1
00:00:14,514 --> 00:00:15,807
- Oh, yes!
2
00:00:19,561 --> 00:00:21,771
Rev's
gonna love this!
3
00:00:23,982 --> 00:00:25,859
Whoo!
4
00:00:31,364 --> 00:00:33,199
- Come on. Come on.
5
00:01:10,403 --> 00:01:13,907
- Stop, stop, stop.
6
00:01:13,948 --> 00:01:15,784
Paulo, my man!
7
00:01:15,825 --> 00:01:17,261
- What happened?
- Nothing's happened.
8
00:01:17,285 --> 00:01:18,912
Why would you think
something's happened?
9
00:01:18,953 --> 00:01:20,997
- I've been calling
you for 48 hours,
10
00:01:21,039 --> 00:01:22,540
and you haven't picked up once.
11
00:01:22,582 --> 00:01:24,626
- Okay, something's happened.
12
00:01:24,668 --> 00:01:26,044
- Charmaine, huh?
13
00:01:26,086 --> 00:01:27,295
- Yes.
14
00:01:27,337 --> 00:01:29,130
How did you know
that? You're psychic.
15
00:01:29,172 --> 00:01:30,524
- You didn't listen
to a single one
16
00:01:30,548 --> 00:01:31,925
of my messages, did you?
17
00:01:31,966 --> 00:01:33,861
- I've just been on this
trip to Pleasure Town, Paulo.
18
00:01:33,885 --> 00:01:35,303
She loves me.
19
00:01:35,345 --> 00:01:37,222
- You didn't tell her
about the money, did you?
20
00:01:37,263 --> 00:01:38,723
- You don't understand.
21
00:01:38,765 --> 00:01:41,434
We made plans, right?
22
00:01:41,476 --> 00:01:43,287
We were gonna renew our
vows, move to the Caribbean,
23
00:01:43,311 --> 00:01:44,813
maybe start, like,
a little mission.
24
00:01:44,854 --> 00:01:46,731
She said she loved me.
25
00:01:46,773 --> 00:01:50,193
- I am hearing a lot of
past tense there, buddy.
26
00:01:50,235 --> 00:01:51,903
She cleaned you out, didn't she?
27
00:01:51,945 --> 00:01:54,155
- Yes, but what am I
gonna do now, Paulo?
28
00:01:54,197 --> 00:01:55,907
I've racked up
hundreds and hundreds
29
00:01:55,949 --> 00:01:57,789
of thousands of dollars
at this glorious hotel,
30
00:01:57,826 --> 00:02:00,495
but Lord knows how I'm gonna
pay for this thing, man.
31
00:02:00,537 --> 00:02:02,181
- All right, Mackenzie,
here's what you do.
32
00:02:02,205 --> 00:02:04,290
You leave.
- What was that?
33
00:02:04,332 --> 00:02:06,292
- Yeah. You just leave.
34
00:02:06,334 --> 00:02:07,836
Yeah, just walk out.
35
00:02:07,877 --> 00:02:10,797
- No, I'm not just gonna sneak
out of here like a criminal.
36
00:02:10,839 --> 00:02:12,424
- Mackenzie, I hate
to break it to you,
37
00:02:12,465 --> 00:02:13,800
but you are a criminal.
38
00:02:13,842 --> 00:02:16,386
- That's just semantics
between the two of us.
39
00:02:16,428 --> 00:02:18,680
There's, like, a
whole gray area there.
40
00:02:18,722 --> 00:02:20,890
- Look, man, you're
gonna be fine.
41
00:02:20,932 --> 00:02:22,434
Just take some essentials,
42
00:02:22,475 --> 00:02:23,852
leave the suitcase,
43
00:02:23,893 --> 00:02:25,186
and, uh, walk out the door.
44
00:02:25,228 --> 00:02:27,731
- Good idea. Okay.
45
00:02:27,772 --> 00:02:31,067
I need to just take essentials,
get, like, a bag, right?
46
00:02:31,109 --> 00:02:32,444
A bag?
47
00:02:32,485 --> 00:02:33,903
Just get essentials.
48
00:02:33,945 --> 00:02:35,798
Keep it simple. I can do
this. I'm a maverick, right?
49
00:02:35,822 --> 00:02:38,575
I'm a maverick. I'm
a maverick, man.
50
00:02:38,616 --> 00:02:40,994
All right, ooh, the Bible.
Am I doing the Bible?
51
00:02:41,036 --> 00:02:43,329
I'm doing the Bible! Okay.
52
00:02:43,371 --> 00:02:44,998
I should probably
put a shirt on.
53
00:02:45,040 --> 00:02:46,791
- Okay, I don't need
a running commentary.
54
00:02:46,833 --> 00:02:48,668
I just need you to
walk out the door.
55
00:02:48,710 --> 00:02:50,170
- I'm ready,
buddy. I'm coming.
56
00:02:50,211 --> 00:02:52,339
Act normal.
57
00:02:52,380 --> 00:02:54,507
- Okay, I've just
left the elevator.
58
00:02:54,549 --> 00:02:56,843
I am walking down the hallway.
59
00:02:56,885 --> 00:02:57,927
Hello.
60
00:02:57,969 --> 00:02:59,721
I'm about to enter the lobby.
61
00:02:59,763 --> 00:03:01,348
Oh, Saascha's at the front desk.
62
00:03:01,389 --> 00:03:03,224
I can't do this. I
knew it. I knew it.
63
00:03:03,266 --> 00:03:05,077
It makes very real when I
see her, 'cause I'm lying!
64
00:03:05,101 --> 00:03:07,520
- Mackenzie, move.
65
00:03:07,562 --> 00:03:10,273
- Okay. Yeah. No, I'm on
a... I'm a businessman.
66
00:03:10,315 --> 00:03:11,900
I'm talking... Okay,
yes. Okay, yes.
67
00:03:11,941 --> 00:03:14,527
Cancel my appointment...
Meeting on Thursday,
68
00:03:14,569 --> 00:03:15,796
'cause I'm gonna
have a-a meeting
69
00:03:15,820 --> 00:03:17,405
at the hotel I'm
currently staying at.
70
00:03:17,447 --> 00:03:18,883
Saascha, I'm gonna talk
to you about a gathering
71
00:03:18,907 --> 00:03:19,991
I'm gonna have here.
72
00:03:20,033 --> 00:03:21,260
We're gonna send
things up a flagpole,
73
00:03:21,284 --> 00:03:22,577
see if it's got some wings.
74
00:03:22,619 --> 00:03:24,037
Maybe it'll... It'll
parachute down.
75
00:03:24,079 --> 00:03:26,182
No wrong answers, just a lot
of... a lot of bad questions
76
00:03:26,206 --> 00:03:27,415
circling around, piggybacking.
77
00:03:27,457 --> 00:03:28,917
Cheers, have a good one.
78
00:03:30,752 --> 00:03:33,046
- Here you go.
- Thank you.
79
00:03:33,088 --> 00:03:34,839
You're like running
into a building there.
80
00:03:34,881 --> 00:03:36,549
You know, clearly, you work out.
81
00:03:36,591 --> 00:03:38,385
There's a great Zumba class.
82
00:03:38,426 --> 00:03:39,594
That's more cardio.
83
00:03:39,636 --> 00:03:41,554
That has nothing to do...
I got an activation.
84
00:03:41,596 --> 00:03:43,348
I can walk around
you. I have no...
85
00:03:43,390 --> 00:03:44,724
I'm gonna go
around. Good stuff.
86
00:03:44,766 --> 00:03:46,393
I did it. I did it. I did it.
87
00:03:46,434 --> 00:03:50,230
Oh, my goodness, I did it.
88
00:03:50,271 --> 00:03:52,023
- How may I help you, sir?
89
00:03:52,065 --> 00:03:53,858
- I'm from the U.S. Embassy.
90
00:03:53,900 --> 00:03:57,487
We're trying to contact
one of our citizens.
91
00:03:57,529 --> 00:04:00,490
There's been an unfortunate
accident back home.
92
00:04:04,119 --> 00:04:05,870
Have you seen this man?
93
00:04:07,372 --> 00:04:08,498
- Ah, shit.
94
00:04:08,540 --> 00:04:10,333
- Here he is.
95
00:04:10,375 --> 00:04:12,043
Taipan Mack.
96
00:04:12,085 --> 00:04:13,294
He lives!
97
00:04:13,336 --> 00:04:16,464
- Good news travels fast.
98
00:04:16,506 --> 00:04:19,592
Thought we were done, guys.
- So did we.
99
00:04:19,634 --> 00:04:21,219
- But that was until
someone decided
100
00:04:21,261 --> 00:04:24,222
to, uh, plow
through Ryno's bike.
101
00:04:24,264 --> 00:04:25,765
- Sorry to hear that.
102
00:04:25,807 --> 00:04:27,785
- Don't suppose you know
anything about that, do you?
103
00:04:27,809 --> 00:04:30,395
- No, in fact, nobody
tells me anything.
104
00:04:30,437 --> 00:04:31,604
We don't do Confession.
105
00:04:31,646 --> 00:04:33,440
It's kind of the
other guys' thing.
106
00:04:33,481 --> 00:04:35,608
- Walk with me.
107
00:04:35,650 --> 00:04:39,029
We figured that, uh, you
know, this is a small town,
108
00:04:39,070 --> 00:04:42,282
and everyone seems to have
their dirty little noses
109
00:04:42,323 --> 00:04:43,616
in everyone's business.
110
00:04:43,658 --> 00:04:45,344
So we did a bit of
sniffing around ourselves,
111
00:04:45,368 --> 00:04:46,971
and it turns out that
there's one individual
112
00:04:46,995 --> 00:04:49,914
who does remember seeing
something a little unusual.
113
00:04:49,956 --> 00:04:53,460
A hearse fanging
down the main street.
114
00:04:53,501 --> 00:04:55,462
And we thought to ourselves,
115
00:04:55,503 --> 00:04:57,964
"Hmm, who do we know
who drives a hearse?"
116
00:04:58,006 --> 00:05:00,800
- Uh, look, fellas,
you got to believe me.
117
00:05:00,842 --> 00:05:02,635
I will swear on
a stack of Bibles
118
00:05:02,677 --> 00:05:04,971
that I don't know
anything about this,
119
00:05:05,013 --> 00:05:07,140
but it definitely wasn't
me that was driving.
120
00:05:07,182 --> 00:05:08,725
- Is that so?
- Yeah.
121
00:05:08,767 --> 00:05:11,728
- Well, who else would be
taking this tank for a joyride?
122
00:05:13,855 --> 00:05:16,316
- That is a mystery
only the Lord knows.
123
00:05:16,358 --> 00:05:20,820
- Until the Lord can remember
who He threw the car keys to,
124
00:05:20,862 --> 00:05:23,406
we might hold you
personally responsible.
125
00:05:23,448 --> 00:05:24,824
- Yeah.
126
00:05:24,866 --> 00:05:27,994
Yeah. No, that's, uh, a
little harsh but fair.
127
00:05:28,036 --> 00:05:28,995
- 50 grand.
128
00:05:29,037 --> 00:05:32,874
You
got to be kidding.
129
00:05:32,916 --> 00:05:35,877
- 30 for the bike, 10 for
the pain and suffering,
130
00:05:35,919 --> 00:05:38,713
10 for the cut you cost
us on the chop-chop deal.
131
00:05:40,340 --> 00:05:43,426
Guys, look...
132
00:05:43,468 --> 00:05:44,844
I'm being level with you.
133
00:05:44,886 --> 00:05:46,471
I don't have that kind of money.
134
00:05:46,513 --> 00:05:49,516
- Then give us a name...
135
00:05:49,557 --> 00:05:51,559
or find that kind of money.
136
00:05:52,686 --> 00:05:55,438
How long has he got, Ryno?
137
00:05:55,480 --> 00:05:57,565
- 48 hours.
138
00:05:57,607 --> 00:05:59,442
- Laters, Taipan.
139
00:06:09,244 --> 00:06:11,204
- Oh, Cameron.
140
00:06:14,749 --> 00:06:16,543
- That was the
bikies, wasn't it?
141
00:06:16,584 --> 00:06:18,461
- Yeah, that was the bikies.
- Rev...
142
00:06:18,503 --> 00:06:20,422
- Cam did it.
- Listen...
143
00:06:20,463 --> 00:06:22,674
- Daisy, I know that Cam did it.
144
00:06:22,716 --> 00:06:24,884
- He's freaking out.
145
00:06:24,926 --> 00:06:26,445
- Yeah. No, of course
he's freaking out.
146
00:06:26,469 --> 00:06:27,971
You should be freaking out, too.
147
00:06:28,013 --> 00:06:29,782
He just destroyed
everything we're doing here.
148
00:06:29,806 --> 00:06:32,017
- We're... we're dealing with it.
- You're deal...
149
00:06:33,560 --> 00:06:35,270
- No, we're gonna
go and talk to them
150
00:06:35,311 --> 00:06:36,604
and get on the front foot.
151
00:06:36,646 --> 00:06:40,316
- Daisy, you cannot
possibly be that naive.
152
00:06:40,358 --> 00:06:42,694
Yeah, well,
maybe if we go to them,
153
00:06:42,736 --> 00:06:43,820
they'll make a deal.
154
00:06:43,862 --> 00:06:45,572
- What kind of deal do you think
155
00:06:45,613 --> 00:06:47,949
those guys are gonna make?
156
00:06:47,991 --> 00:06:50,952
- Okay, look, he's gonna
be here in a minute,
157
00:06:50,994 --> 00:06:52,930
and then, together, we're
gonna go and find the owners
158
00:06:52,954 --> 00:06:54,414
and talk to them...
- And what?
159
00:06:54,456 --> 00:06:55,832
Give 'em 50 grand?
160
00:06:57,751 --> 00:07:01,046
- 50?
- $50,000.
161
00:07:01,087 --> 00:07:02,630
In 48 hours, too.
162
00:07:02,672 --> 00:07:05,759
You got that kind of
cash laying around?
163
00:07:05,800 --> 00:07:08,053
- Well, what am
I supposed to do?
164
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
- You stay out of it.
165
00:07:09,471 --> 00:07:10,930
You let him handle it.
166
00:07:10,972 --> 00:07:13,350
It is his mess.
- No.
167
00:07:13,391 --> 00:07:16,644
Rev, you can try and talk me
out of this, but you won't.
168
00:07:16,686 --> 00:07:18,104
Cam's family.
169
00:07:18,146 --> 00:07:21,149
- Yeah, well, that family
just obliterated any chance
170
00:07:21,191 --> 00:07:22,984
either of us had
to get out of here.
171
00:07:23,026 --> 00:07:26,029
- There must be a way to
get some money together.
172
00:07:27,739 --> 00:07:30,075
- We were getting some
money together, Daisy,
173
00:07:30,116 --> 00:07:31,368
he right way.
174
00:07:31,409 --> 00:07:34,120
There are other ways,
but they are dangerous.
175
00:07:34,162 --> 00:07:35,538
- We'll figure it out.
176
00:07:37,957 --> 00:07:39,709
- No, you won't.
177
00:07:43,421 --> 00:07:44,839
I'll figure it out.
178
00:07:44,881 --> 00:07:48,176
You can help, but
I'll figure it out.
179
00:07:48,218 --> 00:07:51,554
But that walking
disaster of a human being
180
00:07:51,596 --> 00:07:54,099
is not gonna step foot
anywhere near this.
181
00:07:54,140 --> 00:07:55,266
You understand?
182
00:07:55,308 --> 00:07:57,102
- Daisy.
183
00:07:57,143 --> 00:07:59,229
- Hello, Cameron.
184
00:07:59,270 --> 00:08:01,564
- Ah, Reverend.
185
00:08:01,606 --> 00:08:03,066
I'm sorry.
186
00:08:03,108 --> 00:08:04,776
- About?
187
00:08:04,818 --> 00:08:06,569
- I'm sorry, Rev. I
took the hearse again.
188
00:08:06,611 --> 00:08:08,488
- I know.
- Okay, and I-I hit a bike.
189
00:08:08,530 --> 00:08:10,115
- Yeah, I heard about that, too.
190
00:08:10,156 --> 00:08:11,783
- I'm sorry.
191
00:08:11,825 --> 00:08:14,327
And I-I wanted to finish
off the... the steering.
192
00:08:14,369 --> 00:08:15,704
- It's fine.
193
00:08:15,745 --> 00:08:17,914
- It's not fine. It's
bad. It's... it's bad.
194
00:08:17,956 --> 00:08:20,500
- Don't worry about it, Cam.
- I am worried about it, Rev.
195
00:08:20,542 --> 00:08:22,585
I-I smashed it into
a coconut palm.
196
00:08:22,627 --> 00:08:24,838
It's... it's gone.
197
00:08:24,879 --> 00:08:26,673
- Insurance is gonna cover it.
198
00:08:26,715 --> 00:08:29,509
- It's... Uh, what
does that mean?
199
00:08:29,551 --> 00:08:32,220
- It's just property damage.
200
00:08:32,262 --> 00:08:34,848
They're covered, so insurance
is gonna take care of it.
201
00:08:34,889 --> 00:08:36,266
They're gonna get a new bike.
202
00:08:40,687 --> 00:08:42,772
Really?
203
00:08:42,814 --> 00:08:44,357
- Yeah, I-I just saw them.
204
00:08:44,399 --> 00:08:47,569
I spoke to them, and they're
going bike shopping right now.
205
00:08:47,610 --> 00:08:49,696
In fact, they told
me to tell you
206
00:08:49,738 --> 00:08:52,657
that you actually
did them a favor.
207
00:08:52,699 --> 00:08:54,284
- I did them...
208
00:08:58,747 --> 00:09:00,081
Wow, really?
209
00:09:00,123 --> 00:09:02,042
- Yeah, it's all taken care of.
210
00:09:02,083 --> 00:09:03,376
- Oh, okay.
211
00:09:03,418 --> 00:09:04,544
Wow.
212
00:09:04,586 --> 00:09:05,628
Phew! Okay.
213
00:09:05,670 --> 00:09:07,380
Oh, God!
214
00:09:15,764 --> 00:09:17,766
- Carol, we're gonna stick
215
00:09:17,807 --> 00:09:20,143
to the signed pathway
this year, hey.
216
00:09:20,185 --> 00:09:22,062
- Lester, what is going on here?
217
00:09:22,103 --> 00:09:24,481
- Hey, Rev! Fun Run tomorrow.
218
00:09:24,522 --> 00:09:26,107
- Cool.
- It's registration day.
219
00:09:26,149 --> 00:09:28,026
Hey, you want a bib?
- No.
220
00:09:28,068 --> 00:09:29,903
Why is registration in here?
221
00:09:29,944 --> 00:09:32,238
- Uh, births, deaths,
and registrations.
222
00:09:32,280 --> 00:09:33,448
- Really?
223
00:09:33,490 --> 00:09:35,784
- Listen, I was thinking
it'd be a nice touch
224
00:09:35,825 --> 00:09:38,536
if you could come along
and bless the finish line.
225
00:09:38,578 --> 00:09:39,871
Nothing fancy, you know,
226
00:09:39,913 --> 00:09:41,915
just wave a little bit
of your magic over it.
227
00:09:41,956 --> 00:09:44,751
- Oh, yeah, then I'll
saw a lady in half.
228
00:09:44,793 --> 00:09:47,295
20 minutes, Lester,
then you're out.
229
00:09:47,337 --> 00:09:49,631
- Found them. They
were at our house.
230
00:09:49,673 --> 00:09:52,008
- I told you,
Helen. Thank you.
231
00:09:52,050 --> 00:09:54,177
- You gonna give it a
bash this year, Hel?
232
00:09:54,219 --> 00:09:56,638
- Oh, I don't think I'm
quite ready for a comeback.
233
00:09:56,680 --> 00:09:59,140
- You should. Show
us how it's done.
234
00:09:59,182 --> 00:10:00,392
Tell her, Rev.
235
00:10:00,433 --> 00:10:02,102
Huh?
236
00:10:02,143 --> 00:10:04,437
- Oh, yeah, sure. I
mean, go for a run.
237
00:10:04,479 --> 00:10:05,730
It's in the name.
238
00:10:05,772 --> 00:10:07,232
- You signing up?
239
00:10:07,273 --> 00:10:09,234
Better add "heart attack"
to that odds board.
240
00:10:09,275 --> 00:10:10,777
Ha ha ha. No.
241
00:10:10,819 --> 00:10:14,614
I am far too busy
preparing for Sunday.
242
00:10:14,656 --> 00:10:16,116
- Oh, yeah, must be chockers now
243
00:10:16,157 --> 00:10:18,451
with that Sinclair
and Duncan lovefest.
244
00:10:18,493 --> 00:10:20,537
- Ah, yeah, totally chockers.
245
00:10:20,578 --> 00:10:22,455
It's... We got wine and crackers
246
00:10:22,497 --> 00:10:26,126
and, well, the... the grand
theological questions.
247
00:10:26,167 --> 00:10:28,169
- Sounds like my book club.
- Well, exactly.
248
00:10:28,211 --> 00:10:31,131
E-except there's only
one book, so, yeah.
249
00:10:31,172 --> 00:10:33,133
You signing up?
- Oh, no.
250
00:10:33,174 --> 00:10:34,968
Running's not really my thing.
251
00:10:35,010 --> 00:10:36,469
I'm just helping out.
- Hmm.
252
00:10:36,511 --> 00:10:39,806
- But, hey, I, uh, thought
about what you said,
253
00:10:39,848 --> 00:10:42,809
and I've set up a
meeting with the mill
254
00:10:42,851 --> 00:10:44,269
to talk through our demands.
255
00:10:44,310 --> 00:10:46,855
- That's great. Great.
Big change, though, right?
256
00:10:46,896 --> 00:10:49,232
Wasn't your whole thing
"no negotiations"?
257
00:10:49,274 --> 00:10:50,358
- It was.
258
00:10:50,400 --> 00:10:52,819
It's gonna be a
complete waste of time.
259
00:10:52,861 --> 00:10:54,654
The manager is a moron,
260
00:10:54,696 --> 00:10:57,032
but, yeah, things
are getting tight.
261
00:10:57,073 --> 00:10:59,993
Our last pay packet
was six weeks ago,
262
00:11:00,035 --> 00:11:03,747
so there's pressure to have
some kind of conversation.
263
00:11:03,788 --> 00:11:06,041
- Wait. Pay
packets, as in cash?
264
00:11:06,082 --> 00:11:08,668
Didn't they go out of style
about three decades ago?
265
00:11:08,710 --> 00:11:10,295
- Yeah, they tried
to go digital,
266
00:11:10,337 --> 00:11:12,047
but the Internet is so bad here,
267
00:11:12,088 --> 00:11:14,424
they had to go back
to bringing in cash.
268
00:11:14,466 --> 00:11:16,760
Ah, welcome to the
ends of the Earth, Rev.
269
00:11:17,886 --> 00:11:19,471
Hey, uh, Amy.
270
00:11:19,512 --> 00:11:24,017
Um, look, I-I can't promise
that it would be any help,
271
00:11:24,059 --> 00:11:27,354
but, uh, maybe I
could come along,
272
00:11:27,395 --> 00:11:30,023
you know, be the neutral
person in the room.
273
00:11:30,065 --> 00:11:33,109
I could try to give
the guy a little nudge.
274
00:11:33,151 --> 00:11:37,113
- Yeah, I mean, at this point,
it's... it's worth a shot.
275
00:11:37,155 --> 00:11:38,448
- Great.
276
00:11:44,037 --> 00:11:45,705
- Oh, here we are...
My new recipe.
277
00:11:45,747 --> 00:11:49,000
It's salt-reduced, gluten-free,
dairy-free carbonara.
278
00:11:49,042 --> 00:11:51,628
- Mm, what do we
call this one...
279
00:11:51,670 --> 00:11:53,546
Spaghetti a la fun-buster?
280
00:11:53,588 --> 00:11:56,007
- Ah, it's based on
all the new research
281
00:11:56,049 --> 00:11:59,344
about gut microflora and MS.
282
00:11:59,386 --> 00:12:02,347
- Well, thank you.
It looks great.
283
00:12:02,389 --> 00:12:04,766
I've been thinking
about the Fun Run.
284
00:12:04,808 --> 00:12:06,101
- Oh, yeah?
285
00:12:06,142 --> 00:12:08,061
- Yeah, I've been
thinking about entering.
286
00:12:08,103 --> 00:12:10,480
- Seriously? Is
that a good idea?
287
00:12:10,522 --> 00:12:13,149
- I've been feeling
mostly pretty good lately.
288
00:12:13,191 --> 00:12:14,984
- Sure, but running?
289
00:12:15,026 --> 00:12:16,361
It's too risky.
290
00:12:16,403 --> 00:12:18,738
What if you overheat
or lose your balance
291
00:12:18,780 --> 00:12:20,198
and fall in the
middle of the race?
292
00:12:20,240 --> 00:12:22,158
I won't be there to help you.
293
00:12:22,200 --> 00:12:24,285
- Have a little faith.
294
00:12:24,327 --> 00:12:27,080
It's only ten Ks,
and I can walk it.
295
00:12:27,122 --> 00:12:28,933
Besides, I used to run
all the way to the creek,
296
00:12:28,957 --> 00:12:30,709
and that was double
the distance.
297
00:12:30,750 --> 00:12:32,293
- Well, that was before.
298
00:12:35,213 --> 00:12:37,215
- Wasn't that long ago.
299
00:12:37,257 --> 00:12:39,092
Besides, Mack said
it would be fun.
300
00:12:39,134 --> 00:12:41,011
- Mack knows nothing
about the scriptures
301
00:12:41,052 --> 00:12:42,721
and even less about MS.
302
00:12:42,762 --> 00:12:45,140
I think it's too risky, love.
303
00:12:45,181 --> 00:12:48,059
But don't worry. I've
already packed you a kit.
304
00:12:48,101 --> 00:12:50,729
I've got tea,
binoculars, and biscuits.
305
00:12:50,770 --> 00:12:54,065
You can get all cozy at
the finish line and watch.
306
00:12:54,107 --> 00:12:56,901
Grace will pick
you up at 1:00 p.m.
307
00:12:56,943 --> 00:12:59,154
How does that sound?
308
00:12:59,195 --> 00:13:01,197
- Sounds perfect.
309
00:13:03,324 --> 00:13:05,827
I can be a spectator
for the rest of my life.
310
00:13:05,869 --> 00:13:07,620
- H2O?
311
00:13:07,662 --> 00:13:10,290
- Thank you.
312
00:13:10,331 --> 00:13:13,835
Oh,
oh, it smells beautiful.
313
00:13:13,877 --> 00:13:15,545
Bon appétit.
314
00:13:29,476 --> 00:13:31,978
- He's not gonna listen.
- So we will...
315
00:13:32,020 --> 00:13:33,813
First rule in negotiations.
316
00:13:33,855 --> 00:13:35,857
- No, Carol, only two
rolls of toilet paper
317
00:13:35,899 --> 00:13:37,692
per stall... two.
318
00:13:37,734 --> 00:13:40,820
Yeah, got to go. Bye.
319
00:13:40,862 --> 00:13:44,240
Coming.
Hold your horses.
320
00:13:44,282 --> 00:13:45,367
- Hi.
- Hey.
321
00:13:45,408 --> 00:13:47,911
- You must be Rick.
- Yeah. Mm.
322
00:13:47,952 --> 00:13:49,287
Amy.
323
00:13:50,830 --> 00:13:53,875
Thank you so much for
agreeing to meet with us.
324
00:13:53,917 --> 00:13:55,335
- Yeah.
325
00:13:55,377 --> 00:13:57,021
I'm happy to hear
anything...
326
00:13:57,045 --> 00:13:58,963
That helps get
everyone back to work.
327
00:13:59,005 --> 00:14:02,133
Unlike some, I'm, uh...
328
00:14:02,175 --> 00:14:03,635
I'm not unreasonable.
329
00:14:03,677 --> 00:14:06,137
- We want $33 an
hour for overtime
330
00:14:06,179 --> 00:14:08,056
and 45 for weekends...
Take it or leave it.
331
00:14:08,098 --> 00:14:09,432
- Well, so much for small talk.
332
00:14:09,474 --> 00:14:11,017
- Amy, you know it's
not that simple.
333
00:14:11,059 --> 00:14:12,536
With the price of
sugar at the moment,
334
00:14:12,560 --> 00:14:14,479
we can't be handing out
that kind of increase.
335
00:14:14,521 --> 00:14:16,165
- Yeah, except, Rick,
you said that year ago
336
00:14:16,189 --> 00:14:17,899
and the price of
sugar has gone up.
337
00:14:17,941 --> 00:14:19,442
- Yes, and so have
our overheads.
338
00:14:19,484 --> 00:14:20,902
- Oh, God, that's... honestly.
339
00:14:20,944 --> 00:14:23,071
- Honest, w-we're struggling
to make a go of it.
340
00:14:23,113 --> 00:14:25,240
- Oh, that is crap!
- It's not crap!
341
00:14:25,281 --> 00:14:27,325
- We were all working
crazy amounts of overtime
342
00:14:27,367 --> 00:14:29,077
'cause he wouldn't
hire any new staff.
343
00:14:29,119 --> 00:14:30,245
- Sure!
344
00:14:30,286 --> 00:14:31,413
- Okay, okay!
- Sure!
345
00:14:31,454 --> 00:14:34,165
- Okay! Rick, time-out.
346
00:14:34,207 --> 00:14:37,210
Amy, why don't you have a seat?
347
00:14:37,252 --> 00:14:40,213
Listen, Rick, I think
348
00:14:40,255 --> 00:14:43,174
what Amy is trying
to communicate,
349
00:14:43,216 --> 00:14:45,218
and I'm pretty sure you can tell
350
00:14:45,260 --> 00:14:47,095
that she is passionate
about her cause...
351
00:14:47,137 --> 00:14:48,346
- Oh, yeah.
352
00:14:48,388 --> 00:14:49,848
- Is that the workers
are struggling.
353
00:14:49,889 --> 00:14:54,185
They've got families to
feed and... and kids,
354
00:14:54,227 --> 00:14:56,312
and they're just
trying to get by.
355
00:14:56,354 --> 00:15:00,150
So let's start with
you, with the mill.
356
00:15:00,191 --> 00:15:03,361
What kind of financial latitude
are we able to work with here?
357
00:15:03,403 --> 00:15:05,363
- Zero.
- Mm...
358
00:15:05,405 --> 00:15:08,408
Uh... Excuse me?
359
00:15:08,450 --> 00:15:10,285
- Yeah, not... nothing.
- Uh-huh.
360
00:15:10,326 --> 00:15:11,870
- Yeah, um...
361
00:15:11,911 --> 00:15:14,205
I'd like to pay 'em more,
but my hands are tied.
362
00:15:14,247 --> 00:15:15,749
M-my bosses aren't moving.
363
00:15:15,790 --> 00:15:17,167
- Rick, I-I...
364
00:15:17,208 --> 00:15:19,753
It's not really in the
spirit of negotiations, okay?
365
00:15:19,794 --> 00:15:21,504
Usually we try to
meet in the middle.
366
00:15:21,546 --> 00:15:23,024
- Yeah, well, they
won't be blackmailed.
367
00:15:23,048 --> 00:15:24,424
- "Blackmailed"?
368
00:15:24,466 --> 00:15:26,235
- And they won't negotiate
with striking workers!
369
00:15:26,259 --> 00:15:28,011
- Do you see what
I'm dealing with?
370
00:15:28,053 --> 00:15:30,323
- I don't care what they say...
- This is a waste of time...
371
00:15:30,347 --> 00:15:31,598
- The important thing
372
00:15:31,639 --> 00:15:33,433
is that we're starting
to talk, all right?
373
00:15:33,475 --> 00:15:35,393
I'm done talking!
374
00:15:35,435 --> 00:15:37,312
- Rick the Dick strikes again!
375
00:15:37,354 --> 00:15:39,564
- Oh, here we go with
the Rick the Dick again!
376
00:15:39,606 --> 00:15:41,900
Why is it always Rick the Dick?
377
00:15:47,906 --> 00:15:49,991
- Daisy?
378
00:15:50,033 --> 00:15:52,118
Daisy!
379
00:15:52,160 --> 00:15:53,161
- Hello.
380
00:15:53,203 --> 00:15:54,746
- Hey.
381
00:15:54,788 --> 00:15:56,331
So...
382
00:15:56,373 --> 00:15:58,458
I figured out how we're
gonna pay back the bikers.
383
00:15:58,500 --> 00:16:01,252
- A church bake sale
with $200 cupcakes?
384
00:16:01,294 --> 00:16:04,255
- I am gonna do the Fun Run.
385
00:16:04,297 --> 00:16:07,258
- Cool. Good for you.
386
00:16:07,300 --> 00:16:08,968
- Yeah, I'm gonna
do the Fun Run,
387
00:16:09,010 --> 00:16:10,470
and then I'm gonna rob the mill.
388
00:16:13,723 --> 00:16:15,433
- Sorry, I, um...
389
00:16:15,475 --> 00:16:16,768
I thought I just heard you say
390
00:16:16,810 --> 00:16:18,728
that you were going
to rob the mill.
391
00:16:18,770 --> 00:16:21,606
- 15 workers times
6 weeks of salary
392
00:16:21,648 --> 00:16:23,566
equals a gold mine
sitting in that safe.
393
00:16:23,608 --> 00:16:26,236
- That's people's wages, Rev.
394
00:16:26,277 --> 00:16:27,696
You can't just take that.
395
00:16:27,737 --> 00:16:29,656
- That's not how it
works, all right?
396
00:16:29,698 --> 00:16:32,909
The mill has insurance.
It's a victimless crime.
397
00:16:38,081 --> 00:16:39,708
- You okay?
398
00:16:39,749 --> 00:16:41,459
- Yep.
399
00:16:41,501 --> 00:16:44,546
- Did you get your
test results back?
400
00:16:44,587 --> 00:16:45,964
- No.
401
00:16:46,006 --> 00:16:48,717
Um, don't change the subject.
402
00:16:48,758 --> 00:16:50,093
- Right.
403
00:16:50,135 --> 00:16:51,845
So, 2:00 p.m.,
404
00:16:51,886 --> 00:16:54,472
everybody's gonna
be at the Fun Run.
405
00:16:54,514 --> 00:16:56,433
While they're looking
the other way,
406
00:16:56,474 --> 00:16:58,226
I get us out of this mess.
407
00:17:00,020 --> 00:17:01,688
- Not everyone.
408
00:17:05,150 --> 00:17:06,985
- Officer Baramah?
409
00:17:07,027 --> 00:17:09,237
- Rev, what can I do for you?
410
00:17:09,279 --> 00:17:11,489
I have come to talk
to you about dates.
411
00:17:11,531 --> 00:17:12,615
- Dates?
412
00:17:12,657 --> 00:17:14,325
- Uh, yeah, for your wedding.
413
00:17:14,367 --> 00:17:16,411
Can we do
that some other time?
414
00:17:16,453 --> 00:17:17,787
- It's good to get it in early.
415
00:17:17,829 --> 00:17:19,664
Hey, I'm curious.
416
00:17:19,706 --> 00:17:22,167
Are you running in
the race tomorrow?
417
00:17:22,208 --> 00:17:23,418
- Nope, I'll be working.
418
00:17:23,460 --> 00:17:26,379
Someone has to keep
an eye on this town.
419
00:17:26,421 --> 00:17:27,922
Listen, I'll have to check in
420
00:17:27,964 --> 00:17:29,674
with about 300, 400
different people,
421
00:17:29,716 --> 00:17:32,302
but maybe October?
- Interesting.
422
00:17:32,344 --> 00:17:33,863
- October's interesting?
- No, no, no, no.
423
00:17:33,887 --> 00:17:36,389
I just heard that
you won the race,
424
00:17:36,431 --> 00:17:38,350
like, two, three years
in a row way back.
425
00:17:38,391 --> 00:17:39,684
- Four years.
426
00:17:39,726 --> 00:17:41,412
- Well, now this year
that you actually have
427
00:17:41,436 --> 00:17:43,271
some real competition,
you're not running?
428
00:17:43,313 --> 00:17:44,481
It's interesting is all.
429
00:17:44,522 --> 00:17:45,982
- That's not what this is about.
430
00:17:46,024 --> 00:17:47,400
- No, no, no, I get it.
431
00:17:47,442 --> 00:17:49,045
I mean, you wouldn't want
to ruin your perfect record
432
00:17:49,069 --> 00:17:50,278
with an embarrassing loss.
433
00:17:50,320 --> 00:17:51,696
How about November?
434
00:17:51,738 --> 00:17:53,448
- I could beat you blindfolded.
435
00:17:54,616 --> 00:17:56,701
- I guess we'll never know.
436
00:17:56,743 --> 00:17:58,953
Anyway, uh, let
me get back to you
437
00:17:58,995 --> 00:18:01,331
with some potential dates
when you're not so busy,
438
00:18:01,373 --> 00:18:03,708
um, with sandwiches.
439
00:18:03,750 --> 00:18:06,670
Uh, I hear springtime in
the tropics is lovely.
440
00:18:06,711 --> 00:18:08,046
Maybe then.
441
00:18:08,088 --> 00:18:09,422
- Enjoy the race.
442
00:18:09,464 --> 00:18:11,299
- Enjoy your air conditioning.
443
00:18:45,917 --> 00:18:47,335
- Hello? Hello, hello?
444
00:18:47,377 --> 00:18:48,420
Ah, there we go.
445
00:18:48,461 --> 00:18:50,547
All right, come on in, everyone.
446
00:18:50,588 --> 00:18:51,965
Don't be shy.
447
00:18:52,007 --> 00:18:53,258
I don't bite.
448
00:18:53,299 --> 00:18:54,926
Not hard, anyway.
449
00:18:54,968 --> 00:18:57,762
All right, I want to
thank you all for coming
450
00:18:57,804 --> 00:19:01,099
for the annual Clump Fun Run!
451
00:19:05,061 --> 00:19:07,480
But I'm very pleased to announce
452
00:19:07,522 --> 00:19:09,774
that for the first
time in its history,
453
00:19:09,816 --> 00:19:13,069
we have renamed the
race The Victory Run...
454
00:19:15,822 --> 00:19:17,782
In memory of our beloved Victor,
455
00:19:17,824 --> 00:19:20,744
which I suppose is
ironic in a way,
456
00:19:20,785 --> 00:19:22,662
because in 20 years,
457
00:19:22,704 --> 00:19:26,708
I can't say I ever saw
the man actually run.
458
00:19:26,750 --> 00:19:28,918
Not for exercise.
459
00:19:28,960 --> 00:19:30,628
Not for the bus.
460
00:19:30,670 --> 00:19:33,298
One time, the
kitchen was on fire.
461
00:19:33,340 --> 00:19:36,760
And even then, it was a
jog.
462
00:19:36,801 --> 00:19:39,596
But nonetheless...
463
00:19:39,637 --> 00:19:42,474
seeing all of you here,
464
00:19:42,515 --> 00:19:45,226
the whole town together...
465
00:19:46,811 --> 00:19:49,481
He would have loved this.
466
00:20:02,660 --> 00:20:04,412
Helen.
467
00:20:04,454 --> 00:20:07,582
You're running.
- Take me to the starting line.
468
00:20:16,883 --> 00:20:19,010
- All right, let's
get in our position.
469
00:20:19,052 --> 00:20:22,263
Ready to go.
470
00:20:25,892 --> 00:20:28,645
Couldn't resist, huh?
471
00:20:28,687 --> 00:20:30,021
- Unlucky for you.
472
00:20:30,063 --> 00:20:33,233
- All right, here we go!
Ready to rock and roll!
473
00:20:33,274 --> 00:20:35,193
Take your marks!
474
00:20:35,235 --> 00:20:36,986
Get set!
475
00:20:37,028 --> 00:20:38,196
Bang!
476
00:20:55,422 --> 00:20:58,383
Oh.
477
00:21:06,599 --> 00:21:08,518
Easy there with those arms.
478
00:21:42,969 --> 00:21:46,139
- Go, Rev. Careful.
479
00:21:46,181 --> 00:21:48,475
10,000 steps.
480
00:21:48,516 --> 00:21:50,852
- Hey?
- 10,000 steps a day.
481
00:21:50,894 --> 00:21:52,979
That's how much they reckon
you're supposed to do.
482
00:21:53,021 --> 00:21:54,314
- Who does? Doctors?
483
00:21:54,356 --> 00:21:56,691
- Oh, nah. Don't
trust doctors, mate.
484
00:21:56,733 --> 00:21:58,127
- What do you mean you
don't trust doctors?
485
00:21:58,151 --> 00:22:00,195
- Western medicine,
pill for an ill...
486
00:22:00,236 --> 00:22:02,405
Fundamentally short-sighted.
487
00:22:02,447 --> 00:22:03,698
- Boys.
488
00:22:03,740 --> 00:22:05,825
Still solving the
problems of the world?
489
00:22:05,867 --> 00:22:08,119
- Oh, yes, miss!
- You go get 'em, miss.
490
00:22:08,161 --> 00:22:10,121
- You never saw me.
- Right-o.
491
00:22:10,163 --> 00:22:12,457
- She was a good
teacher, actually.
492
00:22:12,499 --> 00:22:13,625
- Yeah, she was all right.
493
00:22:17,504 --> 00:22:19,339
- Keep going, keep going!
494
00:22:19,381 --> 00:22:21,466
Everyone, don't stop now.
495
00:22:24,844 --> 00:22:27,305
Yes, keep it coming.
496
00:22:27,347 --> 00:22:29,099
Keep it coming, everyone!
497
00:22:29,140 --> 00:22:30,600
- Come on.
498
00:22:30,642 --> 00:22:31,976
- Not long to go.
499
00:22:32,018 --> 00:22:34,646
Just around the
bend, down the hill.
500
00:22:34,688 --> 00:22:37,148
To the right, to the right.
501
00:22:37,190 --> 00:22:38,817
Just down the hill, everyone.
502
00:22:38,858 --> 00:22:40,985
Just down the hill to the left.
- Come on.
503
00:22:41,027 --> 00:22:43,655
- Keep going, keep
going. Not long now.
504
00:22:47,158 --> 00:22:48,201
- Hi.
505
00:22:48,243 --> 00:22:49,285
Finally.
506
00:22:49,327 --> 00:22:51,079
You really need
to get a move on,
507
00:22:51,121 --> 00:22:52,390
otherwise someone's
gonna notice.
508
00:22:52,414 --> 00:22:54,124
- Then stop talking
and start the timer.
509
00:23:53,058 --> 00:23:56,519
All right.
510
00:24:05,653 --> 00:24:07,030
Fuck.
511
00:24:09,991 --> 00:24:11,201
Damn.
512
00:24:13,870 --> 00:24:15,705
It's got to be here somewhere.
513
00:24:56,413 --> 00:24:58,498
Oh...
514
00:24:58,540 --> 00:25:00,125
Okay.
515
00:25:04,379 --> 00:25:05,463
Whoa.
516
00:25:08,425 --> 00:25:10,093
Come on.
517
00:25:21,021 --> 00:25:23,398
Oh.
518
00:25:23,440 --> 00:25:25,358
Oh...
519
00:25:25,400 --> 00:25:27,610
shit.
520
00:25:36,077 --> 00:25:38,288
- What happened? You're
running really behind.
521
00:25:38,329 --> 00:25:41,458
- Yeah, long story.
I'll tell you later.
522
00:25:41,499 --> 00:25:44,377
- Where's the money?
- Don't worry about it.
523
00:25:44,419 --> 00:25:46,921
- Okay, but where's the money?
- I'll explain later.
524
00:25:52,093 --> 00:25:55,138
- Right, 73, done! Good job!
525
00:25:55,180 --> 00:25:57,140
Oh, number 11,
too. Here we go.
526
00:25:59,726 --> 00:26:02,812
- Grace, where's Helen? I
thought she coming to watch.
527
00:26:02,854 --> 00:26:05,940
- Uh, small change of plans.
528
00:26:05,982 --> 00:26:07,901
Didn't you see her?
She ran the race.
529
00:26:07,942 --> 00:26:10,028
- She what?
530
00:26:10,070 --> 00:26:12,113
You... you... you were
supposed to stop...
531
00:26:12,155 --> 00:26:13,740
- She made up her mind.
532
00:26:13,782 --> 00:26:15,909
There's no point in me
trying to talk her out of it.
533
00:26:15,950 --> 00:26:17,243
- Well...
534
00:26:17,285 --> 00:26:19,329
- Besides, the fresh air
will be great for her.
535
00:26:19,371 --> 00:26:20,955
- Well, so where is she?
536
00:26:20,997 --> 00:26:23,583
- Ow. Ow. Ow.
537
00:26:23,625 --> 00:26:24,918
Hey, man.
538
00:26:24,959 --> 00:26:26,044
- Hey, good job.
539
00:26:26,086 --> 00:26:27,379
- Yeah, thanks. Oh, wow.
540
00:26:27,420 --> 00:26:28,880
Nice, uh... nice medal.
541
00:26:28,922 --> 00:26:30,340
I guess you...
- You'll get one.
542
00:26:30,382 --> 00:26:32,008
They give an encouragement award
543
00:26:32,050 --> 00:26:34,236
for the person that comes last.
- Look, I will have you know
544
00:26:34,260 --> 00:26:36,054
that it is really
slippery back there,
545
00:26:36,096 --> 00:26:39,391
and my shoes are terrible,
and I reinjured an old thing.
546
00:26:39,432 --> 00:26:40,392
- That's really bad...
547
00:26:40,433 --> 00:26:41,810
- Mm-hmm.
- For you.
548
00:26:41,851 --> 00:26:44,187
- So, uh, how does it feel
to have an empty victory,
549
00:26:44,229 --> 00:26:45,522
since you didn't really beat me?
550
00:26:45,563 --> 00:26:47,524
- Well, maybe we'll
need to have a rematch.
551
00:26:47,565 --> 00:26:49,234
- Oh, yeah. Anytime, anywhere.
552
00:26:49,275 --> 00:26:51,003
Yeah, bring it on. Mm-hmm.
- Yeah, let's do it.
553
00:26:51,027 --> 00:26:52,529
I'm ready.
- Cool, yeah, great.
554
00:26:52,570 --> 00:26:54,948
- Hey, have either of
you guys seen Helen?
555
00:26:54,989 --> 00:26:56,366
- No.
- What's happened?
556
00:26:56,408 --> 00:26:58,076
- Well, apparently
she ran in the race
557
00:26:58,118 --> 00:26:59,744
but didn't make any
of the checkpoints.
558
00:26:59,786 --> 00:27:02,122
- Someone must have
seen her. Helen?
559
00:27:02,163 --> 00:27:04,708
Has anyone seen Helen?
560
00:27:04,749 --> 00:27:06,167
Helen!
561
00:27:08,169 --> 00:27:10,422
Helen!
562
00:27:11,798 --> 00:27:13,383
- Okay, as you head out,
563
00:27:13,425 --> 00:27:15,427
make sure you grab
torches and a radio.
564
00:27:15,468 --> 00:27:17,762
Channel four by default.
Emergencies, channel two.
565
00:27:17,804 --> 00:27:19,407
There's also mozzie
repellent by the door,
566
00:27:19,431 --> 00:27:21,099
if you want to grab
some as you go,
567
00:27:21,141 --> 00:27:22,934
and please avoid the mangroves.
568
00:27:22,976 --> 00:27:24,896
The crocs will be watching
if you're not careful,
569
00:27:24,936 --> 00:27:27,480
and I do not want to be sending
out a second search party.
570
00:27:27,522 --> 00:27:30,900
Okay, stay in pairs and keep
an eye out for each other.
571
00:27:30,942 --> 00:27:33,111
- So, um, where's the money?
572
00:27:33,153 --> 00:27:36,322
- I couldn't get the safe open.
- What?
573
00:27:36,364 --> 00:27:39,409
- Yeah, I had to take the
whole thing, but I hid it.
574
00:27:39,451 --> 00:27:42,162
- The... the whole safe?
- Uh-huh.
575
00:27:42,203 --> 00:27:43,705
- Where did you hide it?
576
00:27:43,747 --> 00:27:46,416
- Aidan, you'll find
her for me, won't you?
577
00:27:46,458 --> 00:27:47,834
- Don't worry, Pete.
578
00:27:47,876 --> 00:27:49,437
We'll find Helen if we have
to turn this rain forest
579
00:27:49,461 --> 00:27:50,754
inside out, yeah?
- Yeah.
580
00:27:50,795 --> 00:27:52,505
- Pete, come here.
- Hey, uh, Aidan?
581
00:27:52,547 --> 00:27:53,757
- Yeah?
582
00:27:53,798 --> 00:27:56,259
- Um, look, man, Daisy
and I can take the area
583
00:27:56,301 --> 00:27:58,053
between the mill and the road.
584
00:27:58,094 --> 00:27:59,262
- No, no, all good, Rev.
585
00:27:59,304 --> 00:28:00,764
Ron and Margie are
out there already.
586
00:28:00,805 --> 00:28:02,891
- No, listen, there's a
lot of land out there,
587
00:28:02,932 --> 00:28:05,393
so, uh, figured you could
use an extra set of eyes.
588
00:28:05,435 --> 00:28:07,413
- I appreciate that, but I've
got the most important job
589
00:28:07,437 --> 00:28:08,813
of the night for you.
590
00:28:08,855 --> 00:28:11,483
- Someone's got to
keep an eye on Pete.
591
00:28:13,777 --> 00:28:15,779
- Yeah. No, of
course I can do that.
592
00:28:15,820 --> 00:28:17,238
- Great. Thanks, Rev.
593
00:28:23,787 --> 00:28:25,538
- Rev, where's the safe?
594
00:28:26,956 --> 00:28:28,249
- Helen!
595
00:28:28,291 --> 00:28:31,086
- Helen!
- Helen!
596
00:28:31,127 --> 00:28:35,256
- Helen!
- Helen!
597
00:28:35,298 --> 00:28:38,510
- Helen!
- Ooh-eeh!
598
00:28:38,551 --> 00:28:40,804
Ronnie, what
if we don't find her?
599
00:28:40,845 --> 00:28:43,431
- Oh, love, if she's out
here, we will find her.
600
00:28:43,473 --> 00:28:45,558
And don't forget... I
was in the Army Reserves.
601
00:28:45,600 --> 00:28:49,270
There's nothing that gets
past these eagle eyes.
602
00:28:49,312 --> 00:28:51,898
- Helen!
- Helen!
603
00:28:53,650 --> 00:28:55,360
- Ooh-eeh!
604
00:29:00,365 --> 00:29:02,951
- What if they don't find her?
605
00:29:02,992 --> 00:29:05,495
- Maybe they have, Peter.
606
00:29:05,537 --> 00:29:08,039
Maybe they found her,
and they are headed
607
00:29:08,081 --> 00:29:12,168
out of that godforsaken
rain forest right now.
608
00:29:12,210 --> 00:29:14,879
- What if it gets dark
and she's still out there?
609
00:29:14,921 --> 00:29:17,215
- Look, man, we've got the
best people on the case, right?
610
00:29:17,257 --> 00:29:19,009
So, uh, look, just...
611
00:29:19,050 --> 00:29:21,678
have a herbal tea and
relax or something.
612
00:29:21,720 --> 00:29:23,304
- What if she's had a seizure?
613
00:29:23,346 --> 00:29:25,807
Or... or she's lost her balance
and fallen into the river?
614
00:29:25,849 --> 00:29:26,933
What if...
615
00:29:26,975 --> 00:29:28,643
- Peter, you can't
think like that, man.
616
00:29:28,685 --> 00:29:30,478
- Vertigo. That's
happened before.
617
00:29:30,520 --> 00:29:31,771
Or... or paralysis.
618
00:29:31,813 --> 00:29:33,773
- Peter, I'm sure
that she's fine.
619
00:29:33,815 --> 00:29:35,608
- Oh, you're sure, are you?
620
00:29:35,650 --> 00:29:37,527
Y-you sure she's fine?
621
00:29:37,569 --> 00:29:39,696
B-based on what, Mack?
- I just meant that...
622
00:29:39,738 --> 00:29:42,490
- Because my concern
is based on decades
623
00:29:42,532 --> 00:29:44,367
of being married to someone
624
00:29:44,409 --> 00:29:46,077
with a disease that
affects mobility,
625
00:29:46,119 --> 00:29:48,705
who is currently lost
in a rain forest!
626
00:29:48,747 --> 00:29:52,042
- Okay, I get it.
- Oh, you get it now?
627
00:29:52,083 --> 00:29:54,627
That's... that's great,
Mack. You get it now.
628
00:29:54,669 --> 00:29:56,171
That's great, Mack.
629
00:29:56,212 --> 00:29:58,024
Catching up, Mack, is really
good for the situation, Mack.
630
00:29:58,048 --> 00:29:59,674
- Peter, stop, stop, stop!
- No! No! No!
631
00:30:01,343 --> 00:30:03,720
Come on, man.
632
00:30:03,762 --> 00:30:08,016
You're a Christian, right?
So how about a little belief?
633
00:30:08,058 --> 00:30:10,810
I mean, you believe
in Jesus, yes?
634
00:30:10,852 --> 00:30:12,812
So let's try a little faith.
635
00:30:12,854 --> 00:30:15,023
Look, I'm sorry.
636
00:30:15,065 --> 00:30:16,358
I really am, all right?
637
00:30:16,399 --> 00:30:18,276
This whole situation just sucks.
638
00:30:18,318 --> 00:30:20,028
I-it just sucks.
639
00:30:20,070 --> 00:30:23,698
But bad things happen in the
world all the time, okay?
640
00:30:23,740 --> 00:30:25,700
So you just need to
have a little hope.
641
00:30:25,742 --> 00:30:28,536
- "Hope"? When God
himself is punishing me?
642
00:30:28,578 --> 00:30:30,872
- Oh, Jesus Christ.
- What... what hope, Mack?
643
00:30:30,914 --> 00:30:33,541
I give money. I
pray every day.
644
00:30:33,583 --> 00:30:35,502
I keep the church doors open.
645
00:30:35,543 --> 00:30:37,712
I am the only person
in a thousand miles
646
00:30:37,754 --> 00:30:39,589
that actually lives
by the Gospel.
647
00:30:39,631 --> 00:30:42,676
So tell me why, Mack,
why I'm the only person
648
00:30:42,717 --> 00:30:44,219
who God has left behind.
649
00:30:44,260 --> 00:30:45,470
Tell me why!
- He hasn't.
650
00:30:45,512 --> 00:30:46,805
Yeah, no, no.
- No, you...
651
00:30:46,846 --> 00:30:47,889
- No!
652
00:30:47,931 --> 00:30:49,933
God hasn't singled
you out, Peter.
653
00:30:49,974 --> 00:30:51,494
I mean, come on, Peter.
What do you think?
654
00:30:51,518 --> 00:30:53,245
What do you think... He's just
looking around, and He's like,
655
00:30:53,269 --> 00:30:55,230
"You know what? That guy!
656
00:30:55,271 --> 00:30:58,066
I think that guy deserves it"?
657
00:30:58,108 --> 00:31:00,235
No, look at the world.
Look around you.
658
00:31:00,276 --> 00:31:03,571
If there is a scale
of fair to screwed up,
659
00:31:03,613 --> 00:31:05,699
I think that you're
at the right end.
660
00:31:05,740 --> 00:31:08,410
- And where are you, eh?
- It's not...
661
00:31:08,451 --> 00:31:10,078
- You were supposed
to fix things.
662
00:31:10,120 --> 00:31:12,914
You were meant to come out
here and save the church,
663
00:31:12,956 --> 00:31:15,417
and all you've done is...
- What? What have I done?
664
00:31:15,458 --> 00:31:17,711
- Nothing! You've
done nothing!
665
00:31:17,752 --> 00:31:20,964
You come out here from the
other side of the world,
666
00:31:21,006 --> 00:31:23,633
and you were
supposed to help me.
667
00:31:23,675 --> 00:31:26,845
And now you've made
everything worse.
668
00:31:29,973 --> 00:31:32,767
You are the most ineffectual,
669
00:31:32,809 --> 00:31:35,353
lazy, theologically
confused Reverend
670
00:31:35,395 --> 00:31:37,188
I have ever met!
671
00:31:48,908 --> 00:31:51,095
- You've been waiting a while
to get that off your chest,
672
00:31:51,119 --> 00:31:52,287
haven't you?
673
00:31:56,291 --> 00:31:57,542
It's okay.
674
00:32:06,343 --> 00:32:07,945
I'm scared,
Mack. I'm so scared.
675
00:32:07,969 --> 00:32:09,846
- Peter, Peter, Peter.
- I'm so...
676
00:32:09,888 --> 00:32:11,389
- Peter.
677
00:32:11,431 --> 00:32:14,559
I'm not even gonna pretend
that anything you just said
678
00:32:14,601 --> 00:32:16,144
is untrue.
679
00:32:16,186 --> 00:32:18,313
I can't.
680
00:32:18,355 --> 00:32:19,481
Listen to me.
681
00:32:19,522 --> 00:32:22,359
Me and my job...
682
00:32:22,400 --> 00:32:26,613
they can't dictate the
path that your life takes.
683
00:32:26,654 --> 00:32:28,740
Not even God can do that.
684
00:32:31,201 --> 00:32:33,244
If that's what
you're waiting for,
685
00:32:33,286 --> 00:32:36,456
then you're gonna be waiting
for a long, long time.
686
00:32:43,546 --> 00:32:48,051
- What happens if they don't...
687
00:32:48,093 --> 00:32:49,469
find her?
688
00:32:52,055 --> 00:32:55,266
- Helen didn't just
disappear, Peter.
689
00:32:56,810 --> 00:32:59,396
She is someplace.
690
00:32:59,437 --> 00:33:03,608
- It is our job to find
out where that might be.
691
00:33:13,368 --> 00:33:14,786
What?
692
00:33:20,959 --> 00:33:24,170
- I know where she is,
Mack. I know where she is.
693
00:33:35,390 --> 00:33:37,100
- Helen?
694
00:33:37,142 --> 00:33:39,978
Helen?
695
00:33:40,020 --> 00:33:42,063
Helen.
696
00:33:42,105 --> 00:33:43,690
- Peter.
697
00:33:43,732 --> 00:33:45,066
Hi, honey.
698
00:33:45,108 --> 00:33:46,860
- Everyone's been
looking for you.
699
00:33:46,901 --> 00:33:48,069
I've been worried sick.
700
00:33:48,111 --> 00:33:49,738
- I haven't been here that long.
701
00:33:49,779 --> 00:33:51,156
- Oh.
- I'm sorry.
702
00:33:51,197 --> 00:33:52,323
I, um...
703
00:33:52,365 --> 00:33:54,200
I forgot how beautiful
this place is.
704
00:33:54,242 --> 00:33:55,160
- Are you okay?
705
00:33:55,201 --> 00:33:56,786
Do we need to get
you to a doctor?
706
00:33:56,828 --> 00:33:58,830
Just...
- No, no. I'm... I'm great.
707
00:33:58,872 --> 00:34:01,791
You know it's been years since
I did my old run up here.
708
00:34:01,833 --> 00:34:04,377
- I don't even
remember the last time.
709
00:34:04,419 --> 00:34:06,671
- You ran?
710
00:34:06,713 --> 00:34:08,173
- No.
711
00:34:08,214 --> 00:34:09,424
No.
712
00:34:09,466 --> 00:34:10,800
I walked, mostly.
713
00:34:10,842 --> 00:34:12,469
But I did it.
714
00:34:12,510 --> 00:34:15,013
- Come on, let's get you
home. Come on, just...
715
00:34:16,639 --> 00:34:18,767
Peter, I'm not an invalid.
716
00:34:18,808 --> 00:34:20,852
- Of course you're not.
717
00:34:29,486 --> 00:34:31,571
- I know I have bad days
718
00:34:31,613 --> 00:34:33,573
and good days and...
719
00:34:33,615 --> 00:34:35,325
but I'm still me.
720
00:34:35,367 --> 00:34:37,202
- I know that, darling.
721
00:34:37,243 --> 00:34:38,620
- Do you?
722
00:34:38,661 --> 00:34:40,663
I don't need
someone to remind me
723
00:34:40,705 --> 00:34:43,166
of all the things I
shouldn't do... I know.
724
00:34:43,208 --> 00:34:46,086
I need someone to embrace
with me what I can do.
725
00:34:46,127 --> 00:34:48,254
- Absolutely, and
I understand that.
726
00:34:48,296 --> 00:34:49,881
I can do that.
727
00:34:49,923 --> 00:34:52,384
B-but we need to be
more realistic as well.
728
00:34:52,425 --> 00:34:55,178
We... we need to make sure...
- I don't want to make sure.
729
00:34:55,220 --> 00:34:56,429
- Darling.
730
00:34:56,471 --> 00:35:00,058
- I don't want to make sure...
731
00:35:00,100 --> 00:35:02,268
anymore.
732
00:35:05,397 --> 00:35:08,233
Look where we are.
733
00:35:08,274 --> 00:35:11,069
This world is a wild place,
and I like it that way.
734
00:35:11,111 --> 00:35:13,613
I...
735
00:35:13,655 --> 00:35:16,032
I want an adventure.
736
00:35:16,074 --> 00:35:19,327
I don't want to make sure.
737
00:35:19,369 --> 00:35:21,913
I don't need a protector.
738
00:35:22,997 --> 00:35:25,375
I would like a partner.
739
00:35:25,417 --> 00:35:27,794
- I can do that. I can.
740
00:35:27,836 --> 00:35:31,423
Partner, a-adventure...
Absolutely.
741
00:35:51,568 --> 00:35:54,279
- My sweet, sweet man.
742
00:35:56,281 --> 00:35:59,451
You won't understand
this yet, but you will.
743
00:36:02,412 --> 00:36:04,289
When we get back...
744
00:36:06,583 --> 00:36:08,710
I'm going to move out.
745
00:36:43,161 --> 00:36:45,413
- God has a plan for me.
746
00:36:45,455 --> 00:36:46,998
I know He does.
747
00:36:49,292 --> 00:36:52,921
I just always thought that
plan involved a wife...
748
00:36:54,214 --> 00:36:58,677
3 kids, and being
a bishop by 40.
749
00:37:00,845 --> 00:37:02,514
Can I tell you a secret?
750
00:37:05,892 --> 00:37:08,520
God
never spoke to me.
751
00:37:08,561 --> 00:37:10,313
- Wow.
752
00:37:10,355 --> 00:37:11,815
Really?
753
00:37:11,856 --> 00:37:14,359
- I just always thought I
would have got a sign by now.
754
00:37:14,401 --> 00:37:15,652
- Oh.
755
00:37:15,694 --> 00:37:17,612
- You know, yeah, some
of the other reverends,
756
00:37:17,654 --> 00:37:19,489
they got signs.
- Really?
757
00:37:19,531 --> 00:37:20,782
- They got signs.
758
00:37:20,824 --> 00:37:22,200
- Oh, man.
- Yeah.
759
00:37:22,242 --> 00:37:26,705
Reverend Percy, he
saw the Virgin Mary
760
00:37:26,746 --> 00:37:27,997
in his English muffin.
761
00:37:28,039 --> 00:37:30,250
- English muffin?
- Mm-hmm.
762
00:37:30,291 --> 00:37:33,378
Two years later, he's
the resident priest
763
00:37:33,420 --> 00:37:37,007
at St. James Cathedral.
- Wow.
764
00:37:37,048 --> 00:37:39,467
- They gave him a cathedral!
- Wow.
765
00:37:39,509 --> 00:37:41,678
- A cathedral?
766
00:37:41,720 --> 00:37:43,304
Oh!
767
00:37:44,889 --> 00:37:46,975
What do I got?
768
00:37:47,017 --> 00:37:48,810
I got lockjaw.
769
00:37:48,852 --> 00:37:51,062
- Huh?
770
00:37:51,104 --> 00:37:54,065
- And a new friend.
- Oh.
771
00:37:54,107 --> 00:37:55,775
- This is nice.
- Yeah.
772
00:37:55,817 --> 00:37:57,318
- Isn't this nice?
- Yeah.
773
00:37:57,360 --> 00:38:00,238
- Yeah.
- Hey, baby...
774
00:38:00,280 --> 00:38:02,824
you got a room in the hotel?
775
00:38:02,866 --> 00:38:04,117
- I do.
776
00:38:04,159 --> 00:38:06,494
- Should we go upstairs?
777
00:38:08,747 --> 00:38:10,665
- Maybe.
778
00:38:12,292 --> 00:38:14,586
Maybe if God gave me a sign,
779
00:38:14,627 --> 00:38:17,464
they would have
given me a cathedral
780
00:38:17,505 --> 00:38:19,758
- All right, mate, I
think you've had enough.
781
00:38:19,799 --> 00:38:21,593
87 bucks.
782
00:38:25,555 --> 00:38:26,556
- Yes.
783
00:38:28,808 --> 00:38:30,268
Put it on my room.
784
00:38:30,310 --> 00:38:32,562
- Yeah, we're not that
kind of hotel, mate.
785
00:38:32,604 --> 00:38:33,730
Cash or card.
786
00:38:33,772 --> 00:38:35,023
- Uh...
787
00:38:35,065 --> 00:38:37,233
Of course.
788
00:38:42,197 --> 00:38:44,366
Do you happen to have the time?
789
00:38:48,536 --> 00:38:50,663
- Hey, hey, where do
you think you're going?
790
00:38:50,705 --> 00:38:52,791
- Okay. No, I can
explain. I can explain.
791
00:38:52,832 --> 00:38:54,518
- Where's your wallet?
- Look, I can explain.
792
00:38:54,542 --> 00:38:56,145
- Come on, to the bar.
- No, no, I'm fine.
793
00:38:56,169 --> 00:38:57,313
Listen, I'm okay.
- To the bar.
794
00:38:57,337 --> 00:38:58,672
- Hey, we can be gentlemen.
795
00:38:58,713 --> 00:39:00,924
Gentlemen, I'm not going
anywhere, gentlemen.
796
00:39:00,965 --> 00:39:02,592
One arm down.
797
00:39:02,634 --> 00:39:04,320
Simon says two arms down.
- Put your hand down.
798
00:39:04,344 --> 00:39:05,821
- Two arms down. Do
you want to be Simon?
799
00:39:05,845 --> 00:39:07,573
- There's no Simon.
- I'll be... I'll be Simon.
800
00:39:07,597 --> 00:39:10,934
- Simon says pay your
bill, Paulo Keegan.
801
00:39:10,975 --> 00:39:12,644
- No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
802
00:39:12,686 --> 00:39:15,105
Don't use that card!
You can't use that card!
803
00:39:15,146 --> 00:39:16,981
Simon, you don't
understand what that means!
804
00:39:17,023 --> 00:39:20,068
No! No! No!
- You're out!
805
00:39:48,179 --> 00:39:50,640
What?
806
00:39:57,564 --> 00:40:00,108
We'll get the safe...
807
00:40:00,150 --> 00:40:02,527
Move it back to the church,
find some way to crack it open,
808
00:40:02,569 --> 00:40:05,864
and everything'll
be fine, all right?
809
00:40:05,905 --> 00:40:07,365
It's not far now.
810
00:40:07,407 --> 00:40:08,950
- Yeah, well, you
said that before.
811
00:40:08,992 --> 00:40:13,621
- Yeah, well, that is my mark,
so grab it for me, will you?
812
00:40:13,663 --> 00:40:17,625
I don't suppose there's
a chiropractor in Clump?
813
00:40:17,667 --> 00:40:21,963
'Cause my back is just wrecked
from moving this thing.
814
00:40:22,005 --> 00:40:24,341
Ow.
815
00:40:24,382 --> 00:40:26,301
Okay.
816
00:40:28,553 --> 00:40:30,138
God is real,
817
00:40:30,180 --> 00:40:32,557
and, um...
818
00:40:32,599 --> 00:40:35,143
I don't think He
likes me very much.