
178
00:10:25,583 --> 00:10:27,708
Okay, so... so what now? You think that,
179
00:10:27,791 --> 00:10:29,916
Lisbeth and Mat la Molapo
are behind this?
180
00:10:30,541 --> 00:10:31,583
Yes, I do.
181
00:10:32,208 --> 00:10:33,666
Then we should go to the police.
182
00:10:33,750 --> 00:10:35,416
Lunga?
183
00:10:36,250 --> 00:10:38,125
Lunga, you better not hang up on me.
184
00:10:38,875 --> 00:10:41,625
W-Wade just posted something
on the socials.
185
00:10:41,708 --> 00:10:42,875
Social media?!
186
00:10:43,916 --> 00:10:46,250
Lunga, my daughter is missing, okay?
187
00:10:47,250 --> 00:10:49,250
I'm going to the police.
188
00:10:54,625 --> 00:10:56,041
- Hey.
- Hey, you okay?
189
00:10:57,333 --> 00:10:58,750
Things were so kak at the party.
190
00:10:59,875 --> 00:11:04,333
What if something bad happens to her,
and... that's how things ended with her?
191
00:11:04,416 --> 00:11:08,125
Nothing bad's going to happen.
We just have to find her. Okay?
192
00:11:08,208 --> 00:11:09,958
Did something happen at Durbanville?
193
00:11:10,041 --> 00:11:12,791
Uh, no. We spoke to this chicky,
194
00:11:12,875 --> 00:11:16,916
Amber, who did the same interview
you did at Horizon, but nothing.
195
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Tried calling her today, but no luck.
196
00:11:20,875 --> 00:11:23,958
I feel like shit
that I dragged Puleng into all of this.
197
00:11:24,041 --> 00:11:25,041
Yeah, me too.
198
00:11:25,666 --> 00:11:29,541
I saw that a lot of people
have been posting pictures and videos
199
00:11:29,625 --> 00:11:32,416
about the party.
Maybe someone captured something?
200
00:11:32,500 --> 00:11:34,642
That... That's a good idea.
I'll... I'll keep checking.
201
00:11:34,666 --> 00:11:36,083
And I'll go to KB,
202
00:11:36,708 --> 00:11:39,041
try to get him to help us
suss out his parents.
203
00:11:39,125 --> 00:11:42,333
Think he'll do it? I mean,
They are his parents, after all.
204
00:11:42,416 --> 00:11:44,041
Yeah, KB and I go way back.
205
00:11:44,125 --> 00:11:47,250
And he knows I wouldn't make
such assumptions lightly.
206
00:11:49,208 --> 00:11:50,375
But I have to go.
207
00:11:50,458 --> 00:11:53,000
I have to finish the gardening
or else my mom will kill me.
208
00:11:54,458 --> 00:11:55,625
Yeah, see you.
209
00:11:55,708 --> 00:11:56,708
Bye.
210
00:12:15,875 --> 00:12:17,916
{\an8} Please.
211
00:12:20,416 --> 00:12:21,750
I don't know anything!
212
00:12:23,000 --> 00:12:25,250
- Please...
- I warned you, Puleng.
213
00:12:26,791 --> 00:12:29,958
Even after your father died,
you still went digging.
214
00:12:35,958 --> 00:12:38,250
So I guess death is not an option for you.
215
00:12:39,541 --> 00:12:40,833
W-What do you mean?
216
00:12:41,541 --> 00:12:45,625
- You're KB's mother. You're not ashamed...
- My son is no longer your concern.
217
00:12:47,750 --> 00:12:50,291
Please. Mrs. Molapo! Please!
218
00:13:03,375 --> 00:13:04,250
What?
219
00:13:04,333 --> 00:13:08,541
They followed some guy, Reinhard,
from the agency to a building called Oath.
220
00:13:08,625 --> 00:13:12,750
Apparently, he's the one
who paid Mr. Khumalo for my kidnapping.
221
00:13:12,833 --> 00:13:14,750
And there's this girl Amber,
222
00:13:14,833 --> 00:13:17,750
who described what she believes
to be a trafficking front.
223
00:13:18,416 --> 00:13:20,166
She's probably missing now too.
224
00:13:21,625 --> 00:13:24,333
KB, dude, I really need you
to help me with your parents.
225
00:13:24,416 --> 00:13:25,250
Look.
226
00:13:25,333 --> 00:13:28,083
Even if it's to rule out
that they have nothing to do with Puleng.
227
00:13:28,166 --> 00:13:29,666
You're starting with this shit again.
228
00:13:29,750 --> 00:13:32,500
But don't you want to know?
Like, once and for all?
229
00:13:33,000 --> 00:13:34,250
Once and for all what?
230
00:13:35,625 --> 00:13:36,916
I didn't know you were home.
231
00:13:39,375 --> 00:13:41,541
Once and for all what?
232
00:13:44,208 --> 00:13:48,916
Um, KB needing to stop blaming himself
for how things ended with Puleng.
233
00:13:50,666 --> 00:13:51,666
I agree.
234
00:13:52,208 --> 00:13:54,916
And Puleng, how's she coping
with the loss of her father?
235
00:13:56,916 --> 00:13:57,916
She's missing.
236
00:13:58,458 --> 00:13:59,291
Oh, no.
237
00:13:59,375 --> 00:14:01,375
We think she has been kidnapped.
238
00:14:01,458 --> 00:14:02,458
Dreadful.
239
00:14:02,541 --> 00:14:05,208
Um, I should get going.
240
00:14:06,500 --> 00:14:08,500
- Um, bye.
- Be safe.
241
00:14:13,625 --> 00:14:17,250
What's this about...
Puleng's disappearance?
242
00:14:19,500 --> 00:14:21,166
I... I don't know.
243
00:14:23,458 --> 00:14:26,125
You'll let me know
if I can help with anything. Yeah?
244
00:14:43,833 --> 00:14:44,833
♪ Now flex ♪
245
00:14:46,625 --> 00:14:47,833
♪ Now flex ♪
246
00:14:56,000 --> 00:14:59,291
Hey. Okay, I'm digging this.
247
00:14:59,375 --> 00:15:01,125
Aw, thank you.
248
00:15:01,625 --> 00:15:04,333
Listen, um, I've been thinking,
249
00:15:05,541 --> 00:15:07,833
when you get back,
it'll be midterm break, and maybe we...
250
00:15:07,916 --> 00:15:10,916
I've been asked to extend my stay
by another six months.
251
00:15:11,708 --> 00:15:13,125
I've been doing really well here,
252
00:15:13,208 --> 00:15:17,458
and the Rotary Club as well as the school
just asked me to stay a little longer.
253
00:15:18,666 --> 00:15:22,166
But I'm gonna turn it down.
I don't wanna bring it up, but...
254
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
But what?
255
00:15:23,958 --> 00:15:25,291
You should stay, Wendy.
256
00:15:25,958 --> 00:15:27,041
You think so?
257
00:15:28,333 --> 00:15:29,333
I mean, like...
258
00:15:30,500 --> 00:15:33,708
Like, it's chill. It's not like
we were a real thing or anything.
259
00:15:34,625 --> 00:15:36,666
- We were just something, right?
- Yeah.
260
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
Okay.
261
00:15:38,375 --> 00:15:39,916
I guess I'll extend my stay.
262
00:15:40,958 --> 00:15:42,250
Look, I need to go.
263
00:15:42,958 --> 00:15:44,458
Bye.
264
00:15:54,166 --> 00:15:55,958
I wasn't dealing at the party.
265
00:15:57,625 --> 00:15:58,666
What about Wade?
266
00:15:59,250 --> 00:16:00,416
Does he do drugs?
267
00:16:00,500 --> 00:16:01,916
Wade?
268
00:16:02,000 --> 00:16:04,750
Wade is the last person
that'll ever try something like that.
269
00:16:04,833 --> 00:16:07,000
Everything okay
with your son, Ms. Daniels?
270
00:16:07,625 --> 00:16:09,791
- Reece, you can go.
- Thanks.
271
00:16:15,791 --> 00:16:18,208
I heard he was arrested
for possession of drugs.
272
00:16:18,291 --> 00:16:19,583
Hardly the kind of behavior
273
00:16:19,666 --> 00:16:21,791
that'll be acceptable
for a principal's son.
274
00:16:21,875 --> 00:16:24,166
Then it was a setup or a misunderstanding.
275
00:16:24,250 --> 00:16:27,750
My son does not do drugs.
Never has, never will.
276
00:16:27,833 --> 00:16:29,791
Now, was there anything else?
277
00:16:31,291 --> 00:16:32,458
No.
278
00:16:33,125 --> 00:16:34,125
Not right now.
279
00:16:39,750 --> 00:16:40,625
Well, class.
280
00:16:40,708 --> 00:16:43,791
I cannot say that this happens often.
281
00:16:43,875 --> 00:16:45,625
But you surprised me.
282
00:16:46,125 --> 00:16:49,625
{\an8}I was very impressed
with your Pythagoras Theorem essays.
283
00:16:50,166 --> 00:16:55,916
{\an8}There were obviously
one or two of you that didn't try,
284
00:16:56,000 --> 00:16:58,458
but overall, well done, class.
285
00:17:04,125 --> 00:17:08,791
{\an8}I was so excited to see your enthusiasm
come through in these essays.
286
00:17:08,875 --> 00:17:10,250
{\an8}For most of you at least.
287
00:17:10,333 --> 00:17:15,000
{\an8}As you know, I always say mathematics
can open up a whole new world for you guys
288
00:17:15,083 --> 00:17:17,916
if you just put in
a little bit of effort into your work.
289
00:17:20,458 --> 00:17:21,666
Hey, guys.
290
00:17:21,750 --> 00:17:24,166
Reece, may I speak with you
for a moment, please?
291
00:17:24,250 --> 00:17:25,250
No.
292
00:17:25,333 --> 00:17:26,416
Be nice.
293
00:17:27,541 --> 00:17:28,708
You have two minutes, Tahira.
294
00:17:30,041 --> 00:17:31,401
I'll see you at the quad.
295
00:17:32,041 --> 00:17:33,333
- Bye.
- Yeah.
296
00:17:33,416 --> 00:17:36,625
Um, I wanted to ask about
the Matric Dance Committee account.
297
00:17:37,166 --> 00:17:38,000
Why?
298
00:17:38,083 --> 00:17:39,750
I was asked to look into it.
299
00:17:39,833 --> 00:17:42,000
It's just, um, a report
needs to be drafted,
300
00:17:42,083 --> 00:17:43,916
and I was asked to do it.
301
00:17:44,000 --> 00:17:46,416
I already spoke to Daniels about this.
302
00:17:46,500 --> 00:17:49,375
You clicked on
a fraudulent link though, right?
303
00:17:50,625 --> 00:17:51,625
Yes.
304
00:17:53,166 --> 00:17:56,125
The thing is, we did
a total of six fundraisers,
305
00:17:56,208 --> 00:17:58,083
at an average of 100 rand per head,
306
00:17:58,166 --> 00:18:00,416
but more than that
was taken from the account.
307
00:18:00,500 --> 00:18:02,708
So where did the rest come from?
308
00:18:02,791 --> 00:18:04,875
We asked parents to donate as well.
309
00:18:05,666 --> 00:18:09,416
Huh. Do you have proof of the donations
as a signatory on the account?
310
00:18:09,500 --> 00:18:11,708
I didn't quite find a paper trail.
311
00:18:12,458 --> 00:18:14,833
Uh, Mr. Ferreira
was overseeing most of it.
312
00:18:14,916 --> 00:18:16,666
Ask him for the proof. Okay?
313
00:18:16,750 --> 00:18:17,875
I really need to go now.
314
00:18:19,333 --> 00:18:20,333
Huh.
315
00:18:38,375 --> 00:18:39,958
{\an8}What are we doing?
316
00:18:40,041 --> 00:18:42,916
Looking through
some footage from the party
317
00:18:43,000 --> 00:18:44,916
to see if there's anything somewhere.
318
00:18:46,416 --> 00:18:47,416
Uh...
319
00:18:47,833 --> 00:18:52,166
Robbie says there's no CCTV cameras,
so there's no footage from the night.
320
00:18:52,250 --> 00:18:53,666
{\an8}Great.
321
00:18:58,083 --> 00:19:01,708
I think I found something.
That's... That's the guy Puleng and I saw
322
00:19:01,791 --> 00:19:04,000
with Reinhard at Durbanville
and at the Oath.
323
00:19:04,625 --> 00:19:06,166
Now I'm sure Puleng was taken.
324
00:19:06,666 --> 00:19:08,458
KB, anything on the 'rents?
325
00:19:10,458 --> 00:19:13,625
Not yet. I mean,
what do you guys expect me to find?
326
00:19:13,708 --> 00:19:15,541
Are you gonna start
taking this seriously, KB?
327
00:19:15,625 --> 00:19:17,500
Not you, Wade. You better chill.
328
00:19:17,583 --> 00:19:20,351
You're working
on my nerves. Your parents are criminals.
329
00:19:20,375 --> 00:19:21,833
What the fuck did you say?
330
00:19:21,916 --> 00:19:24,291
- I said what I said.
- Okay, whoa. Wade...
331
00:19:24,375 --> 00:19:27,750
I get that you're worried about Puleng.
We all are, okay?
332
00:19:29,416 --> 00:19:30,416
Yeah, chill.
333
00:19:31,458 --> 00:19:32,791
Jeez.
334
00:19:33,291 --> 00:19:34,708
You know, fuck this shit.
335
00:19:37,416 --> 00:19:38,416
KB...
336
00:19:39,791 --> 00:19:41,583
KB... wait.
337
00:19:42,416 --> 00:19:45,083
I know what we're asking you is hard.
338
00:19:45,166 --> 00:19:46,166
I know.
339
00:19:46,750 --> 00:19:50,125
But I wouldn't ask you if I didn't
really believe there was something to it.
340
00:19:50,708 --> 00:19:54,041
My dad told me
that your mom used to be a nurse
341
00:19:54,125 --> 00:19:56,083
before she worked at Point of Grace.
342
00:19:56,166 --> 00:19:58,166
Apparently, she was the one
my mom spoke to
343
00:19:58,250 --> 00:20:00,083
when she wanted to get a baby.
344
00:20:00,166 --> 00:20:04,000
And then news of Phume breaks,
and then suddenly she needs to travel?
345
00:20:04,625 --> 00:20:05,625
I mean...
346
00:20:05,958 --> 00:20:07,458
She travelled for work, Fiks.
347
00:20:08,041 --> 00:20:10,625
What work is so important
that she'd leave you as a baby?
348
00:20:11,833 --> 00:20:15,083
KB, you know, on some level,
something's not right here.
349
00:20:15,625 --> 00:20:18,208
So, please, just...
just come see the video.
350
00:20:19,083 --> 00:20:20,083
Okay?
351
00:20:24,875 --> 00:20:26,583
♪ I'm like a bad ballerina ♪
352
00:20:26,666 --> 00:20:28,500
♪ Hot bars, model figure ♪
353
00:20:28,583 --> 00:20:30,916
♪ I'm a G like my mama be ♪
354
00:20:31,000 --> 00:20:33,791
♪ 'Cause I was born to be a boss... ♪
355
00:20:34,333 --> 00:20:36,166
Pauline. Hi.
356
00:20:37,166 --> 00:20:39,541
You and Reece are pretty close, right?
357
00:20:41,291 --> 00:20:42,291
No.
358
00:20:42,708 --> 00:20:45,458
We just did Business... Studies together.
359
00:20:46,791 --> 00:20:49,166
Were you involved in managing
the Matric Dance accounts?
360
00:20:50,083 --> 00:20:52,541
- Why?
- Oh, I'm just putting a report together.
361
00:20:54,291 --> 00:20:56,458
I was just on the decoration team.
362
00:20:56,541 --> 00:21:00,083
Reece is probably the person
you should speak to. She was Treasurer.
363
00:21:01,250 --> 00:21:04,083
She and Ferreira
actually worked pretty closely together.
364
00:21:04,958 --> 00:21:06,083
Reece and Ferreira?
365
00:21:07,666 --> 00:21:10,083
Like I said,
I was just in charge of the balloons.
366
00:21:19,041 --> 00:21:22,625
Girls! We're gonna start our rehearsals
for Giselle, very exciting.
367
00:21:22,708 --> 00:21:25,291
So I want you guys to put on
your proper rehearsal gear.
368
00:21:26,041 --> 00:21:28,500
Even if my parents took Puleng,
where do I start digging?
369
00:21:28,583 --> 00:21:32,416
Anywhere. Documents, emails,
literally anything.
370
00:21:32,500 --> 00:21:34,250
Does she know the guy in the video?
371
00:21:35,166 --> 00:21:37,000
Guys, I think I'm going
to go to Durbanville.
372
00:21:37,583 --> 00:21:38,625
By yourself?
373
00:21:39,541 --> 00:21:41,083
Um, no, that's too risky.
374
00:21:41,166 --> 00:21:44,875
Yeah, I know, but the more ground
we can cover separately, the better.
375
00:21:44,958 --> 00:21:47,291
I guess I'll go see Puleng's...
376
00:21:47,375 --> 00:21:48,708
my...
377
00:21:48,791 --> 00:21:51,500
Thandeka, and, um, show her the video.
378
00:21:52,583 --> 00:21:56,541
Reece, do you think you could ask anyone
who might know anything about the raid?
379
00:21:56,625 --> 00:21:57,625
Yeah, sure.
380
00:22:02,958 --> 00:22:05,583
Guys, Daniels wants
all of you in her office.
381
00:22:05,666 --> 00:22:08,625
She says the police want to talk
to you all later this afternoon.
382
00:22:14,958 --> 00:22:17,791
Mrs. Khumalo, we're aware
of Puleng's history with...
383
00:22:17,875 --> 00:22:19,416
amateur investigating.
384
00:22:21,083 --> 00:22:22,458
Maybe she's up to something
385
00:22:22,541 --> 00:22:25,166
that she hasn't had the time
to inform you of yet.
386
00:22:28,250 --> 00:22:31,416
Puleng has never slept outside this house
without telling me.
387
00:22:31,500 --> 00:22:32,958
We understand that, ma'am,
388
00:22:33,041 --> 00:22:34,958
but we have to rule out
all the possibilities.
389
00:22:35,041 --> 00:22:38,125
We have reason to believe that Puleng
left the party willingly last night.
390
00:22:38,208 --> 00:22:40,208
It's highly likely that she just ran away.
391
00:22:40,291 --> 00:22:42,500
Puleng just lost her father.
Why would she do that?
392
00:22:42,583 --> 00:22:45,666
The only reason my daughter's not here
with us in this house...
393
00:22:47,250 --> 00:22:49,583
...is because she's
either been kidnapped...
394
00:22:51,333 --> 00:22:52,625
...or...
395
00:22:56,416 --> 00:22:58,625
Is there anything else you can tell us?
396
00:22:58,708 --> 00:23:00,666
Any threatening communications,
397
00:23:00,750 --> 00:23:03,750
or Puleng getting involved
with people she shouldn't have?
398
00:23:06,625 --> 00:23:07,625
Is this it?
399
00:23:08,291 --> 00:23:12,833
Shouldn't you be out there investigating
and interrogating other people?
400
00:23:12,916 --> 00:23:13,916
Like who?
401
00:23:17,583 --> 00:23:19,166
Like Lisbeth and Mat la Molapo.
402
00:23:20,583 --> 00:23:22,041
Mrs. Molapo was cleared.
403
00:23:23,125 --> 00:23:24,666
And without new evidence,
404
00:23:24,750 --> 00:23:27,041
we have no reason
to continue investigating them.
405
00:23:27,125 --> 00:23:30,250
- Again, is there anything new you'd like...
- I'm... I'm sorry.
406
00:23:31,083 --> 00:23:33,666
Puleng continued to investigate
Lisbeth and Mat la Molapo,
407
00:23:34,291 --> 00:23:35,666
and now she's missing.
408
00:23:35,750 --> 00:23:37,916
And you guys think
that's some sort of coincidence?
409
00:23:39,291 --> 00:23:40,500
This is ridiculous.
410
00:23:49,125 --> 00:23:51,750
Okay, guys, we all know
what's happening, right?
411
00:23:52,333 --> 00:23:54,791
Don't tell them anything
and stick to the plan.
412
00:23:57,041 --> 00:23:58,041
Mr. Ackerman?
413
00:24:06,125 --> 00:24:09,208
When was the last time you saw Puleng
on the night she went missing?
414
00:24:10,666 --> 00:24:13,375
I was... drunk-dialing my girl.
415
00:24:14,750 --> 00:24:15,750
My, um...
416
00:24:17,916 --> 00:24:19,666
Long distance sucks ass.
417
00:24:19,750 --> 00:24:22,166
Concentrate.
418
00:24:22,250 --> 00:24:23,650
When was the last time you saw her?
419
00:24:24,375 --> 00:24:26,958
I don't know. I don't remember.
420
00:24:27,041 --> 00:24:29,000
She went to the bathroom
before she left.
421
00:24:29,083 --> 00:24:30,403
That was the last time I saw her.
422
00:24:30,458 --> 00:24:32,666
Where were you
on the night Puleng went missing?
423
00:24:32,750 --> 00:24:35,625
Fine. I was dancing with friends
in between playing host.
424
00:24:35,708 --> 00:24:37,976
What's your relationship
with your mother like?
425
00:24:38,000 --> 00:24:39,416
- My mother?
- Hmm.
426
00:24:40,625 --> 00:24:42,166
What's that got to do with this?
427
00:24:42,250 --> 00:24:43,666
She gave birth to me.
428
00:24:44,333 --> 00:24:45,333
That's it.
429
00:24:47,416 --> 00:24:49,496
Where were your parents
the night Puleng disappeared?
430
00:24:49,541 --> 00:24:51,125
I don't know. Why don't you ask them?
431
00:24:51,208 --> 00:24:53,208
At home. We all were.
432
00:24:54,541 --> 00:24:57,458
Why didn't you report
the disappearance when you found out?
433
00:24:59,125 --> 00:25:00,833
Shouldn't the focus be on finding Puleng?
434
00:25:00,916 --> 00:25:02,291
I feel like you're here
435
00:25:02,375 --> 00:25:05,055
asking all these questions
just to seem like you're doing something,
436
00:25:05,083 --> 00:25:06,791
when actually you're doing nothing.
437
00:25:06,875 --> 00:25:09,291
Just like you did nothing
when I was kidnapped,
438
00:25:09,375 --> 00:25:10,750
or when my mother disappeared,
439
00:25:10,833 --> 00:25:12,958
or when Sam's location was compromised.
440
00:25:13,041 --> 00:25:14,375
Sam Nkosana?
441
00:25:17,791 --> 00:25:19,208
So you heard from him?
442
00:25:23,583 --> 00:25:25,791
He tried... calling me once
443
00:25:25,875 --> 00:25:28,625
before disappearing
off the face of the Earth.
444
00:25:28,708 --> 00:25:30,125
- Do you know anything?
- No.
445
00:25:30,208 --> 00:25:31,250
- No.
- No.
446
00:25:31,333 --> 00:25:32,875
- No.
- I said no!
447
00:25:32,958 --> 00:25:35,833
Instead of interrogating me,
why don't you guys just go find Puleng?
448
00:25:35,916 --> 00:25:36,916
Honestly.
449
00:25:52,250 --> 00:25:54,625
Ms. Kahn. You're working late.
450
00:25:54,708 --> 00:25:58,375
Oh, I was falling behind in signing off
on next week's publications, ma'am.
451
00:25:58,458 --> 00:26:01,375
Is that the Matric Dance Committee's
accounts folder?
452
00:26:03,250 --> 00:26:05,291
Did Mr. Koopman put you up to this?
453
00:26:06,875 --> 00:26:07,875
Tahira.
454
00:26:08,375 --> 00:26:09,750
Yes, ma'am.
455
00:26:10,958 --> 00:26:14,500
He asked me to assist in exchange
for me being reinstated as Head Girl.
456
00:26:20,791 --> 00:26:21,791
Wow.
457
00:26:29,208 --> 00:26:30,916
You guys should see this.
458
00:26:39,083 --> 00:26:40,458
How are you holding up?
459
00:26:41,833 --> 00:26:42,833
Seen better days.
460
00:26:44,500 --> 00:26:48,250
Mmm. Puleng will turn up.
She's relentless.
461
00:26:49,000 --> 00:26:50,666
Annoyingly relentless.
462
00:26:52,333 --> 00:26:53,333
Thanks.
463
00:27:04,333 --> 00:27:05,333
Dude...
464
00:27:07,500 --> 00:27:10,666
how are you dealing with the whole
"your folks are kidnappers"?
465
00:27:10,750 --> 00:27:13,041
This is crazy, KB.
466
00:27:13,125 --> 00:27:14,125
Are you okay?
467
00:27:14,666 --> 00:27:16,125
It's... It's just frustrating.
468
00:27:17,333 --> 00:27:20,041
You know, it's...
it's like I'm the bad guy, you know?
469
00:27:21,750 --> 00:27:23,750
Let's... Let's talk about something else.
470
00:27:23,833 --> 00:27:25,166
I mean, you must be relieved.
471
00:27:25,250 --> 00:27:27,791
Wendy's coming back
in like, what, eight weeks?
472
00:27:27,875 --> 00:27:28,875
"Relieved."
473
00:27:31,041 --> 00:27:32,500
She's, uh, staying longer.
474
00:27:34,250 --> 00:27:36,416
It's chill though, I'm happy. I'm stoked.
475
00:27:36,500 --> 00:27:38,291
It's okay to be messed up by this, bro.
476
00:27:38,791 --> 00:27:41,875
This is what she wants, you know?
Wendy's amazing.
477
00:27:42,541 --> 00:27:43,583
She deserves it.
478
00:27:45,541 --> 00:27:47,833
Fuck off, guys.
Don't you see I'm dying here missing her?
479
00:27:47,916 --> 00:27:49,458
You can tell her, bro.
480
00:27:49,541 --> 00:27:52,208
No. I don't want to seem
like a desperate loser.
481
00:27:52,291 --> 00:27:53,708
You kinda look like one now.
482
00:27:54,208 --> 00:27:56,750
Yo, Reece. Um, I'm out.
483
00:27:56,833 --> 00:27:58,000
Already?
484
00:27:58,083 --> 00:27:59,583
Yeah, there's this gaming thing
485
00:27:59,666 --> 00:28:02,125
my uni's hosting
at some tech company in town.
486
00:28:02,208 --> 00:28:03,500
Will there be free beers?
487
00:28:04,625 --> 00:28:06,541
I don't know. Maybe.
488
00:28:09,083 --> 00:28:12,250
Mmm... Okay, what's happening
between you two, Reece?
489
00:28:12,333 --> 00:28:13,333
Lunga and I?
490
00:28:13,875 --> 00:28:15,500
I wish.
491
00:28:23,541 --> 00:28:25,861
Tata, I'm sorry
I'm only telling you all this now.
492
00:28:26,875 --> 00:28:28,791
How come, Fikile, how come?
493
00:28:28,875 --> 00:28:30,416
I will go talk to Mat la.
494
00:28:30,500 --> 00:28:33,916
No, Tata. Please don't.
We don't know anything for sure.
495
00:28:34,000 --> 00:28:36,416
No, no, no. But if what
you're telling me is true then...
496
00:28:36,500 --> 00:28:38,851
Even if there's
a little truth to what you say...
497
00:28:38,875 --> 00:28:41,666
Mat la and that bloody wife
of his, they need to pay.
498
00:28:41,750 --> 00:28:44,208
I know, but if you go
and speak to them now,
499
00:28:44,291 --> 00:28:47,166
they'll risk finding out what we're doing,
and we're onto something.
500
00:28:47,250 --> 00:28:49,916
But, Fikile,
what were you thinking, my child?
501
00:28:50,000 --> 00:28:52,791
You can just go
and do this thing all by yourself?
502
00:28:59,125 --> 00:29:00,125
Okay.
503
00:29:01,333 --> 00:29:03,458
Regardless
of what you've done...
504
00:29:03,541 --> 00:29:06,625
I would never let
anything happen to you. Ever.
505
00:29:06,708 --> 00:29:07,708
I know.
506
00:29:09,333 --> 00:29:11,000
Okay.
507
00:29:18,333 --> 00:29:20,250
What's up with you and Thandeka?
508
00:29:22,958 --> 00:29:24,041
It's nothing.
509
00:29:25,416 --> 00:29:26,500
I just...
510
00:29:27,333 --> 00:29:30,166
I don't know
how to act around her.
511
00:29:31,583 --> 00:29:32,791
My child...
512
00:29:34,083 --> 00:29:35,583
More than anything,
513
00:29:36,083 --> 00:29:38,291
she'll appreciate
having you around right now.
514
00:29:39,250 --> 00:29:40,970
Or do you want
us to go together?
515
00:29:41,416 --> 00:29:42,666
No, it's okay.
516
00:29:44,375 --> 00:29:45,375
Okay.
517
00:29:47,375 --> 00:29:48,415
You'll be late.
518
00:29:48,458 --> 00:29:49,458
Yeah.
519
00:29:50,708 --> 00:29:51,958
- I'll see you.
- Okay.
520
00:30:02,458 --> 00:30:04,416
Welcome to Trekking the Skies.
521
00:30:05,416 --> 00:30:08,083
Right, so just put your left hand...
522
00:30:08,166 --> 00:30:10,041
- Okay.
- ...through this. There we go.
523
00:30:10,125 --> 00:30:11,833
- Like that?
- Yeah. Mm-hmm.
524
00:30:11,916 --> 00:30:13,125
- Okay.
- And this.
525
00:30:14,208 --> 00:30:16,041
Your other left hand.
526
00:30:17,166 --> 00:30:18,208
Cool.
527
00:30:18,291 --> 00:30:21,791
Now, remember, the moment I put these on,
it's gonna feel extremely real.
528
00:30:21,875 --> 00:30:23,750
Okay, just chill. I know it's a game.
529
00:30:26,250 --> 00:30:27,250
Cool.
530
00:30:27,916 --> 00:30:28,958
Yeah?
531
00:30:29,041 --> 00:30:31,541
- Oh, wow.
- Cool. Take it away.
532
00:30:31,625 --> 00:30:33,583
This is cool. Okay.
533
00:30:34,125 --> 00:30:35,833
Right, just focus on my voice.
534
00:30:35,916 --> 00:30:38,541
- Where... Where are you?
- I'm close enough. Don't worry.
535
00:30:38,625 --> 00:30:40,500
This is pretty high.
536
00:30:40,583 --> 00:30:42,666
- Just go for it, you can do it.
- Um...
537
00:30:43,375 --> 00:30:45,083
How do I get over this part?
538
00:30:45,666 --> 00:30:46,666
You jump.
539
00:30:47,625 --> 00:30:48,625
I jump?
540
00:30:49,500 --> 00:30:50,500
Yep.
541
00:30:51,041 --> 00:30:52,291
I jump. Okay.
542
00:30:53,333 --> 00:30:55,208
Uh, let's jump. Um...
543
00:30:55,291 --> 00:30:57,791
{\an8}- One, two, three.
- You can do this.
544
00:30:59,750 --> 00:31:01,666
- Whoa, whoa! Hey, hey.
- Whoa!
545
00:31:01,750 --> 00:31:03,500
I got you.
546
00:31:04,916 --> 00:31:07,500
Not bad for a first-timer. You okay?
547
00:31:07,583 --> 00:31:08,916
Uh, yeah. I'm okay.
548
00:31:09,875 --> 00:31:11,541
I'm gonna, uh, grab a beer.
549
00:31:14,083 --> 00:31:15,250
Uh, cool.
550
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
You bailed, right?
551
00:31:25,083 --> 00:31:27,791
Fuck off. You go try it.
552
00:31:27,875 --> 00:31:29,625
I'd rather hang out with my beers, man.
553
00:31:29,708 --> 00:31:32,166
I was literally suspended in midair.
554
00:31:32,250 --> 00:31:33,416
- Okay?
- Maybe I should...
555
00:31:33,500 --> 00:31:34,625
Maybe I should try it out.
556
00:31:34,708 --> 00:31:38,958
I think that Chris just needs to learn
how to accept help from people.
557
00:31:39,041 --> 00:31:40,708
Mm, Chris is bad with being vulnerable.
558
00:31:40,791 --> 00:31:45,750
You know, there really isn't anything
wrong with being vulnerable, Chris.
559
00:31:46,625 --> 00:31:48,125
In fact, I respect it.
560
00:31:50,791 --> 00:31:52,625
Lunga, you know Chris's in a relationship.
561
00:31:52,708 --> 00:31:53,833
- Right?
- He knows.
562
00:31:53,916 --> 00:31:55,208
Thank you, Reece.
563
00:31:55,291 --> 00:31:57,051
'Cause the way you two
are looking at each...
564
00:31:57,125 --> 00:31:58,291
Uh, we're just talking.
565
00:31:58,375 --> 00:32:01,041
Yeah, and besides,
I'm not into high schoolers.
566
00:32:01,125 --> 00:32:03,375
- No offense, Chris.
- None taken.
567
00:32:22,416 --> 00:32:24,625
Hey, you asleep?
568
00:32:25,333 --> 00:32:27,791
About to call it a night.
How are you?
569
00:32:29,125 --> 00:32:30,125
Um...
570
00:32:32,458 --> 00:32:33,708
I miss you, Wendy.
571
00:32:35,125 --> 00:32:36,125
A lot.
572
00:32:37,875 --> 00:32:38,958
And...
573
00:32:41,208 --> 00:32:44,583
I seriously think it's cool
that you're doing your thing
574
00:32:44,666 --> 00:32:47,416
and... and you're winning,
and... and I'm all here for it.
575
00:32:51,958 --> 00:32:54,166
I miss you too, Christopher.
576
00:33:02,416 --> 00:33:04,541
And none of you
have seen this man before?
577
00:33:06,208 --> 00:33:07,875
No, but we're working on it.
578
00:33:09,125 --> 00:33:11,333
Why can't we just take this
to the police, Ma?
579
00:33:11,875 --> 00:33:14,625
We can't because the same guy showed up
580
00:33:14,708 --> 00:33:16,875
at the same time
the police raided the party.
581
00:33:16,958 --> 00:33:19,625
I honestly think it was a front
to have Puleng taken.
582
00:33:19,708 --> 00:33:22,250
Wade also had drugs planted on him,
583
00:33:22,791 --> 00:33:25,083
and he thinks
that was done to distract him.
584
00:33:25,166 --> 00:33:28,125
- But why Wade?
- Probably because he's Puleng's boyfriend.
585
00:33:43,125 --> 00:33:44,958
I'm so sorry, Mrs. Khumalo.
586
00:33:48,041 --> 00:33:50,333
I shouldn't have asked Puleng to help me.
587
00:33:51,708 --> 00:33:53,458
With Mr. Khumalo gone and...
588
00:33:55,666 --> 00:33:59,500
I... I don't know what I'll do
if something happens to her.
589
00:34:00,083 --> 00:34:02,083
Puleng helped you because she chose to.
590
00:34:03,125 --> 00:34:04,875
Because that's who she is.
591
00:34:04,958 --> 00:34:06,625
She fights for what's right.
592
00:34:09,250 --> 00:34:10,833
And that's what
593
00:34:12,041 --> 00:34:14,083
Julius was so proud of her for.
594
00:34:17,500 --> 00:34:18,833
Just as much as I am.
595
00:34:25,083 --> 00:34:28,958
What did you and Mr. Khumalo do
when I went missing?
596
00:34:30,791 --> 00:34:33,875
We hosted a birthday party
for you every single year.
597
00:34:35,583 --> 00:34:38,708
We just did everything we could
to make sure that no one forgets you.
598
00:34:41,333 --> 00:34:42,333
Okay.
599
00:34:43,750 --> 00:34:44,750
Okay.
600
00:34:45,291 --> 00:34:46,833
Then that's what we'll do.
601
00:34:49,041 --> 00:34:51,125
Let's get Puleng in the public eye.
602
00:34:59,666 --> 00:35:02,125
Wade, let's go. Wade?
603
00:35:08,708 --> 00:35:09,708
Wade?
604
00:35:10,833 --> 00:35:11,833
Wade?
605
00:35:40,250 --> 00:35:41,541
Just hurry up, man.
606
00:35:41,625 --> 00:35:42,625
Sure, boss.
607
00:35:43,416 --> 00:35:44,416
Okay.
608
00:35:45,833 --> 00:35:48,041
- Eat.
- I don't want your fucking food.
609
00:35:50,500 --> 00:35:52,458
Get me out of here.
610
00:35:53,416 --> 00:35:54,833
- Bitch!
- Hey!
611
00:35:57,083 --> 00:35:58,666
Go on, right now.
612
00:36:04,208 --> 00:36:07,250
Pull that shit again,
and I won't hold him back!
613
00:36:45,750 --> 00:36:47,833
That's exactly why you buy Bit coin.
614
00:36:48,916 --> 00:36:49,958
Yeah.
615
00:36:51,750 --> 00:36:53,125
Listen, I'll call you back.
616
00:36:54,125 --> 00:36:55,125
Boss.
617
00:36:56,750 --> 00:36:57,666
We have a problem.
618
00:36:57,750 --> 00:36:59,470
Every time you speak to me,
we got problems.
619
00:36:59,500 --> 00:37:01,180
- Get the mans, and let's go. Come.
- Yeah.
620
00:37:01,791 --> 00:37:02,791
Go, let's go!
621
00:37:30,291 --> 00:37:32,011
You're meeting them where?
622
00:37:32,041 --> 00:37:33,681
Uh, at the Khumalos.
623
00:37:34,625 --> 00:37:36,708
I thought it might be
more personal that way,
624
00:37:37,416 --> 00:37:41,250
but it won't be a media briefing
without the media, so...
625
00:37:41,333 --> 00:37:42,458
And when is it?
626
00:37:42,541 --> 00:37:43,708
Today.
627
00:37:44,375 --> 00:37:45,375
Uh...
628
00:37:46,000 --> 00:37:49,708
All right, my child, I'll see
what my team can come up with.
629
00:37:49,791 --> 00:37:50,916
- Okay.
- Is that all?
630
00:37:51,000 --> 00:37:55,000
Actually, I was thinking
if we could do a cash reward
631
00:37:55,083 --> 00:37:56,125
for 100,000 rand...
632
00:37:56,208 --> 00:37:57,625
A hundred thousand rand?
633
00:37:57,708 --> 00:38:01,250
How will I get that amount
of money at such short notice?
634
00:38:01,333 --> 00:38:03,476
You could take it
from my university fund.
635
00:38:03,500 --> 00:38:05,250
- I checked.
- Oh.
636
00:38:05,333 --> 00:38:07,875
If it's okay with you.
637
00:38:07,958 --> 00:38:09,625
Of course, that's okay with me.
638
00:38:10,125 --> 00:38:11,250
Wow, Fikile.
639
00:38:11,333 --> 00:38:14,458
When did you become
such a compassionate young woman?
640
00:38:14,541 --> 00:38:17,250
Yo, I am proud of you, my child.
641
00:38:17,333 --> 00:38:18,958
You make me a proud father.
642
00:38:21,500 --> 00:38:23,458
I told Anthony the truth, Tata.
643
00:38:24,041 --> 00:38:27,375
He didn't have much of a reaction
when I told him who I was, but...
644
00:38:27,875 --> 00:38:29,458
honestly, it's fine.
645
00:38:29,541 --> 00:38:32,041
I just... I'm just glad I did it, you know?
646
00:38:32,541 --> 00:38:33,541
Ah.
647
00:38:34,000 --> 00:38:38,583
Why does it feel like
I'm losing you sometimes, Bhelekazi?
648
00:38:38,666 --> 00:38:40,250
You're never gonna never lose me.
649
00:38:41,291 --> 00:38:42,750
You're my dad, Tata.
650
00:38:42,833 --> 00:38:44,791
- Okay?
- Okay.
651
00:38:45,791 --> 00:38:46,791
And thank you.
652
00:38:47,916 --> 00:38:48,916
Go well.
653
00:39:03,083 --> 00:39:04,625
Mr. Koopman.
654
00:39:06,750 --> 00:39:08,750
How desperate are you
to take down the school
655
00:39:08,833 --> 00:39:13,500
that you would coerce an innocent student
to do your dirty work for you?
656
00:39:14,333 --> 00:39:15,250
Dirty work?
657
00:39:15,333 --> 00:39:17,453
You have Tahira looking
into the matric ball accounts.
658
00:39:17,500 --> 00:39:19,250
Well, Tahira is a smart girl.
659
00:39:19,958 --> 00:39:23,375
And, besides, I felt that the students
would be more comfortable
660
00:39:23,458 --> 00:39:25,291
opening up to another student.
661
00:39:27,125 --> 00:39:31,458
And offering her the Head Girl position,
which she lost as punishment.
662
00:39:31,541 --> 00:39:34,083
- What are you trying to teach her?
- Fair enough.
663
00:39:35,333 --> 00:39:37,791
But she deserved to lose that position,
664
00:39:37,875 --> 00:39:41,166
and now she can learn
that second chances are earned.
665
00:39:41,250 --> 00:39:45,125
Besides, whatever she finds
can only be beneficial to us.
666
00:39:45,208 --> 00:39:46,833
There's no harm in that, right?
667
00:39:57,916 --> 00:39:58,916
Ma?
668
00:40:02,375 --> 00:40:03,375
Ma?
669
00:40:10,583 --> 00:40:11,783
♪ I'm getting ready for war ♪
670
00:40:11,833 --> 00:40:13,333
♪ Came to the scene with my sword ♪
671
00:40:13,416 --> 00:40:16,166
♪ I'm sharpening my tool
Not gonna be treated like a fool ♪
672
00:40:16,250 --> 00:40:19,166
♪ They tried to dumb me down
But they make me happy like a clown ♪
673
00:40:19,250 --> 00:40:21,833
♪ You can see me in a corner
Looking spaced out ♪
674
00:40:21,916 --> 00:40:24,583
♪ Whether it's in a bar
In a pub, or in a nightclub ♪
675
00:40:24,666 --> 00:40:27,458
♪ This is my time to strike back
This is my fight club ♪
676
00:40:27,541 --> 00:40:30,476
♪ Whether it's you, whether it's me
'Cause I know I can be my worst enemy ♪
677
00:40:30,500 --> 00:40:32,958
♪ I'm looking in the mirror
And I'm telling you what I see ♪
678
00:40:33,041 --> 00:40:35,875
♪ I used to see anger, pain
Misfortune, fame ♪
679
00:40:35,958 --> 00:40:38,708
♪ But now I see flames and light
Up in this game ♪
680
00:40:38,791 --> 00:40:41,666
♪ About to grow, change the future
These minds, this game ♪
681
00:40:41,750 --> 00:40:43,875
♪ So you can go play those games
Somewhere else ♪
682
00:40:43,958 --> 00:40:45,666
♪ I'm sick and tired of this game... ♪
683
00:40:56,916 --> 00:41:00,250
- Reece? Reece!
- Bitch, we really are not friends.
684
00:41:00,333 --> 00:41:02,125
I know about
your relationship with Ferreira.
685
00:41:04,625 --> 00:41:06,500
I know how deep and dark it went.
686
00:41:08,458 --> 00:41:11,101
And I know what really happened
to the Matric Dance Committee funds.
687
00:41:11,125 --> 00:41:14,250
- What the fuck do you want, Tahira?!
- I'm not your enemy, Reece.
688
00:41:15,666 --> 00:41:18,791
Look, I want to give you a chance to go
to Mr. Koopman yourself and confess.
689
00:41:18,875 --> 00:41:20,458
And why would I do that?
690
00:41:20,541 --> 00:41:22,291
Because if you don't, I'll have to.
691
00:41:22,791 --> 00:41:23,916
And I don't want to.
692
00:41:25,083 --> 00:41:27,043
It'll only get you
into even bigger trouble, okay?
693
00:41:27,125 --> 00:41:29,041
Not just you,
but everyone that's helped you.
694
00:41:29,750 --> 00:41:30,750
Everyone.
695
00:41:32,958 --> 00:41:33,958
Here you go.
696
00:41:37,750 --> 00:41:39,458
You have till the end of the day.
697
00:41:46,083 --> 00:41:47,083
Fuck!
698
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Hi.
699
00:42:01,666 --> 00:42:02,833
May I help you?
700
00:42:02,916 --> 00:42:05,000
Yeah, I came to visit my mother.
701
00:42:05,583 --> 00:42:08,791
Uh, okay, you just have to sign in.
702
00:42:08,875 --> 00:42:11,791
Karabo,
how did you know that I work here?
703
00:42:12,833 --> 00:42:14,313
What are you doing here?
704
00:42:15,208 --> 00:42:17,041
I came to surprise you, Ma.
705
00:42:17,125 --> 00:42:19,583
That's nice, but you should've called.
706
00:42:19,666 --> 00:42:20,541
Yeah.
707
00:42:20,625 --> 00:42:21,875
Can we go talk?
708
00:42:22,375 --> 00:42:25,125
Actually, I'm on my way out.
709
00:42:26,166 --> 00:42:27,166
Yeah.
710
00:42:29,875 --> 00:42:33,250
But there's this lovely café
that sells the best burgers.
711
00:42:34,208 --> 00:42:35,208
Okay.
712
00:42:35,625 --> 00:42:37,583
Can we have them in your office?
713
00:42:37,666 --> 00:42:40,250
Oh, come on, Karabo,
you know I'm too old-school for that.
714
00:42:40,333 --> 00:42:42,083
Now, come with me! Come!
715
00:44:01,375 --> 00:44:05,416
Thank you all so much
for... for coming at such short notice.
716
00:44:06,125 --> 00:44:09,458
And, uh, a special thank you to Mr. Bhele
717
00:44:10,041 --> 00:44:12,625
for your help
in making all of this happen.
718
00:44:13,666 --> 00:44:16,708
Your reward of 100,000 rand
is truly appreciated.
719
00:44:17,291 --> 00:44:18,291
Thank you.
720
00:44:19,375 --> 00:44:21,166
- Yes?
- Has it been confirmed
721
00:44:21,250 --> 00:44:22,750
that Puleng is kidnapped?
722
00:44:24,541 --> 00:44:26,301
We haven't heard from her
for several days...
723
00:44:26,375 --> 00:44:27,775
Well, her father just died,
724
00:44:27,833 --> 00:44:30,250
and wasn't he recently accused
of human trafficking?
725
00:44:30,333 --> 00:44:32,666
How do you know
that she didn't just run away?
726
00:44:32,750 --> 00:44:35,291
My husband... is...
727
00:44:35,375 --> 00:44:36,375
My husband was...
728
00:44:36,416 --> 00:44:38,333
Mrs. Khumalo, I sympathize,
729
00:44:38,416 --> 00:44:41,750
but the fact is teenage runaways
are not that uncommon.
730
00:44:42,333 --> 00:44:44,625
Especially in a case of recent trauma.
731
00:44:44,708 --> 00:44:46,809
Mrs. Khumalo,
what exactly are you claiming?
732
00:44:46,833 --> 00:44:49,142
- How could you let them...
- Why are we here?
733
00:44:52,125 --> 00:44:53,708
Hey, hey! Back off!
734
00:44:55,000 --> 00:44:56,750
- Jeez, are you okay?
- Yeah.
735
00:44:58,875 --> 00:45:01,958
Fikile Bhele?
Previously Phumelele Khumalo?
736
00:45:02,791 --> 00:45:03,791
Yes, I am.
737
00:45:05,250 --> 00:45:08,708
I'm the missing baby Phumelele Khumalo
from 18 years ago.
738
00:45:09,541 --> 00:45:11,875
And I know this today because...
739
00:45:13,208 --> 00:45:14,833
the Khumalos never lost faith.
740
00:45:16,041 --> 00:45:19,291
Because my sister
never stopped looking for me.
741
00:45:21,291 --> 00:45:22,500
They're good people.
742
00:45:23,666 --> 00:45:25,875
And if my story is anything to go by,
743
00:45:25,958 --> 00:45:29,750
then you need to believe us when we say
that Puleng has been kidnapped.
744
00:45:31,125 --> 00:45:34,750
That is a lot, Miss Van Rensburg,
even for an adult.
745
00:45:35,958 --> 00:45:41,041
Yeah, I panicked when Mr. Ferreira left,
and I'm sorry, I should have come sooner.
746
00:45:43,666 --> 00:45:45,875
Does anyone else know about this?
747
00:45:47,833 --> 00:45:51,125
I lied that it was a fraudulent link,
and everybody believed me.
748
00:45:51,708 --> 00:45:53,166
I was working alone.
749
00:45:57,791 --> 00:45:59,083
May I go now?
750
00:46:00,083 --> 00:46:01,083
Mm-hmm.
751
00:46:08,041 --> 00:46:09,041
Hmm.
752
00:46:10,666 --> 00:46:12,666
{\an8}Every day that goes by is crucial,
753
00:46:12,750 --> 00:46:14,916
which is why we're making
this official plea
754
00:46:15,000 --> 00:46:16,750
to please help us find Puleng.
755
00:46:19,708 --> 00:46:22,750
Truth is, we can't trust the police
to help us anymore.
756
00:46:22,833 --> 00:46:23,875
Why do you say that?
757
00:46:23,958 --> 00:46:27,041
Because Puleng and I've been doing
our own investigation for a while now,
758
00:46:27,125 --> 00:46:30,708
and I honestly believe that she's been
taken by a trafficking syndicate,
759
00:46:30,791 --> 00:46:33,000
the same syndicate that abducted me
760
00:46:33,083 --> 00:46:34,750
as a baby 18 years ago.
761
00:46:35,541 --> 00:46:37,500
Well, why are these people
still operating?
762
00:46:37,583 --> 00:46:39,708
{\an8}Because the police
are working with the culprits.
763
00:46:39,791 --> 00:46:40,916
Culprits?
764
00:46:42,541 --> 00:46:43,916
{\an8}My godparents.
765
00:46:44,791 --> 00:46:47,291
- Lisbeth and Mat la Molapo.
- Phume, what evidence...
766
00:46:49,000 --> 00:46:52,120
Detectives, do you agree Lisbeth and Mat la
are responsible for the kidnapping?
767
00:46:52,166 --> 00:46:53,416
No comment.
768
00:46:53,500 --> 00:46:56,125
Detectives, please,
just one question, please!
769
00:47:07,083 --> 00:47:09,583
Fiks really went
in for the jugular there, eh?
770
00:47:10,083 --> 00:47:13,250
I just hope it doesn't mess up
our chances of finding Puleng.
771
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
We'll find her.
772
00:47:21,625 --> 00:47:24,000
So, um, you two are close.
773
00:47:25,791 --> 00:47:27,750
Yeah, we work together.
774
00:47:28,666 --> 00:47:29,666
Mmm.
775
00:47:33,000 --> 00:47:34,166
Are you jealous?
776
00:47:35,833 --> 00:47:36,833
Well, it...
777
00:47:38,041 --> 00:47:40,375
wouldn't be a bad thing
if you really were jealous.
778
00:47:40,458 --> 00:47:41,916
I'm not jealous.
779
00:47:42,750 --> 00:47:43,666
Oh.
780
00:47:43,750 --> 00:47:45,458
I actually think it's kinda cute.
781
00:48:06,583 --> 00:48:07,583
Um...
782
00:48:08,000 --> 00:48:08,833
I'm, uh...
783
00:48:08,916 --> 00:48:09,916
I...
784
00:48:10,583 --> 00:48:11,708
need to go.
785
00:48:24,041 --> 00:48:28,250
So, traveling Africa must have been cool.
786
00:48:29,041 --> 00:48:31,000
Look, it's a lot of work.
787
00:48:31,083 --> 00:48:34,208
Logistics, NGO projects.
788
00:48:35,708 --> 00:48:36,708
But...
789
00:48:38,708 --> 00:48:40,791
this can't be of interest to you, Karabo.
790
00:48:41,791 --> 00:48:44,708
Tell me the truth.
What are we doing here?
791
00:48:47,041 --> 00:48:48,666
I just want to spend time with you.
792
00:48:48,750 --> 00:48:50,750
And get to know you better.
793
00:48:52,166 --> 00:48:54,366
- I can leave if you are busy.
- No, no, no.
794
00:48:55,708 --> 00:48:56,708
Coffee?
795
00:49:04,958 --> 00:49:07,750
...Mayfair.
796
00:49:10,875 --> 00:49:13,583
Forgive me, Karabo.
Something came up.
797
00:49:13,666 --> 00:49:16,958
But don't leave,
buy yourself some coffee or dessert.
798
00:49:17,458 --> 00:49:18,750
On me. Yeah?
799
00:49:41,625 --> 00:49:44,416
Let's go. It's okay, it's okay.
800
00:49:45,041 --> 00:49:47,000
Let's go.
801
00:49:47,791 --> 00:49:49,083
Don't resist.
802
00:49:49,166 --> 00:49:50,208
Let's go.
803
00:49:51,166 --> 00:49:53,125
Come on, guys! Let's load her up!
804
00:49:53,750 --> 00:49:55,541
Load up and lock it. Let's go!
805
00:49:56,958 --> 00:49:59,625
Get her in the truck.
Get in, get in, get in. Get in!
806
00:50:03,416 --> 00:50:04,958
Puleng! Puleng...
807
00:50:24,458 --> 00:50:27,083
♪ Let me find you ♪
808
00:50:27,625 --> 00:50:29,750
♪ In our story ♪
809
00:50:30,291 --> 00:50:33,166
♪ Where our souls ♪
810
00:50:33,250 --> 00:50:35,250
♪ Intertwine in glory ♪
811
00:50:35,916 --> 00:50:41,041
♪ I can feel you in my spirit ♪
812
00:50:41,625 --> 00:50:44,416
♪ My heart is bruised ♪
813
00:50:44,500 --> 00:50:46,708
♪ And you're my healing ♪
814
00:51:09,541 --> 00:51:12,333
♪ Blood ♪
815
00:51:12,416 --> 00:51:15,125
♪ Blood and water ♪
816
00:51:15,208 --> 00:51:17,958
♪ Blood ♪
817
00:51:18,041 --> 00:51:20,375
♪ Blood and water ♪