1
00:00:01,044 --> 00:00:02,712
Happiness is inside you.
2
00:00:02,795 --> 00:00:05,214
Use a joyful lens to
find it, and let it free.
3
00:00:05,298 --> 00:00:08,551
Soon, each and every one of you will
be able to learn this technique.
4
00:00:08,634 --> 00:00:12,138
This. It's a multitool. I
whittled it, for the bucket.
5
00:00:12,221 --> 00:00:13,824
You think that
I still work for Curtain?
6
00:00:13,848 --> 00:00:16,642
This whole happiness technique
of his, I invented it.
7
00:00:16,726 --> 00:00:18,019
My inventions.
8
00:00:18,102 --> 00:00:19,103
They live here.
9
00:00:19,187 --> 00:00:20,730
- Where is Curtain?
- Northern Italy.
10
00:00:20,813 --> 00:00:23,094
We all know where
we're going. We'll meet there.
11
00:00:23,149 --> 00:00:25,568
If we get
separated, don't slow down.
12
00:00:25,651 --> 00:00:27,904
Negative thoughts
only cloud the mind.
13
00:00:27,987 --> 00:00:30,406
- Constance, are you okay?
- Of course.
14
00:00:31,908 --> 00:00:33,993
The house is
surrounded. Time to go.
15
00:00:34,077 --> 00:00:35,888
How long
have they been like this?
16
00:00:35,912 --> 00:00:37,848
There's a small chance this is
a repercussion of the program.
17
00:00:37,872 --> 00:00:41,167
Apparently, all of them
had complained of stiff necks.
18
00:00:41,250 --> 00:00:43,270
We proceed with
the kidnapping as planned.
19
00:00:43,294 --> 00:00:45,630
He will arrive to find
evening tea set for two.
20
00:00:45,713 --> 00:00:47,965
The tea will contain a
trace amount of duskwort,
21
00:00:48,049 --> 00:00:49,467
a powerful sedative.
22
00:00:49,550 --> 00:00:50,551
To new memories.
23
00:00:50,635 --> 00:00:51,635
Wait.
24
00:00:52,512 --> 00:00:54,388
I really need
someone to talk to.
25
00:00:54,472 --> 00:00:58,017
Whatever is wrong, I'm sure
it's going to turn out okay.
26
00:00:59,018 --> 00:01:01,521
You're right.
Everything will be okay.
27
00:01:10,905 --> 00:01:12,115
Nicholas,
28
00:01:12,198 --> 00:01:14,575
a good tea should never be
over-sugared, you know that.
29
00:01:14,659 --> 00:01:18,704
Oh, yes, yes. I'm just afraid that
this, um, this particular brew
30
00:01:18,788 --> 00:01:20,957
that Number Two made, I'm
afraid it's quite bitter.
31
00:01:21,082 --> 00:01:23,292
Well, no
surprise there.
32
00:01:23,376 --> 00:01:24,627
Mm-hmm.
33
00:01:25,711 --> 00:01:26,963
- Are you all right?
- Hm?
34
00:01:28,047 --> 00:01:30,508
Yes. Why wouldn't I be?
35
00:01:31,175 --> 00:01:33,886
I'm with my brother, my family.
36
00:01:38,599 --> 00:01:40,017
Uh, Number Two.
37
00:01:40,101 --> 00:01:42,141
Did you have a nice
conversation with young Auguste?
38
00:01:42,186 --> 00:01:46,774
Very much so. What a
delightful child. So bright.
39
00:01:46,858 --> 00:01:50,194
Yes.
He certainly is.
40
00:01:50,695 --> 00:01:52,822
Well, I better get going.
41
00:01:53,156 --> 00:01:54,156
No.
42
00:01:54,699 --> 00:01:56,367
Big day tomorrow.
43
00:01:57,118 --> 00:02:00,037
I am so glad we had
this tea time together.
44
00:02:01,747 --> 00:02:02,874
Consumed or not.
45
00:02:03,958 --> 00:02:04,958
Me as well.
46
00:02:06,127 --> 00:02:07,211
Have a nice evening.
47
00:02:08,671 --> 00:02:09,672
Both of you.
48
00:02:10,923 --> 00:02:11,923
Yeah.
49
00:02:15,386 --> 00:02:18,472
I'm sorry. I'm sorry. I'm
sorry. I know I failed.
50
00:02:18,556 --> 00:02:20,516
I failed miserably,
but I could not do it.
51
00:02:20,600 --> 00:02:22,518
I could not poison
my own brother.
52
00:02:22,602 --> 00:02:25,229
- Please.
- I completely understand.
53
00:02:25,313 --> 00:02:26,898
Oh, yes. What?
54
00:02:26,981 --> 00:02:28,816
You shared a womb with him.
55
00:02:28,900 --> 00:02:30,980
Of course, you don't want
to cause your brother harm.
56
00:02:32,403 --> 00:02:33,529
You love him.
57
00:02:34,864 --> 00:02:35,864
Number Two.
58
00:02:37,533 --> 00:02:40,411
Number Two, are... are you...
59
00:02:42,496 --> 00:02:43,496
happy?
60
00:02:50,129 --> 00:02:53,341
Okay, Constance, Sticky,
and Dipika being detained.
61
00:02:53,424 --> 00:02:55,259
It changes things significantly.
62
00:02:55,343 --> 00:02:57,029
- I hope they're okay.
- Oh, we'll find them.
63
00:02:57,053 --> 00:03:00,014
- This is no longer a simple exfiltration.
- Agreed.
64
00:03:00,097 --> 00:03:02,642
I'm escalating this to a threat
level zeta, possibly epsilon.
65
00:03:02,725 --> 00:03:05,561
- Agreed.
- I'm not familiar with your threat levels.
66
00:03:05,645 --> 00:03:06,771
Not in the least.
67
00:03:06,854 --> 00:03:09,894
It's our own system we made up to classify
bug and animal threats to the farm
68
00:03:09,941 --> 00:03:10,983
and dictate our response.
69
00:03:11,067 --> 00:03:12,377
But it can be applied
to off farm-ops.
70
00:03:12,401 --> 00:03:16,697
Epsilon would signal a roaming bear,
post hibernation or the equivalent.
71
00:03:16,781 --> 00:03:18,866
So very dangerous.
72
00:03:18,950 --> 00:03:21,994
Action plan zeta and epsilon mandate
children to stay in the crow's nest
73
00:03:22,078 --> 00:03:23,438
and wait for danger
to be cleared.
74
00:03:24,038 --> 00:03:25,623
Thank you for not
fighting me on this.
75
00:03:25,706 --> 00:03:28,834
I've stared down the barrel
of Curtain's Brainsweeper.
76
00:03:28,918 --> 00:03:30,002
I'm fine staying put.
77
00:03:31,587 --> 00:03:35,258
- Ready?
- Run silent, run deep.
78
00:03:36,676 --> 00:03:37,718
Always.
79
00:03:46,227 --> 00:03:47,228
What are you doing?
80
00:03:48,062 --> 00:03:49,331
Thirty seconds pretty
much guarantees
81
00:03:49,355 --> 00:03:51,395
they'll be far enough away
not to see our movements.
82
00:03:51,899 --> 00:03:54,735
We're not moving anywhere.
We're staying here, remember?
83
00:03:55,111 --> 00:03:57,280
Not when Sticky and Constance
need us more than ever.
84
00:03:59,532 --> 00:04:00,741
Twenty-nine, thirty.
85
00:04:02,535 --> 00:04:03,535
Let's go.
86
00:04:07,957 --> 00:04:10,251
Well, it has been quite some...
87
00:04:11,669 --> 00:04:12,795
Really?
88
00:04:14,088 --> 00:04:16,215
I thought it a wise precaution,
89
00:04:16,299 --> 00:04:19,176
considering how slippery they've
proven to be in the past.
90
00:04:19,260 --> 00:04:20,511
Take them off now.
91
00:04:21,971 --> 00:04:23,222
Yes, right. Of course.
92
00:04:26,851 --> 00:04:28,936
I am terribly sorry.
93
00:04:29,729 --> 00:04:33,441
Constance, Sticky. It is so
wonderful to see you again.
94
00:04:34,025 --> 00:04:36,485
My, how you two have grown.
95
00:04:37,069 --> 00:04:40,531
I suppose, Reynard and
Kate aren't too far behind
96
00:04:40,614 --> 00:04:43,951
knowing how tight-knit
your little society is.
97
00:04:44,618 --> 00:04:47,288
- They're nowhere near here.
- They should be here soon.
98
00:04:47,872 --> 00:04:49,165
It'll be nice to see them.
99
00:04:49,540 --> 00:04:50,916
Thank you.
100
00:04:53,461 --> 00:04:54,461
Just pull it.
101
00:04:59,759 --> 00:05:00,759
So sorry.
102
00:05:05,681 --> 00:05:10,644
Yes. Again, I apologize for
this barbaric treatment.
103
00:05:10,728 --> 00:05:12,521
That's not my way.
You know that, Sticky.
104
00:05:13,272 --> 00:05:15,232
What I know, is
that you're evil.
105
00:05:15,566 --> 00:05:17,443
Oh, Sticky, friend.
106
00:05:17,526 --> 00:05:21,238
Hypnotizing people into feeling
happy, manipulating their minds?
107
00:05:21,614 --> 00:05:24,075
You don't care about anyone's
well-being except your own.
108
00:05:24,950 --> 00:05:27,036
That negativity is not
good for you, Sticky.
109
00:05:27,119 --> 00:05:31,415
Stress, premature
aging, death, hair loss.
110
00:05:31,499 --> 00:05:33,101
Listen
to her. She's right.
111
00:05:33,125 --> 00:05:36,670
All your anxiety is
eating away at you.
112
00:05:39,048 --> 00:05:44,512
Please, let me help you break
free from all that tension
113
00:05:44,929 --> 00:05:48,307
and find the inner peace
at the core of your being.
114
00:05:49,600 --> 00:05:52,645
The peace and wholeness
115
00:05:52,728 --> 00:05:58,109
you have been searching
for all your life.
116
00:06:58,127 --> 00:07:00,230
All this time,
I was letting my suspicions
117
00:07:00,254 --> 00:07:01,314
- get in the way.
- Oh, yes.
118
00:07:01,338 --> 00:07:03,507
I thought, no one could
suddenly become happy.
119
00:07:03,591 --> 00:07:05,050
- I know.
- It's not possible.
120
00:07:06,093 --> 00:07:09,472
But I was
wrong. Completely wrong.
121
00:07:09,555 --> 00:07:11,891
- Oh.
- Oh, this is incredible!
122
00:07:11,974 --> 00:07:16,687
I know, but... but do you
still think it's not real?
123
00:07:16,770 --> 00:07:20,316
Oh, but it is real.
And it feels so good!
124
00:07:21,734 --> 00:07:23,277
I know. I know. I know.
125
00:07:24,361 --> 00:07:26,697
But when I think about
it logically in my mind,
126
00:07:26,780 --> 00:07:28,741
I just want to resist
with all my might.
127
00:07:28,824 --> 00:07:30,844
And I go back and forth and
back and forth, and it's just...
128
00:07:32,161 --> 00:07:36,332
- Then maybe try not to think so much.
- Oh, yes.
129
00:07:36,415 --> 00:07:39,376
What if everything is just fine?
130
00:07:39,460 --> 00:07:41,212
Oh, that sounds lovely.
131
00:07:41,337 --> 00:07:43,506
- Yes. Yes.
- Just live in the moment.
132
00:07:43,589 --> 00:07:45,299
- Can you feel it?
- Yes. I can.
133
00:07:45,382 --> 00:07:48,177
- That unbridled joy.
- Yes, yes, I do.
134
00:08:07,154 --> 00:08:08,155
Yes!
135
00:08:27,466 --> 00:08:28,842
- You hear that?
- What?
136
00:08:29,885 --> 00:08:31,095
That.
137
00:08:33,973 --> 00:08:34,974
Wolves?
138
00:08:35,057 --> 00:08:38,435
Yes! Yes! Yes! The
canvas can do miracles!
139
00:08:38,519 --> 00:08:40,354
Right. What can't it do?
140
00:08:40,437 --> 00:08:43,732
It's canvas!
Rhonda, it's a sail!
141
00:08:44,149 --> 00:08:46,819
Rhonda? Rhonda.
Rhonda, Milligan.
142
00:08:49,071 --> 00:08:54,535
- Oh, my word. Oh, so good to see you.
- Thank goodness you're okay.
143
00:08:54,618 --> 00:08:57,913
- You too.
- Oh, we're not okay.
144
00:08:57,997 --> 00:08:59,707
- Yeah.
- We're fantastic.
145
00:08:59,790 --> 00:09:01,292
Yes, we've never been better.
146
00:09:02,126 --> 00:09:03,926
But we have been missing
you and the children.
147
00:09:04,837 --> 00:09:05,838
Uh...
148
00:09:07,590 --> 00:09:11,677
Blink once if they
have this room bugged.
149
00:09:11,760 --> 00:09:13,679
- No.
- No. No, no bugs.
150
00:09:13,762 --> 00:09:16,056
- We're fine, we assure you.
- Sir.
151
00:09:16,140 --> 00:09:18,392
You're dressed in the
faded rags of a hostage.
152
00:09:19,184 --> 00:09:20,728
- A prisoner.
- I know.
153
00:09:20,811 --> 00:09:23,856
- And I have never been more comfortable.
- I'm getting my own soon.
154
00:09:23,939 --> 00:09:25,024
- Oh, yes.
- I can't wait.
155
00:09:25,107 --> 00:09:27,067
I requested
yellow.
156
00:09:27,860 --> 00:09:29,945
- Like the sun.
- Yes.
157
00:09:58,057 --> 00:10:00,225
It's like a horse-camel.
158
00:10:01,518 --> 00:10:02,811
Something my dad would carve.
159
00:10:05,522 --> 00:10:06,940
Does it bother
you to lie to him?
160
00:10:07,775 --> 00:10:08,984
It had to be done.
161
00:10:09,068 --> 00:10:10,986
Sticky and Constance
are behind enemy lines.
162
00:10:11,070 --> 00:10:12,404
There was no time to debate.
163
00:10:13,155 --> 00:10:15,282
Well, just because you
had to do something
164
00:10:15,366 --> 00:10:17,493
doesn't mean you can't at
least feel bad about it.
165
00:10:17,576 --> 00:10:19,953
Maybe I do feel bad. Okay?
166
00:10:25,084 --> 00:10:26,460
There they
are. I see them.
167
00:10:27,878 --> 00:10:29,088
What are they wearing?
168
00:10:30,130 --> 00:10:34,259
- Why is Constance... smiling?
- What?
169
00:10:40,974 --> 00:10:42,643
Your bungalow is right this way.
170
00:10:43,268 --> 00:10:47,064
- Do you smell the sage?
- Aromatic.
171
00:10:47,147 --> 00:10:49,066
That's phlomis fruticosa.
172
00:10:49,149 --> 00:10:51,402
Its lipophilic compounds are
what carry the fragrance.
173
00:10:53,570 --> 00:10:56,490
I know I tease you,
Sticky, but the truth is,
174
00:10:56,573 --> 00:10:58,283
I enjoy your scientific facts.
175
00:10:59,535 --> 00:11:00,828
They're enlightening.
176
00:11:03,122 --> 00:11:04,123
Thanks, Constance.
177
00:11:15,175 --> 00:11:16,218
You made it.
178
00:11:18,637 --> 00:11:21,557
- Are you all right?
- Uh, kind of.
179
00:11:21,640 --> 00:11:23,350
I missed you so much, Kate.
180
00:11:26,520 --> 00:11:28,647
- What's wrong with her?
- Curtain did it.
181
00:11:28,731 --> 00:11:30,566
He flipped some kind
of switch in her brain.
182
00:11:30,649 --> 00:11:34,194
- What? How?
- It's this thing he does.
183
00:11:34,278 --> 00:11:36,363
Looks into your
eyes. Moves his hand.
184
00:11:36,447 --> 00:11:38,782
It causes some kind
of neural coherence.
185
00:11:38,866 --> 00:11:40,659
He even does it on his TV show.
186
00:11:40,743 --> 00:11:43,412
Constance had the TV on,
and next thing I knew,
187
00:11:43,495 --> 00:11:45,456
she was acting
suspiciously nice to me.
188
00:11:47,332 --> 00:11:49,835
If niceness is a
crime, I'm guilty.
189
00:11:50,377 --> 00:11:52,254
Skip the trial.
Straight to prison.
190
00:11:55,007 --> 00:11:59,011
- It's highly unsettling.
- Actually, it's been great.
191
00:11:59,094 --> 00:12:00,971
She's an absolute
pleasure to be around.
192
00:12:01,805 --> 00:12:02,973
Did he get to you too?
193
00:12:03,515 --> 00:12:06,226
He tried, but I started doing
long division in my head
194
00:12:06,310 --> 00:12:07,853
to keep my brain occupied.
195
00:12:07,936 --> 00:12:11,607
Then I realized if
I fake being happy,
196
00:12:11,690 --> 00:12:14,401
it might be easier to find
Mr. Benedict and Number Two.
197
00:12:14,485 --> 00:12:16,069
Impressive spycraft, Sticky.
198
00:12:16,695 --> 00:12:19,406
Subterfuge, impersonation. I
like the way you're thinking.
199
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
I love it.
200
00:12:22,785 --> 00:12:24,912
- Let's go find the adults.
- Wait.
201
00:12:25,829 --> 00:12:27,331
You two need to blend in.
202
00:12:32,711 --> 00:12:34,171
I am not putting
those clothes on.
203
00:12:47,601 --> 00:12:49,686
To reach into someone's mind
204
00:12:49,770 --> 00:12:53,106
and release their inner
joy, it takes skill.
205
00:12:53,190 --> 00:12:54,233
It takes wisdom.
206
00:12:54,775 --> 00:12:57,528
And it takes patience
to master the technique.
207
00:12:59,404 --> 00:13:03,075
But once you see the
sadness and despair
208
00:13:03,492 --> 00:13:07,162
replaced by a warm,
radiant smile...
209
00:13:08,622 --> 00:13:10,707
you'll know it was all worth it.
210
00:13:13,544 --> 00:13:18,757
Just ask Auguste and Belinda
and Leandro and Yang-chi.
211
00:13:19,758 --> 00:13:22,886
They've worked hard...
and they're ready.
212
00:13:23,345 --> 00:13:29,977
And soon all of you will be ready
to share your gifts with the world.
213
00:13:38,110 --> 00:13:39,945
- What are they doing?
- Yes!
214
00:13:40,279 --> 00:13:43,073
There's something off about
them? Look at Mr. Benedict.
215
00:13:43,156 --> 00:13:45,325
- They all seem... happy.
- Yes!
216
00:13:45,409 --> 00:13:48,662
Oh, no. That kind of happy.
217
00:13:48,745 --> 00:13:50,205
And why shouldn't they be?
218
00:13:50,706 --> 00:13:53,750
Life is a banquet. It's
a gift to be alive.
219
00:13:56,628 --> 00:14:02,593
Today, I am proud to announce the
launch of 63 Happiness Centers,
220
00:14:02,676 --> 00:14:05,053
all across the globe,
221
00:14:05,137 --> 00:14:09,933
to be opened and operated by
each one of you in this room.
222
00:14:11,059 --> 00:14:12,227
Wow!
223
00:14:21,737 --> 00:14:23,697
I got it. They're undercover.
224
00:14:25,574 --> 00:14:27,701
- That's it.
- That has to be it.
225
00:14:27,784 --> 00:14:30,245
Our goal is
simple, exponential growth.
226
00:14:30,329 --> 00:14:33,165
Just really, really good at it.
227
00:14:33,248 --> 00:14:38,462
To reach every corner of
our world and to spread joy.
228
00:14:39,212 --> 00:14:43,300
In Kyoto, New Delhi, San Diego,
229
00:14:43,383 --> 00:14:49,181
Melbourne, Kuala Lumpur,
Santiago, Lagos, Khartoum.
230
00:14:58,982 --> 00:15:01,777
Where was I? Yes, Khartoum.
231
00:15:02,986 --> 00:15:06,990
Warsaw, Buenos Aires,
Mumbai, Bogota.
232
00:15:07,824 --> 00:15:11,244
Yes, the dawn of a
new era is at hand.
233
00:15:11,328 --> 00:15:15,082
Thanks to you and your
unwavering dedication.
234
00:15:15,165 --> 00:15:19,878
So, today on our main green is a
celebration in honor of all of you,
235
00:15:19,962 --> 00:15:22,673
the future purveyors
236
00:15:22,756 --> 00:15:27,636
of the worldwide
happiness revolution.
237
00:15:34,768 --> 00:15:36,436
Thank you. Thank you.
238
00:15:36,520 --> 00:15:37,938
Yes.
239
00:15:38,021 --> 00:15:39,231
Whoo!
240
00:15:44,361 --> 00:15:47,280
Please. Please, go
enjoy the festivities.
241
00:15:51,118 --> 00:15:52,118
Go, enjoy.
242
00:16:02,170 --> 00:16:04,881
- Nathaniel.
- No, not now, Nicky.
243
00:16:04,965 --> 00:16:08,969
Nathaniel, that man, what...
what happened to him? Is he okay?
244
00:16:09,052 --> 00:16:12,014
Yeah, it appears there's a...
there's a bug going around
245
00:16:12,097 --> 00:16:14,975
- and it's nothing too serious, yes.
- Are you sure?
246
00:16:17,644 --> 00:16:18,644
I'm positive.
247
00:16:20,313 --> 00:16:22,691
I have the best doctors in
Europe here. They can handle it.
248
00:16:23,400 --> 00:16:26,153
Now, please, go be
with your friends.
249
00:16:26,945 --> 00:16:29,573
They seem... very
happy to be with you.
250
00:16:29,656 --> 00:16:32,409
Yes, yes. But...
251
00:16:40,917 --> 00:16:43,795
- Ms. Perumal.
- Reynie.
252
00:16:44,463 --> 00:16:45,505
Ooh.
253
00:16:47,591 --> 00:16:49,718
- I'm so glad to see you.
- We're here to rescue you.
254
00:16:49,801 --> 00:16:51,595
We need to leave as
quickly as possible.
255
00:16:51,678 --> 00:16:55,223
- Is Mr. Benedict here?
- He's here somewhere. But leave?
256
00:16:55,599 --> 00:16:56,725
You just got here.
257
00:16:56,808 --> 00:16:59,728
You haven't seen all the
amazing opportunities.
258
00:17:02,898 --> 00:17:04,232
Kate.
259
00:17:04,316 --> 00:17:06,636
I know you're going to be mad
at me, but just let me say...
260
00:17:06,693 --> 00:17:10,530
Mad? Never. Why would I be that?
261
00:17:11,364 --> 00:17:14,451
I misled you. No, I lied to you.
262
00:17:14,534 --> 00:17:16,995
- Oh, it's understandable.
- What?
263
00:17:17,079 --> 00:17:19,581
So many of our conflicts
are unnecessary,
264
00:17:19,664 --> 00:17:25,253
not just between you and
me, but humans generally.
265
00:17:26,463 --> 00:17:28,590
I'm saying you have every
reason to be upset with me.
266
00:17:28,673 --> 00:17:31,927
Upset.
267
00:17:32,010 --> 00:17:35,263
There is no point
to that emotion.
268
00:17:37,516 --> 00:17:40,435
- You guys are so convincing.
- Thanks.
269
00:17:41,061 --> 00:17:43,230
Of what?
270
00:17:43,313 --> 00:17:45,774
It's me. You guys
can drop your cover.
271
00:17:45,857 --> 00:17:49,611
Oh, there's absolutely
no need for deception.
272
00:17:49,694 --> 00:17:52,864
You see, what you
see is what you get.
273
00:17:52,948 --> 00:17:54,324
And you get what you get.
274
00:17:54,407 --> 00:17:57,244
- No regrets.
- Well said.
275
00:17:57,327 --> 00:17:58,662
Well said.
276
00:17:58,745 --> 00:18:00,497
- We love it here, Sticky.
- Yes.
277
00:18:00,580 --> 00:18:01,665
And you will too.
278
00:18:03,291 --> 00:18:04,876
You guys are not undercover.
279
00:18:06,711 --> 00:18:08,338
He got to them. All of them.
280
00:18:08,421 --> 00:18:09,861
- Just like he got to...
- Constance!
281
00:18:10,590 --> 00:18:12,259
I was wondering
where you all went.
282
00:18:14,928 --> 00:18:17,764
I get it. You miss
old Constance.
283
00:18:17,848 --> 00:18:20,016
Acerbic personality
formed by suffering.
284
00:18:21,268 --> 00:18:23,019
You don't like new Constance.
285
00:18:23,103 --> 00:18:26,231
She unnerves you, which is the
last thing she wants to do.
286
00:18:26,314 --> 00:18:28,525
- No, that's not it.
- Not at all.
287
00:18:28,608 --> 00:18:30,944
- New Constance is refreshing.
- We like her.
288
00:18:32,028 --> 00:18:33,822
It's the adults
we're worried about.
289
00:18:33,905 --> 00:18:35,466
We have to find some way
to snap them out of it.
290
00:18:35,490 --> 00:18:38,618
It's only natural to want others
to be as miserable as you are.
291
00:18:39,369 --> 00:18:42,038
- We're not miserable.
- I won't press the issue.
292
00:18:43,081 --> 00:18:44,541
We just want them
to be themselves.
293
00:18:44,624 --> 00:18:47,252
They are themselves. I, myself.
294
00:18:47,335 --> 00:18:50,130
Garrison created the technique
to free the true self.
295
00:18:50,213 --> 00:18:51,339
I see that now.
296
00:18:51,798 --> 00:18:55,677
- Garrison did this?
- She was the brains, of course.
297
00:18:56,469 --> 00:18:58,972
So if anyone knows how to
reverse this, it's her.
298
00:18:59,723 --> 00:19:01,057
But she's gone into hiding.
299
00:19:01,600 --> 00:19:03,160
We don't need her.
I've got it covered.
300
00:19:05,020 --> 00:19:07,606
Kate delights me.
Her frantic activity.
301
00:19:09,107 --> 00:19:11,651
- Garrison's notebook?
- You stole it?
302
00:19:12,485 --> 00:19:15,071
Garrison's proven she can't
be trusted with technology.
303
00:19:15,155 --> 00:19:17,490
Writings of a lunatic genius.
304
00:19:17,574 --> 00:19:21,578
Looks depressing. I'm going
to find some positivity.
305
00:19:31,880 --> 00:19:32,964
This is unacceptable.
306
00:19:33,381 --> 00:19:36,259
It's disruptive. It's
unsettling to our community.
307
00:19:36,343 --> 00:19:39,471
And it provokes questions
that do not need to be asked.
308
00:19:39,554 --> 00:19:40,889
- We understand.
- Absolutely.
309
00:19:42,641 --> 00:19:45,936
From now on, if anyone
complains of a stiff neck,
310
00:19:46,019 --> 00:19:49,189
an ache, a crick,
the slightest twinge,
311
00:19:49,272 --> 00:19:51,900
they need to stay
inside their cabins.
312
00:19:51,983 --> 00:19:54,212
- Absolutely, out of sight.
- Invisible.
313
00:19:54,236 --> 00:19:55,320
It's for their own good.
314
00:19:56,571 --> 00:19:59,950
- So we can take good care of them.
- Of course.
315
00:20:00,033 --> 00:20:02,160
- So thoughtful.
- Always looking out.
316
00:20:03,370 --> 00:20:06,665
I take it that the doctor's
treatments have yielded no results?
317
00:20:06,748 --> 00:20:09,000
- Not, as of yet.
- Oh, my...
318
00:20:09,084 --> 00:20:12,254
So, whatever resources you
need, we need to get this fixed.
319
00:20:12,337 --> 00:20:14,089
- We are on it.
- We are fixers.
320
00:20:14,172 --> 00:20:15,465
So fix it!
321
00:20:15,548 --> 00:20:20,553
I do not have time for these
intrusions, these relentless trespasses.
322
00:20:20,637 --> 00:20:23,014
Those child spies
that Jeffers picked up
323
00:20:23,098 --> 00:20:25,016
said others are on the
way, so fix that too.
324
00:20:25,100 --> 00:20:26,620
- Consider it done.
- Consider it done.
325
00:20:27,102 --> 00:20:28,103
Dr. Curtain,
326
00:20:29,562 --> 00:20:32,691
given the current
personnel situation.
327
00:20:32,774 --> 00:20:35,986
We see a need for qualified
individuals to step in.
328
00:20:36,069 --> 00:20:37,070
Proven winners.
329
00:20:37,153 --> 00:20:41,324
Known quantities. Aides who, unlike
previous holders of the position,
330
00:20:41,408 --> 00:20:44,369
would immediately share all
pertinent information with you,
331
00:20:44,452 --> 00:20:47,205
- no matter how bad it may sound.
- The point, please.
332
00:20:48,873 --> 00:20:55,588
It seems the problem with the...
sleepers, isn't just localized.
333
00:20:55,672 --> 00:20:57,966
There have been similar reports
from all over the world.
334
00:20:58,049 --> 00:21:02,178
Among our community.
Practitioners of your system.
335
00:21:05,056 --> 00:21:06,141
Similar reports.
336
00:21:07,309 --> 00:21:08,393
A correlation,
337
00:21:09,394 --> 00:21:12,814
which is not the same as a
causation, is that correct?
338
00:21:12,897 --> 00:21:15,126
- Of course not. None whatsoever.
- It has no bearing on the situation.
339
00:21:15,150 --> 00:21:16,150
Mm-hm.
340
00:21:16,484 --> 00:21:18,987
Which I think someone who is
ready for a leadership role
341
00:21:19,070 --> 00:21:20,864
would instinctively grasp.
342
00:21:20,947 --> 00:21:24,909
Now, I am going to go prepare
343
00:21:24,993 --> 00:21:27,370
for the live broadcast
of our expansion plans.
344
00:21:27,454 --> 00:21:30,040
You two are going to go
back out to the celebration
345
00:21:30,123 --> 00:21:32,000
and keep an eye out
for any symptoms.
346
00:21:33,668 --> 00:21:40,216
And next time, do not bring me a
problem for which you have no solution.
347
00:21:47,015 --> 00:21:50,101
- I told you, we need to pick our moment.
- You were a full participant.
348
00:21:54,064 --> 00:21:57,233
- I thought you might be dead.
- Constance.
349
00:21:58,943 --> 00:22:01,112
- Oh, my.
- But I'm very happy you're not.
350
00:22:01,196 --> 00:22:03,698
Oh, I'm so happy to see you.
351
00:22:06,534 --> 00:22:07,869
Where is everyone else?
352
00:22:09,579 --> 00:22:11,581
Whisperer,
the Brainsweeper.
353
00:22:11,664 --> 00:22:14,250
- It's all in here.
- But nothing about happiness.
354
00:22:15,335 --> 00:22:17,253
Kate, go back to the
section of The Whisperer.
355
00:22:20,673 --> 00:22:24,844
"The Whisperer is designed to create
a state of anxiety and discontent."
356
00:22:25,929 --> 00:22:30,141
And here underneath her note,
"The reverse is always possible."
357
00:22:31,810 --> 00:22:32,810
What's this?
358
00:22:33,937 --> 00:22:36,457
She's talking about how
the optic nerve triggers changes
359
00:22:36,481 --> 00:22:37,732
in the prefrontal cortex.
360
00:22:38,233 --> 00:22:41,861
The optic nerve? It's the way in,
so maybe it's also the way out.
361
00:22:41,945 --> 00:22:42,945
Mm.
362
00:22:42,987 --> 00:22:46,616
Optics. You mean like, flashing
a bright light in someone's eye?
363
00:22:46,699 --> 00:22:47,575
Exactly.
364
00:22:47,659 --> 00:22:50,245
An ultra-concentrated flash of
light at the right wavelength
365
00:22:50,328 --> 00:22:52,288
could shock the
photoreceptors in the eye.
366
00:22:52,914 --> 00:22:55,125
Maybe it can jar the
brain into resetting.
367
00:22:56,042 --> 00:22:57,085
I could build something,
368
00:22:57,168 --> 00:22:59,879
but I'd need something stronger
than my flashlight bulbs.
369
00:22:59,963 --> 00:23:03,216
There was a photographer inside.
She was taking flash photos.
370
00:23:04,050 --> 00:23:06,136
I've successfully stolen
several items recently.
371
00:23:21,401 --> 00:23:24,320
- We can attach the battery there.
- Oh, yeah.
372
00:23:59,397 --> 00:24:01,941
I need something to
trigger a shutter.
373
00:24:02,066 --> 00:24:05,028
Something small,
movable, built to last.
374
00:24:26,424 --> 00:24:29,761
- What if it doesn't work?
- Positive thinking, Sticky.
375
00:24:31,054 --> 00:24:33,223
- Do you think it'll work?
- 50/50?
376
00:24:34,599 --> 00:24:36,017
Maybe 40/60?
377
00:24:37,644 --> 00:24:39,646
That's pretty good.
378
00:25:16,140 --> 00:25:17,308
Are they here?
379
00:25:18,768 --> 00:25:20,103
Oh, yeah.
380
00:25:32,657 --> 00:25:35,159
That is an unexpected vision.
381
00:25:43,918 --> 00:25:45,545
Let's give this baby a whirl.
382
00:25:45,628 --> 00:25:47,797
Where's my dad?
Let's start with him.
383
00:25:54,762 --> 00:25:56,362
It sounds like you're
overthinking this.
384
00:25:56,431 --> 00:26:00,059
No, I don't think so. Those people
are staring into nothingness.
385
00:26:00,143 --> 00:26:03,646
And I know I should feel something,
but I couldn't, which terrified me.
386
00:26:04,188 --> 00:26:06,357
But I was relieved to at
least feel that terror.
387
00:26:06,441 --> 00:26:08,568
Well, there's nothing
we can do about it now.
388
00:26:08,651 --> 00:26:10,069
- In this moment.
- Yes.
389
00:26:10,153 --> 00:26:12,947
- I guess that's true.
- So, enjoy the music.
390
00:26:13,031 --> 00:26:14,407
- Yeah, I feel.
- And turn.
391
00:26:14,490 --> 00:26:15,490
Oh.
392
00:26:23,374 --> 00:26:26,669
Katie Kat. You should join in.
393
00:26:27,170 --> 00:26:28,755
You'll enjoy it.
394
00:26:28,838 --> 00:26:31,716
I only do contemporary
jazz and Welsh folk style.
395
00:26:33,509 --> 00:26:34,594
Right.
396
00:26:34,677 --> 00:26:37,263
I... I made you something.
397
00:26:40,725 --> 00:26:42,685
Utterly thoughtful.
398
00:26:44,270 --> 00:26:45,104
What is it?
399
00:26:45,188 --> 00:26:46,748
I call it the Wetherall
Worldview Wash.
400
00:26:46,773 --> 00:26:49,984
Just look through the eyepiece,
turn the knob, and enjoy the show.
401
00:26:50,068 --> 00:26:53,529
You are an amazing
person, Kate Wetherall.
402
00:26:53,613 --> 00:26:54,864
I have strong genes.
403
00:26:55,490 --> 00:26:57,825
- Go on. Look into it.
- Okay.
404
00:27:02,830 --> 00:27:07,168
- I don't see anything.
- Turn the knob.
405
00:27:25,061 --> 00:27:27,230
You deliberately
misled me at the gates.
406
00:27:28,398 --> 00:27:30,483
Lies of omission are still lies.
407
00:27:30,566 --> 00:27:31,818
Yes, they are.
408
00:27:31,901 --> 00:27:32,985
It worked.
409
00:27:34,987 --> 00:27:38,324
Did I give you the impression back
there that I had no standards?
410
00:27:40,159 --> 00:27:41,327
I'm sorry.
411
00:27:51,462 --> 00:27:55,717
Hi. Oh, you seem upbeat,
as you should be.
412
00:27:55,800 --> 00:27:57,719
Looks like you've
gotten acclimated.
413
00:27:57,802 --> 00:28:00,513
I have. I'm totally. I love it.
414
00:28:01,097 --> 00:28:02,724
Oh, I wanted to
show you something.
415
00:28:02,807 --> 00:28:03,850
Look in here.
416
00:28:04,642 --> 00:28:07,520
- Oh, okay.
- Just turn the knob.
417
00:28:17,697 --> 00:28:19,115
What am I supposed to see?
418
00:28:19,198 --> 00:28:22,452
Turn the knob. It's magnificent.
419
00:28:39,385 --> 00:28:40,845
You need to see this.
420
00:28:41,804 --> 00:28:45,266
- Oh, can it wait? I'm vibing.
- Oh, it's most certainly cannot.
421
00:28:45,933 --> 00:28:49,729
- I'm vibing, I said.
- Trust me.
422
00:28:51,230 --> 00:28:55,109
And I do, with my life.
Okay, just quickly.
423
00:29:01,574 --> 00:29:04,827
- Yang-chi. Did he just touch his neck?
- He was scratching his ear.
424
00:29:09,081 --> 00:29:12,960
- Wait. Those children, are they...
- They're spies.
425
00:29:13,044 --> 00:29:14,629
They're spies.
426
00:29:21,844 --> 00:29:22,887
Whoa.
427
00:29:23,721 --> 00:29:25,014
Welcome back.
428
00:29:26,849 --> 00:29:28,976
- Too much perspective.
- Um-hm.
429
00:29:29,060 --> 00:29:31,312
False perspective, now...
430
00:29:31,395 --> 00:29:34,315
- Perspective on the perspective.
- Yes.
431
00:29:37,276 --> 00:29:38,837
That object they're
passing around, what is it?
432
00:29:38,861 --> 00:29:42,073
- I don't know, but it's concerning.
- Beguiling and suspicious.
433
00:29:42,156 --> 00:29:43,783
Mr. Benedict, now.
434
00:29:52,041 --> 00:29:53,041
What's this?
435
00:29:55,044 --> 00:29:56,254
Turn the knob.
436
00:30:01,133 --> 00:30:02,694
- My shoulder!
- Your shoulder!
437
00:30:02,718 --> 00:30:04,512
- It's dislocated.
- Stay with me.
438
00:30:04,595 --> 00:30:06,532
- It's just my shoulder, but thank you.
- All right.
439
00:30:06,556 --> 00:30:07,640
Let's get you some help.
440
00:30:18,150 --> 00:30:20,361
That was an odd
impulse.
441
00:30:21,571 --> 00:30:24,866
- He didn't turn the knob in time.
- We need to leave now.
442
00:30:25,366 --> 00:30:26,868
Where's Constance?
443
00:30:38,421 --> 00:30:40,006
We need transportation
out of here.
444
00:30:40,089 --> 00:30:43,217
I have become intimately familiar
with the delivery truck situation.
445
00:30:43,301 --> 00:30:45,511
Let's jump in one of
those and never look back.
446
00:30:45,595 --> 00:30:49,390
- No, we cannot leave without my brother.
- We absolutely can. We must.
447
00:30:49,473 --> 00:30:52,894
Exigent circumstances. The
children are with us now, sir.
448
00:30:52,977 --> 00:30:54,478
- Mr. Benedict is right.
- Thank you.
449
00:30:54,562 --> 00:30:56,522
Curtain's organization
is expanding rapidly.
450
00:30:57,148 --> 00:30:59,901
- She gets a vote now?
- She does.
451
00:31:01,068 --> 00:31:02,987
Well, I suppose it's true.
452
00:31:03,070 --> 00:31:05,740
Every day more people
fall under his sway.
453
00:31:05,823 --> 00:31:07,825
And more people have
fallen into waking comae.
454
00:31:07,909 --> 00:31:09,035
That's plural for coma.
455
00:31:09,118 --> 00:31:12,079
I saw it happen to a poor man in the
Great Hall and many, many others.
456
00:31:12,163 --> 00:31:15,207
It could happen to anyone in
his program. It's a side effect.
457
00:31:15,291 --> 00:31:17,501
- And Curtain knows about this.
- Yes.
458
00:31:18,002 --> 00:31:21,464
And he's still moving full speed
ahead with his expansion plans.
459
00:31:22,423 --> 00:31:26,385
- He is.
- We have to remove Curtain immediately.
460
00:31:26,469 --> 00:31:29,513
The best way to stop a snake
is to chop off its head.
461
00:31:29,597 --> 00:31:32,183
- No.
- And then you two can stay together.
462
00:31:32,266 --> 00:31:35,144
- That's a sensible plan.
- Even though he's a snake without a body.
463
00:31:36,103 --> 00:31:37,188
Come, come, come.
464
00:31:39,607 --> 00:31:40,816
Let's go get him.
465
00:31:41,776 --> 00:31:45,154
Oh, excuse me. "Let's"?
466
00:31:45,905 --> 00:31:48,616
It's called a
contraction. "Let us".
467
00:31:50,868 --> 00:31:51,994
Us.
468
00:31:57,708 --> 00:32:01,587
Audience, take your seats, please.
We are live in ten minutes.
469
00:32:03,965 --> 00:32:06,467
It's not just for
everybody else.
470
00:32:07,343 --> 00:32:12,640
You, too, can opt into
joy and good feeling.
471
00:32:13,557 --> 00:32:18,771
You, too, can choose happiness.
472
00:32:24,318 --> 00:32:26,529
Use a joyful lens.
473
00:32:30,116 --> 00:32:31,993
A joyful lens.
474
00:32:35,162 --> 00:32:38,207
Choose happiness.
475
00:32:39,000 --> 00:32:40,334
Choo...
476
00:32:42,128 --> 00:32:43,295
What is it?
477
00:32:44,046 --> 00:32:46,173
- Um, flower delivery.
- What?
478
00:32:48,050 --> 00:32:49,050
Oh, I see.
479
00:32:56,392 --> 00:32:57,768
Flower delivery?
480
00:32:57,852 --> 00:33:01,647
The dart's dipped in duskwort
which, technically, is a flower.
481
00:33:02,231 --> 00:33:03,399
Of course.
482
00:33:06,402 --> 00:33:08,362
- Oh, gently, Milligan.
- Of course.
483
00:33:10,573 --> 00:33:13,534
Here's the address.
484
00:33:13,617 --> 00:33:15,411
- I hope he's not a light sleeper.
- Yeah.
485
00:33:15,494 --> 00:33:18,414
With a healthy dose of duskwort.
It should last for hours.
486
00:33:18,497 --> 00:33:20,791
Good, because we have a
long drive ahead of us.
487
00:33:45,399 --> 00:33:48,069
Hey, whoa, whoa. Stop, stop!
488
00:33:52,281 --> 00:33:54,825
- Dr. Curtain?
- Dr. Curtain, are you there?
489
00:34:00,623 --> 00:34:02,383
- He's been kidnapped!
- He's been kidnapped!
490
00:34:03,667 --> 00:34:05,169
Call in the greys!