1
00:00:12,887 --> 00:00:16,141
- This is Bryan Mills. Now
it's your turn to talk.
2
00:00:16,182 --> 00:00:17,642
Mackenzie,
3
00:00:17,684 --> 00:00:19,519
pick up your goddamn
phone. It's urgent.
4
00:00:19,561 --> 00:00:20,854
Call me.
5
00:00:33,408 --> 00:00:35,702
- Hey, it's Lewis.
Leave a message.
6
00:00:36,745 --> 00:00:38,079
- Hey, man.
7
00:00:38,121 --> 00:00:40,248
Listen, I'm sorry
to call you again,
8
00:00:40,290 --> 00:00:43,752
but I've got good
news, all right?
9
00:00:43,793 --> 00:00:47,547
I need you to get Paige moving
on the passport and cards now.
10
00:00:47,589 --> 00:00:49,174
I found a way to get
the money together
11
00:00:49,215 --> 00:00:51,718
without even leaving town.
12
00:00:51,760 --> 00:00:53,219
All I need is a few more weeks,
13
00:00:53,261 --> 00:00:55,555
and I'm gonna have all of it.
14
00:00:55,597 --> 00:00:57,891
Nobody knows what they're
doing around here.
15
00:00:57,932 --> 00:01:01,061
So listen, go ahead and
tell Paige to get moving,
16
00:01:01,102 --> 00:01:03,521
'cause this is a done deal.
17
00:01:03,563 --> 00:01:07,317
All right. I miss
you, brother.
18
00:01:07,359 --> 00:01:08,943
I'm gonna see you soon.
19
00:01:29,714 --> 00:01:30,714
- Heyo.
20
00:01:33,718 --> 00:01:36,596
- There better be a few hundred
chop-chop dollars with this.
21
00:01:36,638 --> 00:01:40,266
- Uh, any minute now.
- Agnes is late.
22
00:01:40,308 --> 00:01:42,102
- Well, Agnes is a crook.
23
00:01:42,143 --> 00:01:44,938
- Do you really believe how
much she says she's making?
24
00:01:44,979 --> 00:01:46,231
- No.
25
00:01:46,272 --> 00:01:48,900
- Maybe you need to
dig a little deeper.
26
00:01:48,942 --> 00:01:53,571
- Okay, Nancy Drew.
Anyway, need anything else?
27
00:01:53,613 --> 00:01:54,948
- Yeah, no.
28
00:01:54,989 --> 00:01:56,157
- What?
29
00:01:56,199 --> 00:01:57,909
- Yeah, no.
30
00:01:57,951 --> 00:01:59,369
- Which means yeah?
31
00:01:59,411 --> 00:02:00,662
No.
32
00:02:04,249 --> 00:02:05,959
- That's it. I'm
calling the doctor.
33
00:02:06,001 --> 00:02:07,002
- I'm fine.
34
00:02:07,043 --> 00:02:08,336
- Really? Because...
35
00:02:08,378 --> 00:02:10,714
- I've been to the doctor
at Paradise Cove a bunch.
36
00:02:10,755 --> 00:02:13,174
- And what did they say?
37
00:02:13,216 --> 00:02:15,760
- He says it's just my period.
38
00:02:15,802 --> 00:02:17,137
- But you don't think so.
39
00:02:17,178 --> 00:02:19,180
- Hey, Rev?
40
00:02:19,222 --> 00:02:20,473
Hello?
41
00:02:20,515 --> 00:02:22,517
I'll be right back.
42
00:02:25,812 --> 00:02:29,315
Hey there, uh, Aidan.
43
00:02:29,357 --> 00:02:31,985
Not a great time, man.
44
00:02:32,027 --> 00:02:33,486
- Just two minutes, Rev?
45
00:02:33,528 --> 00:02:36,489
Look.
- What?
46
00:02:36,531 --> 00:02:39,409
- I'm really sorry.
- About what?
47
00:02:39,451 --> 00:02:41,327
- Your wife, mate.
48
00:02:41,369 --> 00:02:43,496
- Oh! Yeah, right, thanks.
49
00:02:48,043 --> 00:02:49,502
Is that it?
50
00:02:49,544 --> 00:02:50,938
- I realize the
horrible timing of this,
51
00:02:50,962 --> 00:02:52,481
and if you wanna talk
about it some other time,
52
00:02:52,505 --> 00:02:54,382
I completely understand.
53
00:02:54,424 --> 00:02:57,886
- No, what's up?
54
00:02:57,927 --> 00:03:00,096
Uh, we're getting
married, Pipes and I.
55
00:03:00,138 --> 00:03:02,766
- Yeah, I know.
Congratulations.
56
00:03:02,807 --> 00:03:04,601
- Thank you, thanks.
And I wanna do it right.
57
00:03:04,642 --> 00:03:07,062
You know, build my house on
the rock and not the sand.
58
00:03:07,103 --> 00:03:08,873
- I'm sure you will.
- And obviously, we'll get you
59
00:03:08,897 --> 00:03:10,273
to do the actual wedding.
60
00:03:10,315 --> 00:03:13,443
But we wanna do some of those
premarital sessions too.
61
00:03:13,485 --> 00:03:15,528
- Uh, what?
- You know, have the talks,
62
00:03:15,570 --> 00:03:17,423
get things in the right
order, all that kind of stuff.
63
00:03:17,447 --> 00:03:18,782
I mean, you do do those, right?
64
00:03:18,823 --> 00:03:21,451
- Of course. But, well, um,
65
00:03:21,493 --> 00:03:23,203
have a seat, will you?
66
00:03:23,244 --> 00:03:24,162
- Let's start. Great.
67
00:03:24,204 --> 00:03:25,789
- Absolutely.
68
00:03:25,830 --> 00:03:28,333
The important thing
to remember, Aidan,
69
00:03:28,375 --> 00:03:29,834
is not to rush it.
70
00:03:29,876 --> 00:03:33,129
Marriage is a really,
really big deal,
71
00:03:33,171 --> 00:03:35,590
and I don't know if you know
this, but most marriages...
72
00:03:35,632 --> 00:03:38,301
They end in divorce or adultery.
73
00:03:40,261 --> 00:03:43,014
- Sure, but we're
pretty solid, Rev.
74
00:03:43,056 --> 00:03:45,058
- No, I hear you. I do.
75
00:03:45,100 --> 00:03:47,727
And I'm not saying that
you're wrong, per se.
76
00:03:47,769 --> 00:03:52,732
Uh, I'm just saying that,
um, marriage, statistically,
77
00:03:52,774 --> 00:03:54,984
is, uh...
78
00:03:55,026 --> 00:03:56,778
Well, it's a bad idea.
79
00:03:59,656 --> 00:04:02,033
- Maybe.
80
00:04:02,075 --> 00:04:03,993
But I love her, Rev.
81
00:04:04,035 --> 00:04:07,455
So I'm all in on my bad idea.
82
00:04:07,497 --> 00:04:08,832
All right, I'll get
83
00:04:08,873 --> 00:04:10,417
out of your hair.
Thank you so much,
84
00:04:10,458 --> 00:04:12,210
and I will see you when
I'm looking at you.
85
00:04:12,252 --> 00:04:13,795
- Absolutely.
- Thanks again.
86
00:04:13,837 --> 00:04:14,796
- See ya.
87
00:04:17,716 --> 00:04:20,010
Great. Even for a crook,
88
00:04:20,051 --> 00:04:21,970
this is ridiculous.
89
00:04:22,012 --> 00:04:24,055
Not coming to us,
I'm going to her.
90
00:04:28,643 --> 00:04:32,105
- Hi. Package for the poor.
91
00:04:32,147 --> 00:04:34,357
- Yeah, thanks, partner.
92
00:04:34,399 --> 00:04:36,901
Hey, hold on.
93
00:04:36,943 --> 00:04:39,279
This is light.
94
00:04:39,320 --> 00:04:42,198
In fact, it's very light.
- Oh, is it?
95
00:04:42,240 --> 00:04:44,659
Oh, well, I'll give you
the other half next week.
96
00:04:44,701 --> 00:04:46,745
- No, no, no, no. I don't
think you understand
97
00:04:46,786 --> 00:04:49,622
how this works.
- Oh, I do, padre.
98
00:04:49,664 --> 00:04:51,624
I just don't have
it right now, okay?
99
00:04:51,666 --> 00:04:53,019
- Right, so let me
get this straight.
100
00:04:53,043 --> 00:04:56,963
You store and pack
tobacco for 17 farmers?
101
00:04:57,005 --> 00:04:58,757
You sell to a
consortium in the city,
102
00:04:58,798 --> 00:05:01,217
and you can't come up with
a measly couple of grand?
103
00:05:01,259 --> 00:05:02,469
- Well, I'm glad you can wrap
104
00:05:02,510 --> 00:05:03,946
your little American
brain around it.
105
00:05:03,970 --> 00:05:05,489
- I'm just having
trouble with the math.
106
00:05:05,513 --> 00:05:06,890
- Oh, shall I get
a piece of paper
107
00:05:06,931 --> 00:05:08,600
and a couple of
colored Crayons, maybe?
108
00:05:08,641 --> 00:05:09,934
- Do I look like I'm joking?
109
00:05:09,976 --> 00:05:12,645
The price of
tobacco is going up.
110
00:05:12,687 --> 00:05:14,647
- Yeah, and our
money's going down.
111
00:05:14,689 --> 00:05:16,358
- Mm, now I see.
You're letting yourself
112
00:05:16,399 --> 00:05:18,026
get screwed.
- Now, that's none of your
113
00:05:18,068 --> 00:05:19,986
flaming business, padre.
114
00:05:21,696 --> 00:05:24,991
- If you can't pay me, it
becomes my flaming business.
115
00:05:25,033 --> 00:05:27,494
- Oh, yeah?
116
00:05:27,535 --> 00:05:29,537
So what are you gonna
do about it, padre?
117
00:05:29,579 --> 00:05:32,248
- I'm gonna go down
to your farm and...
118
00:05:32,290 --> 00:05:34,459
Uh, where's my hearse?
119
00:05:37,295 --> 00:05:38,546
- Whoo!
120
00:05:59,359 --> 00:06:00,443
Whoo!
121
00:06:00,485 --> 00:06:02,529
Whoo!
122
00:06:25,885 --> 00:06:27,470
Oh!
123
00:06:33,268 --> 00:06:35,103
- Morning, Pete!
124
00:06:35,145 --> 00:06:37,522
See ya.
- Cam!
125
00:06:39,190 --> 00:06:41,401
- You little...
126
00:06:44,112 --> 00:06:46,448
Piper to Rahane, over.
127
00:06:46,489 --> 00:06:48,450
- Oy.
128
00:06:48,491 --> 00:06:50,118
- I've got something.
129
00:06:50,160 --> 00:06:51,453
- What?
- Piper!
130
00:06:51,494 --> 00:06:52,620
Piper!
131
00:06:52,662 --> 00:06:53,973
- I'll call you back, boss.
- It's...
132
00:06:53,997 --> 00:06:56,583
It's Cameron again! He's
gone too far this time.
133
00:06:56,624 --> 00:06:58,251
- What is it?
- He's... he's stolen
134
00:06:58,293 --> 00:07:02,088
the church hearse. That
boy's the devil incarnate!
135
00:07:02,130 --> 00:07:03,673
You better arrest him this time.
136
00:07:03,715 --> 00:07:04,734
You better arrest him this time.
137
00:07:04,758 --> 00:07:06,301
- Location, Peter?
138
00:07:12,891 --> 00:07:14,142
- Hey, fellas.
- Oy, Mar...
139
00:07:14,184 --> 00:07:15,477
- Shut up, James.
140
00:07:15,518 --> 00:07:19,564
Right, plants come up
here, go in there to dry.
141
00:07:19,606 --> 00:07:20,732
What else you wanna know?
142
00:07:20,774 --> 00:07:22,984
- Everything. Walk me through.
143
00:07:25,153 --> 00:07:29,115
So the front is totally legit?
You actually do farm fish?
144
00:07:29,157 --> 00:07:32,494
- Yeah, a few.
145
00:07:32,535 --> 00:07:33,787
- But not the tobacco...
146
00:07:33,828 --> 00:07:35,622
At least, not yourselves?
147
00:07:35,663 --> 00:07:39,459
- No, just dry and transport.
148
00:07:39,501 --> 00:07:42,629
- Where are the farms?
- Everywhere.
149
00:07:42,671 --> 00:07:43,963
- I haven't seen any.
150
00:07:44,005 --> 00:07:46,841
- Yeah, well, they're
well-hidden and small.
151
00:07:46,883 --> 00:07:48,635
- Put 'em together,
and you get volume.
152
00:07:48,677 --> 00:07:50,595
- Yep. We rotate the stock
153
00:07:50,637 --> 00:07:51,763
through in batches.
154
00:07:51,805 --> 00:07:53,640
- Cops don't come looking?
155
00:07:53,682 --> 00:07:55,308
- Nah, not the real ones...
156
00:07:55,350 --> 00:07:57,686
Too far away from the met.
157
00:07:57,727 --> 00:08:00,188
You see, perfect growing weather
158
00:08:00,230 --> 00:08:01,690
and away from prying eyes.
159
00:08:03,400 --> 00:08:04,859
- What do you do for transport?
160
00:08:04,901 --> 00:08:08,154
- Just a truck. All
our eggs in one basket.
161
00:08:08,196 --> 00:08:09,322
- Farmers' fees?
162
00:08:09,364 --> 00:08:11,241
- Commission on the
percentage of volume.
163
00:08:11,282 --> 00:08:12,826
It's pretty straightforward.
164
00:08:12,867 --> 00:08:15,161
- And what about labor costs?
165
00:08:15,203 --> 00:08:17,789
- Oh, it's just the price
of feeding these two
166
00:08:17,831 --> 00:08:22,794
bullock-shorn giants out here.
167
00:08:22,836 --> 00:08:25,005
- I like what I see, Agnes.
168
00:08:25,046 --> 00:08:26,965
And you're not running
a tobacco farm.
169
00:08:27,007 --> 00:08:29,092
You're operating a network.
170
00:08:29,134 --> 00:08:32,178
You're really in the
driver's seat here.
171
00:08:32,220 --> 00:08:33,388
- What does that mean?
172
00:08:33,430 --> 00:08:36,099
- It means that you
can get a better deal.
173
00:08:36,141 --> 00:08:37,809
It means you need to
raise your prices.
174
00:08:37,851 --> 00:08:40,228
- Yeah, my prices were
plenty until you came along
175
00:08:40,270 --> 00:08:42,272
and started charging me rent.
176
00:08:44,482 --> 00:08:46,317
Here's how this works...
177
00:08:46,359 --> 00:08:49,029
They need your product,
because people are always gonna
178
00:08:49,070 --> 00:08:51,448
want cheaper cigarettes.
That's called "demand."
179
00:08:51,489 --> 00:08:54,701
But what you have here,
they can't do anywhere else.
180
00:08:54,743 --> 00:08:57,620
That means that you
have cornered a market.
181
00:08:57,662 --> 00:09:01,291
So what we're gonna do is hold
it all back until they come
182
00:09:01,332 --> 00:09:02,542
to the negotiating table,
183
00:09:02,584 --> 00:09:04,711
and that is called
"choking supply."
184
00:09:04,753 --> 00:09:05,813
- Hey, you don't wanna rock
185
00:09:05,837 --> 00:09:07,380
the boat with these people, Rev.
186
00:09:07,422 --> 00:09:09,174
Believe me.
- So the problem, partner,
187
00:09:09,215 --> 00:09:13,303
is that your boat's got
a leak, and it's sinking.
188
00:09:15,388 --> 00:09:18,767
What time is Benny due
at the church for pickup?
189
00:09:18,808 --> 00:09:20,435
- 5:00.
- Today?
190
00:09:20,477 --> 00:09:22,187
- Set your watch, boy.
- Great.
191
00:09:22,228 --> 00:09:24,939
- But if you send Benny
away from the church,
192
00:09:24,981 --> 00:09:28,902
with an empty truck,
people will come.
193
00:09:28,943 --> 00:09:30,570
- I'm countin' on it.
194
00:09:45,794 --> 00:09:47,295
I can do this.
195
00:09:47,337 --> 00:09:48,421
I can do this.
196
00:09:54,678 --> 00:09:56,429
Charmaine?
197
00:09:56,471 --> 00:09:57,639
- Hey.
198
00:10:00,475 --> 00:10:01,935
- What can I do for you?
199
00:10:01,976 --> 00:10:04,145
- You look amazing.
200
00:10:04,187 --> 00:10:08,441
Y-you look fit.
201
00:10:09,984 --> 00:10:11,403
- Bonjour.
- It take it you'll enjoy
202
00:10:11,444 --> 00:10:13,214
pinot noir this afternoon?
- Thank you, Jean-Luc.
203
00:10:13,238 --> 00:10:15,281
Let's do the '83, though, today.
204
00:10:15,323 --> 00:10:16,783
- And for your guest?
205
00:10:16,825 --> 00:10:19,119
- Oh, uh, do you
have chardonnay?
206
00:10:19,160 --> 00:10:20,346
- You'd like the
chardonnay menu?
207
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
- Start her off with the
208
00:10:22,288 --> 00:10:25,709
Domaine Roulot
Bourgogne Blanc 1990.
209
00:10:25,750 --> 00:10:27,669
- Monsieur Mills.
210
00:10:27,711 --> 00:10:30,130
Darling, wow.
211
00:10:30,171 --> 00:10:31,631
- What, a guy can't like grapes?
212
00:10:31,673 --> 00:10:34,092
- Well, I mean, it's a bit
of a departure from camping
213
00:10:34,134 --> 00:10:37,637
at Lake Michigan,
drinking Communion wine.
214
00:10:41,099 --> 00:10:45,311
Listen, darling,
I made a mistake.
215
00:10:45,353 --> 00:10:47,689
I don't expect you
to take me back much,
216
00:10:47,731 --> 00:10:50,692
not after what I did.
217
00:10:50,734 --> 00:10:53,778
All I ask is that
you find somewhere
218
00:10:53,820 --> 00:10:57,157
in your big, generous heart.
219
00:10:57,198 --> 00:10:59,868
Dear, why, ever since you left,
220
00:10:59,909 --> 00:11:01,578
I've been so lonely.
221
00:11:01,619 --> 00:11:04,122
- Lonely?
222
00:11:04,164 --> 00:11:05,457
With Greg?
223
00:11:07,959 --> 00:11:10,670
- You don't understand what
it's like to be lonely.
224
00:11:10,712 --> 00:11:12,172
You've always had
your congregation.
225
00:11:12,213 --> 00:11:15,258
Your life has been
surrounded by people,
226
00:11:15,300 --> 00:11:17,677
but mine hasn't.
227
00:11:17,719 --> 00:11:19,679
I... I...
228
00:11:19,721 --> 00:11:21,556
I don't need an answer
now or anything,
229
00:11:21,598 --> 00:11:25,268
but if you could just
give it some thought.
230
00:11:25,310 --> 00:11:28,480
- Give what some thought?
- Me?
231
00:11:28,521 --> 00:11:30,774
Us?
232
00:11:30,815 --> 00:11:33,401
Second chance?
233
00:11:33,443 --> 00:11:35,111
- Charmaine, you left me
234
00:11:35,153 --> 00:11:37,781
at an airport with
divorce papers.
235
00:11:37,822 --> 00:11:40,992
Can you comprehend how
coldhearted that was?
236
00:11:41,034 --> 00:11:43,036
You broke my heart.
237
00:11:43,078 --> 00:11:46,373
Char, you broke my heart.
238
00:11:46,414 --> 00:11:49,042
And now you just wanna come
in here, we'll have some wine,
239
00:11:49,084 --> 00:11:50,884
and you think everything's
just gonna be okay?
240
00:11:50,919 --> 00:11:52,253
- No, no, no, no.
Of course not.
241
00:11:52,295 --> 00:11:53,295
I...
242
00:11:54,923 --> 00:11:57,384
I just came here
to talk.
243
00:11:58,927 --> 00:12:01,429
Don't you wanna talk?
244
00:12:07,852 --> 00:12:09,688
- We can talk.
245
00:12:12,857 --> 00:12:15,193
- Well then,
246
00:12:15,235 --> 00:12:17,404
why don't we order a bottle?
247
00:12:31,960 --> 00:12:34,921
- Forgive me if I
don't stay for scones.
248
00:12:34,963 --> 00:12:36,047
- Understood.
249
00:12:38,675 --> 00:12:40,510
See ya.
250
00:12:40,552 --> 00:12:41,720
- Hooroo.
251
00:12:43,930 --> 00:12:46,182
- Hey there.
252
00:12:46,224 --> 00:12:47,642
- What are you doing with her?
253
00:12:47,684 --> 00:12:53,273
- Uh, the Lord works
in mysterious ways.
254
00:12:53,314 --> 00:12:54,649
- Hmm.
255
00:12:54,691 --> 00:12:56,419
Don't suppose you know
where your vehicle is,
256
00:12:56,443 --> 00:12:57,610
do you, Reverend?
257
00:12:57,652 --> 00:13:00,030
- I was hoping that
you could enlighten me.
258
00:13:25,597 --> 00:13:26,681
- Cameron?
259
00:13:26,723 --> 00:13:28,058
Really?
260
00:13:28,099 --> 00:13:29,517
- Cameron, really.
261
00:13:29,559 --> 00:13:31,853
- Well, look, I'm not gonna
press charges or anything.
262
00:13:31,895 --> 00:13:34,606
I mean, honestly,
I don't even care.
263
00:13:34,647 --> 00:13:37,359
- That's not how it works
around here, Chicago.
264
00:13:37,400 --> 00:13:39,069
- But you're sure that it's him?
265
00:13:39,110 --> 00:13:40,945
- Cameron steals
cars all the time,
266
00:13:40,987 --> 00:13:43,531
takes 'em for a spin, fixes
them up, and puts 'em back.
267
00:13:43,573 --> 00:13:45,033
- He puts them back?
268
00:13:45,075 --> 00:13:46,177
- It's slightly annoying
if you're about to drive
269
00:13:46,201 --> 00:13:47,577
to the airport.
270
00:13:47,619 --> 00:13:49,555
But most of the time, they
come back with a polish
271
00:13:49,579 --> 00:13:50,372
and a full service.
272
00:13:50,413 --> 00:13:52,374
- Then what is the problem?
273
00:13:53,792 --> 00:13:55,752
- Peter reported it.
274
00:13:55,794 --> 00:13:58,588
Technically, it is theft,
and technically, I'm a cop.
275
00:13:58,630 --> 00:14:01,591
So...
- Yeah.
276
00:14:03,134 --> 00:14:04,636
- What did Agnes want?
277
00:14:06,304 --> 00:14:09,265
- Yeah, I'm not
telling you that.
278
00:14:09,307 --> 00:14:12,352
- I'm a police officer.
- I'm a reverend.
279
00:14:12,394 --> 00:14:15,939
- But you have to report things
if they're illegal, right?
280
00:14:15,980 --> 00:14:18,108
- Hmm, kind of a grey area.
281
00:14:21,403 --> 00:14:23,780
- So the party the other
night was pretty fun, huh?
282
00:14:23,822 --> 00:14:24,989
- What?
283
00:14:26,282 --> 00:14:28,243
- You know, the party
where you got engaged?
284
00:14:28,284 --> 00:14:32,539
- Yeah, I know. It's the
best night of my life.
285
00:14:32,580 --> 00:14:34,249
- Good.
286
00:14:34,290 --> 00:14:37,836
- It is good.
- Yeah.
287
00:14:37,877 --> 00:14:39,796
- I'm excited.
288
00:14:39,838 --> 00:14:41,131
- Great.
289
00:14:41,172 --> 00:14:44,050
You can bring all
that excitement
290
00:14:44,092 --> 00:14:46,636
to the sessions.
- Sessions?
291
00:14:46,678 --> 00:14:51,641
- The premarital sessions.
Aidan came to see me about 'em.
292
00:14:51,683 --> 00:14:52,767
- He what?
293
00:14:52,809 --> 00:14:53,977
- Yeah.
294
00:14:54,019 --> 00:14:55,729
Oh, there he is.
295
00:15:02,402 --> 00:15:04,082
What are you doing?
296
00:15:07,115 --> 00:15:08,241
- Oh...
297
00:15:09,451 --> 00:15:11,286
- What the hell, Cameron?
298
00:15:11,327 --> 00:15:13,538
- You spooked
him. Turn it off.
299
00:15:13,580 --> 00:15:15,832
- No.
- He's gonna keep running.
300
00:15:26,009 --> 00:15:27,177
- Wow, he can drive.
301
00:15:27,218 --> 00:15:29,179
- Pull over.
Cameron, pull over.
302
00:15:29,220 --> 00:15:30,221
- He can't hear you.
303
00:15:41,524 --> 00:15:42,525
Oh.
304
00:15:45,362 --> 00:15:47,530
Whoa. Whoa!
305
00:15:47,572 --> 00:15:48,573
- Hang on.
306
00:15:53,661 --> 00:15:54,913
- Oh, he stopped. He stopped.
307
00:15:54,954 --> 00:15:56,748
He stopped. Oh, he stopped!
308
00:15:56,790 --> 00:15:58,249
Let's go.
309
00:16:01,461 --> 00:16:03,088
- Oh...
310
00:16:03,129 --> 00:16:05,256
- Get out of the
car, Cam. Quit it!
311
00:16:10,512 --> 00:16:13,556
- You gonna do something?
- I'm waiting him out.
312
00:16:13,598 --> 00:16:16,267
- That's your plan?
- Have you got a better one?
313
00:16:20,730 --> 00:16:22,232
Just give me two minutes.
314
00:16:22,273 --> 00:16:24,984
- Stay in the car.
- Nope.
315
00:16:25,026 --> 00:16:26,319
Two minutes.
316
00:16:26,361 --> 00:16:28,822
Ah, geez. Hey, Cam,
317
00:16:28,863 --> 00:16:29,882
take your foot off the gas!
318
00:16:29,906 --> 00:16:30,966
- All right, I'm
sorry. I'm sorry.
319
00:16:30,990 --> 00:16:32,742
- Yeah, stop.
320
00:16:32,784 --> 00:16:35,745
Look, I'm gonna get in
there with you, all right?
321
00:16:35,787 --> 00:16:37,872
- Y-yeah.
322
00:16:37,914 --> 00:16:40,375
Hi.
- Hey, buddy.
323
00:16:40,417 --> 00:16:42,252
- Hi. Reverend, am I screwed?
324
00:16:42,293 --> 00:16:44,004
- Well...
- I'm screwed.
325
00:16:44,045 --> 00:16:45,964
I'm screwed.
326
00:16:46,006 --> 00:16:47,215
- Yeah, maybe a little.
327
00:16:47,257 --> 00:16:49,592
Okay.
328
00:16:49,634 --> 00:16:52,178
Look, I wanted to surprise you.
- Yeah, no, you did that.
329
00:16:52,220 --> 00:16:55,849
But the problem is... is that you
also surprised Peter and Piper,
330
00:16:55,890 --> 00:16:58,727
who is technically a cop.
- But I had to speed.
331
00:16:58,768 --> 00:17:00,061
I had to speed.
I was testing out
332
00:17:00,103 --> 00:17:01,604
the steering wheel,
which is shot.
333
00:17:01,646 --> 00:17:02,790
- Yeah, I know, I know, right?
334
00:17:02,814 --> 00:17:04,482
And the brakes are
totally worthless...
335
00:17:04,524 --> 00:17:05,793
- Oh, what's going on there?
- Yeah, I don't know.
336
00:17:05,817 --> 00:17:07,902
But, look, it doesn't
matter, all right?
337
00:17:07,944 --> 00:17:09,571
All of that is in the past.
338
00:17:09,612 --> 00:17:11,781
What we need to focus
on is the next bit,
339
00:17:11,823 --> 00:17:13,950
because that is what
we can actually change.
340
00:17:13,992 --> 00:17:15,660
- Okay.
- Yeah?
341
00:17:15,702 --> 00:17:17,245
Take a deep breath.
- What about...
342
00:17:17,287 --> 00:17:18,806
Actual deep breath.
343
00:17:18,830 --> 00:17:20,623
There you go.
344
00:17:20,665 --> 00:17:23,126
- There. Just follow
my lead, all right?
345
00:17:23,168 --> 00:17:25,795
- What? We're getting out?
346
00:17:25,837 --> 00:17:27,630
Am I coming out?
347
00:17:27,672 --> 00:17:30,925
- Don't I feel like an idiot?
- Yeah, why is that?
348
00:17:30,967 --> 00:17:33,511
- Yeah, well, it just slipped
my mind that I had actually
349
00:17:33,553 --> 00:17:37,223
asked Cam to take the hearse
for a spin for me, you know,
350
00:17:37,265 --> 00:17:40,393
to check out the steering and
the brakes and the, you know,
351
00:17:40,435 --> 00:17:43,480
all the things on
the thing. Mm-hmm.
352
00:17:43,521 --> 00:17:45,940
- Is that right?
- Yes, that is right.
353
00:17:45,982 --> 00:17:50,653
I mean, it must've been
the jet lag and the stress
354
00:17:50,695 --> 00:17:55,116
and the prayers that
just made my brain all...
355
00:17:55,158 --> 00:17:56,868
Jet lag, huh?
356
00:17:56,910 --> 00:17:59,537
- Yep. Yeah, it
really sticks with you
357
00:17:59,579 --> 00:18:00,955
sometimes. I mean, you know,
358
00:18:00,997 --> 00:18:04,167
it's... you know?
- Yeah.
359
00:18:04,209 --> 00:18:06,878
- So no theft at all then?
- No, no.
360
00:18:06,920 --> 00:18:08,338
No.
361
00:18:08,380 --> 00:18:11,675
He asked me to speed.
362
00:18:11,716 --> 00:18:13,885
- Really?
- Mm-hmm, yeah.
363
00:18:13,927 --> 00:18:17,430
I was just calling in a favor
for my little buddy over here.
364
00:18:17,472 --> 00:18:19,849
- Rev, I need you
to stay very still.
365
00:18:19,891 --> 00:18:21,643
- Mm-hmm. Okay.
366
00:18:21,685 --> 00:18:24,854
- Don't move.
- Hey, Pipe.
367
00:18:24,896 --> 00:18:27,232
- There's a snake behind
you. You need to...
368
00:18:27,273 --> 00:18:28,376
Ah! God!
369
00:18:29,734 --> 00:18:31,003
Cameron, help me get him
into the car right now.
370
00:18:31,027 --> 00:18:32,213
- Ah, that...
- That looks like a taipan.
371
00:18:32,237 --> 00:18:33,363
Breathe.
- Rev.
372
00:18:33,405 --> 00:18:34,364
- We're gonna get
you to the car.
373
00:18:34,406 --> 00:18:36,199
Rev.
374
00:18:36,241 --> 00:18:38,910
- Cameron, get the door.
- Okay.
375
00:18:38,952 --> 00:18:40,954
- Okay, Rev, it's okay.
376
00:18:40,995 --> 00:18:43,415
Up here. Stay with him.
377
00:18:44,791 --> 00:18:46,209
- Hey, Rev, Rev.
Rev, you're okay.
378
00:18:48,378 --> 00:18:50,588
- I'm sorry.
- Rev, rev, rev, you're okay.
379
00:18:50,630 --> 00:18:52,674
Okay, okay. Hey,
Pipe, Pipe, come on.
380
00:18:52,716 --> 00:18:54,509
Come on, come on.
- Out the way.
381
00:18:54,551 --> 00:18:55,844
- Yep, it's a taipan.
382
00:18:55,885 --> 00:18:58,179
I can't
breathe. I can't breathe.
383
00:18:58,221 --> 00:18:59,723
- What?
- Cameron, what I'm about
384
00:18:59,764 --> 00:19:01,575
to tell you to do is very
much a one-time thing.
385
00:19:01,599 --> 00:19:03,184
- What, what?
- Cameron, look,
386
00:19:03,226 --> 00:19:05,228
get in the driver's seat.
387
00:19:18,992 --> 00:19:21,411
- Piper, do you copy?
- Is that the... the thing...
388
00:19:21,453 --> 00:19:23,163
- Get it.
- Oh, okay.
389
00:19:23,204 --> 00:19:24,289
Hello? Yep, hello?
390
00:19:24,330 --> 00:19:25,915
- Piper?
- Yeah, sort of.
391
00:19:25,957 --> 00:19:27,751
Um, can I take a message?
392
00:19:27,792 --> 00:19:30,128
- Situation update on
the Cameron Nettlebeck
393
00:19:30,170 --> 00:19:33,256
vehicle theft?
- Uh, yeah, it's all good.
394
00:19:33,298 --> 00:19:34,215
It's all right.
It's all sorted.
395
00:19:34,257 --> 00:19:35,717
Thank you. Bye.
396
00:19:35,759 --> 00:19:37,236
- Cameron!
- Yeah, I... yeah, I'm going.
397
00:19:37,260 --> 00:19:38,636
I'm going. Where are we going?
398
00:19:38,678 --> 00:19:39,989
We going to the dock, or are
we going to Paradise Cove?
399
00:19:40,013 --> 00:19:42,015
- We don't have much time.
400
00:19:42,057 --> 00:19:45,143
Go straight to Grace's.
- Yeah, you got it, boss.
401
00:19:45,185 --> 00:19:47,354
Grace? Grace, it's Cam.
402
00:19:47,395 --> 00:19:48,688
- What's up, Cam?
403
00:19:48,730 --> 00:19:50,398
- Uh, the Rev got
bit by a taipan,
404
00:19:50,440 --> 00:19:51,941
and we're heading to yours.
405
00:19:51,983 --> 00:19:53,526
- Jeez. Taipan?
406
00:19:53,568 --> 00:19:55,612
My place is too far.
407
00:19:55,653 --> 00:19:57,506
I'll meet you at the manse.
- Okay, okay, copy that.
408
00:20:00,992 --> 00:20:02,243
- Come on, Rev.
409
00:20:02,285 --> 00:20:04,329
Breathe steady.
Breathe steady.
410
00:20:08,291 --> 00:20:10,418
- Stay with me.
411
00:20:10,460 --> 00:20:11,795
Stay with me.
412
00:20:11,836 --> 00:20:14,005
Hey, eyes on me.
- Hey, hey, Rev.
413
00:20:14,047 --> 00:20:16,091
- Eyes on me.
414
00:20:23,098 --> 00:20:24,516
- Get him up on the table.
- Yeah.
415
00:20:24,557 --> 00:20:26,559
- Careful, cuz.
416
00:20:26,601 --> 00:20:27,727
Cam, Cam.
- Yep.
417
00:20:27,769 --> 00:20:28,895
- Lift.
- Come on, Rev.
418
00:20:28,937 --> 00:20:30,355
- Easy.
419
00:20:30,397 --> 00:20:33,149
- Hilton, grab some
towels and water.
420
00:20:33,191 --> 00:20:35,777
Let's try and keep
the rev alive, yeah?
421
00:20:35,819 --> 00:20:37,487
- Stay with us,
Rev. Stay with us.
422
00:20:37,529 --> 00:20:38,697
Okay.
423
00:20:42,492 --> 00:20:45,161
- Cam, go get the snake.
- The whole snake?
424
00:20:45,203 --> 00:20:46,430
- Snake, snake, the whole...
- Yeah, okay.
425
00:20:46,454 --> 00:20:47,580
- We got you.
426
00:21:07,350 --> 00:21:10,103
- Oh, come on.
427
00:21:10,145 --> 00:21:12,522
That's it. Good boy.
428
00:21:12,564 --> 00:21:14,399
That's it.
429
00:21:16,067 --> 00:21:18,611
Come on! I'm
freezin' out here.
430
00:21:18,653 --> 00:21:20,071
Come on!
431
00:21:24,367 --> 00:21:25,827
- Hey, Grace.
- Mm-hmm?
432
00:21:25,869 --> 00:21:28,663
Oh, yeah, that's a taipan.
433
00:21:28,705 --> 00:21:30,832
Open the door, Paulo.
434
00:21:30,874 --> 00:21:36,546
Come on. Go, open up!
435
00:21:36,588 --> 00:21:38,381
Paulo?
436
00:21:38,423 --> 00:21:40,050
Paulo!
437
00:21:40,091 --> 00:21:42,260
Paulo!
438
00:21:42,302 --> 00:21:43,428
Paulo!
439
00:21:43,470 --> 00:21:44,804
Paulo!
440
00:21:44,846 --> 00:21:48,141
You little shit!
441
00:21:48,183 --> 00:21:49,476
Hey!
442
00:21:49,517 --> 00:21:51,436
Hey!
443
00:21:51,478 --> 00:21:53,480
Paulo, you little bastard!
444
00:21:53,521 --> 00:21:55,482
- When was he bit?
445
00:21:56,941 --> 00:21:58,693
- At least 20 minutes ago.
446
00:21:58,735 --> 00:21:59,962
- That doesn't
give me much time.
447
00:21:59,986 --> 00:22:01,613
- Time for what?
448
00:22:01,654 --> 00:22:03,573
- Mum, time for what?
449
00:22:03,615 --> 00:22:04,717
- We don't keep any antivenom
450
00:22:04,741 --> 00:22:06,326
outside of the
regional hospitals.
451
00:22:46,574 --> 00:22:48,952
Rev.
452
00:22:50,286 --> 00:22:52,664
Rev.
453
00:22:55,625 --> 00:22:56,918
- Rev, can you hear me?
454
00:23:11,057 --> 00:23:12,350
- What happened?
455
00:23:12,392 --> 00:23:14,894
- You're a lucky, lucky man.
456
00:23:14,936 --> 00:23:17,313
That was a dry bite... no venom.
457
00:23:17,355 --> 00:23:19,166
- Betray that snake must
be his totem, eh, or what?
458
00:23:19,190 --> 00:23:20,859
He's looking after you,
459
00:23:20,900 --> 00:23:24,112
brother. Taipan Mack, uce.
460
00:23:24,154 --> 00:23:25,989
- It's a sign.
461
00:23:26,031 --> 00:23:28,742
You've been given
a second chance.
462
00:23:28,783 --> 00:23:31,786
There must be a
reason for that, hey?
463
00:23:43,631 --> 00:23:45,216
Everybody gets out
of the limousine,
464
00:23:45,258 --> 00:23:49,304
and it's just me and the
prime minister of Australia.
465
00:23:49,346 --> 00:23:51,556
Yes, yes, and you
think I'm a talker?
466
00:23:51,598 --> 00:23:52,724
This guy? Whoo.
467
00:23:52,766 --> 00:23:54,559
Just...
468
00:23:54,601 --> 00:23:57,312
I feel like we solved a
lot of problems that night.
469
00:23:57,354 --> 00:23:58,914
I mean, not just for
Australia, globally.
470
00:23:58,938 --> 00:24:01,524
- Mm-hmm.
- I miss your globes.
471
00:24:01,566 --> 00:24:02,710
- I did say...
that was out loud.
472
00:24:02,734 --> 00:24:03,943
That was out
loud. I apologize.
473
00:24:03,985 --> 00:24:05,653
Let's get more wine.
474
00:24:05,695 --> 00:24:07,447
- Can we have more?
- Jean-Luc!
475
00:24:07,489 --> 00:24:09,282
Jean-Luc, or maybe...
- Come dance with me.
476
00:24:09,324 --> 00:24:10,718
- I'm dancing, I'm dancing.
- Come on.
477
00:24:13,244 --> 00:24:14,347
- Let's go.
- Let's go, baby.
478
00:24:14,371 --> 00:24:15,514
- I feel like a
leopard. Look at this.
479
00:24:15,538 --> 00:24:16,998
I'm hunting you. Rawr!
480
00:24:17,040 --> 00:24:19,000
Yeah!
481
00:24:29,260 --> 00:24:30,553
- Rev?
482
00:24:32,305 --> 00:24:33,306
Rev.
483
00:24:36,184 --> 00:24:39,979
- Hey.
- Here you go, Taipan Mack.
484
00:24:41,356 --> 00:24:43,608
I'm kind
of hoping that name
485
00:24:43,650 --> 00:24:45,568
doesn't stick, though.
486
00:24:45,610 --> 00:24:47,278
- I'm sorry, it stuck.
487
00:24:47,320 --> 00:24:49,340
Don't need Twitter out here
for things to get around.
488
00:24:50,865 --> 00:24:52,992
- I, um, I found this
in the other room.
489
00:24:53,034 --> 00:24:54,869
Hope it's okay.
490
00:24:54,911 --> 00:24:57,664
- I mean, it's not
my usual color.
491
00:24:57,706 --> 00:24:58,915
- It's all I could find.
492
00:25:03,128 --> 00:25:05,296
- I don't understand.
493
00:25:05,338 --> 00:25:07,024
I mean, your mom said
there is no venom, right?
494
00:25:07,048 --> 00:25:09,718
So...
- Mm-hmm?
495
00:25:09,759 --> 00:25:12,053
- What the hell happened to me?
496
00:25:12,095 --> 00:25:13,888
- Sure, I guess you
had a panic attack.
497
00:25:15,265 --> 00:25:16,808
- I don't have panic attacks.
498
00:25:16,850 --> 00:25:19,894
Apparently, you do now.
499
00:25:25,316 --> 00:25:27,527
It was nice what
you did, you know?
500
00:25:27,569 --> 00:25:28,653
For Cameron.
501
00:25:35,035 --> 00:25:37,162
Mum's made linguini.
502
00:25:37,203 --> 00:25:38,329
- Here?
- She had to use
503
00:25:38,371 --> 00:25:39,164
tinned tomatoes,
504
00:25:39,205 --> 00:25:41,416
and you're out of olive oil.
505
00:25:41,458 --> 00:25:42,792
- We had olive oil?
506
00:25:42,834 --> 00:25:43,835
- Mm-hmm.
507
00:25:47,213 --> 00:25:49,841
- Wait, shit. Is
that the time?
508
00:25:49,883 --> 00:25:51,968
- Yup, late lunch.
509
00:25:52,010 --> 00:25:54,846
I'll wait outside.
I'll leave this here.
510
00:26:00,477 --> 00:26:01,269
- Ooh.
- Ah.
511
00:26:01,311 --> 00:26:02,312
- There he is.
- Hey.
512
00:26:02,354 --> 00:26:03,772
- Whoo.
- You got lucky tonight,
513
00:26:03,813 --> 00:26:05,523
mister.
- Why?
514
00:26:05,565 --> 00:26:07,043
Are you gonna arrest me?
- Yeah, but not today.
515
00:26:07,067 --> 00:26:09,027
Oh, okay, thanks.
516
00:26:09,069 --> 00:26:11,988
- Hey, you guys, I
just wanna thank you
517
00:26:12,030 --> 00:26:13,490
for everything you did today.
518
00:26:13,531 --> 00:26:15,367
Yeah, welcome to the tropics.
519
00:26:15,408 --> 00:26:16,802
- Grace, you,
especially. Thank you.
520
00:26:16,826 --> 00:26:21,039
- Ah, snakebites, croc
attacks, Rev... I'm your guy.
521
00:26:21,081 --> 00:26:23,041
- Hearse is out in front, Rev.
522
00:26:23,083 --> 00:26:24,542
That thing steers
like the "Titanic."
523
00:26:24,584 --> 00:26:27,629
- Yeah, doesn't it?
- Um, thanks, I owe you one.
524
00:26:29,714 --> 00:26:32,425
Uh, listen, everybody,
um, this looks amazing,
525
00:26:32,467 --> 00:26:37,013
but I'm sure that you guys have
a lot of places to be, right?
526
00:26:37,055 --> 00:26:39,516
- Yep, but you eat first.
527
00:26:39,557 --> 00:26:44,062
This here is medically
prescribed linguini.
528
00:26:45,355 --> 00:26:48,191
Sit.
- Yes, ma'am.
529
00:26:48,233 --> 00:26:51,736
- So, Rev, your wife
doesn't like the beach,
530
00:26:51,778 --> 00:26:53,071
or she doesn't like you?
531
00:26:53,113 --> 00:26:54,406
Mum.
532
00:26:54,447 --> 00:26:56,658
- What she was here,
for what, one night?
533
00:26:56,700 --> 00:27:00,745
- Uh, there were some
underlying issues.
534
00:27:00,787 --> 00:27:02,288
- So you're available?
535
00:27:02,330 --> 00:27:03,915
There's some lovely
girls here in Clump.
536
00:27:03,957 --> 00:27:05,059
I could make you
a bit of a list.
537
00:27:05,083 --> 00:27:06,334
- Mum, are you for real?
538
00:27:06,376 --> 00:27:08,795
- Well, it's awfully a
big house you got here.
539
00:27:08,837 --> 00:27:09,921
- He's a reverend, Mum.
540
00:27:09,963 --> 00:27:11,798
- What about Amy?
541
00:27:11,840 --> 00:27:13,550
- Mum.
- What?
542
00:27:13,591 --> 00:27:15,010
She's single.
543
00:27:15,051 --> 00:27:16,195
- His wife left
three minutes ago,
544
00:27:16,219 --> 00:27:17,595
I think, is more the point.
545
00:27:17,637 --> 00:27:21,099
- Grace, this pasta
looks... It looks...
546
00:27:21,141 --> 00:27:23,768
Heavenly. 'Scuse me.
547
00:27:23,810 --> 00:27:24,936
Sorry, I'm fine.
548
00:27:24,978 --> 00:27:28,440
Um, um...
- You need more rest.
549
00:27:28,481 --> 00:27:31,651
- No, no, no, no.
Let's, um, let's eat.
550
00:27:31,693 --> 00:27:34,112
Yeah, come on.
551
00:27:34,154 --> 00:27:35,697
- All right, everyone out.
552
00:27:35,739 --> 00:27:36,614
Out. Come on.
553
00:27:36,656 --> 00:27:39,159
Up. The rev needs his rest.
554
00:27:39,200 --> 00:27:41,119
Come on, you all.
Back to my place.
555
00:27:41,161 --> 00:27:43,204
- Aw, thanks, guys. I
really appreciate it.
556
00:27:46,708 --> 00:27:49,878
- Hey, I'm glad, you
know, you didn't die.
557
00:27:49,919 --> 00:27:51,671
- Thanks.
- Or worse.
558
00:27:51,713 --> 00:27:53,131
- Yeah.
559
00:28:01,181 --> 00:28:03,683
- My sister's with
a good man, Rev.
560
00:28:03,725 --> 00:28:04,851
- Sorry?
561
00:28:04,893 --> 00:28:07,812
- Aidan, that's my best mate.
562
00:28:07,854 --> 00:28:09,814
- Okay?
563
00:28:09,856 --> 00:28:13,693
- Listen, I understand that
your marriage fell apart,
564
00:28:13,735 --> 00:28:16,321
and I'm sorry for that,
565
00:28:16,363 --> 00:28:18,823
but you're barking up the
wrong tree with Piper.
566
00:28:34,839 --> 00:28:35,839
- Oh, damn.
567
00:28:44,224 --> 00:28:46,393
- You the holy man?
- You Benny?
568
00:28:46,434 --> 00:28:48,186
- Yep, Agnes sent me.
569
00:28:48,228 --> 00:28:50,647
- No fish tonight, Benny.
- Sorry?
570
00:28:50,689 --> 00:28:52,375
- There's been a disturbance
in the supply chain...
571
00:28:52,399 --> 00:28:54,734
Just a few wrinkles to iron out.
572
00:28:56,319 --> 00:28:58,488
- My bosses weren't
aware of any wrinkles.
573
00:28:58,530 --> 00:28:59,590
- Well, that's why I'm here...
574
00:28:59,614 --> 00:29:02,534
To bring it to
everyone's attention.
575
00:29:05,412 --> 00:29:08,206
- Most people wouldn't
want their attention.
576
00:29:08,248 --> 00:29:11,710
- Well, that's the thing, Benny.
577
00:29:11,751 --> 00:29:14,129
I'm not like most people.
578
00:29:18,049 --> 00:29:19,551
Rahane,
579
00:29:19,592 --> 00:29:21,862
the plantations are small, but
they're all over the place.
580
00:29:21,886 --> 00:29:23,555
I think this is the
tip of the iceberg.
581
00:29:23,596 --> 00:29:25,306
I think we're looking
at a network, boss.
582
00:29:25,348 --> 00:29:27,225
- All right, now, just stop.
583
00:29:27,267 --> 00:29:28,619
- This has something
to do with Agnes.
584
00:29:28,643 --> 00:29:30,687
Traffic movement to and
from the Barramundi farmers
585
00:29:30,729 --> 00:29:32,373
suggest that she's...
- Listen, we've raided Agnes.
586
00:29:32,397 --> 00:29:34,607
- Yes, but at the wrong time.
- Piper, this is all
587
00:29:34,649 --> 00:29:36,276
excellent police work.
- Yes, it is.
588
00:29:36,317 --> 00:29:39,821
- But now you have to stop.
589
00:29:39,863 --> 00:29:41,531
- What do you mean?
590
00:29:41,573 --> 00:29:45,243
- Listen, I'm not meant
to tell you this, okay?
591
00:29:45,285 --> 00:29:46,953
But you're backing
me into a corner.
592
00:29:46,995 --> 00:29:48,496
- Okay?
593
00:29:48,538 --> 00:29:50,498
- There is an operation in play,
594
00:29:50,540 --> 00:29:52,500
too big for us, being
run out of Brizzie.
595
00:29:52,542 --> 00:29:55,045
This is high-level, big time.
- Good!
596
00:29:55,086 --> 00:29:56,314
- Yeah.
- So let's talk to them.
597
00:29:56,338 --> 00:29:58,506
- No, 'cause you got
a job to do here,
598
00:29:58,548 --> 00:30:00,508
and it's not investigating
organized crime.
599
00:30:00,550 --> 00:30:02,528
- That's weird, because I
thought I was a police officer.
600
00:30:02,552 --> 00:30:04,679
- You're a brilliant
cop, no doubt.
601
00:30:04,721 --> 00:30:08,808
But you are not a
detective anymore.
602
00:30:08,850 --> 00:30:10,101
Listen to me.
603
00:30:10,143 --> 00:30:12,312
They're going after
the big fish on this.
604
00:30:12,354 --> 00:30:14,147
And we can't
destabilize an operation
605
00:30:14,189 --> 00:30:17,525
they've already got in play.
- Boss, I'm so close,
606
00:30:17,567 --> 00:30:20,070
I can feel it.
- Piper, please.
607
00:30:20,111 --> 00:30:23,031
You need to stop.
608
00:30:53,395 --> 00:30:55,522
- Hey, good morning, fellas.
609
00:30:55,563 --> 00:30:56,981
Can I help you?
610
00:30:57,023 --> 00:30:59,192
- I hope so.
611
00:30:59,234 --> 00:31:01,569
How do I keep this
short, Reverend?
612
00:31:01,611 --> 00:31:04,280
We work for a guy who
has a good arrangement
613
00:31:04,322 --> 00:31:05,615
with the people here,
614
00:31:05,657 --> 00:31:07,492
except...
615
00:31:07,534 --> 00:31:12,414
Yesterday, truck comes
back, only it's empty.
616
00:31:15,875 --> 00:31:20,505
You are a long,
long way out of your depth.
617
00:31:20,547 --> 00:31:22,465
So...
618
00:31:27,012 --> 00:31:30,223
What's gonna happen now is
that you're gonna go back
619
00:31:30,265 --> 00:31:32,434
into your little church,
620
00:31:32,475 --> 00:31:33,768
and you're gonna
extract yourself
621
00:31:33,810 --> 00:31:37,939
from a situation that
you've got no business in.
622
00:31:37,981 --> 00:31:42,944
And things are gonna go back
to just being how they were.
623
00:31:45,905 --> 00:31:47,449
You understand?
624
00:31:53,997 --> 00:31:55,373
Good man.
625
00:32:03,089 --> 00:32:05,675
Yeah, nah.
626
00:32:05,717 --> 00:32:08,303
- What's that?
- I said, "Yeah, nah."
627
00:32:08,345 --> 00:32:11,139
It means "no," apparently.
628
00:32:11,181 --> 00:32:13,099
The deal sucks, guys.
629
00:32:13,141 --> 00:32:14,642
- We say anything
about a negotiation?
630
00:32:14,684 --> 00:32:17,729
- Uh, it's always negotiation.
631
00:32:17,771 --> 00:32:20,648
You see, I have the product,
you need the product,
632
00:32:20,690 --> 00:32:22,609
and sorry, you don't
know where it is.
633
00:32:22,650 --> 00:32:25,236
But hey, what's done
is done, right, guys?
634
00:32:25,278 --> 00:32:27,655
So why don't we focus on
the impact that we can have
635
00:32:27,697 --> 00:32:29,657
moving forward?
- Excuse me?
636
00:32:29,699 --> 00:32:33,453
- 40%, 30 for the farmers,
10 for the church.
637
00:32:33,495 --> 00:32:35,330
- Is this American
sense of humor?
638
00:32:35,372 --> 00:32:36,664
'Cause I'm not laughing.
639
00:32:36,706 --> 00:32:38,750
- No, I'm not really
all that funny.
640
00:32:38,792 --> 00:32:41,211
No, we're gonna
call it a tithe...
641
00:32:41,252 --> 00:32:44,005
Money for the work of the Lord.
642
00:32:44,047 --> 00:32:45,965
Look, guys, the tobacco is good,
643
00:32:46,007 --> 00:32:48,176
it's always on time, you
get it criminally cheap,
644
00:32:48,218 --> 00:32:50,529
and it's not something that you
could reproduce further south,
645
00:32:50,553 --> 00:32:53,014
even if you wanted to.
So the way I see it,
646
00:32:53,056 --> 00:32:56,851
with tobacco prices rising,
it's not so much a matter
647
00:32:56,893 --> 00:32:58,812
of you finding a new producer
648
00:32:58,853 --> 00:33:02,232
as it is me finding a new buyer.
649
00:33:06,695 --> 00:33:11,324
- I don't know whether you're
brave, or you're stupid.
650
00:33:11,366 --> 00:33:15,453
- It's a little bit of column
A and a little bit of column B.
651
00:33:17,580 --> 00:33:20,208
- All right.
652
00:33:20,250 --> 00:33:21,668
I need to make a call.
653
00:33:21,710 --> 00:33:24,045
- Yeah, no, you do that.
But that's not gonna work.
654
00:33:24,087 --> 00:33:27,007
No, you're gonna wanna head
down to the caravan park.
655
00:33:27,048 --> 00:33:29,384
There's a reliable phone
there. Don't... please,
656
00:33:29,426 --> 00:33:31,886
don't get me started.
657
00:33:31,928 --> 00:33:35,515
Uh, hey, guys, it's
Sunday, and, uh... whoo...
658
00:33:35,557 --> 00:33:38,560
I work on Sundays, so after
you have a chat with your boss,
659
00:33:38,601 --> 00:33:40,121
why don't you meet
me at the beach bar,
660
00:33:40,145 --> 00:33:42,147
and we can settle
things out from there?
661
00:33:42,188 --> 00:33:45,692
All right, good. Yeah,
oh, it's a gorgeous spot.
662
00:33:45,734 --> 00:33:47,454
Yeah, have a couple of
beers. Ask for Harry.
663
00:33:47,485 --> 00:33:48,671
He'll set you up
with a nice table.
664
00:33:48,695 --> 00:33:50,488
It's wonderful, I promise.
665
00:33:50,530 --> 00:33:52,115
Hey, don't get too
drunk without me.
666
00:34:01,708 --> 00:34:02,834
Yeah?
667
00:34:11,634 --> 00:34:12,761
- Hey there.
668
00:34:16,681 --> 00:34:18,725
Have you even moved?
669
00:34:20,769 --> 00:34:22,103
- What's that?
670
00:34:23,521 --> 00:34:26,691
- This is breakfast
671
00:34:26,733 --> 00:34:29,569
or a really early lunch.
672
00:34:34,657 --> 00:34:35,992
You gotta eat something.
673
00:34:39,245 --> 00:34:41,581
Listen, if you wanna
talk about any of this...
674
00:34:44,334 --> 00:34:46,044
I'll listen.
675
00:34:46,086 --> 00:34:48,338
I mean, you don't have
to if you don't want to,
676
00:34:48,380 --> 00:34:51,591
but I'm here, and it's okay.
677
00:35:01,309 --> 00:35:02,309
- I...
678
00:35:04,688 --> 00:35:06,773
I get pain.
679
00:35:08,900 --> 00:35:14,906
Some days, I can't move,
and sometimes, I'll wake up
680
00:35:14,948 --> 00:35:17,617
on the floor and
check the time to see
681
00:35:17,659 --> 00:35:19,119
how long I've been
passed out for.
682
00:35:21,121 --> 00:35:23,790
I can't go to school. I...
683
00:35:26,793 --> 00:35:28,670
I can't do anything.
684
00:35:30,005 --> 00:35:33,633
But honestly, that's
not even the worst part.
685
00:35:38,680 --> 00:35:41,307
Nobody believes me.
686
00:35:43,226 --> 00:35:46,938
You know, I take more
painkillers in a week
687
00:35:46,980 --> 00:35:48,815
than most people take in a year,
688
00:35:48,857 --> 00:35:53,778
and everyone thinks that I
take them just to get high,
689
00:35:53,820 --> 00:35:56,656
and I really don't.
690
00:35:58,324 --> 00:36:00,201
Cam's the only one that
takes it seriously,
691
00:36:00,243 --> 00:36:02,996
but even then...
692
00:36:04,998 --> 00:36:07,417
He doesn't really understand.
693
00:36:12,172 --> 00:36:13,673
It's lonely.
694
00:36:15,425 --> 00:36:18,428
Pain is lonely
695
00:36:18,470 --> 00:36:21,389
because no one believes me.
696
00:36:23,516 --> 00:36:25,185
- I believe you.
697
00:36:28,229 --> 00:36:29,981
- Rev, something
is wrong with me,
698
00:36:30,023 --> 00:36:32,817
and no one knows what it is.
699
00:36:34,736 --> 00:36:35,862
- Okay.
700
00:36:38,531 --> 00:36:39,949
So let's figure it out.
701
00:36:41,785 --> 00:36:42,952
- I know.
702
00:36:45,830 --> 00:36:49,167
- Every question's
got an answer.
703
00:36:49,209 --> 00:36:50,811
It's out there somewhere.
You just gotta know
704
00:36:50,835 --> 00:36:52,754
where to look.
705
00:36:55,548 --> 00:36:56,548
- Okay.
706
00:37:00,095 --> 00:37:01,405
- I mean, you're my
business partner,
707
00:37:01,429 --> 00:37:03,848
and this is a
business matter, so...
708
00:37:06,976 --> 00:37:08,061
We'll figure it out.
709
00:37:10,313 --> 00:37:11,398
- How?
710
00:37:13,817 --> 00:37:16,528
- I have a guy.
711
00:37:43,596 --> 00:37:47,058
I wasn't always a reverend.
712
00:37:47,100 --> 00:37:48,351
There was a time in my life
713
00:37:48,393 --> 00:37:52,355
where I was headed in
the wrong direction,
714
00:37:52,397 --> 00:37:55,984
a time before I came here
to this Australian beach
715
00:37:56,026 --> 00:37:59,404
and stood before you
in this old pulpit.
716
00:37:59,446 --> 00:38:03,283
Now, I knew what I was doing
was wrong, but I believed that
717
00:38:03,324 --> 00:38:05,994
because of what my life
had been up to that point,
718
00:38:06,036 --> 00:38:08,913
because of what I had been,
719
00:38:08,955 --> 00:38:13,335
then that was what I
was destined to be.
720
00:38:13,376 --> 00:38:16,963
Man, I carried my demons
around with me like a backpack.
721
00:38:18,673 --> 00:38:22,093
But what I didn't know
722
00:38:22,135 --> 00:38:24,721
was that the demons
I carried around,
723
00:38:24,763 --> 00:38:27,098
the demons that
dictated my choices,
724
00:38:27,140 --> 00:38:30,310
weren't necessarily
even my demons to carry.
725
00:38:30,352 --> 00:38:33,855
And yet, they dictated
every decision I made
726
00:38:33,897 --> 00:38:35,982
until I became them.
727
00:38:36,024 --> 00:38:38,568
But friends, if we can
find belief in ourselves
728
00:38:38,610 --> 00:38:42,781
that we can change,
then we can change.
729
00:38:42,822 --> 00:38:45,700
We can break free
of what came before,
730
00:38:45,742 --> 00:38:51,664
because we are all deserving
of a second chance...
731
00:38:51,706 --> 00:38:56,336
And third and a fourth and
a fifth and a fiftieth.
732
00:38:58,380 --> 00:39:03,301
Now, giving others a
second chance isn't easy.
733
00:39:03,343 --> 00:39:04,719
No.
734
00:39:04,761 --> 00:39:09,599
And giving ourselves a
second chance is even harder.
735
00:39:14,521 --> 00:39:18,024
Second chances are
not a concession.
736
00:39:19,984 --> 00:39:22,529
They're a victory,
737
00:39:22,570 --> 00:39:24,823
because if we can find
it within ourselves
738
00:39:24,864 --> 00:39:27,867
to forgive ourselves,
739
00:39:27,909 --> 00:39:32,872
then we can go out,
forgive others,
740
00:39:32,914 --> 00:39:36,084
and then maybe, just maybe...
741
00:39:38,628 --> 00:39:41,673
That gives us all a chance
to walk a little lighter.
742
00:39:54,436 --> 00:39:55,395
- Evening, Rev.
743
00:39:55,437 --> 00:39:56,437
- Thanks, man.
744
00:39:58,023 --> 00:40:00,442
- You can forget 40%.
- Aw, relax, big guy.
745
00:40:00,483 --> 00:40:02,027
I wasn't expecting 40.
746
00:40:03,611 --> 00:40:05,572
- Because...
- Rising transport cost
747
00:40:05,613 --> 00:40:08,324
and the increased difficulty
in evading law enforcement.
748
00:40:10,243 --> 00:40:12,078
So what we are authorized
to offer you is...
749
00:40:12,120 --> 00:40:13,788
- 10%, and I am gonna tell you
750
00:40:13,830 --> 00:40:17,208
that 10% is simply not going
to work, so that leaves you
751
00:40:17,250 --> 00:40:18,960
with a choice. You
can either go back
752
00:40:19,002 --> 00:40:21,463
to the one working phone in
this town and call your boss,
753
00:40:21,504 --> 00:40:23,357
and tell him that you're gonna
have to start all over again,
754
00:40:23,381 --> 00:40:26,384
or you can show a little
bit of initiative,
755
00:40:26,426 --> 00:40:28,928
because this delay
is killing you guys,
756
00:40:28,970 --> 00:40:30,364
and I'm sure that he's
not gonna wanna hear
757
00:40:30,388 --> 00:40:32,891
another bad news phone call.
758
00:40:32,932 --> 00:40:35,226
So you stretch to
20% for the farmers,
759
00:40:35,268 --> 00:40:38,146
10% for the church, you
enjoy these beautiful beers
760
00:40:38,188 --> 00:40:40,899
by this beautiful beach, and
you are back on your bikes,
761
00:40:40,940 --> 00:40:43,443
giving the news to your boss.
762
00:40:43,485 --> 00:40:47,238
I mean, you're not crazy about
the 30%, but the fact is,
763
00:40:47,280 --> 00:40:48,490
the deadlock is cleared,
764
00:40:48,531 --> 00:40:50,325
the profit is back
on the shelves,
765
00:40:50,367 --> 00:40:52,577
and the supply line is
safe and sustainable
766
00:40:52,619 --> 00:40:56,039
for another generation of
tropical tobacco farmers,
767
00:40:56,081 --> 00:40:57,791
and that sounds like
a job well done,
768
00:40:57,832 --> 00:40:59,417
don't you guys think?
769
00:41:01,544 --> 00:41:04,089
- Our boss is, uh...
770
00:41:04,130 --> 00:41:06,383
He's okay with this arrangement,
771
00:41:06,424 --> 00:41:08,093
'cause he managed
to find some savings
772
00:41:08,134 --> 00:41:11,805
by cutting into a
piece of the pie.
773
00:41:11,846 --> 00:41:12,972
- That's good of him.
774
00:41:19,979 --> 00:41:22,607
- It was our piece of the pie.
775
00:41:22,649 --> 00:41:27,362
- Well, economies can be...
- Brutal.
776
00:41:27,404 --> 00:41:30,699
Economies can be
absolutely brutal.
777
00:41:33,660 --> 00:41:34,661
- Yeah.
778
00:41:39,958 --> 00:41:41,793
See you guys later.
779
00:42:00,103 --> 00:42:03,690
- I feel so satiated.
780
00:42:04,983 --> 00:42:06,151
Oh.
781
00:42:09,946 --> 00:42:12,741
Honey.
782
00:42:12,782 --> 00:42:14,034
You taking a tinkle?
783
00:42:18,830 --> 00:42:19,831
No.
784
00:42:27,213 --> 00:42:29,090
No. She took it all!
785
00:42:29,132 --> 00:42:31,009
No!
786
00:42:31,051 --> 00:42:35,138
No, no, no, no,
787
00:42:35,180 --> 00:42:38,099
no, no!