1
00:00:02,539 --> 00:00:07,934
[Unlock My Boss]
2
00:00:08,083 --> 00:00:12,663
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents
in this drama are not real. This is a work of fiction.]
3
00:00:14,147 --> 00:00:19,786
[Unlock My Boss]
4
00:00:20,871 --> 00:00:25,951
When it becomes 2000 AD, computers will not
recognize the year and will operate strangely.
5
00:00:25,951 --> 00:00:29,041
This is called the Millennium Bug or Y2K.
6
00:00:29,041 --> 00:00:31,861
While the entire world is
fretting over this problem,
7
00:00:31,861 --> 00:00:35,471
some people are hoping
to make a profit over this.
8
00:00:35,471 --> 00:00:37,071
Reporter Kim Seong Ho.
9
00:00:38,671 --> 00:00:41,131
Mr. Nam, who's working
at his company for the fifth year this year,
10
00:00:41,131 --> 00:00:43,821
[1999]
receives a longevity allowance of 90,000 won per month.
11
00:00:43,821 --> 00:00:46,821
However, as the internal clock of
the computer changed to the year 2000,
12
00:00:46,821 --> 00:00:49,331
his years of work suddenly became -95 years
13
00:00:49,331 --> 00:00:53,161
and his allowance changed to -1.72 million won.
14
00:00:53,161 --> 00:00:56,871
As the last two digits of
the four-digit year changed to 00 from 99,
15
00:00:56,871 --> 00:01:01,121
the computer recognized it as the year 1900.
16
00:01:01,121 --> 00:01:04,411
Due to this Millennium Bug, also known as Y2K,
17
00:01:04,411 --> 00:01:06,451
the nation can't help but be in unrest.
18
00:01:08,741 --> 00:01:11,671
You shouldn't clip your nails at night.
19
00:01:11,671 --> 00:01:14,071
[Video Chatting Fever]
20
00:01:14,071 --> 00:01:15,531
Huh?
21
00:01:15,531 --> 00:01:17,431
Why not?
22
00:01:20,821 --> 00:01:24,651
If a rat eats your nail clippings,
23
00:01:24,651 --> 00:01:28,791
it will appear with the same face
as the owner of the nail.
24
00:01:28,791 --> 00:01:30,751
Really?
25
00:01:30,751 --> 00:01:33,151
Scary, isn't it?
26
00:01:33,151 --> 00:01:37,101
That's why you shouldn't discard
your nails carelessly
27
00:01:37,101 --> 00:01:39,421
and only in the trash can.
28
00:01:48,331 --> 00:01:50,131
In Seong? Aigoo...
29
00:01:50,131 --> 00:01:52,011
In Seong!
30
00:01:56,091 --> 00:01:57,771
In Seong.
31
00:01:59,691 --> 00:02:01,211
Huh?
32
00:02:09,861 --> 00:02:12,471
In Seong, what are you doing?
33
00:02:12,471 --> 00:02:16,371
I'm spreading it,
so the rats can hurry and eat them.
34
00:02:17,511 --> 00:02:18,951
What?
35
00:02:18,951 --> 00:02:21,541
One can go to school in my place,
36
00:02:21,541 --> 00:02:24,071
and one can do my homework.
37
00:02:26,721 --> 00:02:30,581
I'll also tell them to help with
the dishes and laundry.
38
00:02:30,581 --> 00:02:33,001
Since your back hurts, Mom.
39
00:02:41,421 --> 00:02:43,861
Stay right there. I'll go up.
40
00:02:44,791 --> 00:02:46,211
Look over there.
41
00:02:46,211 --> 00:02:48,871
There's a star that's pretty like you.
42
00:02:48,871 --> 00:02:50,551
Really?
43
00:02:50,551 --> 00:02:52,741
Wow!
44
00:02:52,741 --> 00:02:55,541
Where's In Seong's star?
45
00:02:56,601 --> 00:02:58,661
Right there!
46
00:02:58,661 --> 00:03:01,811
The one that's twinkling brightly?
47
00:03:01,811 --> 00:03:03,651
So that's yours?
48
00:03:03,651 --> 00:03:06,061
Yours should twinkle, too.
49
00:03:31,091 --> 00:03:40,941
[1: Unlocked]
50
00:03:53,431 --> 00:03:56,871
[The year 2022]
51
00:04:13,911 --> 00:04:17,931
Would you like to try a delicious apple?
52
00:04:20,051 --> 00:04:22,571
Thank you.
53
00:04:35,661 --> 00:04:38,031
Baro, turn it off.
54
00:04:39,931 --> 00:04:41,131
Thank you.
55
00:04:41,131 --> 00:04:45,261
You've been watching
a Silver Lining VR Lens simulation.
56
00:04:53,031 --> 00:04:54,811
Good job, Baro!
57
00:05:04,411 --> 00:05:06,261
[Lining VR]
58
00:05:10,171 --> 00:05:12,881
The era of reading fairy tales
59
00:05:12,881 --> 00:05:15,281
or viewing animations is over.
60
00:05:15,281 --> 00:05:19,011
Now, I can personally become the main character
of the story and talk,
61
00:05:19,011 --> 00:05:20,351
feel,
62
00:05:20,351 --> 00:05:22,421
and experience a new world.
63
00:05:22,421 --> 00:05:23,951
Even if you're in the front row of your room,
64
00:05:23,951 --> 00:05:27,041
IU will sing in front of your eyes,
65
00:05:27,041 --> 00:05:29,021
and you can receive a pass from Son Heung Min.
66
00:05:29,021 --> 00:05:32,101
A world where the wall between
virtual and reality has collapsed.
67
00:05:32,101 --> 00:05:33,571
This is...
68
00:05:33,571 --> 00:05:35,771
Silver Lining's technique!
69
00:05:47,331 --> 00:05:50,871
We're curious why you turned down Silicon Valley's
love call and joined hands with Beomyoung.
70
00:05:50,871 --> 00:05:53,721
Is the merger with Beomyoung a paving stone
for the launch of self-driving cars?
71
00:05:53,721 --> 00:05:57,221
Please give us a word about your scandal
with Beomyoung's executive, Oh Mi Ran.
72
00:06:01,071 --> 00:06:04,821
Today is the VR presentation that
will enable children to dream.
73
00:06:04,821 --> 00:06:07,581
I ask you to focus on that.
74
00:06:08,391 --> 00:06:09,951
Princess?
75
00:06:11,111 --> 00:06:14,311
Shall we meet the dwarves this time?
76
00:06:14,311 --> 00:06:15,571
Yes.
77
00:06:23,631 --> 00:06:26,651
Wow, it's Snow White!
78
00:06:39,021 --> 00:06:42,241
Mom, I want to take a picture with Snow White.
79
00:06:42,241 --> 00:06:43,521
Sure, sure, let's go.
80
00:06:47,651 --> 00:06:51,441
Mom, Snow White smells like dad.
81
00:06:51,441 --> 00:06:53,411
Smells like dad?
82
00:06:57,091 --> 00:06:59,641
Gosh, did you drink?
83
00:07:09,861 --> 00:07:11,391
You drank?
84
00:07:11,391 --> 00:07:13,541
I had a wine blind-tasting gig.
85
00:07:13,541 --> 00:07:15,621
One glass led to another...
86
00:07:15,621 --> 00:07:16,731
I'm sorry.
87
00:07:16,731 --> 00:07:18,481
I told you not to drink before your shift.
88
00:07:18,481 --> 00:07:19,861
Do you take me for a fool?
89
00:07:19,861 --> 00:07:21,891
Do I look like a fool to you
dressed in this costume?
90
00:07:21,891 --> 00:07:22,811
No.
91
00:07:22,811 --> 00:07:24,251
I...
92
00:07:24,251 --> 00:07:26,421
wasn't going to say this, but...
93
00:07:27,491 --> 00:07:30,431
this is why you're still doing
part-time gigs at that age!
94
00:07:32,331 --> 00:07:34,281
What's wrong with my age?
95
00:07:34,281 --> 00:07:36,531
I'm at an age where I can do anything
except be a child actor!
96
00:07:36,531 --> 00:07:39,041
Oh, is that so?
97
00:07:39,041 --> 00:07:41,631
Then you should go to Hollywood.
What are you doing here?
98
00:07:41,631 --> 00:07:42,741
I mean...
99
00:07:43,521 --> 00:07:45,311
- that's-
- Whatever!
100
00:07:45,311 --> 00:07:48,831
Why isn't your friend here yet?
101
00:07:51,981 --> 00:07:53,681
I can't reach him.
102
00:07:55,321 --> 00:07:57,121
There are officially seven dwarves,
103
00:07:57,121 --> 00:07:58,481
but what can we do with six?
104
00:07:58,481 --> 00:08:01,041
Don't you know Snow White and
the Seven Dwarves?
105
00:08:01,811 --> 00:08:03,041
How do you...
106
00:08:03,041 --> 00:08:04,541
How do you lack professionalism so much?
107
00:08:04,541 --> 00:08:06,041
Don't come to work anymore.
108
00:08:06,041 --> 00:08:07,531
Punk!
109
00:08:07,531 --> 00:08:08,781
Don't come.
110
00:08:11,591 --> 00:08:13,151
Professionalism!
111
00:08:14,671 --> 00:08:16,851
ribbit...
112
00:08:16,851 --> 00:08:18,181
Ribbit.
113
00:08:20,921 --> 00:08:22,861
Ribbit, ribbit.
114
00:08:22,861 --> 00:08:24,881
What a loud frog.
115
00:08:32,261 --> 00:08:33,721
He's coming through!
116
00:08:41,511 --> 00:08:44,091
Call Son Heung Min's people
117
00:08:44,091 --> 00:08:45,411
and set a date for an additional motion capture
118
00:08:45,411 --> 00:08:47,591
during the national team convention.
119
00:08:47,591 --> 00:08:50,291
And send a flower bouquet to IU's management,
congratulating her on winning first place.
120
00:08:50,291 --> 00:08:53,401
On the card, write that her high notes
in the new song were fantastic
121
00:08:53,401 --> 00:08:55,571
and pretend to be interested.
122
00:09:04,571 --> 00:09:07,231
Hello.
123
00:09:07,231 --> 00:09:09,011
It's okay. You can stay.
124
00:09:09,011 --> 00:09:10,801
Okay.
125
00:09:10,801 --> 00:09:13,611
A video meeting has been
scheduled with the R&D team,
126
00:09:13,611 --> 00:09:17,461
so delay the meeting with the branch manager of
the investment bank at 4:00 p.m. by 15 minutes.
127
00:09:53,681 --> 00:09:56,401
You've been connected to the main system.
128
00:09:56,401 --> 00:09:57,801
Baro,
129
00:09:57,801 --> 00:10:00,751
confirm the schedule I just spoke of.
130
00:10:00,751 --> 00:10:03,771
Set a date for Son Heung Min's
additional motion capture.
131
00:10:03,771 --> 00:10:05,081
Gift IU a flower bouquet.
132
00:10:05,081 --> 00:10:06,891
A congratulatory card is a must.
133
00:10:06,891 --> 00:10:08,951
A video meeting with the R&D team at 4:00 p.m.
134
00:10:08,951 --> 00:10:12,171
A meeting with the branch manager
of the investment bank at 4:15 p.m.
135
00:10:12,171 --> 00:10:13,311
What should we do?
136
00:10:13,311 --> 00:10:16,681
At this rate,
the job of a secretary might disappear.
137
00:10:17,681 --> 00:10:20,801
Secretary Jeong, you should look for
a new job before it's too late.
138
00:10:20,801 --> 00:10:22,301
I'll look into the HR policy
139
00:10:22,301 --> 00:10:24,871
regarding department transfer and retirement.
140
00:10:25,871 --> 00:10:28,371
Gosh, I was just joking.
141
00:10:29,601 --> 00:10:30,861
It wasn't funny?
142
00:10:30,861 --> 00:10:32,091
No.
143
00:10:34,471 --> 00:10:38,071
How are you more like an AI than an AI?
144
00:10:40,571 --> 00:10:43,911
The era of reading fairy tales
145
00:10:43,911 --> 00:10:46,771
[Directing and Acting]
or viewing animations is over.
146
00:10:46,771 --> 00:10:50,761
Now, I can personally become
the main character of the story and talk,
147
00:10:50,761 --> 00:10:54,381
feel, and experience a new world.
148
00:10:54,381 --> 00:10:56,721
Even if you're in the front row in your room,
149
00:10:56,721 --> 00:10:58,861
IU will sing in front of your eyes,
150
00:10:58,861 --> 00:11:00,901
and you can receive a pass from Son Heung Min.
151
00:11:00,901 --> 00:11:03,811
A world where the wall between
virtual and reality has collapsed.
152
00:11:03,811 --> 00:11:05,141
Did it start?
153
00:11:05,141 --> 00:11:07,341
- This is Silver Lining's technique.
- Not yet.
154
00:11:07,341 --> 00:11:08,931
Whoa, bean sprout soup.
155
00:11:11,161 --> 00:11:12,571
Hey, but...
156
00:11:12,571 --> 00:11:15,401
who knew Lee Geon Wook would be the male lead?
157
00:11:16,731 --> 00:11:18,101
When...
158
00:11:19,931 --> 00:11:23,311
he was in the troupe, and he learned
how to act by following us around.
159
00:11:23,311 --> 00:11:25,581
He must've been diligent without giving up.
160
00:11:26,971 --> 00:11:28,291
What about the motorcycle?
161
00:11:28,291 --> 00:11:29,541
It broke down again.
162
00:11:29,541 --> 00:11:30,971
Buy a new one.
163
00:11:30,971 --> 00:11:32,941
A motorcycle is a rider's life.
164
00:11:32,941 --> 00:11:34,191
Hey,
165
00:11:34,191 --> 00:11:37,221
if I had the money to buy a motorcycle,
I'd buy shares in a motorcycle company.
166
00:11:37,221 --> 00:11:39,311
That's how you earn money.
167
00:11:40,751 --> 00:11:42,671
You should learn how to invest from me.
168
00:11:42,671 --> 00:11:43,741
Learn?
169
00:11:44,511 --> 00:11:46,531
You even resorted to private loans
when you got into bitcoin.
170
00:11:46,531 --> 00:11:47,701
Whoa, no!
171
00:11:49,231 --> 00:11:52,561
I don't even go to coin karaoke after that.
172
00:11:52,561 --> 00:11:54,211
And I...
173
00:11:55,401 --> 00:11:58,331
have a final interview at
Silver Lining tomorrow.
174
00:11:58,331 --> 00:12:00,081
Watch what you say to a person
175
00:12:00,081 --> 00:12:01,541
who's about to...
176
00:12:01,541 --> 00:12:03,211
board the job express.
177
00:12:04,781 --> 00:12:05,921
Was this...
178
00:12:05,921 --> 00:12:07,851
kimchi soup, not bean sprout soup?
179
00:12:07,851 --> 00:12:09,311
You little...
180
00:12:09,311 --> 00:12:10,541
Whoa, hey.
181
00:12:10,541 --> 00:12:11,511
D***.
182
00:12:11,511 --> 00:12:13,811
He has such an intense face.
183
00:12:13,811 --> 00:12:15,021
What the hell is this?
184
00:12:15,931 --> 00:12:18,621
Silver Lining's President, Kim Seon Ju.
185
00:12:18,621 --> 00:12:20,831
- Don't you know?
- Not at all.
186
00:12:20,831 --> 00:12:23,311
I even eat in utmost sincerity
when I think and act
187
00:12:23,311 --> 00:12:25,221
like Kim Seon Ju.
188
00:12:25,221 --> 00:12:27,081
- This small preparation-
- If you display it like this,
189
00:12:27,081 --> 00:12:28,741
it's a memorial table.
190
00:12:30,701 --> 00:12:32,791
Hey, it's time. Lee Geon Wook will come out.
191
00:12:32,791 --> 00:12:35,011
Hey, set it up. Set it up!
192
00:12:42,101 --> 00:12:45,241
It's too bright. Movie theater mode.
193
00:12:47,151 --> 00:12:49,061
Baro, turn on the lights.
194
00:12:49,061 --> 00:12:52,121
Yes, you've done a great job today.
195
00:12:53,491 --> 00:12:55,561
Current indoor temperature is 24°C.
196
00:12:55,561 --> 00:12:57,331
Humidity is at 43%.
197
00:12:57,331 --> 00:12:59,161
- Fine dust levels-
- I'm well aware.
198
00:13:00,491 --> 00:13:02,731
President Kim is here. Hang up.
199
00:13:10,531 --> 00:13:13,001
After analyzing your eating habits this month,
200
00:13:13,001 --> 00:13:16,261
I recommend consuming more proteins.
201
00:13:18,381 --> 00:13:21,781
I ordered 30 extra eggs.
202
00:13:21,781 --> 00:13:23,431
Good job.
203
00:13:27,611 --> 00:13:28,941
When did you come home?
204
00:13:28,941 --> 00:13:30,741
- Have you eaten-
- What about Min Ah?
205
00:13:31,511 --> 00:13:33,221
Dad!
206
00:13:33,221 --> 00:13:36,731
Aigoo, my princess!
207
00:13:36,731 --> 00:13:37,931
Did you wake up because of me?
208
00:13:37,931 --> 00:13:40,091
I didn't go to sleep because of you.
209
00:13:40,091 --> 00:13:42,301
Read me Snow White.
210
00:13:42,301 --> 00:13:45,101
What should I do? I have some work to do.
211
00:13:45,101 --> 00:13:47,591
Ji Hye, please find the VR headset
in the living room.
212
00:13:47,591 --> 00:13:49,111
Okay.
213
00:13:49,111 --> 00:13:52,891
I like it better when Dad reads to me.
214
00:14:24,821 --> 00:14:26,451
[Confidential]
215
00:14:35,571 --> 00:14:37,341
Young Master,
216
00:14:37,341 --> 00:14:39,511
I loaded it in the trunk.
217
00:14:39,511 --> 00:14:41,001
All right.
218
00:14:41,001 --> 00:14:43,001
Should I tell them to bring you some snacks?
219
00:14:44,271 --> 00:14:46,351
It's all right. Carry on.
220
00:14:57,201 --> 00:14:58,841
[Confidential]
221
00:15:25,951 --> 00:15:28,291
[Dad]
222
00:15:41,521 --> 00:15:49,731
[Snow White]
223
00:15:59,071 --> 00:16:02,111
You can't do that here.
224
00:16:05,971 --> 00:16:08,411
You can't die before you pay back my money.
225
00:16:09,231 --> 00:16:11,491
You can't die without my permission.
226
00:16:18,761 --> 00:16:20,141
Here.
227
00:16:22,521 --> 00:16:24,491
Tomorrow morning at nine.
228
00:16:24,491 --> 00:16:27,261
I received the money, so you must get on.
229
00:16:31,541 --> 00:16:34,371
Sir!
230
00:16:34,371 --> 00:16:38,001
[Wanted Seamen*] No!
(Not professional seamen, but usually sold for slave labor)
231
00:16:41,241 --> 00:16:46,601
[Silver Lining Networks]
232
00:16:47,481 --> 00:16:51,151
[Interviewing Hall]
233
00:17:12,281 --> 00:17:13,701
Yeah, Mom.
234
00:17:13,701 --> 00:17:15,331
Son.
235
00:17:15,331 --> 00:17:16,901
Did you eat breakfast?
236
00:17:16,901 --> 00:17:18,871
I had a hearty meal.
237
00:17:18,871 --> 00:17:21,201
You didn't eat seaweed soup, did you?
(Slippery seaweed is a jinx for failing exams)
238
00:17:21,201 --> 00:17:22,771
You'll slip on an important day.
239
00:17:22,771 --> 00:17:25,121
You still believe those superstitions?
240
00:17:25,121 --> 00:17:26,271
Don't worry.
241
00:17:26,271 --> 00:17:28,991
I have a really good feeling this time.
242
00:17:28,991 --> 00:17:32,031
I see a road of flowers in front of my-
243
00:17:33,431 --> 00:17:35,921
Why? What's going on?
244
00:17:36,701 --> 00:17:37,791
In Seong!
245
00:17:37,791 --> 00:17:39,411
I'll call you later.
246
00:17:39,411 --> 00:17:40,671
Yeah.
247
00:17:40,671 --> 00:17:41,871
Huh?
248
00:17:44,351 --> 00:17:45,661
Hey-
249
00:18:02,751 --> 00:18:05,171
What are you going to do about this?
250
00:18:08,661 --> 00:18:10,591
I was just on my way,
251
00:18:10,591 --> 00:18:12,931
and you're the one who suddenly bumped into me.
252
00:18:12,931 --> 00:18:15,341
There are not even 30 minutes left
until the interview and-
253
00:18:15,341 --> 00:18:17,641
What are you going to do about this?
254
00:18:21,741 --> 00:18:23,431
Follow me to the restroom.
255
00:18:23,431 --> 00:18:25,381
Who's telling who to do what? Unbelievable.
256
00:18:25,381 --> 00:18:27,661
Back in the day, I did taekwondo-
257
00:18:30,221 --> 00:18:32,131
Why? What? Why...
258
00:18:32,131 --> 00:18:33,621
Why are you doing this?
259
00:18:33,621 --> 00:18:35,891
- Take it off?
- Sorry?
260
00:18:35,891 --> 00:18:38,301
I said, take off the shirt.
261
00:18:38,301 --> 00:18:40,291
Well...
262
00:18:40,291 --> 00:18:41,871
I mean...
263
00:18:41,871 --> 00:18:43,571
What are you...
264
00:18:45,141 --> 00:18:47,681
Go inside and give me your shirt.
265
00:18:48,741 --> 00:18:50,261
I mean- Huh?
266
00:18:51,671 --> 00:18:53,741
I'm not at fault.
267
00:18:53,741 --> 00:18:58,061
This is just a pity for the job seeker.
268
00:19:07,691 --> 00:19:09,981
E-Excuse me?
269
00:19:13,091 --> 00:19:15,221
You're just going to leave?
270
00:19:15,221 --> 00:19:17,641
How am I supposed to return this to you?
271
00:19:21,351 --> 00:19:23,071
Excuse me!
272
00:19:30,231 --> 00:19:33,531
Your strength is diligence?
273
00:19:33,531 --> 00:19:34,781
Yes.
274
00:19:34,781 --> 00:19:36,241
A perfect attendance award for 12 years,
275
00:19:36,241 --> 00:19:37,871
and I've never once been late.
276
00:19:37,871 --> 00:19:39,481
Twelve years...
277
00:19:39,481 --> 00:19:41,961
You're emphasizing the laboriousness
of the Agricultural Age
278
00:19:41,961 --> 00:19:44,031
during an information-oriented society.
279
00:19:44,031 --> 00:19:45,401
Gosh.
280
00:19:45,401 --> 00:19:47,971
Your father runs an orchard?
281
00:19:47,971 --> 00:19:49,291
Yes,
282
00:19:49,291 --> 00:19:51,461
my father who runs an orchard...
283
00:19:57,661 --> 00:19:59,581
He said this apple...
284
00:19:59,581 --> 00:20:01,691
is our family's hope.
285
00:20:01,691 --> 00:20:04,111
However, to me, hope is...
286
00:20:04,111 --> 00:20:06,411
He's not going to take a bite, is he?
287
00:20:10,621 --> 00:20:12,291
Is this.
288
00:20:12,291 --> 00:20:15,161
I mean, then you should've gone to America
289
00:20:15,161 --> 00:20:17,071
and applied...
290
00:20:17,071 --> 00:20:20,081
to that company.
291
00:20:22,961 --> 00:20:24,881
If America has apples,
292
00:20:24,881 --> 00:20:27,671
I believe Korea has Silver Lining.
293
00:20:27,671 --> 00:20:30,581
But why are you sweating so much?
294
00:20:30,581 --> 00:20:33,511
As expected of the top company in the industry,
295
00:20:33,511 --> 00:20:35,471
this pressure interview is very...
296
00:20:37,271 --> 00:20:40,781
I don't think we're the ones pressuring you...
297
00:20:41,641 --> 00:20:44,251
It seems your shirt is.
298
00:20:45,411 --> 00:20:47,761
- Yes.
- I understand your motive for applying.
299
00:20:47,761 --> 00:20:49,781
What happened was...
300
00:20:50,541 --> 00:20:54,631
After giving your resume a scan,
301
00:20:54,631 --> 00:20:57,541
you're like Pyeongyang noodles*
(Cold noodles in beef broth in North Korean style)
302
00:20:58,861 --> 00:21:01,981
who's hard to find these days.
303
00:21:01,981 --> 00:21:04,201
Pyeongyang noodles?
304
00:21:04,201 --> 00:21:07,741
Academic background, credentials,
and experience...
305
00:21:07,741 --> 00:21:10,111
Not a single thing is remarkable.
306
00:21:10,111 --> 00:21:11,841
Aigoo...
307
00:21:11,841 --> 00:21:14,461
Simply bland.
308
00:21:16,571 --> 00:21:18,801
That's why I'm sitting here.
309
00:21:20,501 --> 00:21:22,201
I'm sure Silver Lining will be
310
00:21:22,201 --> 00:21:25,411
that single drop of vinegar
311
00:21:25,411 --> 00:21:27,541
for my bland resume.
312
00:21:27,541 --> 00:21:29,361
Even so,
313
00:21:29,361 --> 00:21:32,361
don't you think you lack too much experience?
314
00:21:33,291 --> 00:21:36,401
To gain experience,
I must be given a chance to work.
315
00:21:36,401 --> 00:21:38,501
Then work.
316
00:21:40,651 --> 00:21:42,431
That's why...
317
00:21:42,431 --> 00:21:44,981
I'm doing this interview.
318
00:21:44,981 --> 00:21:47,521
You don't have any internship experience.
319
00:21:47,521 --> 00:21:49,601
How can I give you a job
320
00:21:49,601 --> 00:21:51,371
when you don't have any experience?
321
00:21:51,371 --> 00:21:54,471
I mean, you have to give me a chance
to work for me to gain experience.
322
00:21:54,471 --> 00:21:57,051
That's why I'm telling you to work, okay?
323
00:21:57,051 --> 00:21:59,031
That's why I'm telling you to give me work!
324
00:21:59,031 --> 00:22:00,951
- What?
- What!
325
00:22:05,081 --> 00:22:06,971
- I'm sorry...
- Are you all right?
326
00:22:09,011 --> 00:22:13,351
Kim Seon Ju, whom
the entire world is focused on,
327
00:22:13,351 --> 00:22:17,021
wants to meet this old geezer?
328
00:22:17,021 --> 00:22:18,601
Vice Chairman,
329
00:22:18,601 --> 00:22:21,771
I need proactive cooperation
from Beomyoung Electronics.
330
00:22:23,411 --> 00:22:25,581
This is what my subordinates do.
331
00:22:25,581 --> 00:22:27,541
I couldn't pay much attention.
332
00:22:27,541 --> 00:22:29,721
I have many things to take care of.
333
00:22:29,721 --> 00:22:32,211
The first thing Beomyoung Electronics
needs to take care of
334
00:22:32,211 --> 00:22:33,581
is this.
335
00:22:34,791 --> 00:22:36,961
Do you...
336
00:22:36,961 --> 00:22:41,411
know how Beomyoung Group came to start?
337
00:22:41,411 --> 00:22:44,641
We came all this way by selling ramen.
338
00:22:45,491 --> 00:22:47,241
I'm well aware.
339
00:22:47,241 --> 00:22:50,101
Starting as Beomyoung Foods
in an impoverished country,
340
00:22:50,101 --> 00:22:52,791
to Beomyoung Construction as
the country developed and fostered
341
00:22:52,791 --> 00:22:54,321
a construction boom. Then,
342
00:22:54,321 --> 00:22:56,601
to Beomyoung Electronics once
the country became wealthy enough to get by.
343
00:22:56,601 --> 00:22:58,071
Beomyoung has never
344
00:22:58,071 --> 00:23:01,371
missed a trend of the passing generations.
345
00:23:03,071 --> 00:23:05,131
A choice of the moment
346
00:23:05,131 --> 00:23:08,281
always dictated the next 10 years.
347
00:23:09,771 --> 00:23:11,751
But now,
348
00:23:11,751 --> 00:23:15,361
by not actively introducing AI
in the electronics field,
349
00:23:15,361 --> 00:23:17,891
you're claiming you'll
become a traitor to this era.
350
00:23:17,891 --> 00:23:20,121
Do you wish for electronics with
Beomyoung's logo
351
00:23:20,121 --> 00:23:23,501
to end up like walkmans, pagers,
352
00:23:23,501 --> 00:23:25,761
and videos, which we no longer see around?
353
00:23:27,541 --> 00:23:30,431
Are you patronizing me?
354
00:23:31,431 --> 00:23:33,901
Beomyoung Electronics is lucky.
355
00:23:33,901 --> 00:23:38,221
Since Silver Lining, with the world's
best technology, is your partner.
356
00:23:38,221 --> 00:23:39,801
On the contrary,
357
00:23:39,801 --> 00:23:41,921
Silver Lining is unlucky.
358
00:23:41,921 --> 00:23:44,301
Since the partner, Beomyoung Electronics,
359
00:23:44,301 --> 00:23:46,071
is bullheaded.
360
00:23:51,751 --> 00:23:55,351
How old is President Kim this year?
361
00:23:56,821 --> 00:23:58,431
He's 43 years old.
362
00:24:01,971 --> 00:24:05,011
A bastard younger than my child dares to...
363
00:24:06,331 --> 00:24:12,161
That baseless bastard is trying to
shake up my whole company.
364
00:24:21,951 --> 00:24:25,221
Employment express, my foot.
365
00:24:25,221 --> 00:24:27,521
More like a southbound train to my hometown.
366
00:24:39,091 --> 00:24:41,741
I endured for 10 years as a job seeker.
367
00:24:41,741 --> 00:24:44,551
How could I not endure those 10 minutes?
368
00:24:46,401 --> 00:24:48,971
Wow, you folded quite a few.
369
00:24:49,831 --> 00:24:51,581
Hold on.
370
00:24:54,481 --> 00:24:55,771
Yes, Master-
371
00:24:55,771 --> 00:24:57,171
I mean...
372
00:24:57,171 --> 00:25:00,931
- Landlord Ahjumma, hello.
- Yes, hello.
373
00:25:00,931 --> 00:25:03,131
You're aware your contract is
about to expire, right?
374
00:25:03,131 --> 00:25:05,831
Yes, I was going to call you about that anyway.
375
00:25:05,831 --> 00:25:08,381
I'd like to renew it for another two years.
376
00:25:09,211 --> 00:25:10,701
What should we do?
377
00:25:10,701 --> 00:25:13,341
I'd like for you to move out.
378
00:25:16,741 --> 00:25:18,761
What are you saying?
379
00:25:18,761 --> 00:25:19,841
The laws have changed,
380
00:25:19,841 --> 00:25:21,871
so the tenant may stay for
two more years if they wish to.
381
00:25:21,871 --> 00:25:24,981
Oh, the laws of changed,
382
00:25:24,981 --> 00:25:26,511
so if my immediate family says
they want to move in,
383
00:25:26,511 --> 00:25:29,251
then you must move out.
384
00:25:29,251 --> 00:25:30,731
Your immediate family?
385
00:25:30,731 --> 00:25:31,801
Yes.
386
00:25:31,801 --> 00:25:34,191
Keep that in mind.
387
00:25:37,061 --> 00:25:39,361
Mom, I'm back from school!
388
00:25:39,361 --> 00:25:41,321
Yes, my son, you're back?
389
00:25:41,321 --> 00:25:42,581
Him?
390
00:25:42,581 --> 00:25:44,291
He's going to live here alone?
391
00:25:44,291 --> 00:25:46,441
That's right! My son.
392
00:25:46,441 --> 00:25:49,611
He's at an age
where he wants to be independent.
393
00:25:49,611 --> 00:25:51,841
Independence?
Am I an independent fighter Ahn Jung Geun?
394
00:25:51,841 --> 00:25:53,781
Come in, so you can go to after-school!
395
00:25:54,601 --> 00:25:56,131
Hold on!
396
00:26:02,841 --> 00:26:04,811
It must be great for you.
397
00:26:04,811 --> 00:26:06,831
Since your parents live in Seoul.
398
00:26:09,341 --> 00:26:11,771
Ji Won, come inside!
399
00:26:11,771 --> 00:26:13,531
Okay!
400
00:26:18,541 --> 00:26:20,561
Aigoo, aigoo.
401
00:26:42,991 --> 00:26:49,351
♫ I guess I'm still young ♫
402
00:26:49,351 --> 00:26:51,611
♫ I must be ♫
403
00:26:51,611 --> 00:26:53,671
♫ Mom! ♫
404
00:26:53,671 --> 00:26:59,541
♫ Why do I keep waiting? ♫
405
00:26:59,541 --> 00:27:02,041
♫ Mom! ♫
406
00:27:02,041 --> 00:27:08,401
♫ Why do I suddenly miss you? ♫
407
00:27:08,401 --> 00:27:14,561
♫ I guess I'm still young ♫
408
00:27:14,561 --> 00:27:16,771
♫ I must be ♫
409
00:27:16,771 --> 00:27:18,721
♫ Mom! ♫
410
00:27:18,721 --> 00:27:25,171
♫ Why do I keep getting sad? ♫
411
00:27:25,171 --> 00:27:27,281
♫ Mom! ♫
412
00:27:27,281 --> 00:27:34,771
♫ Why do I suddenly want to cry? ♫
413
00:27:34,771 --> 00:27:43,901
♫ I fell asleep after coming to
pick wildflowers on a hill dyed in autumn ♫
414
00:27:43,901 --> 00:27:46,791
♫ I fell asleep ♫
415
00:27:48,321 --> 00:27:51,771
♫ Mom! ♫
416
00:27:51,771 --> 00:28:02,081
♫ Where am I going? ♫
417
00:28:02,081 --> 00:28:08,911
♫ When I'm lonely, I look at the sky ♫
418
00:28:17,631 --> 00:28:19,731
Why are you so late today?
419
00:28:19,731 --> 00:28:23,591
You should at least give me some time
to stop by my home.
420
00:28:23,591 --> 00:28:25,011
While I'm at work,
421
00:28:25,011 --> 00:28:27,751
I know you go back and forth as needed.
422
00:28:29,191 --> 00:28:31,171
W-When did I?
423
00:28:31,171 --> 00:28:34,481
I pay you including those hours.
424
00:28:36,131 --> 00:28:39,081
I'm going to the convenience store.
425
00:29:04,031 --> 00:29:06,671
What's the point of life-sustaining treatment?
426
00:29:06,671 --> 00:29:07,871
She's just eating away at her daughter.
427
00:29:07,871 --> 00:29:09,611
Be quiet. She can hear you.
428
00:29:09,611 --> 00:29:11,461
I want her to hear me.
429
00:29:12,371 --> 00:29:14,691
I feel sorry for her.
430
00:29:14,691 --> 00:29:16,261
She's got a life ahead of her.
431
00:29:16,261 --> 00:29:18,741
Aigoo, she'll spend it nursing her mom.
432
00:29:22,101 --> 00:29:24,421
If I want to get a job,
433
00:29:24,421 --> 00:29:26,301
they said I needed experience.
434
00:29:26,301 --> 00:29:27,871
But...
435
00:29:27,871 --> 00:29:29,311
you know what?
436
00:29:31,231 --> 00:29:34,471
If I'm to gain experience, I need to get a job.
437
00:29:34,471 --> 00:29:36,211
M-Me, too. Me, too.
438
00:29:36,211 --> 00:29:39,061
I need to invest in stocks
to earn money, but...
439
00:29:39,061 --> 00:29:40,401
Look at that!
440
00:29:40,401 --> 00:29:42,471
I need money to invest in stocks.
441
00:29:42,471 --> 00:29:47,841
They're just telling
all the poor job seekers to die.
442
00:29:47,841 --> 00:29:49,041
Hey,
443
00:29:49,041 --> 00:29:51,861
is Silver Lining the only company
in South Korea?
444
00:29:51,861 --> 00:29:54,151
It's okay, it's okay.
You'll get another chance next time.
445
00:29:54,151 --> 00:29:55,701
Of course, I will.
446
00:29:55,701 --> 00:29:57,801
Of course, I will. But...
447
00:29:58,671 --> 00:30:00,451
well...
448
00:30:02,471 --> 00:30:06,131
I just know I won't be okay
until the next chance.
449
00:30:06,131 --> 00:30:07,731
Why are you like this today?
450
00:30:07,731 --> 00:30:11,231
It's not the first time
you failed an interview.
451
00:30:11,231 --> 00:30:15,601
Hyung, if you got punched yesterday,
does it not hurt if you get punched today?
452
00:30:15,601 --> 00:30:17,321
It hurts.
453
00:30:22,291 --> 00:30:23,671
What happened with your house?
454
00:30:23,671 --> 00:30:25,481
What did the realtor say?
455
00:30:30,931 --> 00:30:32,171
Fifty million won?
456
00:30:32,171 --> 00:30:33,221
That's right.
457
00:30:33,221 --> 00:30:34,531
You need another 50 million won.
458
00:30:34,531 --> 00:30:35,931
Fifty million? Not 5 million-
459
00:30:35,931 --> 00:30:38,261
If you want a house like that,
that's the market price.
460
00:30:38,261 --> 00:30:41,001
- Where will I get a large sum like-
- I understand your situation,
461
00:30:41,001 --> 00:30:42,571
but I recommend you hurry it up.
462
00:30:42,571 --> 00:30:43,611
You're aware, too, right?
463
00:30:43,611 --> 00:30:45,711
Housing in Seoul is the cheapest today.
464
00:30:45,711 --> 00:30:47,241
Call me later!
465
00:30:48,021 --> 00:30:50,951
I lived my life, giving it my all,
466
00:30:52,071 --> 00:30:55,151
but I'll have an additional 50 million won
in debt after two years.
467
00:30:55,151 --> 00:30:57,861
What have I done wrong?
468
00:30:57,861 --> 00:30:59,701
Why must I be in debt?
469
00:31:02,941 --> 00:31:05,201
Hey, you should be relieved if
you can even be in debt.
470
00:31:06,061 --> 00:31:08,941
What bank would lend money to a job seeker?
471
00:31:14,101 --> 00:31:15,941
Forget it and just live with me.
472
00:31:17,211 --> 00:31:19,821
You barely have enough room
for you to sleep comfortably.
473
00:31:19,821 --> 00:31:21,281
I'll just accept your kind thoughts.
474
00:31:21,281 --> 00:31:22,531
Then what will you do?
475
00:31:22,531 --> 00:31:24,611
Will you fold everything and
go back to your hometown?
476
00:31:24,611 --> 00:31:27,231
I do want to live back in my hometown.
477
00:31:27,231 --> 00:31:28,661
But...
478
00:31:29,891 --> 00:31:32,941
most of the companies are in Seoul.
479
00:31:32,941 --> 00:31:34,821
What can I do?
480
00:31:38,161 --> 00:31:40,701
Hey, if people like us
481
00:31:40,701 --> 00:31:42,901
want to live in Seoul,
482
00:31:42,901 --> 00:31:45,351
Seoul Detention Center is all that's left.
483
00:31:47,811 --> 00:31:49,251
Excuse me,
484
00:31:50,141 --> 00:31:52,121
Seoul Detention Center
485
00:31:53,591 --> 00:31:55,861
is actually in Uiwang, Gyeonggi-do.
486
00:32:06,201 --> 00:32:07,501
Gosh...
487
00:32:07,501 --> 00:32:09,751
She's going to work.
488
00:32:09,751 --> 00:32:11,491
Oh, coming from work.
489
00:32:25,451 --> 00:32:26,891
What a dutiful daughter.
490
00:32:32,771 --> 00:32:35,681
Your interest is piling as we speak.
491
00:32:35,681 --> 00:32:37,561
I'm paying you back.
492
00:32:37,561 --> 00:32:39,741
When will you finish at that rate?
493
00:32:39,741 --> 00:32:41,331
Your debt is 50 million.
494
00:32:42,051 --> 00:32:43,481
If I were you,
495
00:32:43,481 --> 00:32:46,071
I'd sell an organ out of the living corpse,
at least.
496
00:32:55,691 --> 00:32:57,381
Or you could...
497
00:32:59,951 --> 00:33:02,031
sell something else.
498
00:33:10,431 --> 00:33:12,787
Could you even sell me for an expensive price?
499
00:33:12,795 --> 00:33:15,322
So what I'm saying is...
500
00:33:15,322 --> 00:33:17,082
love your job and consider it
501
00:33:17,082 --> 00:33:19,002
as something you were born to do.
502
00:33:19,823 --> 00:33:21,183
Ma Pi hyungnim, hello.
503
00:33:22,763 --> 00:33:24,463
Why am I your hyungnim?
504
00:33:26,173 --> 00:33:27,783
Where's Madam Jung?
505
00:33:27,783 --> 00:33:29,843
Yes, this way, please.
506
00:33:31,423 --> 00:33:33,433
Oppa, hello!
507
00:33:33,433 --> 00:33:35,053
Hello, oppa!
508
00:33:35,053 --> 00:33:36,643
Hello.
509
00:33:36,643 --> 00:33:39,653
You have a nice vibe, like a college student.
510
00:33:39,653 --> 00:33:44,713
If you have 50 million won in debt,
borrow money from the house first and
511
00:33:44,713 --> 00:33:47,273
get some touch-ups.
512
00:33:47,273 --> 00:33:49,883
Then she might even bring in
30 million won per month.
513
00:33:51,173 --> 00:33:53,003
Breast surgery is 8 million won,
514
00:33:53,003 --> 00:33:55,363
skin care will cost about one million won
per month as well.
515
00:33:55,363 --> 00:33:58,503
Then wrap myself in luxury bags and shoes...
516
00:33:58,503 --> 00:34:01,103
in addition to the dress, hair, and makeup,
517
00:34:02,513 --> 00:34:04,273
how much profit are you left with?
518
00:34:04,273 --> 00:34:06,313
She won't do.
519
00:34:06,313 --> 00:34:07,953
You said her face is good.
520
00:34:07,953 --> 00:34:09,473
She doesn't have a server mindset.
521
00:34:09,473 --> 00:34:11,843
What do you mean? She works as a secretary.
522
00:34:11,843 --> 00:34:15,563
She'll cause a huge accident if
I sit her down at a table.
523
00:34:15,563 --> 00:34:17,033
Sorry.
524
00:34:21,073 --> 00:34:24,203
Should I come to work here or to my job?
525
00:34:25,873 --> 00:34:27,033
Go to your job.
526
00:34:27,033 --> 00:34:28,293
I'll see you again.
527
00:34:29,173 --> 00:34:31,513
I won't run.
528
00:34:31,513 --> 00:34:34,463
So stop coming to my work.
529
00:34:40,043 --> 00:34:42,133
I don't trust people.
530
00:34:42,133 --> 00:34:43,593
I trust money.
531
00:34:44,513 --> 00:34:45,853
I'll see you.
532
00:34:53,813 --> 00:34:56,903
Isn't there a closer camping site?
533
00:35:02,463 --> 00:35:04,373
Min Ah said that won't work.
534
00:35:04,373 --> 00:35:05,713
We have a hotel suite room sitting around.
535
00:35:05,713 --> 00:35:09,043
Who does she take after
to have an analog sentiment?
536
00:35:45,503 --> 00:35:47,953
Gosh, what do I tell them?
537
00:35:50,013 --> 00:35:50,953
[Friday, June 10]
538
00:35:50,953 --> 00:35:52,153
[Sunny]
539
00:35:52,853 --> 00:35:55,063
[Shopping]
540
00:35:55,063 --> 00:35:56,583
Gosh.
541
00:35:56,583 --> 00:35:58,423
I haven't gone home in a long time.
542
00:35:59,993 --> 00:36:02,193
I can't go empty-handed.
543
00:36:06,123 --> 00:36:07,383
What?
544
00:36:07,383 --> 00:36:09,203
It's a good price.
545
00:36:11,013 --> 00:36:12,543
[Ham]
Ta-da!
546
00:36:14,393 --> 00:36:16,043
[Chuseok* from two years ago]
What's this? (Korean Thanksgiving)
547
00:36:16,043 --> 00:36:20,083
It's a ham set that is made up of
548
00:36:20,083 --> 00:36:21,823
92.44% pork.
549
00:36:21,823 --> 00:36:25,543
My goodness, you didn't have to.
550
00:36:25,543 --> 00:36:30,523
I heard the foreman's oldest son took him
to Hoengsung to buy him Korean beef.
551
00:36:30,523 --> 00:36:31,563
Honey!
552
00:36:32,223 --> 00:36:33,753
[100% Wild Tuna, Lean Meat Tuna]
Ta-da!
553
00:36:34,933 --> 00:36:36,393
[Chuseok from last year]
What's this?
554
00:36:36,393 --> 00:36:38,833
It's a 100% wild-caught tuna set made up of
555
00:36:38,833 --> 00:36:42,053
79% skipjack tuna.
556
00:36:42,053 --> 00:36:46,463
My, my. You didn't have to.
557
00:36:51,203 --> 00:36:54,273
I heard the foreman's younger son...
558
00:36:54,273 --> 00:36:58,493
took him to Japan on
an airplane to buy him tuna.
559
00:36:58,493 --> 00:37:00,103
- Aigoo!
- Gosh.
560
00:37:02,453 --> 00:37:03,783
No.
561
00:37:03,783 --> 00:37:06,893
I can't win with food.
562
00:37:18,973 --> 00:37:20,353
Why did he come?
563
00:37:21,763 --> 00:37:23,763
My goodness, Son!
564
00:37:23,763 --> 00:37:26,373
You must be busy, why did you come?
565
00:37:26,373 --> 00:37:28,153
If he stands and stares about,
566
00:37:28,153 --> 00:37:31,153
then he's a totem, not a person, is he?
567
00:37:32,043 --> 00:37:33,573
[Baro AI Speaker]
Here.
568
00:37:36,173 --> 00:37:37,683
What is it this time?
569
00:37:37,683 --> 00:37:39,093
Is it a cooking oil set?
570
00:37:40,073 --> 00:37:42,363
It's artificial intelligence. An AI speaker.
571
00:37:42,363 --> 00:37:44,863
Hey, artificial intelligence means...
572
00:37:44,863 --> 00:37:46,813
like that...
573
00:37:46,813 --> 00:37:50,123
Alpha-something that beat Lee Se Dol, right?
574
00:37:50,123 --> 00:37:52,223
Well, it's something similar.
575
00:37:52,223 --> 00:37:54,043
Whoa.
576
00:37:58,493 --> 00:37:59,943
Whoa...
577
00:38:00,923 --> 00:38:03,953
You didn't have to buy this!
578
00:38:03,953 --> 00:38:06,933
Aigoo, it must be really expensive.
579
00:38:06,933 --> 00:38:09,013
He must have money rotting away.
580
00:38:09,993 --> 00:38:12,183
You don't even know what it is.
581
00:38:13,143 --> 00:38:14,833
If you have this,
582
00:38:14,833 --> 00:38:17,073
you can turn off the light
583
00:38:17,073 --> 00:38:18,703
and turn on the TV while sitting still.
584
00:38:18,703 --> 00:38:20,213
Is a young man whose all four limbs work fine,
585
00:38:20,213 --> 00:38:23,013
really that lazy to move that much?
586
00:38:23,793 --> 00:38:26,613
Aigoo, I'd rather move since
I raised you that way.
587
00:38:27,513 --> 00:38:29,063
Aigoo!
588
00:38:29,063 --> 00:38:31,123
He still bought it as a present for us!
589
00:38:31,123 --> 00:38:33,573
He doesn't even know the value of sweat.
590
00:38:33,573 --> 00:38:36,083
Get the refund right away*!
(Same sound/spelling as Baro in Korean)
591
00:38:36,083 --> 00:38:37,893
Did you call for me?
592
00:38:37,893 --> 00:38:39,013
No...
593
00:38:40,843 --> 00:38:44,003
I couldn't find the song you mentioned.
594
00:38:45,413 --> 00:38:46,813
Aigoo...
595
00:38:50,833 --> 00:38:53,083
what a doofus.
596
00:38:53,083 --> 00:38:55,333
I see, Mona Lisa*.
(Same sound/spelling as doofus in Korean)
597
00:38:55,333 --> 00:38:57,343
I'll play Jo Yong Pil's song.
598
00:39:09,173 --> 00:39:10,953
It's Sir's song.
599
00:39:13,423 --> 00:39:14,963
Whoa...
600
00:39:14,963 --> 00:39:16,543
what's this?
601
00:39:18,473 --> 00:39:19,653
Sir...
602
00:39:19,653 --> 00:39:23,733
[King of Pop, Jo Yong Pil 50th Anniversary Concert, Fan Club]
I'm Park Jae Chun, the Chungcheongbuk-do Fan Club Branch Manager.
603
00:39:26,133 --> 00:39:29,473
♫ Even if I give you my all ♫
604
00:39:29,473 --> 00:39:35,423
♫ Can't I catch that heart? ♫
605
00:39:35,423 --> 00:39:38,703
♫ You without a smile ♫
606
00:39:38,703 --> 00:39:41,123
♫ You are the Mona Lisa ♫
607
00:39:43,113 --> 00:39:46,603
♫ With a sad look ♫
608
00:39:46,603 --> 00:39:52,413
♫ Should I look and turn around? ♫
609
00:39:52,413 --> 00:39:55,073
♫ You without tears ♫
610
00:39:55,963 --> 00:39:58,733
♫ You are the Mona Lisa ♫
611
00:40:00,953 --> 00:40:02,443
It's there!
612
00:40:06,523 --> 00:40:08,563
Please put it in the cart.
613
00:40:08,563 --> 00:40:10,243
Oh, my.
614
00:40:14,503 --> 00:40:16,023
Whoa...
615
00:40:17,853 --> 00:40:19,043
It's this one, right?
616
00:40:19,043 --> 00:40:20,373
That's correct.
617
00:40:20,373 --> 00:40:21,963
With roasted sweet potatoes,
618
00:40:21,963 --> 00:40:23,503
a campfire,
619
00:40:23,503 --> 00:40:25,293
and even the shooting stars...
620
00:40:25,293 --> 00:40:27,103
Gosh, it's so romantic!
621
00:40:27,103 --> 00:40:28,763
You must be so happy.
622
00:40:28,763 --> 00:40:30,243
Yes, I'm so happy.
623
00:40:30,243 --> 00:40:34,133
Out of everything,
I'm happiest about going with Dad.
624
00:40:34,133 --> 00:40:37,033
I want to be there already.
625
00:40:40,473 --> 00:40:43,743
- Yes!
- Director, nice shot!
626
00:40:45,243 --> 00:40:48,083
Shouldn't you be joining the pro league?
627
00:40:48,083 --> 00:40:50,283
Even most men would tuck...
628
00:40:50,283 --> 00:40:52,153
their tails in front of you.
629
00:40:52,153 --> 00:40:54,723
No matter how good she is, she's still a woman.
630
00:40:54,723 --> 00:40:56,083
Do you...
631
00:40:56,083 --> 00:40:57,673
know who Sorenstam is?
632
00:40:57,673 --> 00:41:00,023
Of course, I know her.
633
00:41:00,023 --> 00:41:02,423
Isn't she the legend of women's golf?
634
00:41:02,423 --> 00:41:04,013
Even that legend...
635
00:41:04,013 --> 00:41:07,133
ranked 96th place at a men's competition,
636
00:41:07,133 --> 00:41:10,183
being cut off embarrassingly, I heard.
637
00:41:14,623 --> 00:41:16,713
Vice Chairman, nice shot!
638
00:41:16,713 --> 00:41:17,893
Score!
639
00:41:24,203 --> 00:41:27,533
I also like Sorenstam. I'm a fan.
640
00:41:27,533 --> 00:41:32,573
Sorenstam shocked everyone
by retiring while she was near the top.
641
00:41:32,573 --> 00:41:34,473
She didn't become hideous by
taking and holding onto her spot
642
00:41:34,473 --> 00:41:36,713
but knew when she needed to step down.
643
00:41:36,713 --> 00:41:39,283
And people call that the law of nature.
644
00:41:39,283 --> 00:41:41,203
What do you think, President Kim?
645
00:41:41,203 --> 00:41:43,313
Well, I think it's rational to have a meeting
646
00:41:43,313 --> 00:41:45,893
in a conference room, not on a golf course.
647
00:41:46,663 --> 00:41:48,833
Okay, sounds great.
648
00:41:48,833 --> 00:41:51,403
Let's hurry and go. Min Ah's waiting.
649
00:41:54,363 --> 00:41:56,763
Could I go to Seoul instead?
650
00:41:58,413 --> 00:41:59,843
All of a sudden?
651
00:42:01,483 --> 00:42:02,763
Sure. You do that.
652
00:42:02,763 --> 00:42:03,963
The business trip is over anyway.
653
00:42:03,963 --> 00:42:06,503
Instead, there's no overtime pay.
654
00:42:27,833 --> 00:42:29,963
Yes, Do Yoon. Come here.
655
00:42:33,643 --> 00:42:36,143
Aigoo, I said I'll do it.
656
00:42:36,143 --> 00:42:39,423
No, I'm going to tell Dad later that I did it.
657
00:42:39,423 --> 00:42:41,543
So you just rest, Ahjumma.
658
00:42:41,543 --> 00:42:43,313
Can I do that?
659
00:42:45,473 --> 00:42:47,453
[Sky, Star, Wind, and Poem]
660
00:42:56,253 --> 00:42:58,013
Oh, it's the President.
661
00:43:01,013 --> 00:43:02,603
Why aren't you here yet?
662
00:43:02,603 --> 00:43:05,533
I'm sorry for being late. I'm almost there.
663
00:43:05,533 --> 00:43:07,163
[Chungcheongbuk-do Camping Site]
664
00:43:10,793 --> 00:43:12,573
You're not late, Dad.
665
00:43:12,573 --> 00:43:14,273
It's just that we were early.
666
00:43:14,273 --> 00:43:15,713
You can eat first if you're hungry.
667
00:43:15,713 --> 00:43:18,933
I don't want to.
I'm going to eat the meat you grilled and-
668
00:43:23,573 --> 00:43:24,563
I'm going to raise it.
669
00:43:24,563 --> 00:43:26,643
- Who drives like that?
- After school, I went to the...
670
00:43:26,643 --> 00:43:28,143
mart-
671
00:43:28,143 --> 00:43:29,383
and I bought-
672
00:43:30,383 --> 00:43:31,503
Hello?
673
00:43:31,503 --> 00:43:33,003
This time I-
674
00:43:33,003 --> 00:43:34,823
- I can't hear you-
- Min Ah!
675
00:43:34,823 --> 00:43:37,323
The sound keeps cutting out.
676
00:43:38,073 --> 00:43:39,663
Why am I getting no signal?
677
00:43:40,463 --> 00:43:41,593
Huh?
678
00:43:43,653 --> 00:43:45,533
Is something wrong?
679
00:43:46,413 --> 00:43:49,433
Suddenly, I couldn't hear him.
680
00:43:49,433 --> 00:43:52,933
I couldn't even tell him
I had bought sweet potatoes.
681
00:44:12,273 --> 00:44:13,523
What's this all of a sudden?
682
00:44:18,433 --> 00:44:20,783
I'm getting absolutely no signal.
683
00:44:46,683 --> 00:44:48,283
It's delicious.
684
00:44:49,633 --> 00:44:50,963
Of course.
685
00:44:52,813 --> 00:44:54,193
Eat a lot.
686
00:44:58,273 --> 00:45:00,933
Hey, hold it properly.
687
00:45:00,933 --> 00:45:04,173
Our son just doesn't have the tricks, but
688
00:45:05,023 --> 00:45:07,483
he's still good-natured, right?
689
00:45:09,493 --> 00:45:11,693
That's why we named him In Seong*.
(Inseong: a person's character)
690
00:45:12,453 --> 00:45:13,993
A person's character comes first.
691
00:45:13,993 --> 00:45:15,653
That's right.
692
00:45:17,993 --> 00:45:20,123
Father, I have something to tell you.
693
00:45:20,983 --> 00:45:22,733
My security deposit went up in price, so...
694
00:45:22,733 --> 00:45:23,963
Couldn't you withdraw that deposit...
695
00:45:24,833 --> 00:45:27,313
and come down here to live?
696
00:45:28,593 --> 00:45:30,393
Don't say what you don't mean.
697
00:45:32,283 --> 00:45:33,953
Why?
698
00:45:33,953 --> 00:45:35,693
Did something happen?
699
00:45:42,593 --> 00:45:44,763
Well, the thing is...
700
00:45:46,743 --> 00:45:50,523
You know the last typhoon was so big.
701
00:45:50,523 --> 00:45:52,483
Since I need to do repairs anyway,
I'm thinking about...
702
00:45:52,483 --> 00:45:55,453
doing that shine musket thing, was it?
703
00:45:55,453 --> 00:45:58,033
You know, the green grapes.
I'm thinking of getting into that.
704
00:45:58,033 --> 00:45:59,583
Apparently, it's profitable.
705
00:46:00,893 --> 00:46:03,803
You're going to use my deposit for that?
706
00:46:03,803 --> 00:46:05,283
You did more than enough and
707
00:46:05,283 --> 00:46:07,453
I think we waited long enough.
708
00:46:07,453 --> 00:46:08,573
Even so-
709
00:46:08,573 --> 00:46:11,623
If you did that much and it didn't work,
it's not going to work.
710
00:46:11,623 --> 00:46:13,343
Aren't you going to be 30 soon?
711
00:46:14,273 --> 00:46:16,953
You don't even have a proper job, gosh.
712
00:46:18,283 --> 00:46:20,483
You're telling me to give up again?
713
00:46:20,483 --> 00:46:21,903
In Seong...
714
00:46:22,933 --> 00:46:24,503
Because you told me to give up
a false dream and begged me
715
00:46:24,503 --> 00:46:26,673
to just live like other people,
716
00:46:26,673 --> 00:46:28,583
I even gave up acting.
717
00:46:28,583 --> 00:46:30,163
Hey, you punk...
718
00:46:30,163 --> 00:46:34,213
That was because a young man
was just wasting his time away!
719
00:46:34,213 --> 00:46:36,943
What the heck is this guy saying?
720
00:46:36,943 --> 00:46:38,203
Aigoo!
721
00:46:38,203 --> 00:46:40,143
Aigoo, In Seong's dad!
722
00:46:40,143 --> 00:46:42,163
Why is the door not opening?
723
00:46:42,163 --> 00:46:43,723
My goodness!
724
00:46:52,473 --> 00:46:53,803
What did I ever get to do?
725
00:46:53,803 --> 00:46:56,163
Two years in the army and
four years in college...
726
00:46:56,163 --> 00:46:58,593
I even took a leave for
two years to pay for the tuition.
727
00:46:58,593 --> 00:47:00,723
I'm flailing my legs to do anything...
728
00:47:00,723 --> 00:47:04,193
but why do you only say it won't work? Why?
729
00:47:05,193 --> 00:47:07,713
In Seong... In Seong!
730
00:47:07,713 --> 00:47:09,693
Aigoo, In Seong-
731
00:47:29,453 --> 00:47:32,203
You should've at least finished eating
before you stormed out.
732
00:47:32,203 --> 00:47:33,573
Aigoo...
733
00:47:39,103 --> 00:47:41,053
What about Father?
734
00:47:41,053 --> 00:47:43,103
He's having some soju.
735
00:47:44,053 --> 00:47:45,923
Shall we have some expensive alcohol?
736
00:47:45,923 --> 00:47:47,713
Expensive alcohol?
737
00:47:47,713 --> 00:47:49,763
Ta-da!
738
00:47:52,133 --> 00:47:54,273
I'm sure you're as frustrated as you can be...
739
00:47:54,273 --> 00:47:56,763
but wouldn't he also be just as frustrated?
740
00:48:02,163 --> 00:48:04,153
Your father was also...
741
00:48:04,153 --> 00:48:06,223
not like that before.
742
00:48:07,173 --> 00:48:09,023
That's not true.
743
00:48:09,023 --> 00:48:11,793
He was always like that.
744
00:48:11,793 --> 00:48:13,253
No, he wasn't.
745
00:48:13,253 --> 00:48:16,993
That's because you saw him after he aged.
746
00:48:16,993 --> 00:48:18,253
Geez.
747
00:48:20,383 --> 00:48:22,113
Hey...
748
00:48:22,113 --> 00:48:24,493
do you think you're the only one
who had a dream?
749
00:48:24,493 --> 00:48:28,093
Your father also had a dream and passion.
750
00:48:28,093 --> 00:48:29,623
Now...
751
00:48:30,773 --> 00:48:33,243
he was weathered by time over and over...
752
00:48:33,243 --> 00:48:35,483
so he only has enmity.
753
00:48:45,463 --> 00:48:46,843
A challenge?
754
00:48:48,223 --> 00:48:49,723
It's all good.
755
00:48:52,043 --> 00:48:53,743
But what if you fail?
756
00:48:57,273 --> 00:49:00,383
Your father is afraid.
757
00:49:00,383 --> 00:49:02,583
He's afraid you'd fall and...
758
00:49:02,583 --> 00:49:04,803
never get back up again.
759
00:49:06,903 --> 00:49:09,513
He wants to help you get back up.
760
00:49:09,513 --> 00:49:11,623
But as parents,
761
00:49:12,593 --> 00:49:15,223
he's afraid we just
might not have enough money.
762
00:49:27,603 --> 00:49:29,223
- Hey.
- Answer!
763
00:49:32,213 --> 00:49:33,613
What's that on your face?
764
00:49:33,613 --> 00:49:34,923
On my face?
765
00:49:34,923 --> 00:49:36,153
Whoa...
766
00:49:36,153 --> 00:49:37,623
It's a cloud!
767
00:49:38,433 --> 00:49:39,593
What?
768
00:49:40,813 --> 00:49:42,773
The call is not going through.
After the beep...
769
00:49:42,773 --> 00:49:44,743
Answer! The ceiling!
770
00:49:44,743 --> 00:49:46,013
Please leave a message.
771
00:49:46,013 --> 00:49:47,373
I guess so.
772
00:49:47,373 --> 00:49:49,093
Now then...
773
00:49:54,143 --> 00:49:55,883
What shall we do?
774
00:49:55,883 --> 00:49:58,123
There must be an emergency at the company.
775
00:50:00,183 --> 00:50:02,223
Are you really not going to eat?
776
00:50:02,223 --> 00:50:04,733
You could be in big trouble.
777
00:50:04,733 --> 00:50:06,723
Do Yoon, do you want a cookie?
778
00:50:06,723 --> 00:50:08,123
Say ah.
779
00:50:09,033 --> 00:50:11,083
There you go, Sweetheart.
780
00:50:11,923 --> 00:50:13,303
Let's eat this!
781
00:50:18,243 --> 00:50:20,703
Dad will come for sure.
782
00:50:47,633 --> 00:50:50,613
I seem to have become a smartphone.
783
00:50:53,443 --> 00:50:56,483
There's only 15 percent
of the battery remaining.
784
00:50:58,093 --> 00:51:02,043
I'm currently located somewhere
in the deep mountains of Chungcheongbuk-do.
785
00:51:04,963 --> 00:51:08,333
I'm leaving the detailed coordinates below.
786
00:51:09,293 --> 00:51:11,303
[Register]
787
00:51:11,303 --> 00:51:13,293
If you see this post, please come here
788
00:51:13,293 --> 00:51:16,393
and charge the battery for me.
789
00:51:20,763 --> 00:51:22,273
[Recommendations to Mountaineer Club Chair:
Good concept]
790
00:51:27,803 --> 00:51:29,623
[Recommendations to Mountaineer Club Chair:
It's too extreme]
791
00:51:30,223 --> 00:51:33,953
I'll reward you.
792
00:51:35,593 --> 00:51:39,853
I'll reward you.
793
00:51:43,146 --> 00:51:44,986
You're awake?
794
00:51:47,796 --> 00:51:49,736
Did you have a scary dream?
795
00:51:51,506 --> 00:51:53,486
That's not it.
796
00:51:53,486 --> 00:51:55,606
Did you have a sad dream?
797
00:51:56,446 --> 00:51:57,916
No.
798
00:51:58,926 --> 00:52:01,136
I had a sweet dream.
799
00:52:03,846 --> 00:52:05,946
Then why do you cry so sadly?
800
00:52:05,946 --> 00:52:07,446
Because...
801
00:52:08,866 --> 00:52:11,526
it's a dream that can't come true.
802
00:52:13,726 --> 00:52:15,626
What was the dream about?
803
00:52:16,716 --> 00:52:18,056
I was...
804
00:52:18,926 --> 00:52:20,266
the president of a company.
805
00:52:20,266 --> 00:52:21,246
The president?
806
00:52:21,246 --> 00:52:23,076
Hey, that's a good dream-
807
00:52:23,076 --> 00:52:24,976
Were you sleeping until now...
808
00:52:24,976 --> 00:52:26,606
to have a dogs*** dream like that!
809
00:52:26,606 --> 00:52:28,096
Aigoo, Honey!
810
00:52:28,096 --> 00:52:30,176
You should be grateful to be
the lowest man on the totem pole,
811
00:52:30,176 --> 00:52:32,056
but what now? The president?
812
00:52:32,056 --> 00:52:34,236
You better straighten up! Let go!
813
00:52:34,236 --> 00:52:36,946
Aigoo.
814
00:52:36,946 --> 00:52:38,536
You little-
815
00:52:38,536 --> 00:52:41,496
Where the heck is that brat running off to?
816
00:52:41,496 --> 00:52:44,176
That place is infested with snakes.
817
00:52:44,176 --> 00:52:47,236
Go and fetch snakes while you're there!
818
00:52:47,236 --> 00:52:48,716
So I can infuse some liquor.
819
00:53:02,976 --> 00:53:05,016
They're announcing the results today.
820
00:53:05,016 --> 00:53:07,356
How come no one is contacting me?
821
00:53:09,416 --> 00:53:11,006
S***...
822
00:53:12,576 --> 00:53:14,596
What are you expecting when you
823
00:53:14,596 --> 00:53:16,706
made that mess out of the interview?
824
00:53:29,046 --> 00:53:30,436
Huh?
825
00:53:39,206 --> 00:53:40,806
It's the outback again?
826
00:53:40,806 --> 00:53:42,826
I want to go to an amusement park.
827
00:53:42,826 --> 00:53:45,456
Let's go to an amusement park on your birthday.
828
00:53:45,456 --> 00:53:46,876
You mean it, right?
829
00:53:46,876 --> 00:53:48,786
Okay, let's go.
830
00:53:48,786 --> 00:53:50,496
I guess the ox will do the harvesting itself.
831
00:53:51,496 --> 00:53:54,186
I'll make it so Mom and Dad won't have to work.
832
00:53:55,276 --> 00:53:56,316
How do you plan to do that?
833
00:53:56,316 --> 00:53:58,676
I'm going to grow up and become an actor.
834
00:53:58,676 --> 00:54:00,396
Then I'll make a lot of money.
835
00:54:00,396 --> 00:54:01,826
Just wait and see.
836
00:54:03,396 --> 00:54:05,206
I don't need money.
837
00:54:06,176 --> 00:54:09,546
I just need an autograph from Sir Cho Yong Pil*.
(One of the most popular Korean pop singers)
838
00:54:09,546 --> 00:54:11,046
Why just an autograph?
839
00:54:11,046 --> 00:54:12,706
I'll let you take a picture with him.
840
00:54:12,706 --> 00:54:13,766
You promised, then!
841
00:54:13,766 --> 00:54:15,456
Gosh, not you, too, Honey.
842
00:54:15,456 --> 00:54:17,646
Why do you keep getting his hopes up?
843
00:54:17,646 --> 00:54:20,636
What's wrong with you, Honey?
You're discouraging him.
844
00:54:20,636 --> 00:54:23,776
I'll give you all the support you need.
845
00:54:23,776 --> 00:54:26,936
Shall I send you to an acting school in Seoul?
846
00:54:26,936 --> 00:54:28,016
Are you serious?
847
00:54:28,016 --> 00:54:29,366
Of course, I'm serious!
848
00:54:29,366 --> 00:54:31,436
The mood is ripe. In Seong,
849
00:54:31,436 --> 00:54:33,556
do you want to dance it off?
850
00:54:33,556 --> 00:54:34,906
Now, there!
851
00:54:34,906 --> 00:54:36,546
♫ Even if I give you my all ♫
852
00:54:36,546 --> 00:54:37,996
Wow!
853
00:54:37,996 --> 00:54:43,436
♫ Can't I captivate your heart? ♫
854
00:54:43,436 --> 00:54:45,706
♫ You without a smile ♫
855
00:54:47,656 --> 00:54:49,196
Whoa!
856
00:55:10,276 --> 00:55:12,526
S-Snake, it's a snake.
857
00:55:17,846 --> 00:55:19,066
I'm only...
858
00:55:20,226 --> 00:55:21,816
29 years old.
859
00:55:23,696 --> 00:55:26,816
Academic background, credentials,
and experience...
860
00:55:26,816 --> 00:55:28,776
Not a single thing is remarkable.
861
00:55:28,776 --> 00:55:30,216
I'd like for you to move out.
862
00:55:30,216 --> 00:55:34,916
This is why you're still doing
part-time gigs at that age!
863
00:55:38,506 --> 00:55:40,326
Yes.
864
00:55:40,326 --> 00:55:42,406
Perhaps this is for the better.
865
00:55:45,866 --> 00:55:47,286
Mom...
866
00:55:47,286 --> 00:55:48,716
Dad...
867
00:55:49,516 --> 00:55:51,526
this bad son is going ahead of you.
868
00:55:53,056 --> 00:55:56,146
Ttokbaro*!
(Means "properly," Baro: name of the AI)
869
00:55:59,226 --> 00:56:01,446
Did you call for me?
870
00:56:01,446 --> 00:56:02,786
I'm sorry...
871
00:56:03,926 --> 00:56:06,206
for not having lived properly.
872
00:56:08,506 --> 00:56:10,926
- Here, right here!
- Huh?
873
00:56:12,196 --> 00:56:13,936
I'm right here!
874
00:56:14,776 --> 00:56:16,456
That's not mine.
875
00:56:16,456 --> 00:56:17,716
My phone's over there.
876
00:56:17,716 --> 00:56:19,266
You were bitten by a snake.
877
00:56:19,266 --> 00:56:21,146
We're dying together.
878
00:56:22,676 --> 00:56:24,026
Baro, please save me.
879
00:56:24,026 --> 00:56:25,026
Save me first.
880
00:56:25,026 --> 00:56:27,506
I only have three percent left. Hurry up!
881
00:56:29,726 --> 00:56:30,626
Hurry!
882
00:56:30,626 --> 00:56:32,956
I heard this voice somewhere before.
883
00:56:34,286 --> 00:56:36,296
Now only two percent left. As I speak,
there's one percent left.
884
00:56:36,296 --> 00:56:37,746
What nonsense is this? 112*.
(Emergency number for police in Korea)
885
00:56:37,746 --> 00:56:38,996
You can't call the police.
886
00:56:38,996 --> 00:56:40,796
They might be colluding with them.
887
00:56:40,796 --> 00:56:42,746
- On this contract right now-
- Call right now!
888
00:56:42,746 --> 00:56:44,906
Charge me right now!
889
00:57:09,456 --> 00:57:11,476
D-Doctor?
890
00:57:11,476 --> 00:57:12,756
Yes?
891
00:57:12,756 --> 00:57:14,306
How am I alive?
892
00:57:14,306 --> 00:57:15,916
It's vasovagal syncope.
893
00:57:15,916 --> 00:57:18,046
Whoa, was it a venomous snake?
894
00:57:18,046 --> 00:57:20,406
No, it had no toxicity at all.
895
00:57:20,406 --> 00:57:22,766
You were too shocked by the fact
that you were bitten.
896
00:57:22,766 --> 00:57:24,196
So you fainted.
897
00:57:24,196 --> 00:57:26,476
Luckily, the paramedics arrived promptly
898
00:57:26,476 --> 00:57:28,166
and wrapped up the scene.
899
00:57:28,166 --> 00:57:31,126
You can be discharged after
your IV injection is complete.
900
00:57:32,406 --> 00:57:33,946
Okay.
901
00:57:46,876 --> 00:57:48,346
That's what happened.
902
00:57:48,346 --> 00:57:50,176
Why would I have a dream like that?
903
00:57:52,546 --> 00:57:54,516
It's going in properly.
904
00:57:54,516 --> 00:57:55,806
Okay.
905
00:57:59,286 --> 00:58:01,346
This is your phone, right?
906
00:58:01,346 --> 00:58:04,946
The paramedic asked me to give it to you,
saying it was found where you fainted.
907
00:58:05,846 --> 00:58:07,356
- Sorry?
- Please lie back down.
908
00:58:07,356 --> 00:58:09,556
Oh, okay.
909
00:58:14,826 --> 00:58:16,516
This isn't...
910
00:58:17,276 --> 00:58:19,246
D-Doc...
911
00:58:19,246 --> 00:58:20,306
Doc!
912
00:58:20,306 --> 00:58:22,476
D-Doc...
913
00:58:22,476 --> 00:58:24,456
This guy talks...
914
00:58:24,456 --> 00:58:25,976
l-like me.
915
00:58:25,976 --> 00:58:27,756
Re-examine...
916
00:58:27,756 --> 00:58:29,216
t-this...
917
00:58:30,986 --> 00:58:34,386
Doc, shouldn't you examine me again?
918
00:58:35,616 --> 00:58:38,906
It's already almost dinnertime.
Where could he have gone?
919
00:58:38,906 --> 00:58:40,326
Aigoo.
920
00:58:48,516 --> 00:58:51,476
[Rent Listing]
921
00:59:07,136 --> 00:59:09,736
Gosh, it's locked.
922
00:59:12,346 --> 00:59:14,776
You did charge me.
923
00:59:14,776 --> 00:59:16,136
Hello.
924
00:59:16,136 --> 00:59:19,546
I'm President Kim Seon Ju of Silver Lining.
925
00:59:19,546 --> 00:59:22,126
Oh, hello, President Kim Seon Ju.
926
00:59:22,126 --> 00:59:24,416
Like I would say that.
927
00:59:24,416 --> 00:59:26,506
Hey, if you're President Kim Seon Ju,
928
00:59:26,506 --> 00:59:30,026
then I'm Steve Jobs.
929
00:59:31,776 --> 00:59:33,166
I know it's hard for you to believe.
930
00:59:33,166 --> 00:59:34,636
I also feel the same.
931
00:59:37,866 --> 00:59:41,046
Aigoo, is someone...
932
00:59:42,096 --> 00:59:44,146
controlling it remotely or something?
933
00:59:44,146 --> 00:59:46,346
Or is it voice modulation of some kind?
934
00:59:47,726 --> 00:59:50,246
There's something I need to show you.
935
00:59:58,396 --> 01:00:00,206
O-One billion won?
936
01:00:00,206 --> 01:00:02,916
I'll reward you with 100 million won first.
937
01:00:02,916 --> 01:00:04,676
Please tell me your bank account number.
938
01:00:05,726 --> 01:00:09,036
Is it a new voice phishing scam?
939
01:00:09,036 --> 01:00:11,356
Voice phishing tells you to send money.
940
01:00:11,356 --> 01:00:13,986
Would I tell you I'll deposit money?
941
01:00:13,986 --> 01:00:16,646
Oh, that's true.
942
01:00:16,646 --> 01:00:18,796
I only have 20,000 won anyway.
943
01:00:18,796 --> 01:00:20,446
What could possibly happen?
944
01:00:29,766 --> 01:00:32,796
One, ten, hundred, ten thousand...
945
01:00:32,796 --> 01:00:34,586
W-What are you?
946
01:00:34,586 --> 01:00:36,116
I'm Silver Lining's...
947
01:00:36,116 --> 01:00:37,986
President Kim Seon Ju.
948
01:00:38,806 --> 01:00:40,556
Are you really Kim Seon Ju?
949
01:00:40,556 --> 01:00:41,716
Wait...
950
01:00:42,526 --> 01:00:44,106
you're President Kim Seon Ju, sir?
951
01:00:44,106 --> 01:00:46,246
If you'll fulfill my request,
952
01:00:46,246 --> 01:00:47,626
then I can give you...
953
01:00:47,626 --> 01:00:49,696
the one billion won entirely.
954
01:00:54,066 --> 01:00:55,376
If you're...
955
01:00:55,376 --> 01:00:57,266
really President Kim Seon Ju...
956
01:00:57,266 --> 01:00:59,056
on top of the billion won,
957
01:01:00,856 --> 01:01:02,896
please hire me at Silver Lining.
958
01:01:02,896 --> 01:01:04,206
Sure.
959
01:01:04,206 --> 01:01:06,356
Go to the office.
960
01:01:06,356 --> 01:01:07,676
My spit came out.
961
01:01:07,676 --> 01:01:09,756
Instead of me, Kim Seon Ju,
962
01:01:09,756 --> 01:01:11,266
be the President...
963
01:01:12,046 --> 01:01:14,016
of Silver Lining.
964
01:01:15,346 --> 01:01:16,356
P-Pre...
965
01:01:16,930 --> 01:01:17,940
President?
966
01:01:17,940 --> 01:01:18,990
[A false dream is toxic]
967
01:01:18,990 --> 01:01:24,810
[Hello, this is Silver Lining's Recruiter]
968
01:01:24,810 --> 01:01:26,560
[I'm informing you of our final decision
not to hire you]
969
01:02:04,287 --> 01:02:07,832
[Unlock My Boss]
970
01:02:07,833 --> 01:02:10,641
Fine. I was just cast to act as a president.
971
01:02:10,642 --> 01:02:13,292
Let's go with this acting of my lifetime!
972
01:02:13,292 --> 01:02:14,642
What are you scheming now?
973
01:02:14,642 --> 01:02:16,792
Appointing a young brat as the president!
974
01:02:16,792 --> 01:02:20,122
On that day, why I had to hike the mountain
in the middle of driving up in my car.
975
01:02:20,122 --> 01:02:22,292
This is why you need my cooperation.
976
01:02:22,292 --> 01:02:24,172
- Who do you think I am?
- Do you want to get fired?
977
01:02:24,172 --> 01:02:27,272
Secretary Jung could be
the most trustworthy ally or...
978
01:02:27,272 --> 01:02:29,322
the most lethal foe at the same time.
979
01:02:29,322 --> 01:02:33,582
That's how I can blow away
Silver Lining and my f***ing nephew.
980
01:02:33,582 --> 01:02:36,382
Let's do some groundwork
so they'd waste some time.