1 00:00:01,044 --> 00:00:02,712 Happiness is inside you. 2 00:00:02,795 --> 00:00:05,214 Use a joyful lens to find it, and let it free. 3 00:00:05,298 --> 00:00:08,551 Soon, each and every one of you will be able to learn this technique. 4 00:00:08,634 --> 00:00:12,138 This. It's a multitool. I whittled it, for the bucket. 5 00:00:12,221 --> 00:00:13,824 You think that I still work for Curtain? 6 00:00:13,848 --> 00:00:16,642 This whole happiness technique of his, I invented it. 7 00:00:16,726 --> 00:00:18,019 My inventions. 8 00:00:18,102 --> 00:00:19,103 They live here. 9 00:00:19,187 --> 00:00:20,730 - Where is Curtain? - Northern Italy. 10 00:00:20,813 --> 00:00:23,094 We all know where we're going. We'll meet there. 11 00:00:23,149 --> 00:00:25,568 If we get separated, don't slow down. 12 00:00:25,651 --> 00:00:27,904 Negative thoughts only cloud the mind. 13 00:00:27,987 --> 00:00:30,406 - Constance, are you okay? - Of course. 14 00:00:31,908 --> 00:00:33,993 The house is surrounded. Time to go. 15 00:00:34,077 --> 00:00:35,888 How long have they been like this? 16 00:00:35,912 --> 00:00:37,848 There's a small chance this is a repercussion of the program. 17 00:00:37,872 --> 00:00:41,167 Apparently, all of them had complained of stiff necks. 18 00:00:41,250 --> 00:00:43,270 We proceed with the kidnapping as planned. 19 00:00:43,294 --> 00:00:45,630 He will arrive to find evening tea set for two. 20 00:00:45,713 --> 00:00:47,965 The tea will contain a trace amount of duskwort, 21 00:00:48,049 --> 00:00:49,467 a powerful sedative. 22 00:00:49,550 --> 00:00:50,551 To new memories. 23 00:00:50,635 --> 00:00:51,635 Wait. 24 00:00:52,512 --> 00:00:54,388 I really need someone to talk to. 25 00:00:54,472 --> 00:00:58,017 Whatever is wrong, I'm sure it's going to turn out okay. 26 00:00:59,018 --> 00:01:01,521 You're right. Everything will be okay. 27 00:01:10,905 --> 00:01:12,115 Nicholas, 28 00:01:12,198 --> 00:01:14,575 a good tea should never be over-sugared, you know that. 29 00:01:14,659 --> 00:01:18,704 Oh, yes, yes. I'm just afraid that this, um, this particular brew 30 00:01:18,788 --> 00:01:20,957 that Number Two made, I'm afraid it's quite bitter. 31 00:01:21,082 --> 00:01:23,292 Well, no surprise there. 32 00:01:23,376 --> 00:01:24,627 Mm-hmm. 33 00:01:25,711 --> 00:01:26,963 - Are you all right? - Hm? 34 00:01:28,047 --> 00:01:30,508 Yes. Why wouldn't I be? 35 00:01:31,175 --> 00:01:33,886 I'm with my brother, my family. 36 00:01:38,599 --> 00:01:40,017 Uh, Number Two. 37 00:01:40,101 --> 00:01:42,141 Did you have a nice conversation with young Auguste? 38 00:01:42,186 --> 00:01:46,774 Very much so. What a delightful child. So bright. 39 00:01:46,858 --> 00:01:50,194 Yes. He certainly is. 40 00:01:50,695 --> 00:01:52,822 Well, I better get going. 41 00:01:53,156 --> 00:01:54,156 No. 42 00:01:54,699 --> 00:01:56,367 Big day tomorrow. 43 00:01:57,118 --> 00:02:00,037 I am so glad we had this tea time together. 44 00:02:01,747 --> 00:02:02,874 Consumed or not. 45 00:02:03,958 --> 00:02:04,958 Me as well. 46 00:02:06,127 --> 00:02:07,211 Have a nice evening. 47 00:02:08,671 --> 00:02:09,672 Both of you. 48 00:02:10,923 --> 00:02:11,923 Yeah. 49 00:02:15,386 --> 00:02:18,472 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I know I failed. 50 00:02:18,556 --> 00:02:20,516 I failed miserably, but I could not do it. 51 00:02:20,600 --> 00:02:22,518 I could not poison my own brother. 52 00:02:22,602 --> 00:02:25,229 - Please. - I completely understand. 53 00:02:25,313 --> 00:02:26,898 Oh, yes. What? 54 00:02:26,981 --> 00:02:28,816 You shared a womb with him. 55 00:02:28,900 --> 00:02:30,980 Of course, you don't want to cause your brother harm. 56 00:02:32,403 --> 00:02:33,529 You love him. 57 00:02:34,864 --> 00:02:35,864 Number Two. 58 00:02:37,533 --> 00:02:40,411 Number Two, are... are you... 59 00:02:42,496 --> 00:02:43,496 happy? 60 00:02:50,129 --> 00:02:53,341 Okay, Constance, Sticky, and Dipika being detained. 61 00:02:53,424 --> 00:02:55,259 It changes things significantly. 62 00:02:55,343 --> 00:02:57,029 - I hope they're okay. - Oh, we'll find them. 63 00:02:57,053 --> 00:03:00,014 - This is no longer a simple exfiltration. - Agreed. 64 00:03:00,097 --> 00:03:02,642 I'm escalating this to a threat level zeta, possibly epsilon. 65 00:03:02,725 --> 00:03:05,561 - Agreed. - I'm not familiar with your threat levels. 66 00:03:05,645 --> 00:03:06,771 Not in the least. 67 00:03:06,854 --> 00:03:09,894 It's our own system we made up to classify bug and animal threats to the farm 68 00:03:09,941 --> 00:03:10,983 and dictate our response. 69 00:03:11,067 --> 00:03:12,377 But it can be applied to off farm-ops. 70 00:03:12,401 --> 00:03:16,697 Epsilon would signal a roaming bear, post hibernation or the equivalent. 71 00:03:16,781 --> 00:03:18,866 So very dangerous. 72 00:03:18,950 --> 00:03:21,994 Action plan zeta and epsilon mandate children to stay in the crow's nest 73 00:03:22,078 --> 00:03:23,438 and wait for danger to be cleared. 74 00:03:24,038 --> 00:03:25,623 Thank you for not fighting me on this. 75 00:03:25,706 --> 00:03:28,834 I've stared down the barrel of Curtain's Brainsweeper. 76 00:03:28,918 --> 00:03:30,002 I'm fine staying put. 77 00:03:31,587 --> 00:03:35,258 - Ready? - Run silent, run deep. 78 00:03:36,676 --> 00:03:37,718 Always. 79 00:03:46,227 --> 00:03:47,228 What are you doing? 80 00:03:48,062 --> 00:03:49,331 Thirty seconds pretty much guarantees 81 00:03:49,355 --> 00:03:51,395 they'll be far enough away not to see our movements. 82 00:03:51,899 --> 00:03:54,735 We're not moving anywhere. We're staying here, remember? 83 00:03:55,111 --> 00:03:57,280 Not when Sticky and Constance need us more than ever. 84 00:03:59,532 --> 00:04:00,741 Twenty-nine, thirty. 85 00:04:02,535 --> 00:04:03,535 Let's go. 86 00:04:07,957 --> 00:04:10,251 Well, it has been quite some... 87 00:04:11,669 --> 00:04:12,795 Really? 88 00:04:14,088 --> 00:04:16,215 I thought it a wise precaution, 89 00:04:16,299 --> 00:04:19,176 considering how slippery they've proven to be in the past. 90 00:04:19,260 --> 00:04:20,511 Take them off now. 91 00:04:21,971 --> 00:04:23,222 Yes, right. Of course. 92 00:04:26,851 --> 00:04:28,936 I am terribly sorry. 93 00:04:29,729 --> 00:04:33,441 Constance, Sticky. It is so wonderful to see you again. 94 00:04:34,025 --> 00:04:36,485 My, how you two have grown. 95 00:04:37,069 --> 00:04:40,531 I suppose, Reynard and Kate aren't too far behind 96 00:04:40,614 --> 00:04:43,951 knowing how tight-knit your little society is. 97 00:04:44,618 --> 00:04:47,288 - They're nowhere near here. - They should be here soon. 98 00:04:47,872 --> 00:04:49,165 It'll be nice to see them. 99 00:04:49,540 --> 00:04:50,916 Thank you. 100 00:04:53,461 --> 00:04:54,461 Just pull it. 101 00:04:59,759 --> 00:05:00,759 So sorry. 102 00:05:05,681 --> 00:05:10,644 Yes. Again, I apologize for this barbaric treatment. 103 00:05:10,728 --> 00:05:12,521 That's not my way. You know that, Sticky. 104 00:05:13,272 --> 00:05:15,232 What I know, is that you're evil. 105 00:05:15,566 --> 00:05:17,443 Oh, Sticky, friend. 106 00:05:17,526 --> 00:05:21,238 Hypnotizing people into feeling happy, manipulating their minds? 107 00:05:21,614 --> 00:05:24,075 You don't care about anyone's well-being except your own. 108 00:05:24,950 --> 00:05:27,036 That negativity is not good for you, Sticky. 109 00:05:27,119 --> 00:05:31,415 Stress, premature aging, death, hair loss. 110 00:05:31,499 --> 00:05:33,101 Listen to her. She's right. 111 00:05:33,125 --> 00:05:36,670 All your anxiety is eating away at you. 112 00:05:39,048 --> 00:05:44,512 Please, let me help you break free from all that tension 113 00:05:44,929 --> 00:05:48,307 and find the inner peace at the core of your being. 114 00:05:49,600 --> 00:05:52,645 The peace and wholeness 115 00:05:52,728 --> 00:05:58,109 you have been searching for all your life. 116 00:06:58,127 --> 00:07:00,230 All this time, I was letting my suspicions 117 00:07:00,254 --> 00:07:01,314 - get in the way. - Oh, yes. 118 00:07:01,338 --> 00:07:03,507 I thought, no one could suddenly become happy. 119 00:07:03,591 --> 00:07:05,050 - I know. - It's not possible. 120 00:07:06,093 --> 00:07:09,472 But I was wrong. Completely wrong. 121 00:07:09,555 --> 00:07:11,891 - Oh. - Oh, this is incredible! 122 00:07:11,974 --> 00:07:16,687 I know, but... but do you still think it's not real? 123 00:07:16,770 --> 00:07:20,316 Oh, but it is real. And it feels so good! 124 00:07:21,734 --> 00:07:23,277 I know. I know. I know. 125 00:07:24,361 --> 00:07:26,697 But when I think about it logically in my mind, 126 00:07:26,780 --> 00:07:28,741 I just want to resist with all my might. 127 00:07:28,824 --> 00:07:30,844 And I go back and forth and back and forth, and it's just... 128 00:07:32,161 --> 00:07:36,332 - Then maybe try not to think so much. - Oh, yes. 129 00:07:36,415 --> 00:07:39,376 What if everything is just fine? 130 00:07:39,460 --> 00:07:41,212 Oh, that sounds lovely. 131 00:07:41,337 --> 00:07:43,506 - Yes. Yes. - Just live in the moment. 132 00:07:43,589 --> 00:07:45,299 - Can you feel it? - Yes. I can. 133 00:07:45,382 --> 00:07:48,177 - That unbridled joy. - Yes, yes, I do. 134 00:08:07,154 --> 00:08:08,155 Yes! 135 00:08:27,466 --> 00:08:28,842 - You hear that? - What? 136 00:08:29,885 --> 00:08:31,095 That. 137 00:08:33,973 --> 00:08:34,974 Wolves? 138 00:08:35,057 --> 00:08:38,435 Yes! Yes! Yes! The canvas can do miracles! 139 00:08:38,519 --> 00:08:40,354 Right. What can't it do? 140 00:08:40,437 --> 00:08:43,732 It's canvas! Rhonda, it's a sail! 141 00:08:44,149 --> 00:08:46,819 Rhonda? Rhonda. Rhonda, Milligan. 142 00:08:49,071 --> 00:08:54,535 - Oh, my word. Oh, so good to see you. - Thank goodness you're okay. 143 00:08:54,618 --> 00:08:57,913 - You too. - Oh, we're not okay. 144 00:08:57,997 --> 00:08:59,707 - Yeah. - We're fantastic. 145 00:08:59,790 --> 00:09:01,292 Yes, we've never been better. 146 00:09:02,126 --> 00:09:03,926 But we have been missing you and the children. 147 00:09:04,837 --> 00:09:05,838 Uh... 148 00:09:07,590 --> 00:09:11,677 Blink once if they have this room bugged. 149 00:09:11,760 --> 00:09:13,679 - No. - No. No, no bugs. 150 00:09:13,762 --> 00:09:16,056 - We're fine, we assure you. - Sir. 151 00:09:16,140 --> 00:09:18,392 You're dressed in the faded rags of a hostage. 152 00:09:19,184 --> 00:09:20,728 - A prisoner. - I know. 153 00:09:20,811 --> 00:09:23,856 - And I have never been more comfortable. - I'm getting my own soon. 154 00:09:23,939 --> 00:09:25,024 - Oh, yes. - I can't wait. 155 00:09:25,107 --> 00:09:27,067 I requested yellow. 156 00:09:27,860 --> 00:09:29,945 - Like the sun. - Yes. 157 00:09:58,057 --> 00:10:00,225 It's like a horse-camel. 158 00:10:01,518 --> 00:10:02,811 Something my dad would carve. 159 00:10:05,522 --> 00:10:06,940 Does it bother you to lie to him? 160 00:10:07,775 --> 00:10:08,984 It had to be done. 161 00:10:09,068 --> 00:10:10,986 Sticky and Constance are behind enemy lines. 162 00:10:11,070 --> 00:10:12,404 There was no time to debate. 163 00:10:13,155 --> 00:10:15,282 Well, just because you had to do something 164 00:10:15,366 --> 00:10:17,493 doesn't mean you can't at least feel bad about it. 165 00:10:17,576 --> 00:10:19,953 Maybe I do feel bad. Okay? 166 00:10:25,084 --> 00:10:26,460 There they are. I see them. 167 00:10:27,878 --> 00:10:29,088 What are they wearing? 168 00:10:30,130 --> 00:10:34,259 - Why is Constance... smiling? - What? 169 00:10:40,974 --> 00:10:42,643 Your bungalow is right this way. 170 00:10:43,268 --> 00:10:47,064 - Do you smell the sage? - Aromatic. 171 00:10:47,147 --> 00:10:49,066 That's phlomis fruticosa. 172 00:10:49,149 --> 00:10:51,402 Its lipophilic compounds are what carry the fragrance. 173 00:10:53,570 --> 00:10:56,490 I know I tease you, Sticky, but the truth is, 174 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 I enjoy your scientific facts. 175 00:10:59,535 --> 00:11:00,828 They're enlightening. 176 00:11:03,122 --> 00:11:04,123 Thanks, Constance. 177 00:11:15,175 --> 00:11:16,218 You made it. 178 00:11:18,637 --> 00:11:21,557 - Are you all right? - Uh, kind of. 179 00:11:21,640 --> 00:11:23,350 I missed you so much, Kate. 180 00:11:26,520 --> 00:11:28,647 - What's wrong with her? - Curtain did it. 181 00:11:28,731 --> 00:11:30,566 He flipped some kind of switch in her brain. 182 00:11:30,649 --> 00:11:34,194 - What? How? - It's this thing he does. 183 00:11:34,278 --> 00:11:36,363 Looks into your eyes. Moves his hand. 184 00:11:36,447 --> 00:11:38,782 It causes some kind of neural coherence. 185 00:11:38,866 --> 00:11:40,659 He even does it on his TV show. 186 00:11:40,743 --> 00:11:43,412 Constance had the TV on, and next thing I knew, 187 00:11:43,495 --> 00:11:45,456 she was acting suspiciously nice to me. 188 00:11:47,332 --> 00:11:49,835 If niceness is a crime, I'm guilty. 189 00:11:50,377 --> 00:11:52,254 Skip the trial. Straight to prison. 190 00:11:55,007 --> 00:11:59,011 - It's highly unsettling. - Actually, it's been great. 191 00:11:59,094 --> 00:12:00,971 She's an absolute pleasure to be around. 192 00:12:01,805 --> 00:12:02,973 Did he get to you too? 193 00:12:03,515 --> 00:12:06,226 He tried, but I started doing long division in my head 194 00:12:06,310 --> 00:12:07,853 to keep my brain occupied. 195 00:12:07,936 --> 00:12:11,607 Then I realized if I fake being happy, 196 00:12:11,690 --> 00:12:14,401 it might be easier to find Mr. Benedict and Number Two. 197 00:12:14,485 --> 00:12:16,069 Impressive spycraft, Sticky. 198 00:12:16,695 --> 00:12:19,406 Subterfuge, impersonation. I like the way you're thinking. 199 00:12:19,490 --> 00:12:20,490 I love it. 200 00:12:22,785 --> 00:12:24,912 - Let's go find the adults. - Wait. 201 00:12:25,829 --> 00:12:27,331 You two need to blend in. 202 00:12:32,711 --> 00:12:34,171 I am not putting those clothes on. 203 00:12:47,601 --> 00:12:49,686 To reach into someone's mind 204 00:12:49,770 --> 00:12:53,106 and release their inner joy, it takes skill. 205 00:12:53,190 --> 00:12:54,233 It takes wisdom. 206 00:12:54,775 --> 00:12:57,528 And it takes patience to master the technique. 207 00:12:59,404 --> 00:13:03,075 But once you see the sadness and despair 208 00:13:03,492 --> 00:13:07,162 replaced by a warm, radiant smile... 209 00:13:08,622 --> 00:13:10,707 you'll know it was all worth it. 210 00:13:13,544 --> 00:13:18,757 Just ask Auguste and Belinda and Leandro and Yang-chi. 211 00:13:19,758 --> 00:13:22,886 They've worked hard... and they're ready. 212 00:13:23,345 --> 00:13:29,977 And soon all of you will be ready to share your gifts with the world. 213 00:13:38,110 --> 00:13:39,945 - What are they doing? - Yes! 214 00:13:40,279 --> 00:13:43,073 There's something off about them? Look at Mr. Benedict. 215 00:13:43,156 --> 00:13:45,325 - They all seem... happy. - Yes! 216 00:13:45,409 --> 00:13:48,662 Oh, no. That kind of happy. 217 00:13:48,745 --> 00:13:50,205 And why shouldn't they be? 218 00:13:50,706 --> 00:13:53,750 Life is a banquet. It's a gift to be alive. 219 00:13:56,628 --> 00:14:02,593 Today, I am proud to announce the launch of 63 Happiness Centers, 220 00:14:02,676 --> 00:14:05,053 all across the globe, 221 00:14:05,137 --> 00:14:09,933 to be opened and operated by each one of you in this room. 222 00:14:11,059 --> 00:14:12,227 Wow! 223 00:14:21,737 --> 00:14:23,697 I got it. They're undercover. 224 00:14:25,574 --> 00:14:27,701 - That's it. - That has to be it. 225 00:14:27,784 --> 00:14:30,245 Our goal is simple, exponential growth. 226 00:14:30,329 --> 00:14:33,165 Just really, really good at it. 227 00:14:33,248 --> 00:14:38,462 To reach every corner of our world and to spread joy. 228 00:14:39,212 --> 00:14:43,300 In Kyoto, New Delhi, San Diego, 229 00:14:43,383 --> 00:14:49,181 Melbourne, Kuala Lumpur, Santiago, Lagos, Khartoum. 230 00:14:58,982 --> 00:15:01,777 Where was I? Yes, Khartoum. 231 00:15:02,986 --> 00:15:06,990 Warsaw, Buenos Aires, Mumbai, Bogota. 232 00:15:07,824 --> 00:15:11,244 Yes, the dawn of a new era is at hand. 233 00:15:11,328 --> 00:15:15,082 Thanks to you and your unwavering dedication. 234 00:15:15,165 --> 00:15:19,878 So, today on our main green is a celebration in honor of all of you, 235 00:15:19,962 --> 00:15:22,673 the future purveyors 236 00:15:22,756 --> 00:15:27,636 of the worldwide happiness revolution. 237 00:15:34,768 --> 00:15:36,436 Thank you. Thank you. 238 00:15:36,520 --> 00:15:37,938 Yes. 239 00:15:38,021 --> 00:15:39,231 Whoo! 240 00:15:44,361 --> 00:15:47,280 Please. Please, go enjoy the festivities. 241 00:15:51,118 --> 00:15:52,118 Go, enjoy. 242 00:16:02,170 --> 00:16:04,881 - Nathaniel. - No, not now, Nicky. 243 00:16:04,965 --> 00:16:08,969 Nathaniel, that man, what... what happened to him? Is he okay? 244 00:16:09,052 --> 00:16:12,014 Yeah, it appears there's a... there's a bug going around 245 00:16:12,097 --> 00:16:14,975 - and it's nothing too serious, yes. - Are you sure? 246 00:16:17,644 --> 00:16:18,644 I'm positive. 247 00:16:20,313 --> 00:16:22,691 I have the best doctors in Europe here. They can handle it. 248 00:16:23,400 --> 00:16:26,153 Now, please, go be with your friends. 249 00:16:26,945 --> 00:16:29,573 They seem... very happy to be with you. 250 00:16:29,656 --> 00:16:32,409 Yes, yes. But... 251 00:16:40,917 --> 00:16:43,795 - Ms. Perumal. - Reynie. 252 00:16:44,463 --> 00:16:45,505 Ooh. 253 00:16:47,591 --> 00:16:49,718 - I'm so glad to see you. - We're here to rescue you. 254 00:16:49,801 --> 00:16:51,595 We need to leave as quickly as possible. 255 00:16:51,678 --> 00:16:55,223 - Is Mr. Benedict here? - He's here somewhere. But leave? 256 00:16:55,599 --> 00:16:56,725 You just got here. 257 00:16:56,808 --> 00:16:59,728 You haven't seen all the amazing opportunities. 258 00:17:02,898 --> 00:17:04,232 Kate. 259 00:17:04,316 --> 00:17:06,636 I know you're going to be mad at me, but just let me say... 260 00:17:06,693 --> 00:17:10,530 Mad? Never. Why would I be that? 261 00:17:11,364 --> 00:17:14,451 I misled you. No, I lied to you. 262 00:17:14,534 --> 00:17:16,995 - Oh, it's understandable. - What? 263 00:17:17,079 --> 00:17:19,581 So many of our conflicts are unnecessary, 264 00:17:19,664 --> 00:17:25,253 not just between you and me, but humans generally. 265 00:17:26,463 --> 00:17:28,590 I'm saying you have every reason to be upset with me. 266 00:17:28,673 --> 00:17:31,927 Upset. 267 00:17:32,010 --> 00:17:35,263 There is no point to that emotion. 268 00:17:37,516 --> 00:17:40,435 - You guys are so convincing. - Thanks. 269 00:17:41,061 --> 00:17:43,230 Of what? 270 00:17:43,313 --> 00:17:45,774 It's me. You guys can drop your cover. 271 00:17:45,857 --> 00:17:49,611 Oh, there's absolutely no need for deception. 272 00:17:49,694 --> 00:17:52,864 You see, what you see is what you get. 273 00:17:52,948 --> 00:17:54,324 And you get what you get. 274 00:17:54,407 --> 00:17:57,244 - No regrets. - Well said. 275 00:17:57,327 --> 00:17:58,662 Well said. 276 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 - We love it here, Sticky. - Yes. 277 00:18:00,580 --> 00:18:01,665 And you will too. 278 00:18:03,291 --> 00:18:04,876 You guys are not undercover. 279 00:18:06,711 --> 00:18:08,338 He got to them. All of them. 280 00:18:08,421 --> 00:18:09,861 - Just like he got to... - Constance! 281 00:18:10,590 --> 00:18:12,259 I was wondering where you all went. 282 00:18:14,928 --> 00:18:17,764 I get it. You miss old Constance. 283 00:18:17,848 --> 00:18:20,016 Acerbic personality formed by suffering. 284 00:18:21,268 --> 00:18:23,019 You don't like new Constance. 285 00:18:23,103 --> 00:18:26,231 She unnerves you, which is the last thing she wants to do. 286 00:18:26,314 --> 00:18:28,525 - No, that's not it. - Not at all. 287 00:18:28,608 --> 00:18:30,944 - New Constance is refreshing. - We like her. 288 00:18:32,028 --> 00:18:33,822 It's the adults we're worried about. 289 00:18:33,905 --> 00:18:35,466 We have to find some way to snap them out of it. 290 00:18:35,490 --> 00:18:38,618 It's only natural to want others to be as miserable as you are. 291 00:18:39,369 --> 00:18:42,038 - We're not miserable. - I won't press the issue. 292 00:18:43,081 --> 00:18:44,541 We just want them to be themselves. 293 00:18:44,624 --> 00:18:47,252 They are themselves. I, myself. 294 00:18:47,335 --> 00:18:50,130 Garrison created the technique to free the true self. 295 00:18:50,213 --> 00:18:51,339 I see that now. 296 00:18:51,798 --> 00:18:55,677 - Garrison did this? - She was the brains, of course. 297 00:18:56,469 --> 00:18:58,972 So if anyone knows how to reverse this, it's her. 298 00:18:59,723 --> 00:19:01,057 But she's gone into hiding. 299 00:19:01,600 --> 00:19:03,160 We don't need her. I've got it covered. 300 00:19:05,020 --> 00:19:07,606 Kate delights me. Her frantic activity. 301 00:19:09,107 --> 00:19:11,651 - Garrison's notebook? - You stole it? 302 00:19:12,485 --> 00:19:15,071 Garrison's proven she can't be trusted with technology. 303 00:19:15,155 --> 00:19:17,490 Writings of a lunatic genius. 304 00:19:17,574 --> 00:19:21,578 Looks depressing. I'm going to find some positivity. 305 00:19:31,880 --> 00:19:32,964 This is unacceptable. 306 00:19:33,381 --> 00:19:36,259 It's disruptive. It's unsettling to our community. 307 00:19:36,343 --> 00:19:39,471 And it provokes questions that do not need to be asked. 308 00:19:39,554 --> 00:19:40,889 - We understand. - Absolutely. 309 00:19:42,641 --> 00:19:45,936 From now on, if anyone complains of a stiff neck, 310 00:19:46,019 --> 00:19:49,189 an ache, a crick, the slightest twinge, 311 00:19:49,272 --> 00:19:51,900 they need to stay inside their cabins. 312 00:19:51,983 --> 00:19:54,212 - Absolutely, out of sight. - Invisible. 313 00:19:54,236 --> 00:19:55,320 It's for their own good. 314 00:19:56,571 --> 00:19:59,950 - So we can take good care of them. - Of course. 315 00:20:00,033 --> 00:20:02,160 - So thoughtful. - Always looking out. 316 00:20:03,370 --> 00:20:06,665 I take it that the doctor's treatments have yielded no results? 317 00:20:06,748 --> 00:20:09,000 - Not, as of yet. - Oh, my... 318 00:20:09,084 --> 00:20:12,254 So, whatever resources you need, we need to get this fixed. 319 00:20:12,337 --> 00:20:14,089 - We are on it. - We are fixers. 320 00:20:14,172 --> 00:20:15,465 So fix it! 321 00:20:15,548 --> 00:20:20,553 I do not have time for these intrusions, these relentless trespasses. 322 00:20:20,637 --> 00:20:23,014 Those child spies that Jeffers picked up 323 00:20:23,098 --> 00:20:25,016 said others are on the way, so fix that too. 324 00:20:25,100 --> 00:20:26,620 - Consider it done. - Consider it done. 325 00:20:27,102 --> 00:20:28,103 Dr. Curtain, 326 00:20:29,562 --> 00:20:32,691 given the current personnel situation. 327 00:20:32,774 --> 00:20:35,986 We see a need for qualified individuals to step in. 328 00:20:36,069 --> 00:20:37,070 Proven winners. 329 00:20:37,153 --> 00:20:41,324 Known quantities. Aides who, unlike previous holders of the position, 330 00:20:41,408 --> 00:20:44,369 would immediately share all pertinent information with you, 331 00:20:44,452 --> 00:20:47,205 - no matter how bad it may sound. - The point, please. 332 00:20:48,873 --> 00:20:55,588 It seems the problem with the... sleepers, isn't just localized. 333 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 There have been similar reports from all over the world. 334 00:20:58,049 --> 00:21:02,178 Among our community. Practitioners of your system. 335 00:21:05,056 --> 00:21:06,141 Similar reports. 336 00:21:07,309 --> 00:21:08,393 A correlation, 337 00:21:09,394 --> 00:21:12,814 which is not the same as a causation, is that correct? 338 00:21:12,897 --> 00:21:15,126 - Of course not. None whatsoever. - It has no bearing on the situation. 339 00:21:15,150 --> 00:21:16,150 Mm-hm. 340 00:21:16,484 --> 00:21:18,987 Which I think someone who is ready for a leadership role 341 00:21:19,070 --> 00:21:20,864 would instinctively grasp. 342 00:21:20,947 --> 00:21:24,909 Now, I am going to go prepare 343 00:21:24,993 --> 00:21:27,370 for the live broadcast of our expansion plans. 344 00:21:27,454 --> 00:21:30,040 You two are going to go back out to the celebration 345 00:21:30,123 --> 00:21:32,000 and keep an eye out for any symptoms. 346 00:21:33,668 --> 00:21:40,216 And next time, do not bring me a problem for which you have no solution. 347 00:21:47,015 --> 00:21:50,101 - I told you, we need to pick our moment. - You were a full participant. 348 00:21:54,064 --> 00:21:57,233 - I thought you might be dead. - Constance. 349 00:21:58,943 --> 00:22:01,112 - Oh, my. - But I'm very happy you're not. 350 00:22:01,196 --> 00:22:03,698 Oh, I'm so happy to see you. 351 00:22:06,534 --> 00:22:07,869 Where is everyone else? 352 00:22:09,579 --> 00:22:11,581 Whisperer, the Brainsweeper. 353 00:22:11,664 --> 00:22:14,250 - It's all in here. - But nothing about happiness. 354 00:22:15,335 --> 00:22:17,253 Kate, go back to the section of The Whisperer. 355 00:22:20,673 --> 00:22:24,844 "The Whisperer is designed to create a state of anxiety and discontent." 356 00:22:25,929 --> 00:22:30,141 And here underneath her note, "The reverse is always possible." 357 00:22:31,810 --> 00:22:32,810 What's this? 358 00:22:33,937 --> 00:22:36,457 She's talking about how the optic nerve triggers changes 359 00:22:36,481 --> 00:22:37,732 in the prefrontal cortex. 360 00:22:38,233 --> 00:22:41,861 The optic nerve? It's the way in, so maybe it's also the way out. 361 00:22:41,945 --> 00:22:42,945 Mm. 362 00:22:42,987 --> 00:22:46,616 Optics. You mean like, flashing a bright light in someone's eye? 363 00:22:46,699 --> 00:22:47,575 Exactly. 364 00:22:47,659 --> 00:22:50,245 An ultra-concentrated flash of light at the right wavelength 365 00:22:50,328 --> 00:22:52,288 could shock the photoreceptors in the eye. 366 00:22:52,914 --> 00:22:55,125 Maybe it can jar the brain into resetting. 367 00:22:56,042 --> 00:22:57,085 I could build something, 368 00:22:57,168 --> 00:22:59,879 but I'd need something stronger than my flashlight bulbs. 369 00:22:59,963 --> 00:23:03,216 There was a photographer inside. She was taking flash photos. 370 00:23:04,050 --> 00:23:06,136 I've successfully stolen several items recently. 371 00:23:21,401 --> 00:23:24,320 - We can attach the battery there. - Oh, yeah. 372 00:23:59,397 --> 00:24:01,941 I need something to trigger a shutter. 373 00:24:02,066 --> 00:24:05,028 Something small, movable, built to last. 374 00:24:26,424 --> 00:24:29,761 - What if it doesn't work? - Positive thinking, Sticky. 375 00:24:31,054 --> 00:24:33,223 - Do you think it'll work? - 50/50? 376 00:24:34,599 --> 00:24:36,017 Maybe 40/60? 377 00:24:37,644 --> 00:24:39,646 That's pretty good. 378 00:25:16,140 --> 00:25:17,308 Are they here? 379 00:25:18,768 --> 00:25:20,103 Oh, yeah. 380 00:25:32,657 --> 00:25:35,159 That is an unexpected vision. 381 00:25:43,918 --> 00:25:45,545 Let's give this baby a whirl. 382 00:25:45,628 --> 00:25:47,797 Where's my dad? Let's start with him. 383 00:25:54,762 --> 00:25:56,362 It sounds like you're overthinking this. 384 00:25:56,431 --> 00:26:00,059 No, I don't think so. Those people are staring into nothingness. 385 00:26:00,143 --> 00:26:03,646 And I know I should feel something, but I couldn't, which terrified me. 386 00:26:04,188 --> 00:26:06,357 But I was relieved to at least feel that terror. 387 00:26:06,441 --> 00:26:08,568 Well, there's nothing we can do about it now. 388 00:26:08,651 --> 00:26:10,069 - In this moment. - Yes. 389 00:26:10,153 --> 00:26:12,947 - I guess that's true. - So, enjoy the music. 390 00:26:13,031 --> 00:26:14,407 - Yeah, I feel. - And turn. 391 00:26:14,490 --> 00:26:15,490 Oh. 392 00:26:23,374 --> 00:26:26,669 Katie Kat. You should join in. 393 00:26:27,170 --> 00:26:28,755 You'll enjoy it. 394 00:26:28,838 --> 00:26:31,716 I only do contemporary jazz and Welsh folk style. 395 00:26:33,509 --> 00:26:34,594 Right. 396 00:26:34,677 --> 00:26:37,263 I... I made you something. 397 00:26:40,725 --> 00:26:42,685 Utterly thoughtful. 398 00:26:44,270 --> 00:26:45,104 What is it? 399 00:26:45,188 --> 00:26:46,748 I call it the Wetherall Worldview Wash. 400 00:26:46,773 --> 00:26:49,984 Just look through the eyepiece, turn the knob, and enjoy the show. 401 00:26:50,068 --> 00:26:53,529 You are an amazing person, Kate Wetherall. 402 00:26:53,613 --> 00:26:54,864 I have strong genes. 403 00:26:55,490 --> 00:26:57,825 - Go on. Look into it. - Okay. 404 00:27:02,830 --> 00:27:07,168 - I don't see anything. - Turn the knob. 405 00:27:25,061 --> 00:27:27,230 You deliberately misled me at the gates. 406 00:27:28,398 --> 00:27:30,483 Lies of omission are still lies. 407 00:27:30,566 --> 00:27:31,818 Yes, they are. 408 00:27:31,901 --> 00:27:32,985 It worked. 409 00:27:34,987 --> 00:27:38,324 Did I give you the impression back there that I had no standards? 410 00:27:40,159 --> 00:27:41,327 I'm sorry. 411 00:27:51,462 --> 00:27:55,717 Hi. Oh, you seem upbeat, as you should be. 412 00:27:55,800 --> 00:27:57,719 Looks like you've gotten acclimated. 413 00:27:57,802 --> 00:28:00,513 I have. I'm totally. I love it. 414 00:28:01,097 --> 00:28:02,724 Oh, I wanted to show you something. 415 00:28:02,807 --> 00:28:03,850 Look in here. 416 00:28:04,642 --> 00:28:07,520 - Oh, okay. - Just turn the knob. 417 00:28:17,697 --> 00:28:19,115 What am I supposed to see? 418 00:28:19,198 --> 00:28:22,452 Turn the knob. It's magnificent. 419 00:28:39,385 --> 00:28:40,845 You need to see this. 420 00:28:41,804 --> 00:28:45,266 - Oh, can it wait? I'm vibing. - Oh, it's most certainly cannot. 421 00:28:45,933 --> 00:28:49,729 - I'm vibing, I said. - Trust me. 422 00:28:51,230 --> 00:28:55,109 And I do, with my life. Okay, just quickly. 423 00:29:01,574 --> 00:29:04,827 - Yang-chi. Did he just touch his neck? - He was scratching his ear. 424 00:29:09,081 --> 00:29:12,960 - Wait. Those children, are they... - They're spies. 425 00:29:13,044 --> 00:29:14,629 They're spies. 426 00:29:21,844 --> 00:29:22,887 Whoa. 427 00:29:23,721 --> 00:29:25,014 Welcome back. 428 00:29:26,849 --> 00:29:28,976 - Too much perspective. - Um-hm. 429 00:29:29,060 --> 00:29:31,312 False perspective, now... 430 00:29:31,395 --> 00:29:34,315 - Perspective on the perspective. - Yes. 431 00:29:37,276 --> 00:29:38,837 That object they're passing around, what is it? 432 00:29:38,861 --> 00:29:42,073 - I don't know, but it's concerning. - Beguiling and suspicious. 433 00:29:42,156 --> 00:29:43,783 Mr. Benedict, now. 434 00:29:52,041 --> 00:29:53,041 What's this? 435 00:29:55,044 --> 00:29:56,254 Turn the knob. 436 00:30:01,133 --> 00:30:02,694 - My shoulder! - Your shoulder! 437 00:30:02,718 --> 00:30:04,512 - It's dislocated. - Stay with me. 438 00:30:04,595 --> 00:30:06,532 - It's just my shoulder, but thank you. - All right. 439 00:30:06,556 --> 00:30:07,640 Let's get you some help. 440 00:30:18,150 --> 00:30:20,361 That was an odd impulse. 441 00:30:21,571 --> 00:30:24,866 - He didn't turn the knob in time. - We need to leave now. 442 00:30:25,366 --> 00:30:26,868 Where's Constance? 443 00:30:38,421 --> 00:30:40,006 We need transportation out of here. 444 00:30:40,089 --> 00:30:43,217 I have become intimately familiar with the delivery truck situation. 445 00:30:43,301 --> 00:30:45,511 Let's jump in one of those and never look back. 446 00:30:45,595 --> 00:30:49,390 - No, we cannot leave without my brother. - We absolutely can. We must. 447 00:30:49,473 --> 00:30:52,894 Exigent circumstances. The children are with us now, sir. 448 00:30:52,977 --> 00:30:54,478 - Mr. Benedict is right. - Thank you. 449 00:30:54,562 --> 00:30:56,522 Curtain's organization is expanding rapidly. 450 00:30:57,148 --> 00:30:59,901 - She gets a vote now? - She does. 451 00:31:01,068 --> 00:31:02,987 Well, I suppose it's true. 452 00:31:03,070 --> 00:31:05,740 Every day more people fall under his sway. 453 00:31:05,823 --> 00:31:07,825 And more people have fallen into waking comae. 454 00:31:07,909 --> 00:31:09,035 That's plural for coma. 455 00:31:09,118 --> 00:31:12,079 I saw it happen to a poor man in the Great Hall and many, many others. 456 00:31:12,163 --> 00:31:15,207 It could happen to anyone in his program. It's a side effect. 457 00:31:15,291 --> 00:31:17,501 - And Curtain knows about this. - Yes. 458 00:31:18,002 --> 00:31:21,464 And he's still moving full speed ahead with his expansion plans. 459 00:31:22,423 --> 00:31:26,385 - He is. - We have to remove Curtain immediately. 460 00:31:26,469 --> 00:31:29,513 The best way to stop a snake is to chop off its head. 461 00:31:29,597 --> 00:31:32,183 - No. - And then you two can stay together. 462 00:31:32,266 --> 00:31:35,144 - That's a sensible plan. - Even though he's a snake without a body. 463 00:31:36,103 --> 00:31:37,188 Come, come, come. 464 00:31:39,607 --> 00:31:40,816 Let's go get him. 465 00:31:41,776 --> 00:31:45,154 Oh, excuse me. "Let's"? 466 00:31:45,905 --> 00:31:48,616 It's called a contraction. "Let us". 467 00:31:50,868 --> 00:31:51,994 Us. 468 00:31:57,708 --> 00:32:01,587 Audience, take your seats, please. We are live in ten minutes. 469 00:32:03,965 --> 00:32:06,467 It's not just for everybody else. 470 00:32:07,343 --> 00:32:12,640 You, too, can opt into joy and good feeling. 471 00:32:13,557 --> 00:32:18,771 You, too, can choose happiness. 472 00:32:24,318 --> 00:32:26,529 Use a joyful lens. 473 00:32:30,116 --> 00:32:31,993 A joyful lens. 474 00:32:35,162 --> 00:32:38,207 Choose happiness. 475 00:32:39,000 --> 00:32:40,334 Choo... 476 00:32:42,128 --> 00:32:43,295 What is it? 477 00:32:44,046 --> 00:32:46,173 - Um, flower delivery. - What? 478 00:32:48,050 --> 00:32:49,050 Oh, I see. 479 00:32:56,392 --> 00:32:57,768 Flower delivery? 480 00:32:57,852 --> 00:33:01,647 The dart's dipped in duskwort which, technically, is a flower. 481 00:33:02,231 --> 00:33:03,399 Of course. 482 00:33:06,402 --> 00:33:08,362 - Oh, gently, Milligan. - Of course. 483 00:33:10,573 --> 00:33:13,534 Here's the address. 484 00:33:13,617 --> 00:33:15,411 - I hope he's not a light sleeper. - Yeah. 485 00:33:15,494 --> 00:33:18,414 With a healthy dose of duskwort. It should last for hours. 486 00:33:18,497 --> 00:33:20,791 Good, because we have a long drive ahead of us. 487 00:33:45,399 --> 00:33:48,069 Hey, whoa, whoa. Stop, stop! 488 00:33:52,281 --> 00:33:54,825 - Dr. Curtain? - Dr. Curtain, are you there? 489 00:34:00,623 --> 00:34:02,383 - He's been kidnapped! - He's been kidnapped! 490 00:34:03,667 --> 00:34:05,169 Call in the greys!