1
00:02:05,791 --> 00:02:08,416
{\an8}Hi, my name is Mili Naudiyal.
2
00:02:08,958 --> 00:02:10,666
{\an8}I am 24 years old.
3
00:02:10,750 --> 00:02:12,500
{\an8}Um... Uh...
4
00:02:13,583 --> 00:02:15,250
I live with my father.
5
00:02:15,625 --> 00:02:16,625
I am nursing...
6
00:02:23,458 --> 00:02:26,041
I am a BSc Nursing graduate.
7
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
I forgot.
8
00:02:35,500 --> 00:02:39,125
{\an8}You're a traveler
I am a traveler
9
00:02:40,041 --> 00:02:44,041
{\an8}You're a traveler
I am a traveler
10
00:02:45,375 --> 00:02:49,458
{\an8}Down the road together we go
11
00:02:50,208 --> 00:02:54,708
{\an8}Down the road together we go
12
00:03:04,750 --> 00:03:08,500
{\an8}You're a traveler
I am a traveler
13
00:03:09,708 --> 00:03:13,375
You're a traveler
I am a traveler
14
00:03:14,625 --> 00:03:19,041
Down the road together we go
15
00:03:19,416 --> 00:03:23,708
{\an8}Down the road together we go...
16
00:03:24,416 --> 00:03:29,000
Even if the path's filled
With thousands of obstacles
17
00:03:29,458 --> 00:03:33,875
Even if the path's filled
With thousands of obstacles
18
00:03:34,250 --> 00:03:38,458
Come what may
19
00:03:38,958 --> 00:03:43,333
Together we go
20
00:03:43,958 --> 00:03:48,208
On this road
Full of hardships and separation
21
00:03:48,791 --> 00:03:53,125
{\an8}And bane that go hand in hand
22
00:03:53,791 --> 00:03:58,000
{\an8}But you're wrong
If you think I'll give up
23
00:03:58,625 --> 00:04:03,083
{\an8}I will conquer every grief
24
00:04:03,583 --> 00:04:07,333
You're a traveler
I am a traveler
25
00:04:08,291 --> 00:04:12,583
{\an8}Down the road together we go
26
00:04:43,708 --> 00:04:47,041
The tea is in the table.
27
00:04:48,041 --> 00:04:49,500
In means inside.
28
00:04:50,333 --> 00:04:51,916
The tea isn't left inside.
29
00:04:52,750 --> 00:04:54,583
This is where I always get confused.
30
00:04:55,958 --> 00:04:58,166
The tea is on the table.
31
00:04:58,416 --> 00:04:59,708
That's correct.
32
00:04:59,833 --> 00:05:01,125
Not correct.
33
00:05:01,625 --> 00:05:06,000
When you speak correctly without checking
the book, that's when you are correct.
34
00:05:06,083 --> 00:05:09,416
It would've been correct
if you had sent me to an English school.
35
00:05:09,541 --> 00:05:11,875
This is what you'll get
for the fee you paid.
36
00:05:11,958 --> 00:05:15,041
Papa, if you're done
with the laughter challenge,
37
00:05:15,125 --> 00:05:17,833
come out of the shower quickly,
I am getting late.
38
00:05:22,500 --> 00:05:23,541
Papa?
39
00:05:23,625 --> 00:05:24,916
Yes, child.
40
00:05:25,416 --> 00:05:26,791
Are you smoking in there?
41
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
No, I am not.
42
00:05:28,541 --> 00:05:31,500
- You erased the evidence.
- Evidence? What evidence?
43
00:05:31,583 --> 00:05:32,958
Don't change the topic.
44
00:05:34,916 --> 00:05:36,250
- Papa...
- Yes, child.
45
00:05:36,333 --> 00:05:39,666
- Smoking increases...
- Blood pleasure.
46
00:05:40,125 --> 00:05:41,666
That's pressure.
47
00:05:42,250 --> 00:05:46,833
Increases blood pressure and can
lead to heart attack and cancer.
48
00:05:46,958 --> 00:05:48,583
And what does that mean?
49
00:05:52,916 --> 00:05:57,416
It means... a one-way ticket to heaven.
50
00:05:58,208 --> 00:06:00,791
You have five minutes to get dressed.
Hurry up.
51
00:06:00,958 --> 00:06:03,458
He knows everything
and yet does as he pleases.
52
00:06:09,625 --> 00:06:11,184
Leave your phone at least while eating.
53
00:06:11,208 --> 00:06:12,833
Good morning, Uncle Mohan.
54
00:06:13,375 --> 00:06:14,750
Good morning, child.
55
00:06:15,333 --> 00:06:17,416
- Come have breakfast, Mili.
- No, I have eaten.
56
00:06:17,500 --> 00:06:19,583
Let me know
when mom's medicines get over.
57
00:06:19,666 --> 00:06:20,791
I will, Uncle Mohan.
58
00:06:21,958 --> 00:06:23,166
Why are you never late?
59
00:06:23,750 --> 00:06:26,375
My heart starts beating frantically
as the clock strikes nine.
60
00:06:26,625 --> 00:06:31,250
Devki Negi who's undergone labor pains
five times, is scared of a needle?
61
00:06:31,750 --> 00:06:33,291
Here. Inject me.
62
00:06:39,333 --> 00:06:41,250
Wasn't that a bit over the top?
63
00:06:41,833 --> 00:06:42,916
Fine. Go ahead.
64
00:06:46,125 --> 00:06:47,333
- Is it done?
- Done.
65
00:06:48,875 --> 00:06:50,291
There's magic in your fingers.
66
00:06:50,875 --> 00:06:52,041
Exactly.
67
00:06:52,416 --> 00:06:55,166
Listen, Niranjan was here.
68
00:06:55,666 --> 00:06:58,791
You're out of cholesterol pills,
and please come to the point.
69
00:06:59,458 --> 00:07:02,083
Look, he doesn't like you going
to Canada one bit.
70
00:07:02,166 --> 00:07:05,375
He's very depressed.
He's completely broken inside.
71
00:07:05,458 --> 00:07:07,583
I am not glad to leave
Dehradun either.
72
00:07:07,958 --> 00:07:10,250
Our house is called Mili-Home
only for namesake.
73
00:07:10,333 --> 00:07:14,125
It ought to be called Debt-Home.
The bank's waiting to evict us.
74
00:07:14,208 --> 00:07:15,750
You know all this and yet...
75
00:07:15,833 --> 00:07:18,291
You can find a job
out here too, child.
76
00:07:18,458 --> 00:07:21,750
I can make more money there
than what a doctor makes here.
77
00:07:22,458 --> 00:07:24,125
And you know all about papa's health.
78
00:07:24,458 --> 00:07:26,708
He can't be running around anymore.
79
00:07:27,250 --> 00:07:30,041
All this while he was wasting time,
and now when he's ready,
80
00:07:30,125 --> 00:07:31,625
immediately he'll shout, "Mili".
81
00:07:31,750 --> 00:07:32,750
Mili!
82
00:07:33,875 --> 00:07:35,625
Let's have a glass in the evening.
83
00:07:35,708 --> 00:07:38,625
- There's an audit going on.
- Don't give me such excuses.
84
00:07:38,708 --> 00:07:40,458
Make all the arrangements.
She is coming.
85
00:07:40,541 --> 00:07:43,333
Uncle Mohan, papa has already
had his monthly quota.
86
00:07:43,833 --> 00:07:46,101
I didn't even mention the word peg.
He was making gestures.
87
00:07:46,125 --> 00:07:49,208
I said let's have a glass.
It could be tea as well.
88
00:07:49,333 --> 00:07:51,958
Whatever it is, whoever did it,
your quota's over and that's it.
89
00:07:52,041 --> 00:07:53,416
Finished.
90
00:07:54,708 --> 00:07:57,750
Papa, did you go over
to Uncle Mohan's place yesterday?
91
00:07:58,250 --> 00:07:59,333
Uncle Mohan?
92
00:07:59,666 --> 00:08:01,916
- Uncle Mohan's house?
- No.
93
00:08:02,333 --> 00:08:04,125
I'll sock you in the back if you lie.
94
00:08:04,750 --> 00:08:08,333
Neighbors often visit each other, child.
95
00:08:08,416 --> 00:08:11,250
And often they forget.
There's nothing to lie about.
96
00:08:11,708 --> 00:08:15,708
Taking everyone into account, that makes
six people who've talked to me about it.
97
00:08:16,000 --> 00:08:18,125
Mr. Niranjan, can I ask you something?
98
00:08:18,291 --> 00:08:19,291
Yes.
99
00:08:19,333 --> 00:08:21,708
How much money can you make in a month,
100
00:08:21,791 --> 00:08:23,833
by selling insurance
policies door-to-door?
101
00:08:23,916 --> 00:08:26,208
Why do you want to know, child?
102
00:08:26,500 --> 00:08:29,208
Why do you think I am doing
a part-time job after IELTS classes?
103
00:08:29,416 --> 00:08:30,666
To kill time, what else?
104
00:08:30,750 --> 00:08:33,708
- Papa...
- What do you want to hear, child?
105
00:08:33,791 --> 00:08:35,958
You're leaving me behind
and going to Canada.
106
00:08:36,083 --> 00:08:36,916
Go on.
107
00:08:37,000 --> 00:08:39,541
In fact, you can go
someplace that's even farther.
108
00:08:39,625 --> 00:08:42,208
Didn't you go to Dubai
leaving me and mom alone?
109
00:08:42,291 --> 00:08:44,333
I didn't go there
to watch camel races.
110
00:08:44,416 --> 00:08:47,041
I'm not going to watch ice hockey either.
Look ahead.
111
00:08:47,166 --> 00:08:48,541
I am looking ahead.
112
00:08:48,666 --> 00:08:49,666
Stop here.
113
00:08:50,791 --> 00:08:51,875
Get down.
114
00:08:53,875 --> 00:08:54,875
Rs. 150.
115
00:08:55,291 --> 00:08:56,916
Shall I round it off to Rs. 200?
116
00:08:57,791 --> 00:08:59,958
If you want to have it your way,
then why ask?
117
00:09:00,041 --> 00:09:01,083
Papa!
118
00:09:05,041 --> 00:09:06,041
Who is calling?
119
00:09:06,083 --> 00:09:09,666
Mr. Parmar's uncle's daughter, Same era.
120
00:09:10,250 --> 00:09:12,791
You can make friends in your own circle.
121
00:09:12,875 --> 00:09:15,250
Nothing is ours or theirs,
it's all an illusion.
122
00:09:15,416 --> 00:09:17,416
It's your WhatsApp forward.
123
00:09:18,791 --> 00:09:20,208
You think that's funny?
124
00:09:20,666 --> 00:09:22,041
Family is family, child.
125
00:09:22,125 --> 00:09:24,000
I forwarded you this as well.
Remember?
126
00:09:24,083 --> 00:09:26,000
Exactly.
You're always confusing me.
127
00:09:26,083 --> 00:09:28,291
Is it done yet,
or are you rounding it off to 200?
128
00:09:28,375 --> 00:09:29,375
It's done, sir.
129
00:09:29,458 --> 00:09:31,642
Don't make an excuse like yesterday
that you didn't see my missed call.
130
00:09:31,666 --> 00:09:33,875
Hope your phone is not on silent mode?
131
00:09:33,958 --> 00:09:36,333
Then take the pill before food
when you see the missed call.
132
00:09:36,416 --> 00:09:38,291
And then the rest of the pills.
133
00:09:39,083 --> 00:09:43,083
By the way, how will you continue this
missed-call-reminder-system from Canada?
134
00:09:43,166 --> 00:09:45,875
Daytime in Canada will be nighttime here.
135
00:09:46,333 --> 00:09:48,250
Papa, there's also an alarm on your phone.
136
00:09:48,833 --> 00:09:49,875
Let's go, papa.
137
00:09:49,958 --> 00:09:54,583
Yeah, many explained this system
to their parents before leaving.
138
00:09:54,666 --> 00:09:56,750
- You mean I'm like them.
- That's not what I said.
139
00:09:56,833 --> 00:09:57,666
Then what did you say?
140
00:09:57,750 --> 00:10:01,000
I only said that it's happened before.
141
00:10:01,083 --> 00:10:02,916
What rubbish you spout!
142
00:10:03,041 --> 00:10:03,875
Okay.
143
00:10:04,000 --> 00:10:08,166
Listen. This friend of yours, Same era,
will she buy that new policy?
144
00:10:08,250 --> 00:10:10,791
Sell it to your family.
After all, family is family.
145
00:10:11,291 --> 00:10:12,833
- Right.
- Absolutely right.
146
00:10:14,291 --> 00:10:18,416
The pluperfect, usually called
the past perfect in English,
147
00:10:18,500 --> 00:10:20,250
is a type of verb form.
148
00:10:20,333 --> 00:10:22,666
Examples in English are...
149
00:10:22,750 --> 00:10:24,000
Did you get an exam date?
150
00:10:24,125 --> 00:10:26,541
No. I want to prepare
properly this time.
151
00:10:26,625 --> 00:10:27,541
Bye.
152
00:10:27,625 --> 00:10:30,333
I've already failed twice,
I cannot repeat that.
153
00:10:30,458 --> 00:10:32,125
Written exams are okay.
154
00:10:32,208 --> 00:10:35,083
But I completely freeze during the orals.
155
00:10:35,208 --> 00:10:38,708
- Watch English movies.
- I am not allowed to watch at home.
156
00:10:39,000 --> 00:10:40,760
English movies have
adult scenes, apparently.
157
00:10:40,958 --> 00:10:42,583
On TV? How silly...
158
00:11:02,250 --> 00:11:04,125
Madam, give me a look, please?
159
00:11:04,708 --> 00:11:07,125
Just give me a look
and I'll drop you home tonight.
160
00:11:28,250 --> 00:11:29,250
Wait. Wait.
161
00:11:29,583 --> 00:11:30,750
Thank you.
162
00:11:33,958 --> 00:11:37,118
We supply to four locations from here.
What if we get a call from the superiors?
163
00:11:37,166 --> 00:11:39,708
- I'll get things ready for tomorrow.
- Hey...
164
00:11:41,291 --> 00:11:42,541
{\an8}What did you say?
165
00:11:42,708 --> 00:11:44,500
{\an8}- Tomorrow?
- Today!
166
00:11:44,583 --> 00:11:48,833
{\an8}Laddoo, from now on,
you'll only say "today".
167
00:11:54,166 --> 00:11:56,208
DOON'S KITCHEN
168
00:11:56,916 --> 00:12:00,708
{\an8}Manager Sudhir Malkoti has deleted
the word "tomorrow" from your dictionary.
169
00:12:00,791 --> 00:12:03,291
{\an8}- Should I explain?
- I got it, sir.
170
00:12:03,375 --> 00:12:04,750
{\an8}Out.
171
00:12:04,833 --> 00:12:06,101
And what is this?
Is this how it's kept?
172
00:12:06,125 --> 00:12:07,250
{\an8}Keep it out like this.
173
00:12:07,333 --> 00:12:09,333
Why are you fiddling
around with that stick?
174
00:12:09,416 --> 00:12:12,416
{\an8}Move back.
Up. Down. It's very simple.
175
00:12:13,000 --> 00:12:15,625
{\an8}Up. Down.
Up. Down.
176
00:12:15,708 --> 00:12:18,166
{\an8}Up. Down.
Up. Down.
177
00:12:18,791 --> 00:12:20,750
{\an8}Up. Down.
Remember that.
178
00:12:20,833 --> 00:12:24,375
Even a blade of grass won't move here
without Sudhir Malkoti's will.
179
00:12:24,458 --> 00:12:25,458
Punch in.
180
00:12:28,625 --> 00:12:31,041
{\an8}Welcome to Doon's Kitchen.
Can I take your order, please?
181
00:12:32,041 --> 00:12:36,083
{\an8}Never turn back
When you come to a dead end
182
00:12:36,875 --> 00:12:41,916
{\an8}Keep challenging your limits
183
00:12:42,000 --> 00:12:46,750
{\an8}Never turn back
When you come to a dead end
184
00:12:46,833 --> 00:12:51,083
{\an8}One can always forge their own path...
185
00:12:51,166 --> 00:12:52,833
{\an8}What will it take for you guys to learn?
186
00:12:52,916 --> 00:12:55,083
{\an8}- How to handle the customer...
- Excuse me.
187
00:12:55,958 --> 00:12:57,833
Is your chicken in-house
or is it from outside?
188
00:12:57,916 --> 00:13:00,500
{\an8}Sir, our chicken...
189
00:13:01,416 --> 00:13:04,208
{\an8}Very soft and crispy.
190
00:13:05,166 --> 00:13:06,291
That's not what I asked.
191
00:13:07,166 --> 00:13:08,750
{\an8}Sir, he's the right person.
192
00:13:08,833 --> 00:13:09,875
{\an8}Laddoo.
193
00:13:09,958 --> 00:13:11,583
{\an8}- Handle him.
- Sir!
194
00:13:12,166 --> 00:13:14,708
Is your chicken in-house
or is it from outside?
195
00:13:17,500 --> 00:13:19,041
{\an8}Is there a problem, sir?
196
00:13:19,125 --> 00:13:22,541
I just wanted to know if the chicken
is in-house or if it is from outside.
197
00:13:22,625 --> 00:13:24,750
{\an8}Sir, the chicken are
from our own poultry farm.
198
00:13:24,833 --> 00:13:27,208
{\an8}We don't use anything from outside.
199
00:13:27,291 --> 00:13:29,291
{\an8}That's good.
Your English is very good.
200
00:13:31,375 --> 00:13:32,458
{\an8}Thank you, sir.
201
00:13:32,541 --> 00:13:36,333
{\an8}You're a traveler
I am a traveler
202
00:13:37,208 --> 00:13:40,958
{\an8}You're a traveler
I am a traveler
203
00:13:42,416 --> 00:13:46,458
{\an8}Down the road together we go
204
00:13:47,333 --> 00:13:51,500
Down the road together we go
205
00:14:20,750 --> 00:14:23,208
Hello, Doon's Kitchen.
Can I take your order, please?
206
00:14:23,333 --> 00:14:25,875
{\an8}Mili, please forgive me this time.
I said please.
207
00:14:25,958 --> 00:14:27,000
{\an8}Sorry, sir.
Out of stock.
208
00:14:27,083 --> 00:14:28,083
{\an8}Hello, Mili...
209
00:14:29,583 --> 00:14:30,916
{\an8}Was it Sameer?
210
00:14:32,166 --> 00:14:33,375
{\an8}What did he do this time?
211
00:14:34,458 --> 00:14:36,833
{\an8}I mean, he should have
some responsibility.
212
00:14:37,000 --> 00:14:39,791
{\an8}He had an interview yesterday.
But he was out playing cricket.
213
00:14:39,875 --> 00:14:43,291
And he lied to me
that the interview didn't go well.
214
00:14:43,375 --> 00:14:45,517
{\an8}Whenever I tell him something,
it's the same old story.
215
00:14:45,541 --> 00:14:47,583
"I'm getting rent from the shop."
216
00:14:48,250 --> 00:14:49,958
{\an8}Couldn't you guess from the first meeting?
217
00:14:50,375 --> 00:14:52,708
{\an8}He was admitted
at your hospital for violence.
218
00:14:52,791 --> 00:14:54,726
You fell in love with him
instead of getting scared.
219
00:14:54,750 --> 00:14:56,500
In my experience,
220
00:14:56,583 --> 00:14:59,125
any guy from Dehradun
who screams "mummy"
221
00:14:59,208 --> 00:15:02,000
instead of uttering cuss words
while getting injected,
222
00:15:02,083 --> 00:15:03,583
has to be a good guy.
223
00:15:03,875 --> 00:15:05,000
And he is.
224
00:15:05,083 --> 00:15:07,000
You're out of your mind.
225
00:15:07,083 --> 00:15:09,166
{\an8}Don't you and Prakash ever fight?
226
00:15:09,916 --> 00:15:11,116
{\an8}You're being lenient with him.
227
00:15:11,541 --> 00:15:13,166
{\an8}You'll realize it after you get married.
228
00:15:13,250 --> 00:15:14,375
{\an8}Oh...
229
00:15:14,666 --> 00:15:16,266
{\an8}Can't stand a word
against the husband...
230
00:15:16,791 --> 00:15:18,083
Hi. One veg burger.
231
00:15:20,833 --> 00:15:21,833
Wait a minute.
232
00:15:23,916 --> 00:15:26,000
Brother, there is no
trace of butter in this
233
00:15:26,208 --> 00:15:27,750
nor can I taste it.
234
00:15:27,958 --> 00:15:29,518
Sorry, sir.
Maybe there was less butter.
235
00:15:29,583 --> 00:15:31,125
But we're being charged in full.
236
00:15:31,208 --> 00:15:32,458
- Papa!
- Sorry, sir.
237
00:15:32,541 --> 00:15:34,392
Did you come to watch a movie
or find butter in the popcorn?
238
00:15:34,416 --> 00:15:37,208
I came for the popcorn.
I'm only watching the movie for your sake.
239
00:15:37,291 --> 00:15:40,375
- I see.
- I came along because it's 3D.
240
00:15:41,041 --> 00:15:43,625
I really wanted to watch
Chhota Chetan when I was in college.
241
00:15:44,083 --> 00:15:46,666
But I had a broken leg,
as I had fallen off my bicycle.
242
00:15:46,833 --> 00:15:49,416
You could've watched it in '98
when it was released again.
243
00:15:49,500 --> 00:15:51,833
Even you were released in '98, child.
244
00:15:52,125 --> 00:15:55,666
If I had gone to watch a 3D film
leaving you and your mom at home,
245
00:15:55,750 --> 00:15:57,000
the world would've shunned me.
246
00:15:57,083 --> 00:16:00,458
You had a problem with what others
would say, not in watching the film.
247
00:16:01,083 --> 00:16:02,958
I can't see a thing wearing these.
248
00:16:03,166 --> 00:16:05,333
You're not supposed
to wear it yet, papa.
249
00:16:05,625 --> 00:16:07,958
- I see...
- Put it on after the movie starts.
250
00:16:08,666 --> 00:16:10,750
Then why do they give it beforehand?
251
00:16:11,541 --> 00:16:15,125
Keep explaining the dialogues to me.
I can't understand their English.
252
00:16:15,375 --> 00:16:17,000
There will be subtitles.
Go inside.
253
00:16:17,125 --> 00:16:21,166
The subtitles do not stay on the screen
long enough for me to read.
254
00:16:25,250 --> 00:16:26,250
Is he your papa?
255
00:16:26,291 --> 00:16:29,500
Hey... what did you say?
256
00:16:29,583 --> 00:16:30,976
Nothing.
I only asked if you are her papa.
257
00:16:31,000 --> 00:16:32,208
I see... Allow me, son.
258
00:16:32,291 --> 00:16:33,708
Come this side, child.
259
00:16:37,416 --> 00:16:39,458
What were you asking?
Am I her papa?
260
00:16:39,541 --> 00:16:41,916
No. I am her older brother.
261
00:16:42,500 --> 00:16:43,708
And her stepbrother.
262
00:16:44,291 --> 00:16:45,541
Watch the film.
263
00:16:52,916 --> 00:16:54,541
You disconnected my call again.
264
00:16:58,958 --> 00:17:02,291
Mili, I said I am sorry.
Please forgive me.
265
00:17:02,375 --> 00:17:04,875
I cannot forgive you.
Now leave, please.
266
00:17:04,958 --> 00:17:09,000
You haven't answered my calls or
returned my texts in the last three days.
267
00:17:09,083 --> 00:17:10,500
Mili, the movie's begun.
268
00:17:10,583 --> 00:17:12,583
- Keep telling me the dialogues.
- Okay.
269
00:17:13,958 --> 00:17:17,000
- Tell papa who Same era is.
- Popcorn?
270
00:17:17,083 --> 00:17:18,083
No...
271
00:17:18,500 --> 00:17:20,541
Sameer, please go.
272
00:17:20,625 --> 00:17:22,250
I won't go.
273
00:17:24,250 --> 00:17:26,500
If you don't forgive me,
I'll fall at your feet. Shall I?
274
00:17:26,583 --> 00:17:29,375
Sameer, please. Papa's here.
275
00:17:30,291 --> 00:17:31,375
I know.
276
00:17:32,333 --> 00:17:33,333
I can see him.
277
00:17:33,666 --> 00:17:36,291
So just forgive me,
otherwise he will see me.
278
00:17:36,875 --> 00:17:38,083
Okay, fine. I forgive you.
279
00:17:38,166 --> 00:17:39,916
- Now leave.
- Really?
280
00:17:40,333 --> 00:17:42,083
- Yes.
- Should I go?
281
00:17:42,166 --> 00:17:44,416
No, wait for my dad to beat you up.
282
00:17:44,541 --> 00:17:46,750
No, I won't get beaten up.
283
00:17:48,041 --> 00:17:49,241
Only after you say I love you.
284
00:17:49,750 --> 00:17:50,791
What did the hero say?
285
00:17:50,875 --> 00:17:52,041
I love you, sir.
286
00:17:52,208 --> 00:17:54,125
But they were saying
something else right now.
287
00:17:54,958 --> 00:17:58,125
That's why I don't like their movies.
You can't make head nor tails of it.
288
00:17:58,208 --> 00:18:01,333
Those Telugu dubbed movies
on TV are much better.
289
00:18:01,958 --> 00:18:02,958
Here.
290
00:18:20,833 --> 00:18:22,875
These bright days
291
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
What would they be without me?
292
00:18:25,083 --> 00:18:27,083
I know I am still delicate
293
00:18:27,166 --> 00:18:28,833
These are my reflections
294
00:18:28,958 --> 00:18:33,291
The beautiful moments
The smiling moments
295
00:18:33,375 --> 00:18:37,125
{\an8}When I see myself in them
All I say is...
296
00:18:37,208 --> 00:18:42,208
I am me
297
00:18:42,333 --> 00:18:46,000
I am me
298
00:18:46,083 --> 00:18:51,125
{\an8}I am me
299
00:18:51,208 --> 00:18:53,791
I am me
300
00:18:55,583 --> 00:18:57,708
- These bright days...
- What happened?
301
00:18:57,791 --> 00:19:00,083
What would they be without me?
302
00:19:00,166 --> 00:19:03,875
{\an8}I know I am still delicate
These are my reflections
303
00:19:03,958 --> 00:19:08,041
{\an8}The beautiful moments
The smiling moments
304
00:19:08,125 --> 00:19:11,916
{\an8}When I see myself in them
All I say is...
305
00:19:12,000 --> 00:19:17,333
{\an8}I am me
306
00:19:17,416 --> 00:19:20,500
I am me...
307
00:19:20,958 --> 00:19:25,625
I am me
308
00:19:25,708 --> 00:19:29,000
I am me
309
00:19:30,333 --> 00:19:32,250
Your colleague,
310
00:19:32,333 --> 00:19:34,458
what's his name?
311
00:19:34,541 --> 00:19:36,166
I just read on WhatsApp.
312
00:19:36,708 --> 00:19:39,375
The cosmic rays will cross
over earth tonight.
313
00:19:39,458 --> 00:19:42,208
These rays will enter
your brain through your phone.
314
00:19:51,416 --> 00:19:56,000
{\an8}Every morning
315
00:19:56,666 --> 00:20:00,875
Brings a new joy
316
00:20:00,958 --> 00:20:05,500
{\an8}Every dusk
317
00:20:05,583 --> 00:20:09,625
Brings a beautiful dream
318
00:20:09,708 --> 00:20:13,458
It's a beautiful life
319
00:20:14,041 --> 00:20:17,916
{\an8}Silky, velvety
320
00:20:18,333 --> 00:20:22,375
{\an8}I have love, care and friendship
321
00:20:22,458 --> 00:20:26,041
{\an8}That's all I need
322
00:20:26,458 --> 00:20:31,416
I am me
323
00:20:31,500 --> 00:20:34,750
I am me...
324
00:20:39,708 --> 00:20:41,458
Hey...
325
00:20:41,583 --> 00:20:42,833
Leave him.
326
00:20:42,916 --> 00:20:43,916
{\an8}If I see you again...
327
00:20:46,166 --> 00:20:47,208
- Mili...
- Yes, papa.
328
00:20:47,291 --> 00:20:48,708
Where's the remote, child?
329
00:20:51,250 --> 00:20:52,875
I hum to the tunes of life...
330
00:20:52,958 --> 00:20:54,291
Mili.
331
00:20:55,041 --> 00:20:57,208
It's very hot.
Switch on the fan.
332
00:20:57,708 --> 00:21:00,750
Mili, my back is itching.
I can't reach it.
333
00:21:00,833 --> 00:21:02,291
Scratch my back.
334
00:21:03,541 --> 00:21:04,708
Scratch it with this.
335
00:21:04,791 --> 00:21:08,916
I am loved,
Raised with a lot of care
336
00:21:09,000 --> 00:21:12,250
Everyone knows
337
00:21:12,875 --> 00:21:13,875
I can...
338
00:21:13,916 --> 00:21:15,041
Papa, the results are out.
339
00:21:15,625 --> 00:21:16,958
I did it.
340
00:21:18,791 --> 00:21:20,333
It's good news, papa.
341
00:21:21,000 --> 00:21:26,875
I am me...
342
00:21:26,958 --> 00:21:28,041
Sameer?
343
00:21:28,791 --> 00:21:30,000
The IELTS scores are out.
344
00:21:30,125 --> 00:21:31,500
I am me...
345
00:21:31,625 --> 00:21:32,458
Congratulations.
346
00:21:32,541 --> 00:21:35,500
I am me...
347
00:21:35,583 --> 00:21:36,583
Bye.
348
00:21:39,208 --> 00:21:41,333
These bright days
349
00:21:41,416 --> 00:21:43,500
What would they be without me?
350
00:21:43,666 --> 00:21:45,416
I know I am still delicate
351
00:21:45,500 --> 00:21:47,333
These are my reflections
352
00:21:47,416 --> 00:21:51,791
The beautiful moments
The smiling moments
353
00:21:51,875 --> 00:21:55,791
When I see myself in them,
All I say is
354
00:21:55,875 --> 00:22:00,916
I am me
355
00:22:01,000 --> 00:22:04,416
I am me
356
00:22:04,500 --> 00:22:09,416
I am me
357
00:22:09,541 --> 00:22:13,250
I am me
358
00:22:24,500 --> 00:22:26,791
Lights on again!
359
00:22:26,916 --> 00:22:28,333
Shut it! Useless fellow!
360
00:22:28,416 --> 00:22:30,666
Or I'll put out your lights
in your house.
361
00:22:30,750 --> 00:22:33,333
Turn off your light first,
Mili is coming.
362
00:22:39,833 --> 00:22:40,666
Hi, sir.
363
00:22:40,750 --> 00:22:42,791
Hasleen, child, how are you?
364
00:22:42,875 --> 00:22:43,958
I am good. And you?
365
00:22:44,041 --> 00:22:45,958
Top of the world!
366
00:22:46,541 --> 00:22:49,375
What is the matter?
He seems to be in a good mood today.
367
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
I know the reason for his joy.
368
00:22:51,333 --> 00:22:52,333
See you.
369
00:22:52,666 --> 00:22:54,500
- Bye, sir.
- Bye, child.
370
00:23:26,250 --> 00:23:27,583
Are you sure there's no more?
371
00:23:39,708 --> 00:23:40,583
There's more.
372
00:23:40,666 --> 00:23:42,375
- What?
- There's more.
373
00:23:42,458 --> 00:23:44,416
{\an8}They won't come flying to me, right?
374
00:23:46,291 --> 00:23:47,291
{\an8}Go get them.
375
00:24:02,500 --> 00:24:03,625
{\an8}What is all this, papa?
376
00:24:04,875 --> 00:24:08,666
{\an8}If you secretly smoke
so many cigarettes...
377
00:24:11,250 --> 00:24:15,000
{\an8}Do you want me to keep running
to the hospital like you?
378
00:24:16,958 --> 00:24:18,958
{\an8}It wasn't mom's fault
that she fell sick.
379
00:24:20,208 --> 00:24:24,000
{\an8}Hospitals, the smell of medicines,
those are my only childhood memories.
380
00:24:27,583 --> 00:24:28,583
{\an8}Here.
381
00:24:32,875 --> 00:24:35,583
If anything happens
to you in my absence...
382
00:24:35,666 --> 00:24:36,750
then what will I do?
383
00:24:38,958 --> 00:24:41,541
I'm only asking for your support.
384
00:24:43,083 --> 00:24:45,250
I'll do all the hard work.
385
00:24:48,291 --> 00:24:49,833
{\an8}You must do it.
386
00:24:52,708 --> 00:24:53,833
{\an8}I'll do it, child.
387
00:24:55,916 --> 00:24:56,958
{\an8}But...
388
00:25:00,000 --> 00:25:01,750
{\an8}with your permission,
389
00:25:03,333 --> 00:25:08,541
{\an8}only if you allow,
can I smoke one last time?
390
00:25:29,958 --> 00:25:31,041
{\an8}Can I ask a question?
391
00:25:32,083 --> 00:25:36,708
{\an8}Can I smoke only one cigarette
every day after dinner?
392
00:25:40,000 --> 00:25:41,541
{\an8}No...
393
00:25:42,166 --> 00:25:44,458
{\an8}I quit smoking.
394
00:25:45,333 --> 00:25:46,541
{\an8}I quit.
395
00:25:51,916 --> 00:25:54,083
Cigarettes stink, papa.
396
00:25:57,125 --> 00:25:58,625
It won't bother you from tomorrow.
397
00:26:03,666 --> 00:26:04,958
You guys are non-vegetarians,
398
00:26:05,541 --> 00:26:07,261
{\an8}that's why you can stay
in here for so long.
399
00:26:07,666 --> 00:26:08,666
{\an8}I am a pure vegetarian.
400
00:26:08,833 --> 00:26:10,375
{\an8}I'll freeze to death in here.
401
00:26:10,583 --> 00:26:12,916
{\an8}Doesn't matter if you're
a vegetarian or a non-vegetarian.
402
00:26:18,333 --> 00:26:19,583
{\an8}- Hello.
- Hello, Mili.
403
00:26:20,500 --> 00:26:21,625
{\an8}- Hello.
- Hello.
404
00:26:21,833 --> 00:26:23,601
{\an8}- Are you leaving, Mili?
- I'll be back in a minute.
405
00:26:23,625 --> 00:26:25,291
- Hello!
- I will freeze in two minutes...
406
00:26:25,375 --> 00:26:26,500
{\an8}Can you hear me now?
407
00:26:26,583 --> 00:26:29,000
{\an8}I've been trying to call you for so long.
Where are you?
408
00:26:29,500 --> 00:26:30,833
{\an8}Where else?
On the job.
409
00:26:31,416 --> 00:26:33,916
Starting tomorrow,
I will give you the same answer.
410
00:26:35,708 --> 00:26:37,625
{\an8}- You got it.
- Got it.
411
00:26:37,958 --> 00:26:40,541
Congratulations, Sameer.
That's big news.
412
00:26:40,750 --> 00:26:43,625
But listen, the job is in Delhi,
413
00:26:43,708 --> 00:26:45,791
{\an8}- and I must leave tomorrow.
- Oh...
414
00:26:45,875 --> 00:26:48,291
Shall I wait until you leave for Canada?
415
00:26:48,375 --> 00:26:50,666
{\an8}- And anyway...
- Don't start again, please.
416
00:26:50,875 --> 00:26:52,500
{\an8}This is what we were waiting for.
417
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
It's such a good opportunity.
418
00:26:54,333 --> 00:26:55,416
Don't miss it.
419
00:26:56,625 --> 00:26:58,291
{\an8}Listen, I'm leaving early today.
420
00:26:58,375 --> 00:27:00,375
{\an8}- Why?
- Aren't we meeting?
421
00:27:02,250 --> 00:27:04,000
Of course, we're meeting today.
Definitely.
422
00:27:04,083 --> 00:27:06,000
{\an8}Then come pick me up.
423
00:27:06,583 --> 00:27:08,166
- Bye.
- Okay, bye.
424
00:27:12,041 --> 00:27:13,083
Oh, man!
425
00:27:14,333 --> 00:27:15,693
Does anyone have some chewing gum?
426
00:27:18,666 --> 00:27:20,541
{\an8}I've been married for six months.
427
00:27:20,625 --> 00:27:23,000
{\an8}Have you ever seen me leave early?
428
00:27:23,625 --> 00:27:24,916
{\an8}No.
429
00:27:25,875 --> 00:27:27,315
{\an8}But there's no point in telling you.
430
00:27:28,208 --> 00:27:30,208
{\an8}So go. Do as you please.
431
00:27:33,500 --> 00:27:35,625
{\an8}Thank you, sir.
This won't happen from tomorrow.
432
00:27:37,083 --> 00:27:38,458
Tomorrow?
433
00:27:39,583 --> 00:27:40,916
{\an8}You'll never learn, will you?
434
00:27:41,416 --> 00:27:43,625
{\an8}In fact, you can leave
early tomorrow as well.
435
00:27:44,208 --> 00:27:46,166
{\an8}I'll finish whatever work is pending.
436
00:27:46,875 --> 00:27:47,875
{\an8}Don't just stand there.
437
00:27:47,958 --> 00:27:49,166
Go on.
438
00:28:04,541 --> 00:28:05,541
Hello.
439
00:28:06,625 --> 00:28:08,625
- I am leaving tomorrow.
- I know.
440
00:28:10,458 --> 00:28:11,291
Listen.
441
00:28:11,375 --> 00:28:14,875
Almost all jobs
in Delhi pay a higher salary.
442
00:28:14,958 --> 00:28:17,458
Why don't you try in one
of the hospitals out there?
443
00:28:17,541 --> 00:28:19,141
- So you don't...
- Have to go to Canada.
444
00:28:21,208 --> 00:28:22,833
- I am going.
- Hey.
445
00:28:23,583 --> 00:28:25,958
It doesn't matter what I say,
you've made up your mind.
446
00:28:28,041 --> 00:28:29,250
I see...
Okay, fine.
447
00:28:29,333 --> 00:28:31,053
I'll ask my mom
to find someone else for me.
448
00:28:32,291 --> 00:28:34,000
Continue praying for someone else.
449
00:28:40,416 --> 00:28:43,708
Listen, are you really going
to marry someone else?
450
00:28:44,500 --> 00:28:45,500
What choice do I have?
451
00:28:45,541 --> 00:28:47,416
This way I don't have
to convince mom either.
452
00:28:47,500 --> 00:28:50,416
That I love someone from a different
caste and that I want to marry her.
453
00:28:50,500 --> 00:28:51,750
- Great.
- Isn't it?
454
00:28:51,833 --> 00:28:54,125
Then I won't have to talk to papa either.
455
00:28:54,208 --> 00:28:55,458
About what?
456
00:28:55,916 --> 00:28:56,916
About you.
457
00:28:59,041 --> 00:29:00,708
You were going to tell your dad about me?
458
00:29:00,791 --> 00:29:02,916
Yes. I was waiting for you to find a job.
459
00:29:03,125 --> 00:29:05,500
But it doesn't matter.
What's the point now? This is great.
460
00:29:06,000 --> 00:29:08,920
What's great? I was only pulling your leg.
I wasn't really going to do it.
461
00:29:25,791 --> 00:29:26,791
Stop. Stop.
462
00:29:27,416 --> 00:29:28,833
Park on the side.
463
00:29:31,000 --> 00:29:32,976
Sir, there was a freshers party
in the college so...
464
00:29:33,000 --> 00:29:34,166
Where's your helmet?
465
00:29:34,250 --> 00:29:35,250
I forgot it at home.
466
00:29:35,333 --> 00:29:36,333
Get off the bike.
467
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Get down, Mili.
468
00:29:41,583 --> 00:29:42,666
It's getting late.
469
00:29:45,083 --> 00:29:46,166
Come here.
470
00:29:47,125 --> 00:29:48,601
I'll be back in a minute.
Don't worry.
471
00:29:48,625 --> 00:29:49,750
- Sir.
- What?
472
00:29:49,833 --> 00:29:50,958
He forgot his helmet.
473
00:29:51,208 --> 00:29:52,916
So, handsome, where's the party?
474
00:29:53,000 --> 00:29:55,166
No party, sir.
I was dropping her home.
475
00:29:57,208 --> 00:29:58,125
Who is she?
476
00:29:58,208 --> 00:29:59,125
Friend, sir.
477
00:29:59,208 --> 00:30:00,208
Girlfriend?
478
00:30:00,625 --> 00:30:01,833
Lover?
479
00:30:02,625 --> 00:30:04,583
Doesn't matter if you break your head,
480
00:30:04,791 --> 00:30:06,000
let your parents cry.
481
00:30:06,916 --> 00:30:09,250
But you must make
an impression on the girl.
482
00:30:09,833 --> 00:30:11,000
Pay the fine and leave.
483
00:30:11,375 --> 00:30:13,083
- Find anything?
- I only have 200.
484
00:30:13,291 --> 00:30:16,833
Unlucky guy... we caught you
talking on a phone worth Rs. 20,000.
485
00:30:16,916 --> 00:30:18,125
This is all I have, sir.
486
00:30:18,208 --> 00:30:19,684
Don't lie.
Or your phone will explode.
487
00:30:19,708 --> 00:30:21,458
Hop on, quickly.
Let's get out of here.
488
00:30:21,541 --> 00:30:23,583
- I don't understand...
- Hop on, Mili.
489
00:30:24,458 --> 00:30:25,625
- But what...
- Hello.
490
00:30:30,333 --> 00:30:31,333
Are you in a hurry?
491
00:30:32,041 --> 00:30:33,333
It's getting pretty late, sir.
492
00:30:34,125 --> 00:30:35,541
That it is.
493
00:30:45,666 --> 00:30:46,666
Mukesh.
494
00:30:48,041 --> 00:30:49,208
Blow.
495
00:30:54,333 --> 00:30:56,083
You can't keep secrets from me.
496
00:30:56,958 --> 00:30:59,041
I told you to blow in this, boy.
Now blow.
497
00:31:08,125 --> 00:31:09,333
You failed.
498
00:31:10,000 --> 00:31:11,625
What's your name?
499
00:31:12,208 --> 00:31:13,750
Sameer Kumar.
500
00:31:15,458 --> 00:31:17,083
Your turn, girl.
501
00:31:17,791 --> 00:31:18,916
Come on.
502
00:31:19,791 --> 00:31:23,125
Even if you are drunk,
the law cannot lay a finger on you.
503
00:31:23,708 --> 00:31:24,750
He was the one driving.
504
00:31:25,500 --> 00:31:26,541
So let it be.
505
00:31:29,083 --> 00:31:30,916
Madam, is there a problem?
506
00:31:31,500 --> 00:31:32,833
Where do you live?
507
00:31:33,625 --> 00:31:34,666
Rajendra Nagar...
508
00:31:34,750 --> 00:31:35,750
Huh?
509
00:31:37,250 --> 00:31:38,541
Rajendra Nagar!
510
00:31:39,291 --> 00:31:40,583
What's your name?
511
00:31:40,750 --> 00:31:41,583
Mili.
512
00:31:41,750 --> 00:31:42,750
Full name.
513
00:31:43,625 --> 00:31:45,041
Mili Naudiyal.
514
00:31:49,416 --> 00:31:50,576
Give me your father's number.
515
00:31:51,791 --> 00:31:54,250
- There's no need for this, sir.
- Of course, there is.
516
00:31:54,333 --> 00:31:56,333
We can't leave her out here
all alone at this hour.
517
00:31:56,791 --> 00:31:58,111
What if something happens to her?
518
00:31:59,291 --> 00:32:00,934
- Come on, take down the number.
- Yes, sir.
519
00:32:00,958 --> 00:32:02,458
Sir, please don't file any case.
520
00:32:02,666 --> 00:32:04,291
Shut your stinking mouth.
521
00:32:05,666 --> 00:32:07,958
- Come on.
- Sir, let it be.
522
00:32:08,625 --> 00:32:09,625
The girl lives nearby.
523
00:32:09,708 --> 00:32:11,375
Let's not drag the family into this.
524
00:32:11,458 --> 00:32:14,416
If she can roam around
with a guy like him at this hour,
525
00:32:14,750 --> 00:32:17,031
she shouldn't have any trouble
getting in the car with us.
526
00:32:17,833 --> 00:32:19,233
We've a female constable, don't we?
527
00:32:19,458 --> 00:32:20,666
- Yes, sir.
- Then?
528
00:32:25,791 --> 00:32:26,791
Let's go.
529
00:32:26,875 --> 00:32:27,958
Sameer Kumar.
530
00:32:28,291 --> 00:32:29,958
- Yes.
- What does your father do?
531
00:32:30,166 --> 00:32:31,625
My father is no more.
532
00:32:33,375 --> 00:32:34,541
Another cup for that junkie.
533
00:32:35,291 --> 00:32:36,291
What about your family?
534
00:32:36,791 --> 00:32:37,791
Just mom and me.
535
00:32:38,250 --> 00:32:40,166
Sir, what about my tea?
536
00:32:40,250 --> 00:32:41,333
You want tea?
537
00:32:42,000 --> 00:32:45,041
No, sir. Since he's sleeping,
I thought this one is for me.
538
00:32:45,541 --> 00:32:47,583
- Mobile number?
- Who's sitting over there?
539
00:32:47,666 --> 00:32:49,625
- 93...
- 93...
540
00:32:51,208 --> 00:32:55,208
- 84...
- 84... 84?
541
00:32:55,291 --> 00:32:56,691
What about the rest of the numbers?
542
00:32:56,833 --> 00:33:00,166
- Yes. 74...
- 74...
543
00:33:00,250 --> 00:33:02,291
- 75...
- 75...
544
00:33:02,375 --> 00:33:04,041
- 89.
- 89.
545
00:33:05,458 --> 00:33:07,916
Sir, I got a call from
the police station. I was called.
546
00:33:08,041 --> 00:33:09,041
Who are you?
547
00:33:09,958 --> 00:33:12,708
- I think my daughter...
- Wait a minute.
548
00:33:15,000 --> 00:33:16,083
Sir.
549
00:33:16,916 --> 00:33:18,416
The girl's father is here.
550
00:33:19,166 --> 00:33:20,208
Send him in.
551
00:33:20,833 --> 00:33:22,166
Come.
552
00:33:29,000 --> 00:33:30,416
Come, sit here.
553
00:33:34,583 --> 00:33:36,750
Sir, she's my daughter.
554
00:33:36,833 --> 00:33:37,958
Sit down.
555
00:33:41,208 --> 00:33:43,500
- Did something happen...
- Nothing happened.
556
00:33:43,583 --> 00:33:44,750
Don't worry.
557
00:33:44,833 --> 00:33:46,458
Come, child. Papa is here.
558
00:33:50,083 --> 00:33:51,500
Do you know this boy?
559
00:33:54,541 --> 00:33:55,666
No, sir.
560
00:33:56,750 --> 00:33:58,708
So this affair is outside
the family's knowledge.
561
00:33:59,208 --> 00:34:01,000
I arrested him for drunk-driving.
562
00:34:01,625 --> 00:34:03,333
Your daughter was with him.
563
00:34:04,541 --> 00:34:07,708
Anyway, this is your personal matter.
I shouldn't interfere.
564
00:34:07,875 --> 00:34:11,291
But since we're public servants,
it's our duty...
565
00:34:12,958 --> 00:34:14,250
Not me, sir.
566
00:34:14,708 --> 00:34:16,333
- It's him.
- What's wrong?
567
00:34:16,416 --> 00:34:17,916
He's a junkie, sir. Let it be.
568
00:34:18,000 --> 00:34:19,291
He's not in his senses.
569
00:34:19,375 --> 00:34:20,575
- Better explain to him.
- Yes.
570
00:34:20,666 --> 00:34:22,416
I was saying, they are
not children anymore.
571
00:34:22,500 --> 00:34:25,000
I am sure your daughter has a job.
Am I right?
572
00:34:25,791 --> 00:34:26,958
Yes.
573
00:34:27,041 --> 00:34:28,833
I know love is blind,
574
00:34:28,916 --> 00:34:31,583
and I also know that boys
like him have a talent
575
00:34:31,666 --> 00:34:33,500
to impress naive girls.
576
00:34:34,083 --> 00:34:35,851
But if you are imagining
a future with someone,
577
00:34:35,875 --> 00:34:38,250
do a background check
before starting an affair.
578
00:34:39,375 --> 00:34:41,750
How is the guy?
Is he responsible?
579
00:34:41,833 --> 00:34:43,433
Or will he land you in a police station?
580
00:34:44,041 --> 00:34:46,875
That's the only reason I informed you.
The rest is up to you.
581
00:34:50,958 --> 00:34:52,833
So, sir...
582
00:34:52,916 --> 00:34:54,166
Yes, you may take her.
583
00:35:05,750 --> 00:35:11,916
KOTWALI CANTT POLICE STATION
584
00:35:59,166 --> 00:36:00,166
Papa...
585
00:36:11,708 --> 00:36:14,250
If the dates are flexible,
we can look for another option.
586
00:36:14,458 --> 00:36:16,208
She wants to leave at the earliest.
587
00:36:16,625 --> 00:36:18,625
Doesn't matter if the rates
are on the higher side.
588
00:36:19,041 --> 00:36:21,750
Book the earliest tickets possible.
589
00:36:21,833 --> 00:36:23,208
- Okay, sir.
- Anything else?
590
00:36:23,791 --> 00:36:25,541
No, sir.
We have all your documents.
591
00:36:31,958 --> 00:36:33,000
Ma'am.
592
00:36:33,833 --> 00:36:34,833
Ma'am.
593
00:36:40,250 --> 00:36:41,250
Papa.
594
00:36:57,541 --> 00:36:58,541
Punch in.
595
00:36:59,416 --> 00:37:00,936
What do you do when the stocks arrive?
596
00:37:01,958 --> 00:37:03,833
Don't look at each other.
Did you forget?
597
00:37:03,916 --> 00:37:04,750
What happened?
598
00:37:04,833 --> 00:37:06,726
{\an8}Were you in charge of checking
the fresh stock yesterday?
599
00:37:06,750 --> 00:37:08,125
Yes. Me and Laddoo.
600
00:37:08,208 --> 00:37:10,625
{\an8}A rat got in yesterday
and ruined everything.
601
00:37:10,708 --> 00:37:12,684
- The manager's looking for you.
- Don't you clean...
602
00:37:12,708 --> 00:37:14,166
{\an8}- No, sir. I...
- What?
603
00:37:14,333 --> 00:37:16,750
{\an8}Oh... you're here, princess.
604
00:37:16,958 --> 00:37:18,208
I was waiting for you.
605
00:37:18,291 --> 00:37:20,958
{\an8}You guys can sit and laugh
at the next inspection,
606
00:37:21,541 --> 00:37:23,416
{\an8}because I am here to take the fall.
607
00:37:26,083 --> 00:37:27,458
{\an8}I have told you a thousand times,
608
00:37:28,000 --> 00:37:31,083
{\an8}when the stocks arrive, check them
properly and keep them inside.
609
00:37:31,166 --> 00:37:33,083
{\an8}At least 10 boxes
have been destroyed.
610
00:37:33,166 --> 00:37:34,000
{\an8}See...
611
00:37:34,083 --> 00:37:35,416
{\an8}A total loss of Rs. 6,000.
612
00:37:35,500 --> 00:37:36,900
{\an8}Is your father going to pay for it?
613
00:37:39,583 --> 00:37:41,833
{\an8}What?
What are you glaring at?
614
00:37:43,041 --> 00:37:45,958
{\an8}You don't look so stressed
when you want to leave early.
615
00:37:50,416 --> 00:37:52,375
{\an8}Next time anyone makes a mistake,
616
00:37:52,458 --> 00:37:53,958
I won't be talking.
617
00:37:55,041 --> 00:37:56,281
{\an8}You'll be seeing my worst side.
618
00:37:58,875 --> 00:38:00,333
{\an8}Now pick this up!
619
00:38:00,916 --> 00:38:01,916
{\an8}Throw it out!
620
00:38:02,875 --> 00:38:03,958
{\an8}Move!
621
00:38:22,208 --> 00:38:25,250
Sameer. Eat your food.
622
00:38:35,375 --> 00:38:36,375
{\an8}Great.
623
00:38:36,916 --> 00:38:38,750
{\an8}Doesn't matter how long
the queue is outside,
624
00:38:38,833 --> 00:38:41,875
{\an8}but we must enjoy our food.
625
00:38:43,250 --> 00:38:44,458
{\an8}Great. Continue.
626
00:38:44,750 --> 00:38:45,750
{\an8}Continue eating.
627
00:38:46,041 --> 00:38:47,250
{\an8}There's no hurry.
628
00:38:59,125 --> 00:39:00,125
{\an8}Log out.
629
00:39:00,250 --> 00:39:01,250
{\an8}Okay.
630
00:39:05,166 --> 00:39:07,166
{\an8}Hi, sir.
Can I take your order, please?
631
00:39:09,916 --> 00:39:10,916
{\an8}Thank you, sir.
632
00:39:13,375 --> 00:39:14,375
Mili.
633
00:39:18,333 --> 00:39:19,833
Sir, can I take your order, please?
634
00:39:20,500 --> 00:39:22,781
Mili, I want to talk to you.
Please come out for a minute.
635
00:39:23,291 --> 00:39:25,125
Sir, may I take your order, please?
636
00:39:25,208 --> 00:39:27,583
Mili, I must talk to you right now.
637
00:39:27,666 --> 00:39:29,791
{\an8}Sir, if you haven't decided yet,
638
00:39:29,875 --> 00:39:31,708
{\an8}then you can wait on the side and decide.
639
00:39:31,833 --> 00:39:33,041
{\an8}Other customers are waiting.
640
00:39:33,125 --> 00:39:34,500
{\an8}- Mili, please...
- Excuse me.
641
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
{\an8}Ma'am, just one minute.
642
00:39:37,166 --> 00:39:39,375
I'm leaving tonight, Mili...
Please.
643
00:39:39,458 --> 00:39:40,833
{\an8}- Mili...
- Just two minutes...
644
00:39:41,333 --> 00:39:44,125
{\an8}Can you please keep
your personal problems outside?
645
00:39:44,500 --> 00:39:45,934
Don't you see the long queue
of customers waiting?
646
00:39:45,958 --> 00:39:47,125
{\an8}Sorry, sir.
647
00:39:47,250 --> 00:39:48,767
{\an8}And you can frolic around if you like,
648
00:39:48,791 --> 00:39:50,666
{\an8}- but do it outside.
- Hey...
649
00:39:53,916 --> 00:39:55,708
{\an8}One Pepsi, one french fries.
650
00:39:56,708 --> 00:40:00,041
{\an8}You can speak to your staff later.
First, learn to attend to your customers.
651
00:40:03,958 --> 00:40:04,958
{\an8}Take his order.
652
00:40:06,958 --> 00:40:07,958
{\an8}Fast.
653
00:40:13,791 --> 00:40:15,125
{\an8}One mega burger please.
654
00:40:18,083 --> 00:40:19,541
{\an8}- Cash or card?
- Cash.
655
00:40:19,625 --> 00:40:21,500
{\an8}- How much?
- Rs. 375.
656
00:40:22,875 --> 00:40:25,125
{\an8}- You can pick up your order over there.
- Thank you.
657
00:40:50,833 --> 00:40:53,353
{\an8}If he was remotely responsible,
would any of this have happened?
658
00:40:55,041 --> 00:40:57,541
You're all set to go to Canada.
659
00:40:57,625 --> 00:40:58,916
{\an8}Don't think about anything else.
660
00:41:00,125 --> 00:41:01,125
It's already 7 pm.
661
00:41:02,000 --> 00:41:03,809
{\an8}If I don't reach my sister-in-law's
place early for the event,
662
00:41:03,833 --> 00:41:05,833
my mother-in-law
will make my life hell.
663
00:41:05,916 --> 00:41:06,833
How will you go home?
664
00:41:06,916 --> 00:41:08,125
{\an8}I'll take a rickshaw.
665
00:41:09,000 --> 00:41:10,375
{\an8}Fine. See you tomorrow.
666
00:41:51,416 --> 00:41:52,416
{\an8}Mili.
667
00:42:00,041 --> 00:42:03,250
The person you're calling
is not answering. Please...
668
00:42:06,291 --> 00:42:07,571
{\an8}Planning on doing a night-shift?
669
00:42:08,208 --> 00:42:09,458
No, I'm just leaving.
670
00:42:09,708 --> 00:42:11,375
Okay, fine.
See you tomorrow.
671
00:42:11,958 --> 00:42:13,250
{\an8}- Bye.
- Bye.
672
00:42:14,250 --> 00:42:16,875
Sameer, keep this box in your bag...
673
00:42:18,500 --> 00:42:19,833
This boy is unbelievable.
674
00:42:21,833 --> 00:42:23,583
- Hello.
- Reached home yet?
675
00:42:24,166 --> 00:42:25,708
{\an8}No, I'm still here.
676
00:42:25,875 --> 00:42:26,750
{\an8}Where?
677
00:42:26,833 --> 00:42:27,833
Doon's Kitchen?
678
00:42:28,375 --> 00:42:30,375
- Yes.
- It's almost 12 o'clock.
679
00:42:31,416 --> 00:42:34,166
{\an8}Papa hasn't spoken to me since yesterday.
680
00:42:35,666 --> 00:42:37,875
{\an8}I don't know how to face him.
681
00:42:38,083 --> 00:42:39,208
{\an8}What's the confusion?
682
00:42:39,791 --> 00:42:41,291
You talk to him.
683
00:42:41,375 --> 00:42:43,583
{\an8}I don't know. I have a weird feeling.
684
00:42:43,666 --> 00:42:45,833
Go home quickly, crazy girl.
685
00:42:46,625 --> 00:42:48,791
{\an8}- But...
- Look, he's your father.
686
00:42:48,875 --> 00:42:50,083
{\an8}He will understand.
687
00:42:50,833 --> 00:42:51,958
Go home.
688
00:42:53,791 --> 00:42:54,791
{\an8}Okay.
689
00:42:55,458 --> 00:42:56,698
{\an8}What's the point of going home?
690
00:42:56,750 --> 00:42:58,791
{\an8}She doesn't care what time I come home.
691
00:42:59,708 --> 00:43:01,625
{\an8}We've been married for six months,
692
00:43:01,750 --> 00:43:03,500
{\an8}but she hasn't let me touch her yet.
693
00:43:03,583 --> 00:43:04,934
{\an8}Whenever I try to get close to her,
694
00:43:04,958 --> 00:43:07,000
{\an8}she makes up some excuse
and says tomorrow.
695
00:43:07,708 --> 00:43:10,625
{\an8}I lose my mind whenever
I hear the word "tomorrow".
696
00:43:11,375 --> 00:43:12,601
{\an8}I even used that perfume you gave me.
697
00:43:12,625 --> 00:43:13,791
{\an8}Sir...
698
00:43:14,375 --> 00:43:15,375
It was of no use.
699
00:43:15,416 --> 00:43:17,750
{\an8}It's such a nice perfume...
700
00:43:17,833 --> 00:43:18,916
{\an8}Sir!
701
00:43:19,666 --> 00:43:20,666
{\an8}Keep it there and go.
702
00:43:25,291 --> 00:43:26,166
{\an8}We'll need soda.
703
00:43:26,291 --> 00:43:27,559
{\an8}I've packed some Pepsi.
Let's go.
704
00:43:27,583 --> 00:43:29,601
{\an8}I wasn't telling you,
it was the chicken delivery guy...
705
00:43:29,625 --> 00:43:31,333
{\an8}- Hello.
- Oh, no...
706
00:43:31,666 --> 00:43:33,476
{\an8}- Why doesn't he sleep at night?
- What is all this?
707
00:43:33,500 --> 00:43:35,500
We were just going home, sir.
708
00:43:35,583 --> 00:43:37,416
{\an8}I see... go on.
709
00:43:38,000 --> 00:43:40,392
I'll keep these inside.
Because I am an employee of the company.
710
00:43:40,416 --> 00:43:41,666
Go on.
711
00:43:41,833 --> 00:43:43,083
No, sir. We'll keep it inside.
712
00:43:43,166 --> 00:43:44,000
{\an8}Thank you.
713
00:43:44,083 --> 00:43:45,625
{\an8}Come on, pick it up.
714
00:43:46,458 --> 00:43:48,166
And keep it inside the freezer quickly.
715
00:43:48,833 --> 00:43:49,666
Saved.
716
00:43:49,750 --> 00:43:51,541
I thought grumpy saw us stealing Pepsi.
717
00:43:51,791 --> 00:43:54,250
- Hurry up.
- Leave it. I work every day.
718
00:43:54,833 --> 00:43:55,833
Punch out.
719
00:43:56,791 --> 00:43:57,833
Hurry up.
720
00:43:58,041 --> 00:44:00,458
Mili, will you please keep
these cartons in the freezer?
721
00:44:00,541 --> 00:44:02,958
- Otherwise Mr. Grumpy won't let us leave.
- I'm going home.
722
00:44:03,041 --> 00:44:05,000
Mili, it will only take a minute.
723
00:44:05,375 --> 00:44:07,250
We've made some plans.
724
00:44:08,000 --> 00:44:09,750
I know all about your plans.
725
00:44:09,833 --> 00:44:11,458
- Who told you?
- No one told her.
726
00:44:11,625 --> 00:44:13,125
- Mili, please.
- Please.
727
00:44:13,208 --> 00:44:15,041
- Please...
- Please...
728
00:44:15,250 --> 00:44:16,458
Okay, fine.
729
00:44:16,666 --> 00:44:17,666
Thank you.
730
00:44:20,583 --> 00:44:22,291
How can I carry all three?
731
00:44:22,375 --> 00:44:23,375
Keep it over there.
732
00:44:23,708 --> 00:44:25,041
Let's go. Let's go.
733
00:44:26,875 --> 00:44:28,250
God, I forgot to punch out.
734
00:44:28,333 --> 00:44:30,813
- Wait, I'll be right back.
- Laddoo... you always get us late.
735
00:44:30,916 --> 00:44:32,708
- Laddoo, come on!
- Punch out.
736
00:44:35,791 --> 00:44:37,500
People are afraid of me.
737
00:44:37,583 --> 00:44:39,000
Sir, we've placed them inside.
738
00:44:40,958 --> 00:44:44,208
Sometimes I feel I should act
the same way at home too.
739
00:44:44,416 --> 00:44:45,708
Then she will understand.
740
00:44:56,833 --> 00:44:58,291
I cannot do that.
741
00:44:59,000 --> 00:45:01,125
I mean she will call her mom.
742
00:45:01,208 --> 00:45:03,458
And I'll be the one embarrassed.
743
00:45:04,041 --> 00:45:05,708
I've to keep nodding my head.
744
00:45:05,791 --> 00:45:07,500
Mom and daughter are crazy.
745
00:45:07,875 --> 00:45:10,835
She doesn't let me touch her, and her
mom thinks something's wrong with me.
746
00:45:11,166 --> 00:45:13,041
She wants to get
my sperm count checked.
747
00:45:15,125 --> 00:45:16,833
I don't know...
748
00:45:17,416 --> 00:45:20,666
Huh... How would I know
what's the issue?
749
00:45:28,333 --> 00:45:30,708
I'll do something.
I won't let her go so easily.
750
00:45:31,583 --> 00:45:33,583
Malkoti won't give up so easily.
751
00:45:33,833 --> 00:45:36,750
I am not the manager of this
big branch for nothing.
752
00:45:42,708 --> 00:45:43,791
What did you buy?
753
00:45:45,416 --> 00:45:46,416
Vodka.
754
00:45:47,791 --> 00:45:51,125
I've already tried these vodkas.
755
00:45:52,333 --> 00:45:53,708
These bloody good-for-nothings.
756
00:45:55,625 --> 00:45:56,958
Not you, man.
757
00:45:57,041 --> 00:45:59,291
They left the refrigeration room ajar.
758
00:46:25,708 --> 00:46:27,416
Wait, let me punch out.
759
00:46:27,541 --> 00:46:28,750
Punch out.
760
00:46:31,500 --> 00:46:33,083
I'll call you back in a while.
761
00:47:06,500 --> 00:47:07,625
Sir.
762
00:47:08,333 --> 00:47:09,333
Sir.
763
00:47:12,458 --> 00:47:13,708
Sir!
764
00:47:20,291 --> 00:47:21,541
Yeah...
765
00:47:21,708 --> 00:47:23,541
Sir, I am still inside.
766
00:47:25,541 --> 00:47:26,541
Sir.
767
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
Sir!
768
00:47:35,041 --> 00:47:36,208
Sir!
769
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Sir!
770
00:47:40,416 --> 00:47:42,000
Please, sir!
771
00:47:42,958 --> 00:47:44,083
Sir, please!
772
00:47:44,750 --> 00:47:45,875
Sir...
773
00:47:57,166 --> 00:47:58,458
Sir!
774
00:47:58,541 --> 00:48:00,416
Bro, the mall's closed now.
775
00:48:00,750 --> 00:48:01,916
Let's get it tomorrow.
776
00:48:16,750 --> 00:48:18,041
Sir!
777
00:48:39,125 --> 00:48:40,500
Check that number.
778
00:48:40,916 --> 00:48:42,041
Yes, that one.
779
00:48:42,208 --> 00:48:44,416
Brother. What happened?
780
00:48:44,916 --> 00:48:46,541
Hasn't Mili returned home yet?
781
00:48:46,625 --> 00:48:49,041
Sometimes she's late.
She must be on her way.
782
00:48:49,291 --> 00:48:50,291
Okay.
783
00:49:20,166 --> 00:49:23,291
Sir, do you have any luggage?
784
00:49:23,625 --> 00:49:27,833
The person you're calling
is not answering...
785
00:50:03,291 --> 00:50:04,958
Can't you hear the phone ringing?
786
00:50:07,416 --> 00:50:08,583
Hello, sir.
787
00:50:09,291 --> 00:50:10,291
What?
788
00:50:11,125 --> 00:50:12,458
She hasn't reached home yet?
789
00:50:15,916 --> 00:50:17,333
No, I left early tonight.
790
00:50:20,250 --> 00:50:23,166
Give me a minute.
I'll ask the others and call you back.
791
00:50:29,458 --> 00:50:31,041
- Shyam.
- Yes.
792
00:50:31,625 --> 00:50:33,583
- Mili hasn't reached home yet.
- I see...
793
00:50:33,708 --> 00:50:35,583
When I was leaving,
she was in the pantry.
794
00:50:36,583 --> 00:50:38,708
But Laddoo and Vipul left late.
795
00:50:43,125 --> 00:50:45,416
- Yes.
- Did you see Mili while leaving?
796
00:50:45,500 --> 00:50:46,541
Yes, Mili was there.
797
00:50:47,375 --> 00:50:49,750
And our manager was there too.
Ask him.
798
00:50:51,291 --> 00:50:52,458
Tomorrow, okay.
799
00:50:57,000 --> 00:50:58,666
Who calls their boss at this hour?
800
00:50:58,750 --> 00:51:00,333
Sir, Mili hasn't reached home yet.
801
00:51:00,416 --> 00:51:02,291
But Mili had punched out before me.
802
00:51:02,708 --> 00:51:03,875
Where could she be?
803
00:51:03,958 --> 00:51:05,250
I don't know where she is.
804
00:51:05,750 --> 00:51:08,750
It's not my responsibility
where one goes after they punch out.
805
00:51:08,833 --> 00:51:09,833
Sir, I asked everyone.
806
00:51:09,916 --> 00:51:11,516
Do you have any idea where she could be?
807
00:51:11,541 --> 00:51:13,291
As I said, I don't know where she is.
808
00:51:17,208 --> 00:51:18,291
Hello, sir.
809
00:51:18,375 --> 00:51:21,041
I checked with everyone.
She has left Doon's Kitchen.
810
00:51:21,750 --> 00:51:22,750
I see...
811
00:51:25,166 --> 00:51:26,583
Okay, dear. I'll find out.
812
00:51:26,750 --> 00:51:27,791
Okay.
813
00:53:24,125 --> 00:53:26,333
DELHI
814
00:54:06,833 --> 00:54:08,000
Help!
815
00:54:11,625 --> 00:54:13,708
Please someone help!
816
00:54:14,291 --> 00:54:15,708
Help!
817
00:54:21,416 --> 00:54:23,625
Anybody there? Please!
818
00:55:00,291 --> 00:55:01,291
Help!
819
00:55:03,000 --> 00:55:04,291
Help, please!
820
00:55:15,541 --> 00:55:18,208
Anybody there? Please!
821
00:55:26,708 --> 00:55:27,916
Please...
822
00:55:36,625 --> 00:55:39,041
Help!
823
00:55:42,958 --> 00:55:44,166
Help!
824
00:55:55,291 --> 00:55:57,958
Please help!
825
00:56:07,750 --> 00:56:08,750
Papa...
826
00:56:09,500 --> 00:56:11,458
There's some sound coming from inside.
827
00:56:13,583 --> 00:56:14,750
I'll call you later.
828
00:56:25,916 --> 00:56:27,541
It's nothing, son.
Let's go.
829
00:58:28,208 --> 00:58:31,083
The person you are calling
is not answering...
830
01:02:09,500 --> 01:02:13,416
- So your daughter left the mall.
- Yes, sir.
831
01:02:13,500 --> 01:02:16,250
- That comes under Kotwali Cantt?
- Yes, sir.
832
01:02:17,416 --> 01:02:19,750
- It's a different jurisdiction.
- So what now?
833
01:02:19,833 --> 01:02:21,708
Go file a complaint with them.
834
01:02:23,166 --> 01:02:25,083
Look, it's been a while.
835
01:02:25,166 --> 01:02:27,416
Please hurry up.
Or you guys might be too late.
836
01:02:27,500 --> 01:02:28,583
Okay.
Let's go.
837
01:04:37,583 --> 01:04:39,000
Papa.
838
01:04:54,416 --> 01:04:56,375
{\an8}Mili Naudiyal.
839
01:04:57,041 --> 01:04:58,250
- Age?
- 24.
840
01:04:58,791 --> 01:05:02,208
She gave me a missed call at 8 pm,
as a reminder to take my pills.
841
01:05:02,708 --> 01:05:04,041
Mr. Naudiyal.
842
01:05:04,833 --> 01:05:06,250
Seems that you like our station.
843
01:05:06,541 --> 01:05:08,781
- You're back here again.
- Sir, his daughter is missing.
844
01:05:08,833 --> 01:05:11,791
I see.
Did you ask your family and friends?
845
01:05:11,875 --> 01:05:13,125
Yes, sir.
846
01:05:13,250 --> 01:05:15,041
We called everyone up.
847
01:05:17,291 --> 01:05:19,000
What time does she come home everyday?
848
01:05:19,083 --> 01:05:20,458
12 o'clock, sir.
849
01:05:21,041 --> 01:05:23,333
And you're okay with your girl
coming home so late?
850
01:05:24,250 --> 01:05:26,375
Her shift ends at that time, sir.
851
01:05:27,166 --> 01:05:29,041
What job ends at such a late hour?
852
01:05:29,833 --> 01:05:31,375
She works at the Pacific Mall, sir...
853
01:05:31,458 --> 01:05:34,250
She works in a restaurant
called Doon's Kitchen.
854
01:05:34,791 --> 01:05:36,125
Did you ask her boyfriend?
855
01:05:36,708 --> 01:05:37,708
No, sir.
856
01:05:37,791 --> 01:05:39,375
She can't be with him.
857
01:05:40,041 --> 01:05:42,291
You had no clue
that she even had a boyfriend.
858
01:05:45,041 --> 01:05:47,375
I arrested them together yesterday,
859
01:05:47,958 --> 01:05:49,166
and today she is missing.
860
01:05:49,250 --> 01:05:50,958
Either you're naive or stupid.
861
01:05:53,375 --> 01:05:55,583
Give him the boy's address.
Go check with him.
862
01:05:55,666 --> 01:05:57,041
But, sir, our report...
863
01:05:57,125 --> 01:05:59,291
I said go ask him.
864
01:05:59,791 --> 01:06:02,583
If you still can't find her,
then we'll see what can be done.
865
01:06:02,666 --> 01:06:04,833
- Give them the address.
- I will, sir.
866
01:06:05,166 --> 01:06:06,166
Come.
867
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
Such a headache.
868
01:06:15,208 --> 01:06:17,791
His daughter must be spending
the night with the boyfriend,
869
01:06:17,875 --> 01:06:20,000
and the father's making our night hell.
870
01:06:21,375 --> 01:06:22,833
Shall we go over to the boy's house?
871
01:06:23,625 --> 01:06:27,208
I told you my daughter
cannot elope like this.
872
01:06:27,291 --> 01:06:28,750
You don't have to tell me.
873
01:06:28,833 --> 01:06:29,875
I'm only saying this
874
01:06:29,958 --> 01:06:32,291
because maybe we can get
some more information.
875
01:07:24,708 --> 01:07:26,000
Hello.
876
01:07:26,083 --> 01:07:27,375
Sameer's phone is switched off.
877
01:07:27,458 --> 01:07:28,541
Is he home?
878
01:07:28,625 --> 01:07:29,958
He's not home.
879
01:07:30,666 --> 01:07:33,166
- He's got a job in Delhi.
- When did he leave?
880
01:07:33,250 --> 01:07:35,041
Tonight, by bus.
881
01:07:35,875 --> 01:07:37,416
Is everything alright, mister?
882
01:08:10,291 --> 01:08:11,375
Shall we?
883
01:08:52,041 --> 01:08:53,166
Mummy...
884
01:08:54,166 --> 01:08:56,041
The bone's slightly dislocated.
885
01:08:57,125 --> 01:08:59,500
You're going to get
a holiday from school.
886
01:09:00,041 --> 01:09:01,250
You'll be fine.
887
01:09:01,333 --> 01:09:02,541
No need to be afraid.
888
01:09:02,625 --> 01:09:04,166
I'll fix it in a second.
889
01:09:05,000 --> 01:09:06,083
Close your eyes.
890
01:09:06,583 --> 01:09:08,333
Close them properly.
891
01:09:29,666 --> 01:09:31,541
- Any news yet?
- No.
892
01:09:31,625 --> 01:09:33,833
And Sameer isn't picking up his phone.
893
01:09:33,916 --> 01:09:35,833
Mili said he got a job in Delhi.
894
01:09:35,958 --> 01:09:37,166
He's going there.
895
01:09:37,250 --> 01:09:39,791
Niranjan, shall we go
to the police station again?
896
01:09:40,291 --> 01:09:41,458
Wait a minute...
897
01:09:42,500 --> 01:09:44,125
It's from his number.
898
01:09:44,791 --> 01:09:45,875
Hello.
899
01:09:46,208 --> 01:09:47,958
- Hung up.
- Call him back.
900
01:09:48,458 --> 01:09:49,458
Yes.
901
01:10:05,000 --> 01:10:06,250
Where is my daughter?
902
01:10:06,333 --> 01:10:07,416
What do you mean where?
903
01:10:07,500 --> 01:10:10,000
Tell me honestly, where is my daughter?
904
01:10:10,083 --> 01:10:12,583
- I really don't know...
- You don't know?
905
01:10:12,666 --> 01:10:13,833
Sir... I don't know!
906
01:10:14,333 --> 01:10:17,375
If anything happens
to my daughter, then I will...
907
01:10:17,458 --> 01:10:19,958
- Sir.
- I don't know what's going on.
908
01:10:21,291 --> 01:10:22,916
How would I know where Mili is?
909
01:10:25,208 --> 01:10:27,916
My phone's battery was low,
so I switched it off.
910
01:10:28,500 --> 01:10:30,166
And I really didn't want to leave.
911
01:10:31,166 --> 01:10:34,666
Mom called when I turned on my phone,
and I came straight here.
912
01:10:37,208 --> 01:10:39,583
Usually, you two leave together.
913
01:10:40,166 --> 01:10:41,333
I left early today.
914
01:10:42,291 --> 01:10:45,000
I called Laddoo, and he said
she was still there when they left.
915
01:10:45,083 --> 01:10:46,708
Then I called the manager.
916
01:10:46,791 --> 01:10:49,250
The manager said everyone has punched out.
917
01:10:49,625 --> 01:10:51,625
- Where are you, Mili?
- Hasleen.
918
01:10:52,250 --> 01:10:53,416
Wait here.
919
01:10:54,083 --> 01:10:55,958
Sir, he really doesn't know where Mili is.
920
01:10:56,041 --> 01:10:59,083
We don't believe him.
Let's take him to the police station.
921
01:10:59,166 --> 01:11:01,500
- Niranjan, get in the car.
- Sameer.
922
01:11:06,708 --> 01:11:07,708
Let's go.
923
01:12:30,791 --> 01:12:33,250
{\an8}Sir. You're getting a call.
924
01:12:35,083 --> 01:12:36,583
- Who is it?
- From the station.
925
01:12:37,375 --> 01:12:38,208
Yeah...
926
01:12:38,291 --> 01:12:40,250
Sir, that missing girl...
927
01:12:40,791 --> 01:12:44,791
See... she was with her boyfriend,
wasn't she?
928
01:12:44,875 --> 01:12:45,958
No, sir.
929
01:12:46,041 --> 01:12:48,416
They found the boy whom you suspected.
930
01:12:49,083 --> 01:12:50,500
But the girl isn't with him.
931
01:12:51,750 --> 01:12:54,166
- I'll be there in an hour.
- One hour?
932
01:12:54,250 --> 01:12:55,500
That will be too late.
933
01:12:55,583 --> 01:12:57,166
Are you the senior or me?
934
01:12:57,416 --> 01:12:58,708
Just do as I said.
935
01:12:59,791 --> 01:13:01,416
How can you do this, sir?
936
01:13:01,625 --> 01:13:03,541
Every minute is hard for us,
937
01:13:03,625 --> 01:13:06,625
wondering where my daughter is
and in what condition.
938
01:13:06,708 --> 01:13:09,083
If you make us come
to the police station so many times,
939
01:13:09,166 --> 01:13:11,083
then when will you find my daughter?
940
01:13:11,208 --> 01:13:14,583
- How can you do your duty like this?
- Don't tell me how to do my duty.
941
01:13:15,166 --> 01:13:17,726
It wouldn't have come to this
if you had civilized your daughter.
942
01:13:18,166 --> 01:13:20,000
I'll come in an hour if I wish.
943
01:13:20,791 --> 01:13:21,791
Now hang up.
944
01:13:25,500 --> 01:13:27,333
Sorry. That's his nature.
945
01:13:27,416 --> 01:13:31,458
You know what, check
with all her friends personally.
946
01:13:31,541 --> 01:13:33,958
Maybe she got angry with you
and went to her friend's place.
947
01:13:34,041 --> 01:13:35,500
They are her friends, after all,
948
01:13:35,833 --> 01:13:38,625
maybe they lied to you
just to support her.
949
01:13:38,708 --> 01:13:40,548
- No, sir. Mili would never do that...
- Quiet.
950
01:13:40,625 --> 01:13:41,833
This is all your fault.
951
01:13:42,958 --> 01:13:43,833
Let's check once.
952
01:13:43,916 --> 01:13:46,250
- I'll call you as soon as he returns.
- Yes, okay.
953
01:13:46,750 --> 01:13:48,416
You're coming with us in the car.
954
01:18:43,625 --> 01:18:44,625
Yes, sir.
955
01:19:47,500 --> 01:19:50,083
When we talked over the phone,
she sounded a little off.
956
01:19:50,166 --> 01:19:53,291
- Do you know anything else?
- No, sir. I don't know anything.
957
01:19:53,500 --> 01:19:55,460
- We talked in the afternoon.
- When did she call?
958
01:19:55,583 --> 01:19:57,375
- I don't know.
- Do you remember what time?
959
01:19:57,458 --> 01:19:58,500
Around 2 or 2:30.
960
01:19:58,583 --> 01:20:00,583
I even asked her what's wrong.
961
01:20:00,708 --> 01:20:02,166
But she didn't tell me anything.
962
01:20:02,250 --> 01:20:03,291
Take another left...
963
01:20:03,375 --> 01:20:06,708
- No, I don't think anyone else knows.
- Call me back if there's a problem.
964
01:20:21,541 --> 01:20:24,541
Look, I don't know what you want.
965
01:20:25,166 --> 01:20:27,500
We've checked everywhere
she might've gone.
966
01:20:28,750 --> 01:20:31,125
If you two want to get married,
then you have my approval.
967
01:20:31,208 --> 01:20:34,208
Just tell me where my daughter is!
968
01:20:36,708 --> 01:20:38,708
I know what you think about me.
969
01:20:39,375 --> 01:20:42,666
But I cannot stoop so low
just to get your approval.
970
01:20:44,208 --> 01:20:45,750
Even I am worried about Mili.
971
01:20:45,833 --> 01:20:48,083
I love her. I want to marry her.
972
01:20:48,958 --> 01:20:50,416
But I assure you,
973
01:20:50,500 --> 01:20:53,500
she will never marry me
without your approval.
974
01:20:54,541 --> 01:20:57,833
Your daughter would never put
24 years of her upbringing at stake
975
01:20:57,958 --> 01:21:00,166
just to spend her life with me.
976
01:21:03,208 --> 01:21:04,500
I didn't have a job.
977
01:21:06,541 --> 01:21:08,458
That's why she never introduced me to you.
978
01:21:09,416 --> 01:21:12,375
If I was more responsible,
then we wouldn't have met like this.
979
01:21:13,333 --> 01:21:14,916
It's all my fault.
Forgive me.
980
01:21:20,625 --> 01:21:22,517
Sir, it's foolish to look
around for Mili like this.
981
01:21:22,541 --> 01:21:23,458
We won't find her this way.
982
01:21:23,541 --> 01:21:25,750
We must try to figure out
where she could be.
983
01:21:30,041 --> 01:21:32,791
Mall, Chowk, around her class,
we've asked everywhere.
984
01:21:32,958 --> 01:21:35,416
- No one's seen her.
- Sameer, maybe the temple.
985
01:21:35,625 --> 01:21:36,750
She isn't there either.
986
01:21:36,833 --> 01:21:39,208
She normally goes
to the temple from the mall.
987
01:21:39,291 --> 01:21:41,750
If she didn't go to the temple,
then that means...
988
01:21:42,833 --> 01:21:45,750
Hello.
Okay, sir. We're coming right away.
989
01:21:45,958 --> 01:21:48,583
The senior inspector has arrived.
Let's go.
990
01:21:48,666 --> 01:21:50,291
- You guys follow me.
- Okay.
991
01:21:51,000 --> 01:21:53,416
Wait a minute.
There's another place.
992
01:21:53,500 --> 01:21:55,250
Mili has a friend named Same era.
993
01:21:55,833 --> 01:21:58,500
- Same era?
- She used to call her often.
994
01:21:58,583 --> 01:22:00,083
Maybe she knows something.
995
01:22:00,583 --> 01:22:01,583
Do you know her?
996
01:22:02,166 --> 01:22:04,083
There's no Same era, it's Sameer.
997
01:22:10,416 --> 01:22:11,416
Let's go.
998
01:25:34,916 --> 01:25:37,541
All doors are closed
999
01:25:37,625 --> 01:25:40,416
{\an8}And silence spread far and wide
1000
01:25:41,083 --> 01:25:44,250
{\an8}Like a venomous snake
1001
01:25:44,333 --> 01:25:46,208
The cold's gripping your body
1002
01:25:47,041 --> 01:25:49,958
{\an8}All doors are closed
1003
01:25:50,083 --> 01:25:52,708
And silence spread far and wide
1004
01:25:53,416 --> 01:25:56,541
{\an8}Like a venomous snake
1005
01:25:56,625 --> 01:25:58,666
{\an8}The cold's gripping your body
1006
01:25:59,666 --> 01:26:05,250
{\an8}The blood running through
Your veins has frozen
1007
01:26:05,750 --> 01:26:11,333
It's only your grit and strength
That are keeping you alive
1008
01:26:11,416 --> 01:26:13,916
Keep death at bay
1009
01:26:14,500 --> 01:26:17,833
Stay determined
1010
01:26:18,416 --> 01:26:20,791
Don't give up
1011
01:26:20,875 --> 01:26:23,750
You can't give up
1012
01:26:24,083 --> 01:26:27,458
{\an8}Hear me
Even though there's no hope
1013
01:26:27,541 --> 01:26:31,208
You still have to fight for life
1014
01:26:31,291 --> 01:26:34,583
Fight for life!
1015
01:26:34,666 --> 01:26:39,833
Fight for life!
1016
01:26:40,375 --> 01:26:44,166
Fight for life!
1017
01:26:44,250 --> 01:26:46,833
Fight for life!
1018
01:26:46,958 --> 01:26:51,541
Fight for life!
1019
01:27:04,916 --> 01:27:06,916
Where will we look for her at this hour?
1020
01:27:07,416 --> 01:27:09,791
This is not some village
spread over a kilometer.
1021
01:27:10,625 --> 01:27:12,125
But sir, this is the police...
1022
01:27:12,791 --> 01:27:17,291
Sir, Mili visits the temple
every day after the mall.
1023
01:27:17,416 --> 01:27:19,916
Mostly with Hasleen.
But Hasleen left early today.
1024
01:27:20,000 --> 01:27:22,708
We asked around the temple,
but she didn't go there.
1025
01:27:23,291 --> 01:27:25,916
Sir, I think something happened
between the mall and the temple.
1026
01:27:26,000 --> 01:27:28,625
If you can track her last
location from her phone,
1027
01:27:28,708 --> 01:27:30,958
then maybe we can find
out where she is.
1028
01:27:31,458 --> 01:27:35,083
Wow... I didn't know
it was possible to do this.
1029
01:27:35,291 --> 01:27:37,541
- Sir, I was just...
- Just what?
1030
01:27:37,625 --> 01:27:40,833
You're her boyfriend, right?
You must know where she is.
1031
01:27:42,125 --> 01:27:44,750
Sir, she stopped talking
to me after last night.
1032
01:27:44,833 --> 01:27:46,958
Did Romeo and Juliet have a fight?
1033
01:27:48,916 --> 01:27:51,875
Why was your phone switched off
when they were calling you?
1034
01:27:51,958 --> 01:27:54,666
I was traveling to Delhi
and my phone battery was low.
1035
01:27:54,750 --> 01:27:58,030
Since you couldn't score with her, you're
trying to score with a new girl in Delhi.
1036
01:27:58,125 --> 01:28:00,500
No, sir. I've got a job.
1037
01:28:01,250 --> 01:28:02,708
I see.
1038
01:28:02,791 --> 01:28:05,458
Your job's in Delhi, and you're here. Why?
1039
01:28:06,250 --> 01:28:08,416
What did you say your name was?
1040
01:28:10,458 --> 01:28:11,708
Sameer Kumar.
1041
01:28:11,791 --> 01:28:12,833
Yeah...
1042
01:28:14,708 --> 01:28:16,583
Mili Naudiyal.
1043
01:28:17,083 --> 01:28:19,708
Sameer Kumar.
1044
01:28:23,416 --> 01:28:25,458
You're playing a nice game.
1045
01:28:26,041 --> 01:28:28,000
- Sir...
- Wait. I am talking to him.
1046
01:28:28,083 --> 01:28:29,208
Come with me.
1047
01:28:29,291 --> 01:28:31,291
I know how to pull the right strings.
1048
01:28:35,541 --> 01:28:38,916
I'm asking you politely,
tell us where the girl is.
1049
01:28:39,291 --> 01:28:40,666
Everyone can go home happily.
1050
01:28:41,083 --> 01:28:44,250
Honestly, sir, I don't know.
1051
01:28:45,291 --> 01:28:47,291
Let me ask you again,
where is the girl?
1052
01:28:47,375 --> 01:28:49,666
Believe me, sir, I don't know.
1053
01:28:49,750 --> 01:28:51,833
Do you think cops are dumb?
1054
01:28:51,916 --> 01:28:52,996
- Sir...
- Do not interfere.
1055
01:28:53,041 --> 01:28:54,291
This is an interrogation.
1056
01:28:54,375 --> 01:28:57,083
- Tell us where she is.
- Sir, I don't know!
1057
01:28:57,166 --> 01:28:59,208
- Where is she?
- I don't know!
1058
01:28:59,291 --> 01:29:02,250
- Which brothel did you sell her to?
- What are you saying?
1059
01:29:02,333 --> 01:29:04,333
You've raised hell over
that girl's disappearance.
1060
01:29:04,416 --> 01:29:06,583
- Hey...
- What are you doing?
1061
01:29:06,666 --> 01:29:09,708
If you utter another word
about my daughter...
1062
01:29:10,166 --> 01:29:13,041
I'll charge you with so many sections,
you'll never get bail!
1063
01:29:13,125 --> 01:29:15,000
What's going on here?
What's happening here?
1064
01:29:15,083 --> 01:29:17,000
Sir, this man is misbehaving with me.
1065
01:29:17,083 --> 01:29:18,851
He's created a row
over his child's disappearance.
1066
01:29:18,875 --> 01:29:20,333
What do you mean disappeared?
1067
01:29:20,708 --> 01:29:22,916
- How long?
- It's been four hours, sir.
1068
01:29:23,416 --> 01:29:25,708
This is our third trip
to the police station.
1069
01:29:25,791 --> 01:29:28,017
The first time he sent us back
without taking our complaint.
1070
01:29:28,041 --> 01:29:30,791
Said, "Go look for yourself."
The second time he wasn't here.
1071
01:29:30,875 --> 01:29:34,708
When we called, he said he'd come
back after an hour if he wants to.
1072
01:29:35,500 --> 01:29:38,041
Now when we asked him to track her mobile,
1073
01:29:38,125 --> 01:29:40,791
he started beating up this boy over it!
1074
01:29:40,875 --> 01:29:42,000
What is all this?
1075
01:29:42,708 --> 01:29:44,508
- Sir...
- Why didn't you call the cyber cell?
1076
01:29:44,541 --> 01:29:46,500
What have you been doing for four hours?
1077
01:29:46,583 --> 01:29:48,583
- It was pretty late, so...
- So what?
1078
01:29:48,666 --> 01:29:50,666
The cyber cell works 24 hours!
1079
01:29:51,583 --> 01:29:54,583
You know the consequences
of delayed action in such cases?
1080
01:29:55,500 --> 01:29:58,500
If anything happens to the girl,
who will be accountable? You?
1081
01:29:59,583 --> 01:30:03,875
- What is the status of the girl's phone?
- It's ringing but no one's picking up.
1082
01:30:04,208 --> 01:30:05,291
It's still ringing.
1083
01:30:06,000 --> 01:30:07,625
Call up the cyber cell right now,
1084
01:30:08,125 --> 01:30:09,375
and keep me updated.
1085
01:30:09,500 --> 01:30:10,583
Go on.
1086
01:30:13,833 --> 01:30:14,958
Tell me everything.
1087
01:30:31,125 --> 01:30:33,375
The shop was closed when I got there.
1088
01:30:33,458 --> 01:30:37,375
{\an8}The manager said
that Mili had punched out.
1089
01:30:37,458 --> 01:30:39,125
{\an8}- Call him.
- Yes.
1090
01:30:44,541 --> 01:30:46,958
{\an8}- Hello.
- Inspector Ravi Prasad speaking.
1091
01:30:47,958 --> 01:30:48,958
Order, sir.
1092
01:30:49,375 --> 01:30:51,166
{\an8}- An employee of yours...
- Mili, sir.
1093
01:30:51,250 --> 01:30:52,559
{\an8}Mili is missing since last night.
1094
01:30:52,583 --> 01:30:54,125
{\an8}Do you know anything about it?
1095
01:30:54,208 --> 01:30:57,500
- She had left the restaurant, sir.
- I personally checked the punch-out list.
1096
01:30:57,583 --> 01:30:59,208
{\an8}Are the punch-out details online?
1097
01:30:59,291 --> 01:31:00,166
Yes, sir.
1098
01:31:00,250 --> 01:31:02,000
{\an8}Send it to this number immediately.
1099
01:31:02,125 --> 01:31:03,875
Sir, there's a network problem...
1100
01:31:03,958 --> 01:31:06,666
{\an8}If there's no network, hang
from the balcony or climb a mountain.
1101
01:31:06,791 --> 01:31:08,751
{\an8}But I want the details
in two minutes, understood?
1102
01:31:08,958 --> 01:31:11,309
{\an8}- Or should I visit you personally?
- You'll get it in one minute, sir.
1103
01:31:11,333 --> 01:31:13,625
{\an8}- And keep the phone handy.
- Yes, sir.
1104
01:31:14,083 --> 01:31:15,166
{\an8}Idiot.
1105
01:31:15,250 --> 01:31:17,791
Sir, there is one thing
that I told him as well.
1106
01:31:18,041 --> 01:31:19,666
{\an8}Mili goes to the temple every day.
1107
01:31:19,791 --> 01:31:22,125
{\an8}In any condition.
Even if she's sick.
1108
01:31:22,625 --> 01:31:26,416
- But she didn't go there today.
- Sir, message from the manager.
1109
01:31:28,916 --> 01:31:31,333
{\an8}According to these details,
Mili has punched out.
1110
01:31:32,041 --> 01:31:33,333
She didn't go to the temple.
1111
01:31:33,416 --> 01:31:35,750
Chances are, she's somewhere
around the mall.
1112
01:31:36,541 --> 01:31:38,833
Did she have an argument
with anyone in the last few days?
1113
01:31:39,041 --> 01:31:40,041
No, sir.
1114
01:31:40,083 --> 01:31:41,726
Sameer, that rickshaw guy
who troubled her...
1115
01:31:41,750 --> 01:31:42,625
{\an8}What rickshaw guy?
1116
01:31:42,708 --> 01:31:45,750
Sir, there's a guy who's misbehaved
with Mili a couple of times.
1117
01:31:45,833 --> 01:31:48,166
- Which rickshaw stand?
- The one outside the mall.
1118
01:31:48,291 --> 01:31:49,958
{\an8}- Can you recognize him?
- Of course, sir.
1119
01:31:50,041 --> 01:31:52,375
Maybe he can tell us something.
Get the car.
1120
01:31:53,125 --> 01:31:54,500
{\an8}Go on ahead. I am coming.
1121
01:31:56,208 --> 01:31:57,968
- Did you get the girl's picture?
- Yes, sir.
1122
01:31:58,000 --> 01:31:59,916
{\an8}- Send it to all the police stations.
- Okay.
1123
01:32:00,000 --> 01:32:01,726
And get the CCTV footage
from around the mall.
1124
01:32:01,750 --> 01:32:02,833
Right, sir.
1125
01:32:04,958 --> 01:32:06,666
I've informed the cyber cell, sir.
1126
01:32:07,541 --> 01:32:09,791
{\an8}- Call me as soon as they find out.
- Yes, sir.
1127
01:32:10,375 --> 01:32:11,458
Let's go, Hari.
1128
01:34:17,791 --> 01:34:20,958
I called the manager,
he said everyone's punched out.
1129
01:34:23,083 --> 01:34:25,458
We've checked everywhere she might be.
1130
01:34:26,291 --> 01:34:28,875
According to these details,
Mili has punched out.
1131
01:34:30,125 --> 01:34:30,958
I called Laddoo.
1132
01:34:31,041 --> 01:34:33,125
He said Mili was still there when he left.
1133
01:34:35,541 --> 01:34:37,101
Sir, stop the car.
Stop the car, please.
1134
01:34:37,208 --> 01:34:38,625
- What happened?
- What?
1135
01:34:41,333 --> 01:34:42,559
- Where are you going?
- One minute.
1136
01:34:42,583 --> 01:34:44,142
Will you take them to the rickshaw guy?
1137
01:34:44,166 --> 01:34:45,000
- I will.
- Get off.
1138
01:34:45,083 --> 01:34:47,291
- But what happened?
- Just do as I say. Get in the car.
1139
01:34:47,375 --> 01:34:50,175
- Can someone tell me what's going on?
- I'll tell you when I get back.
1140
01:34:50,250 --> 01:34:51,791
Get in.
1141
01:34:57,416 --> 01:34:58,291
- Hello?
- Hello, Hasleen.
1142
01:34:58,375 --> 01:34:59,416
Yes, Sameer.
1143
01:34:59,500 --> 01:35:01,392
Vipul and Laddoo stay
in Jhandewali Lane, don't they?
1144
01:35:01,416 --> 01:35:02,892
- Yes, but why?
- Send me their number quickly.
1145
01:35:02,916 --> 01:35:04,416
But what happened...
1146
01:35:31,458 --> 01:35:32,541
Sir.
1147
01:35:33,416 --> 01:35:36,333
- The phone's switched off.
- What's the last known location?
1148
01:37:28,625 --> 01:37:29,625
Sir.
1149
01:37:29,750 --> 01:37:30,875
What happened?
1150
01:37:31,000 --> 01:37:32,500
You're getting a call.
1151
01:37:32,625 --> 01:37:33,458
Coming.
1152
01:37:33,583 --> 01:37:35,125
Can't even pee peacefully.
1153
01:37:36,541 --> 01:37:38,559
Sir, you're getting a call.
It's from the cyber cell.
1154
01:37:38,583 --> 01:37:41,916
- Maybe they got the location of the phone.
- Maybe, maybe not.
1155
01:37:47,750 --> 01:37:49,500
They hung up before I could answer.
1156
01:37:51,708 --> 01:37:53,833
When you're calling someone,
do it properly.
1157
01:37:57,750 --> 01:37:58,875
What is this?
1158
01:38:06,125 --> 01:38:08,333
Not a minute of peace in this lifetime.
1159
01:38:11,000 --> 01:38:11,833
Hello.
1160
01:38:11,958 --> 01:38:13,809
Sir, the phone was switched
off two minutes ago.
1161
01:38:13,833 --> 01:38:16,416
According to the tower,
her last location was...
1162
01:38:17,166 --> 01:38:19,000
Yes. What's her location?
1163
01:38:20,041 --> 01:38:21,625
Fine. Send it to me on WhatsApp.
1164
01:38:22,791 --> 01:38:24,291
No, I'll forward it to him.
1165
01:38:25,166 --> 01:38:26,166
Okay.
1166
01:38:50,208 --> 01:38:51,208
Wow!
1167
01:38:53,125 --> 01:38:54,166
Amazing.
1168
01:39:00,750 --> 01:39:01,833
Bravo.
1169
01:39:32,166 --> 01:39:33,458
What happened?
1170
01:39:43,583 --> 01:39:45,791
- That's him.
- Where's the girl called Mili?
1171
01:39:46,500 --> 01:39:48,166
I don't know anything.
1172
01:39:48,250 --> 01:39:49,416
Don't know!
Tell me honestly.
1173
01:39:49,500 --> 01:39:51,583
I don't know, sir.
I would've told you if I knew.
1174
01:39:53,000 --> 01:39:54,208
I really don't know.
1175
01:39:54,291 --> 01:39:55,541
- You don't know.
- Sir, sir...
1176
01:39:55,625 --> 01:39:57,958
I know he's a rowdy,
but he's been here all day.
1177
01:39:58,041 --> 01:40:00,291
We didn't go anywhere
since there were no customers.
1178
01:40:00,375 --> 01:40:02,750
- Take down his name, address and number.
- Yes, sir.
1179
01:40:02,833 --> 01:40:04,625
What's your address?
1180
01:40:40,625 --> 01:40:42,166
- Hello.
- Where are you?
1181
01:40:42,250 --> 01:40:43,916
Coming, Firoz. Hang up.
1182
01:40:45,583 --> 01:40:46,583
- Hey.
- When you danced..
1183
01:40:46,666 --> 01:40:48,166
- It was fun.
- Drunk and...
1184
01:40:49,500 --> 01:40:52,250
- Rascal... you said Mili left after you.
- What happened?
1185
01:40:52,333 --> 01:40:53,892
Then why is your punch-out
time after hers?
1186
01:40:53,916 --> 01:40:55,375
- Tell me.
- We were leaving.
1187
01:40:55,500 --> 01:40:58,458
But that bloody manager told us
to keep the boxes in the freezer.
1188
01:40:58,541 --> 01:41:00,083
I saw that Mili was punching out.
1189
01:41:00,166 --> 01:41:02,750
I forgot to punch out,
that's why my time was after hers.
1190
01:41:02,833 --> 01:41:04,000
So Mili left before you did?
1191
01:41:04,083 --> 01:41:06,708
No. We gave her the boxes
to keep in the freezer.
1192
01:41:06,791 --> 01:41:08,500
- Where?
- The freezer.
1193
01:41:18,000 --> 01:41:18,875
- Hello.
- Hello, Firoz.
1194
01:41:18,958 --> 01:41:21,708
Tell the senior inspector to check
the shop's freezer immediately.
1195
01:41:21,791 --> 01:41:23,000
Hello.
1196
01:41:24,125 --> 01:41:25,875
Hello? Firoz?
1197
01:41:28,583 --> 01:41:29,726
Give me your phone.
Where's your phone?
1198
01:41:29,750 --> 01:41:30,875
It's in our room.
1199
01:41:34,000 --> 01:41:35,125
What happened?
1200
01:42:10,000 --> 01:42:12,041
Think carefully.
Where else can she be?
1201
01:42:12,625 --> 01:42:15,541
Mili never goes anywhere
without informing me.
1202
01:42:16,541 --> 01:42:17,958
What about the CCTV footage?
1203
01:42:18,041 --> 01:42:20,081
Sir, we checked the footage
from the shop next door.
1204
01:42:20,125 --> 01:42:22,142
- The girl was nowhere in sight.
- And the mall's footage?
1205
01:42:22,166 --> 01:42:24,208
Sir, the mall's manager isn't picking up.
1206
01:42:24,291 --> 01:42:26,309
What do you mean he isn't picking up?
Where does the manager live?
1207
01:42:26,333 --> 01:42:29,125
He lives close by, in Galaxy Apartments.
1208
01:42:29,208 --> 01:42:30,208
I'll be right back.
1209
01:42:31,166 --> 01:42:32,583
Did the cyber cell call?
1210
01:42:32,750 --> 01:42:34,958
Mr. Satish called.
He said he's trying.
1211
01:42:35,083 --> 01:42:36,708
- Ask him to hurry up.
- Okay, sir.
1212
01:42:38,291 --> 01:42:39,375
Come on.
1213
01:42:59,041 --> 01:43:01,666
- Sir, what are you doing?
- Send them the location.
1214
01:43:02,125 --> 01:43:03,583
Bloody seniors.
1215
01:43:05,208 --> 01:43:06,208
What do they think?
1216
01:43:07,375 --> 01:43:09,495
They will get transferred here,
and bark orders at us.
1217
01:43:09,958 --> 01:43:11,875
They want to show us their power,
don't they?
1218
01:43:11,958 --> 01:43:14,500
He can't do squat
if I don't forward the location.
1219
01:43:14,583 --> 01:43:17,375
- But the girl's life could be in danger.
- So what?
1220
01:43:17,458 --> 01:43:20,583
She's not my wife or girlfriend.
Does she mean anything to you?
1221
01:43:31,333 --> 01:43:32,666
Yes?
1222
01:43:33,250 --> 01:43:34,333
Where to?
1223
01:43:35,416 --> 01:43:39,250
- I'm getting some water, sir.
- Can't see what's right under your nose.
1224
01:43:54,708 --> 01:43:56,625
- Do you want more?
- No.
1225
01:44:54,041 --> 01:44:55,583
Whose ass is on fire?
1226
01:44:59,250 --> 01:45:01,000
I'll get him sober.
Open the door.
1227
01:45:06,041 --> 01:45:07,541
What is your problem?
1228
01:45:08,500 --> 01:45:09,833
Do you think it's funny?
1229
01:45:13,041 --> 01:45:14,666
Is it funny now?
1230
01:45:14,750 --> 01:45:16,750
Still funny?
1231
01:45:18,958 --> 01:45:20,708
I'll show you...
1232
01:45:21,291 --> 01:45:23,458
Take that.
1233
01:45:24,041 --> 01:45:25,666
Now laugh.
Now laugh.
1234
01:45:26,666 --> 01:45:28,541
If I see you grinning again,
1235
01:45:28,625 --> 01:45:31,125
you'll never smile again in your life.
1236
01:45:31,208 --> 01:45:32,458
Bloody junkie. Shut it.
1237
01:45:35,041 --> 01:45:35,875
Yes, Mukesh.
1238
01:45:35,958 --> 01:45:37,708
Sir, we got the location.
1239
01:45:41,166 --> 01:45:42,375
Drive faster. Faster...
1240
01:45:48,208 --> 01:45:49,208
Good night.
1241
01:45:58,500 --> 01:46:00,875
Bro, are you all right?
1242
01:46:01,541 --> 01:46:03,958
Bro... can you hear me?
1243
01:46:04,250 --> 01:46:05,541
Wake up.
1244
01:46:10,791 --> 01:46:11,875
Are you hurt?
1245
01:46:15,500 --> 01:46:18,375
Do you want some water?
Should I take you to the hospital?
1246
01:46:36,041 --> 01:46:37,208
Pacific...
1247
01:46:37,958 --> 01:46:39,541
Take me to Pacific Mall.
1248
01:46:40,125 --> 01:46:41,375
Give me a cigarette.
1249
01:47:00,500 --> 01:47:05,583
Hasleen said Mili didn't know
how to face me.
1250
01:47:07,625 --> 01:47:11,458
She tried to talk to me several times,
1251
01:47:11,541 --> 01:47:14,041
but I ignored her every time.
1252
01:47:15,958 --> 01:47:17,625
Why didn't I talk to her?
1253
01:47:19,000 --> 01:47:21,125
Why was I so furious?
1254
01:47:21,708 --> 01:47:23,583
What did my child do?
1255
01:47:25,125 --> 01:47:27,291
I wish I had spoken to her,
1256
01:47:27,833 --> 01:47:29,916
then Mili would've been with me now.
1257
01:47:38,291 --> 01:47:39,916
Please calm down.
1258
01:47:40,625 --> 01:47:42,416
We will find her.
1259
01:47:43,125 --> 01:47:46,333
Listen, please don't stand here.
Go out.
1260
01:47:46,416 --> 01:47:49,583
Uncle, his daughter hasn't returned
home since last night.
1261
01:47:52,250 --> 01:47:55,791
Listen, does your daughter
work in the mall?
1262
01:47:56,666 --> 01:47:57,750
Yes. Doon's Kitchen.
1263
01:47:59,458 --> 01:48:01,333
Do you have a picture of her?
1264
01:48:04,666 --> 01:48:07,333
Did you check everywhere she might go?
1265
01:48:07,958 --> 01:48:08,958
Yes.
1266
01:48:13,041 --> 01:48:16,416
Sir, I think your daughter
didn't leave the mall.
1267
01:48:24,666 --> 01:48:27,666
Sir, the watchman is saying
that Mili hasn't left the mall.
1268
01:48:27,750 --> 01:48:29,125
The location is right here.
1269
01:48:29,208 --> 01:48:31,541
She could be anywhere.
Search everywhere.
1270
01:48:34,708 --> 01:48:35,916
Open quickly.
1271
01:48:38,416 --> 01:48:40,000
Left. Left.
In the front.
1272
01:49:16,791 --> 01:49:18,208
Give me a torch quickly.
1273
01:49:24,416 --> 01:49:26,791
- Where's the manager?
- He's on his way.
1274
01:49:26,875 --> 01:49:29,083
Tell him to hurry up.
Or break the door.
1275
01:49:29,166 --> 01:49:30,791
Mohan, I'll check that side.
1276
01:51:19,625 --> 01:51:20,958
What happened, sir?
1277
01:52:20,208 --> 01:52:25,833
You're a traveler
I am a traveler
1278
01:52:29,666 --> 01:52:35,458
You're a traveler
I am a traveler
1279
01:52:38,958 --> 01:52:44,958
Down the road together we go
1280
01:52:45,041 --> 01:52:50,583
Down the road together we go
1281
01:52:54,250 --> 01:53:00,333
Even if the path's filled
With thousands of obstacles
1282
01:53:03,750 --> 01:53:09,666
Even if the path's filled
With thousands of obstacles
1283
01:53:10,166 --> 01:53:16,208
Come what may
1284
01:53:16,458 --> 01:53:21,625
Together we go
1285
01:53:22,416 --> 01:53:27,958
Together we go
1286
01:53:28,791 --> 01:53:34,416
You're a traveler
I am a traveler
1287
01:53:35,125 --> 01:53:40,541
You're a traveler
I am a traveler
1288
01:53:41,416 --> 01:53:46,375
Down the road together we go
1289
01:53:47,458 --> 01:53:52,833
Down the road together we go
1290
01:54:27,458 --> 01:54:29,541
- Manager, open quickly.
- Come on, fast.
1291
01:54:46,166 --> 01:54:47,250
Child.
1292
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
Child.
1293
01:54:51,541 --> 01:54:52,708
Child.
1294
01:54:56,750 --> 01:54:58,291
Give way!
1295
01:55:09,583 --> 01:55:10,583
Child.
1296
01:55:34,041 --> 01:55:35,250
Child.
1297
01:55:35,833 --> 01:55:37,083
Child.
1298
01:55:40,958 --> 01:55:42,208
Papa.
1299
01:55:42,291 --> 01:55:45,375
- You're a traveler...
- Lift her up!
1300
01:55:45,458 --> 01:55:47,833
- I am a traveler...
- Move...
1301
01:55:47,958 --> 01:55:49,500
Move aside...
1302
01:55:51,500 --> 01:55:57,291
You're a traveler,
I am a traveler...
1303
01:55:58,625 --> 01:56:02,083
There are some complications,
but nothing to worry about.
1304
01:56:02,166 --> 01:56:03,833
The good news is,
1305
01:56:03,916 --> 01:56:07,125
you brought her to the hospital
before hypothermia set in.
1306
01:56:07,208 --> 01:56:10,541
There are frostbites all over her body,
but they will heal.
1307
01:56:10,625 --> 01:56:12,833
What surprises me most is this...
1308
01:56:12,916 --> 01:56:18,041
We cannot stand the cold
when the AC is running at 17 degrees.
1309
01:56:18,666 --> 01:56:21,458
And your daughter spent
five hours in minus 18 degrees
1310
01:56:21,625 --> 01:56:24,041
in normal clothes.
1311
01:56:24,791 --> 01:56:27,291
I don't know how
she was able to survive this.
1312
01:56:27,375 --> 01:56:29,041
She's a very strong girl.
1313
01:56:29,583 --> 01:56:31,125
Thank you.
1314
01:56:35,208 --> 01:56:38,250
- Why didn't you put in an alarm?
- I don't need it, sir.
1315
01:56:38,500 --> 01:56:41,000
Early to bed, early to rise, you know.
1316
01:56:41,083 --> 01:56:44,166
I am talking about a safety alarm
in the restaurant's freezer.
1317
01:56:44,541 --> 01:56:47,125
- Sorry, sir. I thought...
- Your license will get canceled.
1318
01:56:47,291 --> 01:56:48,416
I'll get it done, sir.
1319
01:56:51,500 --> 01:56:53,420
- Hello.
- Sir, I got a call from the cyber cell.
1320
01:56:53,500 --> 01:56:57,333
- They have found the girl's last location.
- Did you get this information just now?
1321
01:56:57,416 --> 01:56:59,376
The girl could've lost her life,
do you know that?
1322
01:56:59,916 --> 01:57:02,791
The public doesn't want to go to the cops
because of people like you.
1323
01:57:02,875 --> 01:57:03,875
- But sir, I...
- Shut up!
1324
01:57:03,916 --> 01:57:05,250
Wait there.
1325
01:57:05,333 --> 01:57:07,375
- I'll come over and...
- Sir, sir...
1326
01:57:07,791 --> 01:57:09,333
We're in a hospital.
1327
01:57:10,708 --> 01:57:11,708
Hang up.
1328
01:57:20,166 --> 01:57:22,833
- Shop license.
- I'll put in the alarm, sir.
1329
01:57:43,041 --> 01:57:44,166
Papa.
1330
01:57:44,250 --> 01:57:45,250
Yes, child.
1331
01:57:46,583 --> 01:57:47,875
What time is it?
1332
01:57:48,875 --> 01:57:50,583
He's taken his pill before food.
1333
01:57:51,166 --> 01:57:52,166
Get some rest.
1334
01:57:53,625 --> 01:57:54,833
What is this?
1335
01:57:55,791 --> 01:57:58,625
I got into a fender bender.
1336
01:57:58,875 --> 01:58:00,375
I am okay.
It's not serious.
1337
01:58:03,000 --> 01:58:04,958
You didn't join your job?
1338
01:58:05,583 --> 01:58:07,083
Not correct, child.
1339
01:58:08,041 --> 01:58:10,000
He wouldn't be here if he had joined.
1340
01:58:12,583 --> 01:58:13,875
What friendship.
1341
01:58:15,083 --> 01:58:18,125
Answering each other's questions.
1342
01:58:21,375 --> 01:58:24,375
Can we consider him our own now?
1343
01:58:28,000 --> 01:58:29,375
We'll adjust.
1344
01:58:32,250 --> 01:58:34,083
- Papa.
- Yes, child.
1345
01:58:36,625 --> 01:58:38,375
You thought that I...
1346
01:58:43,625 --> 01:58:45,833
Papa, I will never leave you.
1347
01:58:48,083 --> 01:58:49,333
I'll stay with you.
1348
01:58:53,541 --> 01:58:54,750
Together.
1349
01:58:58,583 --> 01:58:59,708
I'll manage.
1350
01:59:00,291 --> 01:59:01,666
Think about it, child.
1351
01:59:02,375 --> 01:59:04,583
Nurses don't get a handsome salary here.
1352
01:59:05,291 --> 01:59:06,375
Am I right, nurse?
1353
01:59:06,500 --> 01:59:09,458
Yes, the money is less.
But this is where home is.
1354
01:59:10,083 --> 01:59:11,458
We manage, sir.
1355
01:59:12,375 --> 01:59:14,708
So... let's manage it together.
1356
01:59:15,833 --> 01:59:16,833
It's decided then.
1357
01:59:17,458 --> 01:59:20,291
- Can you get these medicines, sir?
- Give it to me.
1358
01:59:20,541 --> 01:59:21,541
I will get it.
1359
01:59:23,750 --> 01:59:24,750
Hey.
1360
01:59:25,166 --> 01:59:26,041
Sit. Sit.
1361
01:59:26,166 --> 01:59:28,541
I was going to ask you
to keep an eye on her.
1362
01:59:28,625 --> 01:59:31,625
But I guess I don't have to tell you.
1363
01:59:34,708 --> 01:59:35,916
Will I be forgiven?
1364
01:59:47,250 --> 01:59:48,458
Papa, where were you?
1365
01:59:48,583 --> 01:59:51,041
- I was around here.
- Smoking cigarettes again.
1366
01:59:51,125 --> 01:59:52,458
No.
1367
01:59:52,958 --> 01:59:54,791
Your hands smell of cigarettes.
1368
01:59:54,875 --> 01:59:55,791
It's just...
1369
01:59:55,875 --> 01:59:57,458
- Sir.
- I'll tell mom.
1370
01:59:59,333 --> 02:00:00,875
How is your daughter now?
1371
02:00:00,958 --> 02:00:01,958
She's awake.
1372
02:00:02,125 --> 02:00:03,250
No need to worry.
1373
02:00:04,875 --> 02:00:07,375
By the way, how were you so convinced
1374
02:00:07,583 --> 02:00:09,291
that my daughter was in the mall?
1375
02:00:09,875 --> 02:00:12,166
I've been working as a guard for 35 years.
1376
02:00:12,791 --> 02:00:15,250
Every day, thousands
of people come and go.
1377
02:00:16,458 --> 02:00:20,125
No one would pay attention to me,
nor talk to me.
1378
02:00:21,500 --> 02:00:23,583
We never really had a conversation,
1379
02:00:24,125 --> 02:00:27,291
but your daughter
would smile at me every day.
1380
02:00:28,416 --> 02:00:31,666
I was convinced because I didn't see
her smile yesterday evening.
1381
02:00:33,250 --> 02:00:37,583
When someone pays attention
to someone who is often ignored,
1382
02:00:38,083 --> 02:00:41,708
then he can never forget
that person and her smile.
1383
02:00:43,791 --> 02:00:46,750
I'll take your leave now, sir.
It's time to report to duty.
1384
02:00:53,416 --> 02:00:54,750
I forgot to ask, sir.
1385
02:00:56,875 --> 02:00:58,333
What is your daughter's name?
1386
02:01:02,791 --> 02:01:04,625
Hear me, O Mili
1387
02:01:08,750 --> 02:01:10,458
Hear me, O Mili
1388
02:01:12,666 --> 02:01:18,916
This life is full of sorrows and joys
1389
02:01:20,250 --> 02:01:25,250
Wait, O Mili
1390
02:01:27,916 --> 02:01:31,166
The moments that...
1391
02:01:31,250 --> 02:01:37,083
That moments that pass by
1392
02:01:43,708 --> 02:01:49,750
Every moment spent here
1393
02:01:51,333 --> 02:01:53,666
Is precious
1394
02:01:59,791 --> 02:02:01,666
All of us
1395
02:02:02,208 --> 02:02:04,583
Walk on with life
1396
02:02:05,333 --> 02:02:12,208
Hear me, O Mili
1397
02:02:13,625 --> 02:02:19,083
At some point,
Dreams do come true
1398
02:02:21,291 --> 02:02:26,250
Hear me, O Mili
1399
02:02:29,250 --> 02:02:32,625
Don't ever
1400
02:02:33,375 --> 02:02:36,708
Give up
1401
02:02:37,666 --> 02:02:42,291
You're like the sun
1402
02:02:45,708 --> 02:02:49,250
The darkness
1403
02:02:49,750 --> 02:02:53,166
Will fade away
1404
02:02:53,750 --> 02:02:57,750
With courage
1405
02:02:57,833 --> 02:03:01,333
Comes victory
1406
02:03:01,708 --> 02:03:05,791
Know yourself
1407
02:03:05,875 --> 02:03:09,625
Believe in you
1408
02:03:09,708 --> 02:03:11,791
Who are we?
1409
02:03:12,333 --> 02:03:15,291
We realize that at some point
1410
02:03:23,708 --> 02:03:28,750
This path was paved with much expectations
1411
02:03:39,708 --> 02:03:46,333
We are humming
1412
02:03:47,333 --> 02:03:52,916
To the tunes of life
1413
02:03:55,666 --> 02:04:02,041
Let me dance
1414
02:04:03,291 --> 02:04:07,041
As well
1415
02:04:12,666 --> 02:04:14,250
Hear me, O Mili
1416
02:04:16,625 --> 02:04:20,291
This life
1417
02:04:20,375 --> 02:04:22,791
Is full of sorrows and joys
1418
02:04:24,291 --> 02:04:28,625
Wait, O Mili
1419
02:04:29,625 --> 02:04:31,458
Hear me, O Mili
1420
02:04:32,083 --> 02:04:35,541
Wait, O Mili
1421
02:04:35,625 --> 02:04:37,708
Hear me, O Mili
1422
02:04:39,583 --> 02:04:41,416
Hear me, O Mili
1423
02:04:43,541 --> 02:04:45,958
Hear me, O Mili
1424
02:04:47,625 --> 02:04:49,416
Hear me, O Mili