1 00:02:05,791 --> 00:02:08,416 {\an8}Hi, my name is Mili Naudiyal. 2 00:02:08,958 --> 00:02:10,666 {\an8}I am 24 years old. 3 00:02:10,750 --> 00:02:12,500 {\an8}Um... Uh... 4 00:02:13,583 --> 00:02:15,250 I live with my father. 5 00:02:15,625 --> 00:02:16,625 I am nursing... 6 00:02:23,458 --> 00:02:26,041 I am a BSc Nursing graduate. 7 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 I forgot. 8 00:02:35,500 --> 00:02:39,125 {\an8}You're a traveler I am a traveler 9 00:02:40,041 --> 00:02:44,041 {\an8}You're a traveler I am a traveler 10 00:02:45,375 --> 00:02:49,458 {\an8}Down the road together we go 11 00:02:50,208 --> 00:02:54,708 {\an8}Down the road together we go 12 00:03:04,750 --> 00:03:08,500 {\an8}You're a traveler I am a traveler 13 00:03:09,708 --> 00:03:13,375 You're a traveler I am a traveler 14 00:03:14,625 --> 00:03:19,041 Down the road together we go 15 00:03:19,416 --> 00:03:23,708 {\an8}Down the road together we go... 16 00:03:24,416 --> 00:03:29,000 Even if the path's filled With thousands of obstacles 17 00:03:29,458 --> 00:03:33,875 Even if the path's filled With thousands of obstacles 18 00:03:34,250 --> 00:03:38,458 Come what may 19 00:03:38,958 --> 00:03:43,333 Together we go 20 00:03:43,958 --> 00:03:48,208 On this road Full of hardships and separation 21 00:03:48,791 --> 00:03:53,125 {\an8}And bane that go hand in hand 22 00:03:53,791 --> 00:03:58,000 {\an8}But you're wrong If you think I'll give up 23 00:03:58,625 --> 00:04:03,083 {\an8}I will conquer every grief 24 00:04:03,583 --> 00:04:07,333 You're a traveler I am a traveler 25 00:04:08,291 --> 00:04:12,583 {\an8}Down the road together we go 26 00:04:43,708 --> 00:04:47,041 The tea is in the table. 27 00:04:48,041 --> 00:04:49,500 In means inside. 28 00:04:50,333 --> 00:04:51,916 The tea isn't left inside. 29 00:04:52,750 --> 00:04:54,583 This is where I always get confused. 30 00:04:55,958 --> 00:04:58,166 The tea is on the table. 31 00:04:58,416 --> 00:04:59,708 That's correct. 32 00:04:59,833 --> 00:05:01,125 Not correct. 33 00:05:01,625 --> 00:05:06,000 When you speak correctly without checking the book, that's when you are correct. 34 00:05:06,083 --> 00:05:09,416 It would've been correct if you had sent me to an English school. 35 00:05:09,541 --> 00:05:11,875 This is what you'll get for the fee you paid. 36 00:05:11,958 --> 00:05:15,041 Papa, if you're done with the laughter challenge, 37 00:05:15,125 --> 00:05:17,833 come out of the shower quickly, I am getting late. 38 00:05:22,500 --> 00:05:23,541 Papa? 39 00:05:23,625 --> 00:05:24,916 Yes, child. 40 00:05:25,416 --> 00:05:26,791 Are you smoking in there? 41 00:05:27,083 --> 00:05:28,083 No, I am not. 42 00:05:28,541 --> 00:05:31,500 - You erased the evidence. - Evidence? What evidence? 43 00:05:31,583 --> 00:05:32,958 Don't change the topic. 44 00:05:34,916 --> 00:05:36,250 - Papa... - Yes, child. 45 00:05:36,333 --> 00:05:39,666 - Smoking increases... - Blood pleasure. 46 00:05:40,125 --> 00:05:41,666 That's pressure. 47 00:05:42,250 --> 00:05:46,833 Increases blood pressure and can lead to heart attack and cancer. 48 00:05:46,958 --> 00:05:48,583 And what does that mean? 49 00:05:52,916 --> 00:05:57,416 It means... a one-way ticket to heaven. 50 00:05:58,208 --> 00:06:00,791 You have five minutes to get dressed. Hurry up. 51 00:06:00,958 --> 00:06:03,458 He knows everything and yet does as he pleases. 52 00:06:09,625 --> 00:06:11,184 Leave your phone at least while eating. 53 00:06:11,208 --> 00:06:12,833 Good morning, Uncle Mohan. 54 00:06:13,375 --> 00:06:14,750 Good morning, child. 55 00:06:15,333 --> 00:06:17,416 - Come have breakfast, Mili. - No, I have eaten. 56 00:06:17,500 --> 00:06:19,583 Let me know when mom's medicines get over. 57 00:06:19,666 --> 00:06:20,791 I will, Uncle Mohan. 58 00:06:21,958 --> 00:06:23,166 Why are you never late? 59 00:06:23,750 --> 00:06:26,375 My heart starts beating frantically as the clock strikes nine. 60 00:06:26,625 --> 00:06:31,250 Devki Negi who's undergone labor pains five times, is scared of a needle? 61 00:06:31,750 --> 00:06:33,291 Here. Inject me. 62 00:06:39,333 --> 00:06:41,250 Wasn't that a bit over the top? 63 00:06:41,833 --> 00:06:42,916 Fine. Go ahead. 64 00:06:46,125 --> 00:06:47,333 - Is it done? - Done. 65 00:06:48,875 --> 00:06:50,291 There's magic in your fingers. 66 00:06:50,875 --> 00:06:52,041 Exactly. 67 00:06:52,416 --> 00:06:55,166 Listen, Niranjan was here. 68 00:06:55,666 --> 00:06:58,791 You're out of cholesterol pills, and please come to the point. 69 00:06:59,458 --> 00:07:02,083 Look, he doesn't like you going to Canada one bit. 70 00:07:02,166 --> 00:07:05,375 He's very depressed. He's completely broken inside. 71 00:07:05,458 --> 00:07:07,583 I am not glad to leave Dehradun either. 72 00:07:07,958 --> 00:07:10,250 Our house is called Mili-Home only for namesake. 73 00:07:10,333 --> 00:07:14,125 It ought to be called Debt-Home. The bank's waiting to evict us. 74 00:07:14,208 --> 00:07:15,750 You know all this and yet... 75 00:07:15,833 --> 00:07:18,291 You can find a job out here too, child. 76 00:07:18,458 --> 00:07:21,750 I can make more money there than what a doctor makes here. 77 00:07:22,458 --> 00:07:24,125 And you know all about papa's health. 78 00:07:24,458 --> 00:07:26,708 He can't be running around anymore. 79 00:07:27,250 --> 00:07:30,041 All this while he was wasting time, and now when he's ready, 80 00:07:30,125 --> 00:07:31,625 immediately he'll shout, "Mili". 81 00:07:31,750 --> 00:07:32,750 Mili! 82 00:07:33,875 --> 00:07:35,625 Let's have a glass in the evening. 83 00:07:35,708 --> 00:07:38,625 - There's an audit going on. - Don't give me such excuses. 84 00:07:38,708 --> 00:07:40,458 Make all the arrangements. She is coming. 85 00:07:40,541 --> 00:07:43,333 Uncle Mohan, papa has already had his monthly quota. 86 00:07:43,833 --> 00:07:46,101 I didn't even mention the word peg. He was making gestures. 87 00:07:46,125 --> 00:07:49,208 I said let's have a glass. It could be tea as well. 88 00:07:49,333 --> 00:07:51,958 Whatever it is, whoever did it, your quota's over and that's it. 89 00:07:52,041 --> 00:07:53,416 Finished. 90 00:07:54,708 --> 00:07:57,750 Papa, did you go over to Uncle Mohan's place yesterday? 91 00:07:58,250 --> 00:07:59,333 Uncle Mohan? 92 00:07:59,666 --> 00:08:01,916 - Uncle Mohan's house? - No. 93 00:08:02,333 --> 00:08:04,125 I'll sock you in the back if you lie. 94 00:08:04,750 --> 00:08:08,333 Neighbors often visit each other, child. 95 00:08:08,416 --> 00:08:11,250 And often they forget. There's nothing to lie about. 96 00:08:11,708 --> 00:08:15,708 Taking everyone into account, that makes six people who've talked to me about it. 97 00:08:16,000 --> 00:08:18,125 Mr. Niranjan, can I ask you something? 98 00:08:18,291 --> 00:08:19,291 Yes. 99 00:08:19,333 --> 00:08:21,708 How much money can you make in a month, 100 00:08:21,791 --> 00:08:23,833 by selling insurance policies door-to-door? 101 00:08:23,916 --> 00:08:26,208 Why do you want to know, child? 102 00:08:26,500 --> 00:08:29,208 Why do you think I am doing a part-time job after IELTS classes? 103 00:08:29,416 --> 00:08:30,666 To kill time, what else? 104 00:08:30,750 --> 00:08:33,708 - Papa... - What do you want to hear, child? 105 00:08:33,791 --> 00:08:35,958 You're leaving me behind and going to Canada. 106 00:08:36,083 --> 00:08:36,916 Go on. 107 00:08:37,000 --> 00:08:39,541 In fact, you can go someplace that's even farther. 108 00:08:39,625 --> 00:08:42,208 Didn't you go to Dubai leaving me and mom alone? 109 00:08:42,291 --> 00:08:44,333 I didn't go there to watch camel races. 110 00:08:44,416 --> 00:08:47,041 I'm not going to watch ice hockey either. Look ahead. 111 00:08:47,166 --> 00:08:48,541 I am looking ahead. 112 00:08:48,666 --> 00:08:49,666 Stop here. 113 00:08:50,791 --> 00:08:51,875 Get down. 114 00:08:53,875 --> 00:08:54,875 Rs. 150. 115 00:08:55,291 --> 00:08:56,916 Shall I round it off to Rs. 200? 116 00:08:57,791 --> 00:08:59,958 If you want to have it your way, then why ask? 117 00:09:00,041 --> 00:09:01,083 Papa! 118 00:09:05,041 --> 00:09:06,041 Who is calling? 119 00:09:06,083 --> 00:09:09,666 Mr. Parmar's uncle's daughter, Same era. 120 00:09:10,250 --> 00:09:12,791 You can make friends in your own circle. 121 00:09:12,875 --> 00:09:15,250 Nothing is ours or theirs, it's all an illusion. 122 00:09:15,416 --> 00:09:17,416 It's your WhatsApp forward. 123 00:09:18,791 --> 00:09:20,208 You think that's funny? 124 00:09:20,666 --> 00:09:22,041 Family is family, child. 125 00:09:22,125 --> 00:09:24,000 I forwarded you this as well. Remember? 126 00:09:24,083 --> 00:09:26,000 Exactly. You're always confusing me. 127 00:09:26,083 --> 00:09:28,291 Is it done yet, or are you rounding it off to 200? 128 00:09:28,375 --> 00:09:29,375 It's done, sir. 129 00:09:29,458 --> 00:09:31,642 Don't make an excuse like yesterday that you didn't see my missed call. 130 00:09:31,666 --> 00:09:33,875 Hope your phone is not on silent mode? 131 00:09:33,958 --> 00:09:36,333 Then take the pill before food when you see the missed call. 132 00:09:36,416 --> 00:09:38,291 And then the rest of the pills. 133 00:09:39,083 --> 00:09:43,083 By the way, how will you continue this missed-call-reminder-system from Canada? 134 00:09:43,166 --> 00:09:45,875 Daytime in Canada will be nighttime here. 135 00:09:46,333 --> 00:09:48,250 Papa, there's also an alarm on your phone. 136 00:09:48,833 --> 00:09:49,875 Let's go, papa. 137 00:09:49,958 --> 00:09:54,583 Yeah, many explained this system to their parents before leaving. 138 00:09:54,666 --> 00:09:56,750 - You mean I'm like them. - That's not what I said. 139 00:09:56,833 --> 00:09:57,666 Then what did you say? 140 00:09:57,750 --> 00:10:01,000 I only said that it's happened before. 141 00:10:01,083 --> 00:10:02,916 What rubbish you spout! 142 00:10:03,041 --> 00:10:03,875 Okay. 143 00:10:04,000 --> 00:10:08,166 Listen. This friend of yours, Same era, will she buy that new policy? 144 00:10:08,250 --> 00:10:10,791 Sell it to your family. After all, family is family. 145 00:10:11,291 --> 00:10:12,833 - Right. - Absolutely right. 146 00:10:14,291 --> 00:10:18,416 The pluperfect, usually called the past perfect in English, 147 00:10:18,500 --> 00:10:20,250 is a type of verb form. 148 00:10:20,333 --> 00:10:22,666 Examples in English are... 149 00:10:22,750 --> 00:10:24,000 Did you get an exam date? 150 00:10:24,125 --> 00:10:26,541 No. I want to prepare properly this time. 151 00:10:26,625 --> 00:10:27,541 Bye. 152 00:10:27,625 --> 00:10:30,333 I've already failed twice, I cannot repeat that. 153 00:10:30,458 --> 00:10:32,125 Written exams are okay. 154 00:10:32,208 --> 00:10:35,083 But I completely freeze during the orals. 155 00:10:35,208 --> 00:10:38,708 - Watch English movies. - I am not allowed to watch at home. 156 00:10:39,000 --> 00:10:40,760 English movies have adult scenes, apparently. 157 00:10:40,958 --> 00:10:42,583 On TV? How silly... 158 00:11:02,250 --> 00:11:04,125 Madam, give me a look, please? 159 00:11:04,708 --> 00:11:07,125 Just give me a look and I'll drop you home tonight. 160 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 Wait. Wait. 161 00:11:29,583 --> 00:11:30,750 Thank you. 162 00:11:33,958 --> 00:11:37,118 We supply to four locations from here. What if we get a call from the superiors? 163 00:11:37,166 --> 00:11:39,708 - I'll get things ready for tomorrow. - Hey... 164 00:11:41,291 --> 00:11:42,541 {\an8}What did you say? 165 00:11:42,708 --> 00:11:44,500 {\an8}- Tomorrow? - Today! 166 00:11:44,583 --> 00:11:48,833 {\an8}Laddoo, from now on, you'll only say "today". 167 00:11:54,166 --> 00:11:56,208 DOON'S KITCHEN 168 00:11:56,916 --> 00:12:00,708 {\an8}Manager Sudhir Malkoti has deleted the word "tomorrow" from your dictionary. 169 00:12:00,791 --> 00:12:03,291 {\an8}- Should I explain? - I got it, sir. 170 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 {\an8}Out. 171 00:12:04,833 --> 00:12:06,101 And what is this? Is this how it's kept? 172 00:12:06,125 --> 00:12:07,250 {\an8}Keep it out like this. 173 00:12:07,333 --> 00:12:09,333 Why are you fiddling around with that stick? 174 00:12:09,416 --> 00:12:12,416 {\an8}Move back. Up. Down. It's very simple. 175 00:12:13,000 --> 00:12:15,625 {\an8}Up. Down. Up. Down. 176 00:12:15,708 --> 00:12:18,166 {\an8}Up. Down. Up. Down. 177 00:12:18,791 --> 00:12:20,750 {\an8}Up. Down. Remember that. 178 00:12:20,833 --> 00:12:24,375 Even a blade of grass won't move here without Sudhir Malkoti's will. 179 00:12:24,458 --> 00:12:25,458 Punch in. 180 00:12:28,625 --> 00:12:31,041 {\an8}Welcome to Doon's Kitchen. Can I take your order, please? 181 00:12:32,041 --> 00:12:36,083 {\an8}Never turn back When you come to a dead end 182 00:12:36,875 --> 00:12:41,916 {\an8}Keep challenging your limits 183 00:12:42,000 --> 00:12:46,750 {\an8}Never turn back When you come to a dead end 184 00:12:46,833 --> 00:12:51,083 {\an8}One can always forge their own path... 185 00:12:51,166 --> 00:12:52,833 {\an8}What will it take for you guys to learn? 186 00:12:52,916 --> 00:12:55,083 {\an8}- How to handle the customer... - Excuse me. 187 00:12:55,958 --> 00:12:57,833 Is your chicken in-house or is it from outside? 188 00:12:57,916 --> 00:13:00,500 {\an8}Sir, our chicken... 189 00:13:01,416 --> 00:13:04,208 {\an8}Very soft and crispy. 190 00:13:05,166 --> 00:13:06,291 That's not what I asked. 191 00:13:07,166 --> 00:13:08,750 {\an8}Sir, he's the right person. 192 00:13:08,833 --> 00:13:09,875 {\an8}Laddoo. 193 00:13:09,958 --> 00:13:11,583 {\an8}- Handle him. - Sir! 194 00:13:12,166 --> 00:13:14,708 Is your chicken in-house or is it from outside? 195 00:13:17,500 --> 00:13:19,041 {\an8}Is there a problem, sir? 196 00:13:19,125 --> 00:13:22,541 I just wanted to know if the chicken is in-house or if it is from outside. 197 00:13:22,625 --> 00:13:24,750 {\an8}Sir, the chicken are from our own poultry farm. 198 00:13:24,833 --> 00:13:27,208 {\an8}We don't use anything from outside. 199 00:13:27,291 --> 00:13:29,291 {\an8}That's good. Your English is very good. 200 00:13:31,375 --> 00:13:32,458 {\an8}Thank you, sir. 201 00:13:32,541 --> 00:13:36,333 {\an8}You're a traveler I am a traveler 202 00:13:37,208 --> 00:13:40,958 {\an8}You're a traveler I am a traveler 203 00:13:42,416 --> 00:13:46,458 {\an8}Down the road together we go 204 00:13:47,333 --> 00:13:51,500 Down the road together we go 205 00:14:20,750 --> 00:14:23,208 Hello, Doon's Kitchen. Can I take your order, please? 206 00:14:23,333 --> 00:14:25,875 {\an8}Mili, please forgive me this time. I said please. 207 00:14:25,958 --> 00:14:27,000 {\an8}Sorry, sir. Out of stock. 208 00:14:27,083 --> 00:14:28,083 {\an8}Hello, Mili... 209 00:14:29,583 --> 00:14:30,916 {\an8}Was it Sameer? 210 00:14:32,166 --> 00:14:33,375 {\an8}What did he do this time? 211 00:14:34,458 --> 00:14:36,833 {\an8}I mean, he should have some responsibility. 212 00:14:37,000 --> 00:14:39,791 {\an8}He had an interview yesterday. But he was out playing cricket. 213 00:14:39,875 --> 00:14:43,291 And he lied to me that the interview didn't go well. 214 00:14:43,375 --> 00:14:45,517 {\an8}Whenever I tell him something, it's the same old story. 215 00:14:45,541 --> 00:14:47,583 "I'm getting rent from the shop." 216 00:14:48,250 --> 00:14:49,958 {\an8}Couldn't you guess from the first meeting? 217 00:14:50,375 --> 00:14:52,708 {\an8}He was admitted at your hospital for violence. 218 00:14:52,791 --> 00:14:54,726 You fell in love with him instead of getting scared. 219 00:14:54,750 --> 00:14:56,500 In my experience, 220 00:14:56,583 --> 00:14:59,125 any guy from Dehradun who screams "mummy" 221 00:14:59,208 --> 00:15:02,000 instead of uttering cuss words while getting injected, 222 00:15:02,083 --> 00:15:03,583 has to be a good guy. 223 00:15:03,875 --> 00:15:05,000 And he is. 224 00:15:05,083 --> 00:15:07,000 You're out of your mind. 225 00:15:07,083 --> 00:15:09,166 {\an8}Don't you and Prakash ever fight? 226 00:15:09,916 --> 00:15:11,116 {\an8}You're being lenient with him. 227 00:15:11,541 --> 00:15:13,166 {\an8}You'll realize it after you get married. 228 00:15:13,250 --> 00:15:14,375 {\an8}Oh... 229 00:15:14,666 --> 00:15:16,266 {\an8}Can't stand a word against the husband... 230 00:15:16,791 --> 00:15:18,083 Hi. One veg burger. 231 00:15:20,833 --> 00:15:21,833 Wait a minute. 232 00:15:23,916 --> 00:15:26,000 Brother, there is no trace of butter in this 233 00:15:26,208 --> 00:15:27,750 nor can I taste it. 234 00:15:27,958 --> 00:15:29,518 Sorry, sir. Maybe there was less butter. 235 00:15:29,583 --> 00:15:31,125 But we're being charged in full. 236 00:15:31,208 --> 00:15:32,458 - Papa! - Sorry, sir. 237 00:15:32,541 --> 00:15:34,392 Did you come to watch a movie or find butter in the popcorn? 238 00:15:34,416 --> 00:15:37,208 I came for the popcorn. I'm only watching the movie for your sake. 239 00:15:37,291 --> 00:15:40,375 - I see. - I came along because it's 3D. 240 00:15:41,041 --> 00:15:43,625 I really wanted to watch Chhota Chetan when I was in college. 241 00:15:44,083 --> 00:15:46,666 But I had a broken leg, as I had fallen off my bicycle. 242 00:15:46,833 --> 00:15:49,416 You could've watched it in '98 when it was released again. 243 00:15:49,500 --> 00:15:51,833 Even you were released in '98, child. 244 00:15:52,125 --> 00:15:55,666 If I had gone to watch a 3D film leaving you and your mom at home, 245 00:15:55,750 --> 00:15:57,000 the world would've shunned me. 246 00:15:57,083 --> 00:16:00,458 You had a problem with what others would say, not in watching the film. 247 00:16:01,083 --> 00:16:02,958 I can't see a thing wearing these. 248 00:16:03,166 --> 00:16:05,333 You're not supposed to wear it yet, papa. 249 00:16:05,625 --> 00:16:07,958 - I see... - Put it on after the movie starts. 250 00:16:08,666 --> 00:16:10,750 Then why do they give it beforehand? 251 00:16:11,541 --> 00:16:15,125 Keep explaining the dialogues to me. I can't understand their English. 252 00:16:15,375 --> 00:16:17,000 There will be subtitles. Go inside. 253 00:16:17,125 --> 00:16:21,166 The subtitles do not stay on the screen long enough for me to read. 254 00:16:25,250 --> 00:16:26,250 Is he your papa? 255 00:16:26,291 --> 00:16:29,500 Hey... what did you say? 256 00:16:29,583 --> 00:16:30,976 Nothing. I only asked if you are her papa. 257 00:16:31,000 --> 00:16:32,208 I see... Allow me, son. 258 00:16:32,291 --> 00:16:33,708 Come this side, child. 259 00:16:37,416 --> 00:16:39,458 What were you asking? Am I her papa? 260 00:16:39,541 --> 00:16:41,916 No. I am her older brother. 261 00:16:42,500 --> 00:16:43,708 And her stepbrother. 262 00:16:44,291 --> 00:16:45,541 Watch the film. 263 00:16:52,916 --> 00:16:54,541 You disconnected my call again. 264 00:16:58,958 --> 00:17:02,291 Mili, I said I am sorry. Please forgive me. 265 00:17:02,375 --> 00:17:04,875 I cannot forgive you. Now leave, please. 266 00:17:04,958 --> 00:17:09,000 You haven't answered my calls or returned my texts in the last three days. 267 00:17:09,083 --> 00:17:10,500 Mili, the movie's begun. 268 00:17:10,583 --> 00:17:12,583 - Keep telling me the dialogues. - Okay. 269 00:17:13,958 --> 00:17:17,000 - Tell papa who Same era is. - Popcorn? 270 00:17:17,083 --> 00:17:18,083 No... 271 00:17:18,500 --> 00:17:20,541 Sameer, please go. 272 00:17:20,625 --> 00:17:22,250 I won't go. 273 00:17:24,250 --> 00:17:26,500 If you don't forgive me, I'll fall at your feet. Shall I? 274 00:17:26,583 --> 00:17:29,375 Sameer, please. Papa's here. 275 00:17:30,291 --> 00:17:31,375 I know. 276 00:17:32,333 --> 00:17:33,333 I can see him. 277 00:17:33,666 --> 00:17:36,291 So just forgive me, otherwise he will see me. 278 00:17:36,875 --> 00:17:38,083 Okay, fine. I forgive you. 279 00:17:38,166 --> 00:17:39,916 - Now leave. - Really? 280 00:17:40,333 --> 00:17:42,083 - Yes. - Should I go? 281 00:17:42,166 --> 00:17:44,416 No, wait for my dad to beat you up. 282 00:17:44,541 --> 00:17:46,750 No, I won't get beaten up. 283 00:17:48,041 --> 00:17:49,241 Only after you say I love you. 284 00:17:49,750 --> 00:17:50,791 What did the hero say? 285 00:17:50,875 --> 00:17:52,041 I love you, sir. 286 00:17:52,208 --> 00:17:54,125 But they were saying something else right now. 287 00:17:54,958 --> 00:17:58,125 That's why I don't like their movies. You can't make head nor tails of it. 288 00:17:58,208 --> 00:18:01,333 Those Telugu dubbed movies on TV are much better. 289 00:18:01,958 --> 00:18:02,958 Here. 290 00:18:20,833 --> 00:18:22,875 These bright days 291 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 What would they be without me? 292 00:18:25,083 --> 00:18:27,083 I know I am still delicate 293 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 These are my reflections 294 00:18:28,958 --> 00:18:33,291 The beautiful moments The smiling moments 295 00:18:33,375 --> 00:18:37,125 {\an8}When I see myself in them All I say is... 296 00:18:37,208 --> 00:18:42,208 I am me 297 00:18:42,333 --> 00:18:46,000 I am me 298 00:18:46,083 --> 00:18:51,125 {\an8}I am me 299 00:18:51,208 --> 00:18:53,791 I am me 300 00:18:55,583 --> 00:18:57,708 - These bright days... - What happened? 301 00:18:57,791 --> 00:19:00,083 What would they be without me? 302 00:19:00,166 --> 00:19:03,875 {\an8}I know I am still delicate These are my reflections 303 00:19:03,958 --> 00:19:08,041 {\an8}The beautiful moments The smiling moments 304 00:19:08,125 --> 00:19:11,916 {\an8}When I see myself in them All I say is... 305 00:19:12,000 --> 00:19:17,333 {\an8}I am me 306 00:19:17,416 --> 00:19:20,500 I am me... 307 00:19:20,958 --> 00:19:25,625 I am me 308 00:19:25,708 --> 00:19:29,000 I am me 309 00:19:30,333 --> 00:19:32,250 Your colleague, 310 00:19:32,333 --> 00:19:34,458 what's his name? 311 00:19:34,541 --> 00:19:36,166 I just read on WhatsApp. 312 00:19:36,708 --> 00:19:39,375 The cosmic rays will cross over earth tonight. 313 00:19:39,458 --> 00:19:42,208 These rays will enter your brain through your phone. 314 00:19:51,416 --> 00:19:56,000 {\an8}Every morning 315 00:19:56,666 --> 00:20:00,875 Brings a new joy 316 00:20:00,958 --> 00:20:05,500 {\an8}Every dusk 317 00:20:05,583 --> 00:20:09,625 Brings a beautiful dream 318 00:20:09,708 --> 00:20:13,458 It's a beautiful life 319 00:20:14,041 --> 00:20:17,916 {\an8}Silky, velvety 320 00:20:18,333 --> 00:20:22,375 {\an8}I have love, care and friendship 321 00:20:22,458 --> 00:20:26,041 {\an8}That's all I need 322 00:20:26,458 --> 00:20:31,416 I am me 323 00:20:31,500 --> 00:20:34,750 I am me... 324 00:20:39,708 --> 00:20:41,458 Hey... 325 00:20:41,583 --> 00:20:42,833 Leave him. 326 00:20:42,916 --> 00:20:43,916 {\an8}If I see you again... 327 00:20:46,166 --> 00:20:47,208 - Mili... - Yes, papa. 328 00:20:47,291 --> 00:20:48,708 Where's the remote, child? 329 00:20:51,250 --> 00:20:52,875 I hum to the tunes of life... 330 00:20:52,958 --> 00:20:54,291 Mili. 331 00:20:55,041 --> 00:20:57,208 It's very hot. Switch on the fan. 332 00:20:57,708 --> 00:21:00,750 Mili, my back is itching. I can't reach it. 333 00:21:00,833 --> 00:21:02,291 Scratch my back. 334 00:21:03,541 --> 00:21:04,708 Scratch it with this. 335 00:21:04,791 --> 00:21:08,916 I am loved, Raised with a lot of care 336 00:21:09,000 --> 00:21:12,250 Everyone knows 337 00:21:12,875 --> 00:21:13,875 I can... 338 00:21:13,916 --> 00:21:15,041 Papa, the results are out. 339 00:21:15,625 --> 00:21:16,958 I did it. 340 00:21:18,791 --> 00:21:20,333 It's good news, papa. 341 00:21:21,000 --> 00:21:26,875 I am me... 342 00:21:26,958 --> 00:21:28,041 Sameer? 343 00:21:28,791 --> 00:21:30,000 The IELTS scores are out. 344 00:21:30,125 --> 00:21:31,500 I am me... 345 00:21:31,625 --> 00:21:32,458 Congratulations. 346 00:21:32,541 --> 00:21:35,500 I am me... 347 00:21:35,583 --> 00:21:36,583 Bye. 348 00:21:39,208 --> 00:21:41,333 These bright days 349 00:21:41,416 --> 00:21:43,500 What would they be without me? 350 00:21:43,666 --> 00:21:45,416 I know I am still delicate 351 00:21:45,500 --> 00:21:47,333 These are my reflections 352 00:21:47,416 --> 00:21:51,791 The beautiful moments The smiling moments 353 00:21:51,875 --> 00:21:55,791 When I see myself in them, All I say is 354 00:21:55,875 --> 00:22:00,916 I am me 355 00:22:01,000 --> 00:22:04,416 I am me 356 00:22:04,500 --> 00:22:09,416 I am me 357 00:22:09,541 --> 00:22:13,250 I am me 358 00:22:24,500 --> 00:22:26,791 Lights on again! 359 00:22:26,916 --> 00:22:28,333 Shut it! Useless fellow! 360 00:22:28,416 --> 00:22:30,666 Or I'll put out your lights in your house. 361 00:22:30,750 --> 00:22:33,333 Turn off your light first, Mili is coming. 362 00:22:39,833 --> 00:22:40,666 Hi, sir. 363 00:22:40,750 --> 00:22:42,791 Hasleen, child, how are you? 364 00:22:42,875 --> 00:22:43,958 I am good. And you? 365 00:22:44,041 --> 00:22:45,958 Top of the world! 366 00:22:46,541 --> 00:22:49,375 What is the matter? He seems to be in a good mood today. 367 00:22:49,458 --> 00:22:51,208 I know the reason for his joy. 368 00:22:51,333 --> 00:22:52,333 See you. 369 00:22:52,666 --> 00:22:54,500 - Bye, sir. - Bye, child. 370 00:23:26,250 --> 00:23:27,583 Are you sure there's no more? 371 00:23:39,708 --> 00:23:40,583 There's more. 372 00:23:40,666 --> 00:23:42,375 - What? - There's more. 373 00:23:42,458 --> 00:23:44,416 {\an8}They won't come flying to me, right? 374 00:23:46,291 --> 00:23:47,291 {\an8}Go get them. 375 00:24:02,500 --> 00:24:03,625 {\an8}What is all this, papa? 376 00:24:04,875 --> 00:24:08,666 {\an8}If you secretly smoke so many cigarettes... 377 00:24:11,250 --> 00:24:15,000 {\an8}Do you want me to keep running to the hospital like you? 378 00:24:16,958 --> 00:24:18,958 {\an8}It wasn't mom's fault that she fell sick. 379 00:24:20,208 --> 00:24:24,000 {\an8}Hospitals, the smell of medicines, those are my only childhood memories. 380 00:24:27,583 --> 00:24:28,583 {\an8}Here. 381 00:24:32,875 --> 00:24:35,583 If anything happens to you in my absence... 382 00:24:35,666 --> 00:24:36,750 then what will I do? 383 00:24:38,958 --> 00:24:41,541 I'm only asking for your support. 384 00:24:43,083 --> 00:24:45,250 I'll do all the hard work. 385 00:24:48,291 --> 00:24:49,833 {\an8}You must do it. 386 00:24:52,708 --> 00:24:53,833 {\an8}I'll do it, child. 387 00:24:55,916 --> 00:24:56,958 {\an8}But... 388 00:25:00,000 --> 00:25:01,750 {\an8}with your permission, 389 00:25:03,333 --> 00:25:08,541 {\an8}only if you allow, can I smoke one last time? 390 00:25:29,958 --> 00:25:31,041 {\an8}Can I ask a question? 391 00:25:32,083 --> 00:25:36,708 {\an8}Can I smoke only one cigarette every day after dinner? 392 00:25:40,000 --> 00:25:41,541 {\an8}No... 393 00:25:42,166 --> 00:25:44,458 {\an8}I quit smoking. 394 00:25:45,333 --> 00:25:46,541 {\an8}I quit. 395 00:25:51,916 --> 00:25:54,083 Cigarettes stink, papa. 396 00:25:57,125 --> 00:25:58,625 It won't bother you from tomorrow. 397 00:26:03,666 --> 00:26:04,958 You guys are non-vegetarians, 398 00:26:05,541 --> 00:26:07,261 {\an8}that's why you can stay in here for so long. 399 00:26:07,666 --> 00:26:08,666 {\an8}I am a pure vegetarian. 400 00:26:08,833 --> 00:26:10,375 {\an8}I'll freeze to death in here. 401 00:26:10,583 --> 00:26:12,916 {\an8}Doesn't matter if you're a vegetarian or a non-vegetarian. 402 00:26:18,333 --> 00:26:19,583 {\an8}- Hello. - Hello, Mili. 403 00:26:20,500 --> 00:26:21,625 {\an8}- Hello. - Hello. 404 00:26:21,833 --> 00:26:23,601 {\an8}- Are you leaving, Mili? - I'll be back in a minute. 405 00:26:23,625 --> 00:26:25,291 - Hello! - I will freeze in two minutes... 406 00:26:25,375 --> 00:26:26,500 {\an8}Can you hear me now? 407 00:26:26,583 --> 00:26:29,000 {\an8}I've been trying to call you for so long. Where are you? 408 00:26:29,500 --> 00:26:30,833 {\an8}Where else? On the job. 409 00:26:31,416 --> 00:26:33,916 Starting tomorrow, I will give you the same answer. 410 00:26:35,708 --> 00:26:37,625 {\an8}- You got it. - Got it. 411 00:26:37,958 --> 00:26:40,541 Congratulations, Sameer. That's big news. 412 00:26:40,750 --> 00:26:43,625 But listen, the job is in Delhi, 413 00:26:43,708 --> 00:26:45,791 {\an8}- and I must leave tomorrow. - Oh... 414 00:26:45,875 --> 00:26:48,291 Shall I wait until you leave for Canada? 415 00:26:48,375 --> 00:26:50,666 {\an8}- And anyway... - Don't start again, please. 416 00:26:50,875 --> 00:26:52,500 {\an8}This is what we were waiting for. 417 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 It's such a good opportunity. 418 00:26:54,333 --> 00:26:55,416 Don't miss it. 419 00:26:56,625 --> 00:26:58,291 {\an8}Listen, I'm leaving early today. 420 00:26:58,375 --> 00:27:00,375 {\an8}- Why? - Aren't we meeting? 421 00:27:02,250 --> 00:27:04,000 Of course, we're meeting today. Definitely. 422 00:27:04,083 --> 00:27:06,000 {\an8}Then come pick me up. 423 00:27:06,583 --> 00:27:08,166 - Bye. - Okay, bye. 424 00:27:12,041 --> 00:27:13,083 Oh, man! 425 00:27:14,333 --> 00:27:15,693 Does anyone have some chewing gum? 426 00:27:18,666 --> 00:27:20,541 {\an8}I've been married for six months. 427 00:27:20,625 --> 00:27:23,000 {\an8}Have you ever seen me leave early? 428 00:27:23,625 --> 00:27:24,916 {\an8}No. 429 00:27:25,875 --> 00:27:27,315 {\an8}But there's no point in telling you. 430 00:27:28,208 --> 00:27:30,208 {\an8}So go. Do as you please. 431 00:27:33,500 --> 00:27:35,625 {\an8}Thank you, sir. This won't happen from tomorrow. 432 00:27:37,083 --> 00:27:38,458 Tomorrow? 433 00:27:39,583 --> 00:27:40,916 {\an8}You'll never learn, will you? 434 00:27:41,416 --> 00:27:43,625 {\an8}In fact, you can leave early tomorrow as well. 435 00:27:44,208 --> 00:27:46,166 {\an8}I'll finish whatever work is pending. 436 00:27:46,875 --> 00:27:47,875 {\an8}Don't just stand there. 437 00:27:47,958 --> 00:27:49,166 Go on. 438 00:28:04,541 --> 00:28:05,541 Hello. 439 00:28:06,625 --> 00:28:08,625 - I am leaving tomorrow. - I know. 440 00:28:10,458 --> 00:28:11,291 Listen. 441 00:28:11,375 --> 00:28:14,875 Almost all jobs in Delhi pay a higher salary. 442 00:28:14,958 --> 00:28:17,458 Why don't you try in one of the hospitals out there? 443 00:28:17,541 --> 00:28:19,141 - So you don't... - Have to go to Canada. 444 00:28:21,208 --> 00:28:22,833 - I am going. - Hey. 445 00:28:23,583 --> 00:28:25,958 It doesn't matter what I say, you've made up your mind. 446 00:28:28,041 --> 00:28:29,250 I see... Okay, fine. 447 00:28:29,333 --> 00:28:31,053 I'll ask my mom to find someone else for me. 448 00:28:32,291 --> 00:28:34,000 Continue praying for someone else. 449 00:28:40,416 --> 00:28:43,708 Listen, are you really going to marry someone else? 450 00:28:44,500 --> 00:28:45,500 What choice do I have? 451 00:28:45,541 --> 00:28:47,416 This way I don't have to convince mom either. 452 00:28:47,500 --> 00:28:50,416 That I love someone from a different caste and that I want to marry her. 453 00:28:50,500 --> 00:28:51,750 - Great. - Isn't it? 454 00:28:51,833 --> 00:28:54,125 Then I won't have to talk to papa either. 455 00:28:54,208 --> 00:28:55,458 About what? 456 00:28:55,916 --> 00:28:56,916 About you. 457 00:28:59,041 --> 00:29:00,708 You were going to tell your dad about me? 458 00:29:00,791 --> 00:29:02,916 Yes. I was waiting for you to find a job. 459 00:29:03,125 --> 00:29:05,500 But it doesn't matter. What's the point now? This is great. 460 00:29:06,000 --> 00:29:08,920 What's great? I was only pulling your leg. I wasn't really going to do it. 461 00:29:25,791 --> 00:29:26,791 Stop. Stop. 462 00:29:27,416 --> 00:29:28,833 Park on the side. 463 00:29:31,000 --> 00:29:32,976 Sir, there was a freshers party in the college so... 464 00:29:33,000 --> 00:29:34,166 Where's your helmet? 465 00:29:34,250 --> 00:29:35,250 I forgot it at home. 466 00:29:35,333 --> 00:29:36,333 Get off the bike. 467 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Get down, Mili. 468 00:29:41,583 --> 00:29:42,666 It's getting late. 469 00:29:45,083 --> 00:29:46,166 Come here. 470 00:29:47,125 --> 00:29:48,601 I'll be back in a minute. Don't worry. 471 00:29:48,625 --> 00:29:49,750 - Sir. - What? 472 00:29:49,833 --> 00:29:50,958 He forgot his helmet. 473 00:29:51,208 --> 00:29:52,916 So, handsome, where's the party? 474 00:29:53,000 --> 00:29:55,166 No party, sir. I was dropping her home. 475 00:29:57,208 --> 00:29:58,125 Who is she? 476 00:29:58,208 --> 00:29:59,125 Friend, sir. 477 00:29:59,208 --> 00:30:00,208 Girlfriend? 478 00:30:00,625 --> 00:30:01,833 Lover? 479 00:30:02,625 --> 00:30:04,583 Doesn't matter if you break your head, 480 00:30:04,791 --> 00:30:06,000 let your parents cry. 481 00:30:06,916 --> 00:30:09,250 But you must make an impression on the girl. 482 00:30:09,833 --> 00:30:11,000 Pay the fine and leave. 483 00:30:11,375 --> 00:30:13,083 - Find anything? - I only have 200. 484 00:30:13,291 --> 00:30:16,833 Unlucky guy... we caught you talking on a phone worth Rs. 20,000. 485 00:30:16,916 --> 00:30:18,125 This is all I have, sir. 486 00:30:18,208 --> 00:30:19,684 Don't lie. Or your phone will explode. 487 00:30:19,708 --> 00:30:21,458 Hop on, quickly. Let's get out of here. 488 00:30:21,541 --> 00:30:23,583 - I don't understand... - Hop on, Mili. 489 00:30:24,458 --> 00:30:25,625 - But what... - Hello. 490 00:30:30,333 --> 00:30:31,333 Are you in a hurry? 491 00:30:32,041 --> 00:30:33,333 It's getting pretty late, sir. 492 00:30:34,125 --> 00:30:35,541 That it is. 493 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 Mukesh. 494 00:30:48,041 --> 00:30:49,208 Blow. 495 00:30:54,333 --> 00:30:56,083 You can't keep secrets from me. 496 00:30:56,958 --> 00:30:59,041 I told you to blow in this, boy. Now blow. 497 00:31:08,125 --> 00:31:09,333 You failed. 498 00:31:10,000 --> 00:31:11,625 What's your name? 499 00:31:12,208 --> 00:31:13,750 Sameer Kumar. 500 00:31:15,458 --> 00:31:17,083 Your turn, girl. 501 00:31:17,791 --> 00:31:18,916 Come on. 502 00:31:19,791 --> 00:31:23,125 Even if you are drunk, the law cannot lay a finger on you. 503 00:31:23,708 --> 00:31:24,750 He was the one driving. 504 00:31:25,500 --> 00:31:26,541 So let it be. 505 00:31:29,083 --> 00:31:30,916 Madam, is there a problem? 506 00:31:31,500 --> 00:31:32,833 Where do you live? 507 00:31:33,625 --> 00:31:34,666 Rajendra Nagar... 508 00:31:34,750 --> 00:31:35,750 Huh? 509 00:31:37,250 --> 00:31:38,541 Rajendra Nagar! 510 00:31:39,291 --> 00:31:40,583 What's your name? 511 00:31:40,750 --> 00:31:41,583 Mili. 512 00:31:41,750 --> 00:31:42,750 Full name. 513 00:31:43,625 --> 00:31:45,041 Mili Naudiyal. 514 00:31:49,416 --> 00:31:50,576 Give me your father's number. 515 00:31:51,791 --> 00:31:54,250 - There's no need for this, sir. - Of course, there is. 516 00:31:54,333 --> 00:31:56,333 We can't leave her out here all alone at this hour. 517 00:31:56,791 --> 00:31:58,111 What if something happens to her? 518 00:31:59,291 --> 00:32:00,934 - Come on, take down the number. - Yes, sir. 519 00:32:00,958 --> 00:32:02,458 Sir, please don't file any case. 520 00:32:02,666 --> 00:32:04,291 Shut your stinking mouth. 521 00:32:05,666 --> 00:32:07,958 - Come on. - Sir, let it be. 522 00:32:08,625 --> 00:32:09,625 The girl lives nearby. 523 00:32:09,708 --> 00:32:11,375 Let's not drag the family into this. 524 00:32:11,458 --> 00:32:14,416 If she can roam around with a guy like him at this hour, 525 00:32:14,750 --> 00:32:17,031 she shouldn't have any trouble getting in the car with us. 526 00:32:17,833 --> 00:32:19,233 We've a female constable, don't we? 527 00:32:19,458 --> 00:32:20,666 - Yes, sir. - Then? 528 00:32:25,791 --> 00:32:26,791 Let's go. 529 00:32:26,875 --> 00:32:27,958 Sameer Kumar. 530 00:32:28,291 --> 00:32:29,958 - Yes. - What does your father do? 531 00:32:30,166 --> 00:32:31,625 My father is no more. 532 00:32:33,375 --> 00:32:34,541 Another cup for that junkie. 533 00:32:35,291 --> 00:32:36,291 What about your family? 534 00:32:36,791 --> 00:32:37,791 Just mom and me. 535 00:32:38,250 --> 00:32:40,166 Sir, what about my tea? 536 00:32:40,250 --> 00:32:41,333 You want tea? 537 00:32:42,000 --> 00:32:45,041 No, sir. Since he's sleeping, I thought this one is for me. 538 00:32:45,541 --> 00:32:47,583 - Mobile number? - Who's sitting over there? 539 00:32:47,666 --> 00:32:49,625 - 93... - 93... 540 00:32:51,208 --> 00:32:55,208 - 84... - 84... 84? 541 00:32:55,291 --> 00:32:56,691 What about the rest of the numbers? 542 00:32:56,833 --> 00:33:00,166 - Yes. 74... - 74... 543 00:33:00,250 --> 00:33:02,291 - 75... - 75... 544 00:33:02,375 --> 00:33:04,041 - 89. - 89. 545 00:33:05,458 --> 00:33:07,916 Sir, I got a call from the police station. I was called. 546 00:33:08,041 --> 00:33:09,041 Who are you? 547 00:33:09,958 --> 00:33:12,708 - I think my daughter... - Wait a minute. 548 00:33:15,000 --> 00:33:16,083 Sir. 549 00:33:16,916 --> 00:33:18,416 The girl's father is here. 550 00:33:19,166 --> 00:33:20,208 Send him in. 551 00:33:20,833 --> 00:33:22,166 Come. 552 00:33:29,000 --> 00:33:30,416 Come, sit here. 553 00:33:34,583 --> 00:33:36,750 Sir, she's my daughter. 554 00:33:36,833 --> 00:33:37,958 Sit down. 555 00:33:41,208 --> 00:33:43,500 - Did something happen... - Nothing happened. 556 00:33:43,583 --> 00:33:44,750 Don't worry. 557 00:33:44,833 --> 00:33:46,458 Come, child. Papa is here. 558 00:33:50,083 --> 00:33:51,500 Do you know this boy? 559 00:33:54,541 --> 00:33:55,666 No, sir. 560 00:33:56,750 --> 00:33:58,708 So this affair is outside the family's knowledge. 561 00:33:59,208 --> 00:34:01,000 I arrested him for drunk-driving. 562 00:34:01,625 --> 00:34:03,333 Your daughter was with him. 563 00:34:04,541 --> 00:34:07,708 Anyway, this is your personal matter. I shouldn't interfere. 564 00:34:07,875 --> 00:34:11,291 But since we're public servants, it's our duty... 565 00:34:12,958 --> 00:34:14,250 Not me, sir. 566 00:34:14,708 --> 00:34:16,333 - It's him. - What's wrong? 567 00:34:16,416 --> 00:34:17,916 He's a junkie, sir. Let it be. 568 00:34:18,000 --> 00:34:19,291 He's not in his senses. 569 00:34:19,375 --> 00:34:20,575 - Better explain to him. - Yes. 570 00:34:20,666 --> 00:34:22,416 I was saying, they are not children anymore. 571 00:34:22,500 --> 00:34:25,000 I am sure your daughter has a job. Am I right? 572 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 Yes. 573 00:34:27,041 --> 00:34:28,833 I know love is blind, 574 00:34:28,916 --> 00:34:31,583 and I also know that boys like him have a talent 575 00:34:31,666 --> 00:34:33,500 to impress naive girls. 576 00:34:34,083 --> 00:34:35,851 But if you are imagining a future with someone, 577 00:34:35,875 --> 00:34:38,250 do a background check before starting an affair. 578 00:34:39,375 --> 00:34:41,750 How is the guy? Is he responsible? 579 00:34:41,833 --> 00:34:43,433 Or will he land you in a police station? 580 00:34:44,041 --> 00:34:46,875 That's the only reason I informed you. The rest is up to you. 581 00:34:50,958 --> 00:34:52,833 So, sir... 582 00:34:52,916 --> 00:34:54,166 Yes, you may take her. 583 00:35:05,750 --> 00:35:11,916 KOTWALI CANTT POLICE STATION 584 00:35:59,166 --> 00:36:00,166 Papa... 585 00:36:11,708 --> 00:36:14,250 If the dates are flexible, we can look for another option. 586 00:36:14,458 --> 00:36:16,208 She wants to leave at the earliest. 587 00:36:16,625 --> 00:36:18,625 Doesn't matter if the rates are on the higher side. 588 00:36:19,041 --> 00:36:21,750 Book the earliest tickets possible. 589 00:36:21,833 --> 00:36:23,208 - Okay, sir. - Anything else? 590 00:36:23,791 --> 00:36:25,541 No, sir. We have all your documents. 591 00:36:31,958 --> 00:36:33,000 Ma'am. 592 00:36:33,833 --> 00:36:34,833 Ma'am. 593 00:36:40,250 --> 00:36:41,250 Papa. 594 00:36:57,541 --> 00:36:58,541 Punch in. 595 00:36:59,416 --> 00:37:00,936 What do you do when the stocks arrive? 596 00:37:01,958 --> 00:37:03,833 Don't look at each other. Did you forget? 597 00:37:03,916 --> 00:37:04,750 What happened? 598 00:37:04,833 --> 00:37:06,726 {\an8}Were you in charge of checking the fresh stock yesterday? 599 00:37:06,750 --> 00:37:08,125 Yes. Me and Laddoo. 600 00:37:08,208 --> 00:37:10,625 {\an8}A rat got in yesterday and ruined everything. 601 00:37:10,708 --> 00:37:12,684 - The manager's looking for you. - Don't you clean... 602 00:37:12,708 --> 00:37:14,166 {\an8}- No, sir. I... - What? 603 00:37:14,333 --> 00:37:16,750 {\an8}Oh... you're here, princess. 604 00:37:16,958 --> 00:37:18,208 I was waiting for you. 605 00:37:18,291 --> 00:37:20,958 {\an8}You guys can sit and laugh at the next inspection, 606 00:37:21,541 --> 00:37:23,416 {\an8}because I am here to take the fall. 607 00:37:26,083 --> 00:37:27,458 {\an8}I have told you a thousand times, 608 00:37:28,000 --> 00:37:31,083 {\an8}when the stocks arrive, check them properly and keep them inside. 609 00:37:31,166 --> 00:37:33,083 {\an8}At least 10 boxes have been destroyed. 610 00:37:33,166 --> 00:37:34,000 {\an8}See... 611 00:37:34,083 --> 00:37:35,416 {\an8}A total loss of Rs. 6,000. 612 00:37:35,500 --> 00:37:36,900 {\an8}Is your father going to pay for it? 613 00:37:39,583 --> 00:37:41,833 {\an8}What? What are you glaring at? 614 00:37:43,041 --> 00:37:45,958 {\an8}You don't look so stressed when you want to leave early. 615 00:37:50,416 --> 00:37:52,375 {\an8}Next time anyone makes a mistake, 616 00:37:52,458 --> 00:37:53,958 I won't be talking. 617 00:37:55,041 --> 00:37:56,281 {\an8}You'll be seeing my worst side. 618 00:37:58,875 --> 00:38:00,333 {\an8}Now pick this up! 619 00:38:00,916 --> 00:38:01,916 {\an8}Throw it out! 620 00:38:02,875 --> 00:38:03,958 {\an8}Move! 621 00:38:22,208 --> 00:38:25,250 Sameer. Eat your food. 622 00:38:35,375 --> 00:38:36,375 {\an8}Great. 623 00:38:36,916 --> 00:38:38,750 {\an8}Doesn't matter how long the queue is outside, 624 00:38:38,833 --> 00:38:41,875 {\an8}but we must enjoy our food. 625 00:38:43,250 --> 00:38:44,458 {\an8}Great. Continue. 626 00:38:44,750 --> 00:38:45,750 {\an8}Continue eating. 627 00:38:46,041 --> 00:38:47,250 {\an8}There's no hurry. 628 00:38:59,125 --> 00:39:00,125 {\an8}Log out. 629 00:39:00,250 --> 00:39:01,250 {\an8}Okay. 630 00:39:05,166 --> 00:39:07,166 {\an8}Hi, sir. Can I take your order, please? 631 00:39:09,916 --> 00:39:10,916 {\an8}Thank you, sir. 632 00:39:13,375 --> 00:39:14,375 Mili. 633 00:39:18,333 --> 00:39:19,833 Sir, can I take your order, please? 634 00:39:20,500 --> 00:39:22,781 Mili, I want to talk to you. Please come out for a minute. 635 00:39:23,291 --> 00:39:25,125 Sir, may I take your order, please? 636 00:39:25,208 --> 00:39:27,583 Mili, I must talk to you right now. 637 00:39:27,666 --> 00:39:29,791 {\an8}Sir, if you haven't decided yet, 638 00:39:29,875 --> 00:39:31,708 {\an8}then you can wait on the side and decide. 639 00:39:31,833 --> 00:39:33,041 {\an8}Other customers are waiting. 640 00:39:33,125 --> 00:39:34,500 {\an8}- Mili, please... - Excuse me. 641 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 {\an8}Ma'am, just one minute. 642 00:39:37,166 --> 00:39:39,375 I'm leaving tonight, Mili... Please. 643 00:39:39,458 --> 00:39:40,833 {\an8}- Mili... - Just two minutes... 644 00:39:41,333 --> 00:39:44,125 {\an8}Can you please keep your personal problems outside? 645 00:39:44,500 --> 00:39:45,934 Don't you see the long queue of customers waiting? 646 00:39:45,958 --> 00:39:47,125 {\an8}Sorry, sir. 647 00:39:47,250 --> 00:39:48,767 {\an8}And you can frolic around if you like, 648 00:39:48,791 --> 00:39:50,666 {\an8}- but do it outside. - Hey... 649 00:39:53,916 --> 00:39:55,708 {\an8}One Pepsi, one french fries. 650 00:39:56,708 --> 00:40:00,041 {\an8}You can speak to your staff later. First, learn to attend to your customers. 651 00:40:03,958 --> 00:40:04,958 {\an8}Take his order. 652 00:40:06,958 --> 00:40:07,958 {\an8}Fast. 653 00:40:13,791 --> 00:40:15,125 {\an8}One mega burger please. 654 00:40:18,083 --> 00:40:19,541 {\an8}- Cash or card? - Cash. 655 00:40:19,625 --> 00:40:21,500 {\an8}- How much? - Rs. 375. 656 00:40:22,875 --> 00:40:25,125 {\an8}- You can pick up your order over there. - Thank you. 657 00:40:50,833 --> 00:40:53,353 {\an8}If he was remotely responsible, would any of this have happened? 658 00:40:55,041 --> 00:40:57,541 You're all set to go to Canada. 659 00:40:57,625 --> 00:40:58,916 {\an8}Don't think about anything else. 660 00:41:00,125 --> 00:41:01,125 It's already 7 pm. 661 00:41:02,000 --> 00:41:03,809 {\an8}If I don't reach my sister-in-law's place early for the event, 662 00:41:03,833 --> 00:41:05,833 my mother-in-law will make my life hell. 663 00:41:05,916 --> 00:41:06,833 How will you go home? 664 00:41:06,916 --> 00:41:08,125 {\an8}I'll take a rickshaw. 665 00:41:09,000 --> 00:41:10,375 {\an8}Fine. See you tomorrow. 666 00:41:51,416 --> 00:41:52,416 {\an8}Mili. 667 00:42:00,041 --> 00:42:03,250 The person you're calling is not answering. Please... 668 00:42:06,291 --> 00:42:07,571 {\an8}Planning on doing a night-shift? 669 00:42:08,208 --> 00:42:09,458 No, I'm just leaving. 670 00:42:09,708 --> 00:42:11,375 Okay, fine. See you tomorrow. 671 00:42:11,958 --> 00:42:13,250 {\an8}- Bye. - Bye. 672 00:42:14,250 --> 00:42:16,875 Sameer, keep this box in your bag... 673 00:42:18,500 --> 00:42:19,833 This boy is unbelievable. 674 00:42:21,833 --> 00:42:23,583 - Hello. - Reached home yet? 675 00:42:24,166 --> 00:42:25,708 {\an8}No, I'm still here. 676 00:42:25,875 --> 00:42:26,750 {\an8}Where? 677 00:42:26,833 --> 00:42:27,833 Doon's Kitchen? 678 00:42:28,375 --> 00:42:30,375 - Yes. - It's almost 12 o'clock. 679 00:42:31,416 --> 00:42:34,166 {\an8}Papa hasn't spoken to me since yesterday. 680 00:42:35,666 --> 00:42:37,875 {\an8}I don't know how to face him. 681 00:42:38,083 --> 00:42:39,208 {\an8}What's the confusion? 682 00:42:39,791 --> 00:42:41,291 You talk to him. 683 00:42:41,375 --> 00:42:43,583 {\an8}I don't know. I have a weird feeling. 684 00:42:43,666 --> 00:42:45,833 Go home quickly, crazy girl. 685 00:42:46,625 --> 00:42:48,791 {\an8}- But... - Look, he's your father. 686 00:42:48,875 --> 00:42:50,083 {\an8}He will understand. 687 00:42:50,833 --> 00:42:51,958 Go home. 688 00:42:53,791 --> 00:42:54,791 {\an8}Okay. 689 00:42:55,458 --> 00:42:56,698 {\an8}What's the point of going home? 690 00:42:56,750 --> 00:42:58,791 {\an8}She doesn't care what time I come home. 691 00:42:59,708 --> 00:43:01,625 {\an8}We've been married for six months, 692 00:43:01,750 --> 00:43:03,500 {\an8}but she hasn't let me touch her yet. 693 00:43:03,583 --> 00:43:04,934 {\an8}Whenever I try to get close to her, 694 00:43:04,958 --> 00:43:07,000 {\an8}she makes up some excuse and says tomorrow. 695 00:43:07,708 --> 00:43:10,625 {\an8}I lose my mind whenever I hear the word "tomorrow". 696 00:43:11,375 --> 00:43:12,601 {\an8}I even used that perfume you gave me. 697 00:43:12,625 --> 00:43:13,791 {\an8}Sir... 698 00:43:14,375 --> 00:43:15,375 It was of no use. 699 00:43:15,416 --> 00:43:17,750 {\an8}It's such a nice perfume... 700 00:43:17,833 --> 00:43:18,916 {\an8}Sir! 701 00:43:19,666 --> 00:43:20,666 {\an8}Keep it there and go. 702 00:43:25,291 --> 00:43:26,166 {\an8}We'll need soda. 703 00:43:26,291 --> 00:43:27,559 {\an8}I've packed some Pepsi. Let's go. 704 00:43:27,583 --> 00:43:29,601 {\an8}I wasn't telling you, it was the chicken delivery guy... 705 00:43:29,625 --> 00:43:31,333 {\an8}- Hello. - Oh, no... 706 00:43:31,666 --> 00:43:33,476 {\an8}- Why doesn't he sleep at night? - What is all this? 707 00:43:33,500 --> 00:43:35,500 We were just going home, sir. 708 00:43:35,583 --> 00:43:37,416 {\an8}I see... go on. 709 00:43:38,000 --> 00:43:40,392 I'll keep these inside. Because I am an employee of the company. 710 00:43:40,416 --> 00:43:41,666 Go on. 711 00:43:41,833 --> 00:43:43,083 No, sir. We'll keep it inside. 712 00:43:43,166 --> 00:43:44,000 {\an8}Thank you. 713 00:43:44,083 --> 00:43:45,625 {\an8}Come on, pick it up. 714 00:43:46,458 --> 00:43:48,166 And keep it inside the freezer quickly. 715 00:43:48,833 --> 00:43:49,666 Saved. 716 00:43:49,750 --> 00:43:51,541 I thought grumpy saw us stealing Pepsi. 717 00:43:51,791 --> 00:43:54,250 - Hurry up. - Leave it. I work every day. 718 00:43:54,833 --> 00:43:55,833 Punch out. 719 00:43:56,791 --> 00:43:57,833 Hurry up. 720 00:43:58,041 --> 00:44:00,458 Mili, will you please keep these cartons in the freezer? 721 00:44:00,541 --> 00:44:02,958 - Otherwise Mr. Grumpy won't let us leave. - I'm going home. 722 00:44:03,041 --> 00:44:05,000 Mili, it will only take a minute. 723 00:44:05,375 --> 00:44:07,250 We've made some plans. 724 00:44:08,000 --> 00:44:09,750 I know all about your plans. 725 00:44:09,833 --> 00:44:11,458 - Who told you? - No one told her. 726 00:44:11,625 --> 00:44:13,125 - Mili, please. - Please. 727 00:44:13,208 --> 00:44:15,041 - Please... - Please... 728 00:44:15,250 --> 00:44:16,458 Okay, fine. 729 00:44:16,666 --> 00:44:17,666 Thank you. 730 00:44:20,583 --> 00:44:22,291 How can I carry all three? 731 00:44:22,375 --> 00:44:23,375 Keep it over there. 732 00:44:23,708 --> 00:44:25,041 Let's go. Let's go. 733 00:44:26,875 --> 00:44:28,250 God, I forgot to punch out. 734 00:44:28,333 --> 00:44:30,813 - Wait, I'll be right back. - Laddoo... you always get us late. 735 00:44:30,916 --> 00:44:32,708 - Laddoo, come on! - Punch out. 736 00:44:35,791 --> 00:44:37,500 People are afraid of me. 737 00:44:37,583 --> 00:44:39,000 Sir, we've placed them inside. 738 00:44:40,958 --> 00:44:44,208 Sometimes I feel I should act the same way at home too. 739 00:44:44,416 --> 00:44:45,708 Then she will understand. 740 00:44:56,833 --> 00:44:58,291 I cannot do that. 741 00:44:59,000 --> 00:45:01,125 I mean she will call her mom. 742 00:45:01,208 --> 00:45:03,458 And I'll be the one embarrassed. 743 00:45:04,041 --> 00:45:05,708 I've to keep nodding my head. 744 00:45:05,791 --> 00:45:07,500 Mom and daughter are crazy. 745 00:45:07,875 --> 00:45:10,835 She doesn't let me touch her, and her mom thinks something's wrong with me. 746 00:45:11,166 --> 00:45:13,041 She wants to get my sperm count checked. 747 00:45:15,125 --> 00:45:16,833 I don't know... 748 00:45:17,416 --> 00:45:20,666 Huh... How would I know what's the issue? 749 00:45:28,333 --> 00:45:30,708 I'll do something. I won't let her go so easily. 750 00:45:31,583 --> 00:45:33,583 Malkoti won't give up so easily. 751 00:45:33,833 --> 00:45:36,750 I am not the manager of this big branch for nothing. 752 00:45:42,708 --> 00:45:43,791 What did you buy? 753 00:45:45,416 --> 00:45:46,416 Vodka. 754 00:45:47,791 --> 00:45:51,125 I've already tried these vodkas. 755 00:45:52,333 --> 00:45:53,708 These bloody good-for-nothings. 756 00:45:55,625 --> 00:45:56,958 Not you, man. 757 00:45:57,041 --> 00:45:59,291 They left the refrigeration room ajar. 758 00:46:25,708 --> 00:46:27,416 Wait, let me punch out. 759 00:46:27,541 --> 00:46:28,750 Punch out. 760 00:46:31,500 --> 00:46:33,083 I'll call you back in a while. 761 00:47:06,500 --> 00:47:07,625 Sir. 762 00:47:08,333 --> 00:47:09,333 Sir. 763 00:47:12,458 --> 00:47:13,708 Sir! 764 00:47:20,291 --> 00:47:21,541 Yeah... 765 00:47:21,708 --> 00:47:23,541 Sir, I am still inside. 766 00:47:25,541 --> 00:47:26,541 Sir. 767 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 Sir! 768 00:47:35,041 --> 00:47:36,208 Sir! 769 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Sir! 770 00:47:40,416 --> 00:47:42,000 Please, sir! 771 00:47:42,958 --> 00:47:44,083 Sir, please! 772 00:47:44,750 --> 00:47:45,875 Sir... 773 00:47:57,166 --> 00:47:58,458 Sir! 774 00:47:58,541 --> 00:48:00,416 Bro, the mall's closed now. 775 00:48:00,750 --> 00:48:01,916 Let's get it tomorrow. 776 00:48:16,750 --> 00:48:18,041 Sir! 777 00:48:39,125 --> 00:48:40,500 Check that number. 778 00:48:40,916 --> 00:48:42,041 Yes, that one. 779 00:48:42,208 --> 00:48:44,416 Brother. What happened? 780 00:48:44,916 --> 00:48:46,541 Hasn't Mili returned home yet? 781 00:48:46,625 --> 00:48:49,041 Sometimes she's late. She must be on her way. 782 00:48:49,291 --> 00:48:50,291 Okay. 783 00:49:20,166 --> 00:49:23,291 Sir, do you have any luggage? 784 00:49:23,625 --> 00:49:27,833 The person you're calling is not answering... 785 00:50:03,291 --> 00:50:04,958 Can't you hear the phone ringing? 786 00:50:07,416 --> 00:50:08,583 Hello, sir. 787 00:50:09,291 --> 00:50:10,291 What? 788 00:50:11,125 --> 00:50:12,458 She hasn't reached home yet? 789 00:50:15,916 --> 00:50:17,333 No, I left early tonight. 790 00:50:20,250 --> 00:50:23,166 Give me a minute. I'll ask the others and call you back. 791 00:50:29,458 --> 00:50:31,041 - Shyam. - Yes. 792 00:50:31,625 --> 00:50:33,583 - Mili hasn't reached home yet. - I see... 793 00:50:33,708 --> 00:50:35,583 When I was leaving, she was in the pantry. 794 00:50:36,583 --> 00:50:38,708 But Laddoo and Vipul left late. 795 00:50:43,125 --> 00:50:45,416 - Yes. - Did you see Mili while leaving? 796 00:50:45,500 --> 00:50:46,541 Yes, Mili was there. 797 00:50:47,375 --> 00:50:49,750 And our manager was there too. Ask him. 798 00:50:51,291 --> 00:50:52,458 Tomorrow, okay. 799 00:50:57,000 --> 00:50:58,666 Who calls their boss at this hour? 800 00:50:58,750 --> 00:51:00,333 Sir, Mili hasn't reached home yet. 801 00:51:00,416 --> 00:51:02,291 But Mili had punched out before me. 802 00:51:02,708 --> 00:51:03,875 Where could she be? 803 00:51:03,958 --> 00:51:05,250 I don't know where she is. 804 00:51:05,750 --> 00:51:08,750 It's not my responsibility where one goes after they punch out. 805 00:51:08,833 --> 00:51:09,833 Sir, I asked everyone. 806 00:51:09,916 --> 00:51:11,516 Do you have any idea where she could be? 807 00:51:11,541 --> 00:51:13,291 As I said, I don't know where she is. 808 00:51:17,208 --> 00:51:18,291 Hello, sir. 809 00:51:18,375 --> 00:51:21,041 I checked with everyone. She has left Doon's Kitchen. 810 00:51:21,750 --> 00:51:22,750 I see... 811 00:51:25,166 --> 00:51:26,583 Okay, dear. I'll find out. 812 00:51:26,750 --> 00:51:27,791 Okay. 813 00:53:24,125 --> 00:53:26,333 DELHI 814 00:54:06,833 --> 00:54:08,000 Help! 815 00:54:11,625 --> 00:54:13,708 Please someone help! 816 00:54:14,291 --> 00:54:15,708 Help! 817 00:54:21,416 --> 00:54:23,625 Anybody there? Please! 818 00:55:00,291 --> 00:55:01,291 Help! 819 00:55:03,000 --> 00:55:04,291 Help, please! 820 00:55:15,541 --> 00:55:18,208 Anybody there? Please! 821 00:55:26,708 --> 00:55:27,916 Please... 822 00:55:36,625 --> 00:55:39,041 Help! 823 00:55:42,958 --> 00:55:44,166 Help! 824 00:55:55,291 --> 00:55:57,958 Please help! 825 00:56:07,750 --> 00:56:08,750 Papa... 826 00:56:09,500 --> 00:56:11,458 There's some sound coming from inside. 827 00:56:13,583 --> 00:56:14,750 I'll call you later. 828 00:56:25,916 --> 00:56:27,541 It's nothing, son. Let's go. 829 00:58:28,208 --> 00:58:31,083 The person you are calling is not answering... 830 01:02:09,500 --> 01:02:13,416 - So your daughter left the mall. - Yes, sir. 831 01:02:13,500 --> 01:02:16,250 - That comes under Kotwali Cantt? - Yes, sir. 832 01:02:17,416 --> 01:02:19,750 - It's a different jurisdiction. - So what now? 833 01:02:19,833 --> 01:02:21,708 Go file a complaint with them. 834 01:02:23,166 --> 01:02:25,083 Look, it's been a while. 835 01:02:25,166 --> 01:02:27,416 Please hurry up. Or you guys might be too late. 836 01:02:27,500 --> 01:02:28,583 Okay. Let's go. 837 01:04:37,583 --> 01:04:39,000 Papa. 838 01:04:54,416 --> 01:04:56,375 {\an8}Mili Naudiyal. 839 01:04:57,041 --> 01:04:58,250 - Age? - 24. 840 01:04:58,791 --> 01:05:02,208 She gave me a missed call at 8 pm, as a reminder to take my pills. 841 01:05:02,708 --> 01:05:04,041 Mr. Naudiyal. 842 01:05:04,833 --> 01:05:06,250 Seems that you like our station. 843 01:05:06,541 --> 01:05:08,781 - You're back here again. - Sir, his daughter is missing. 844 01:05:08,833 --> 01:05:11,791 I see. Did you ask your family and friends? 845 01:05:11,875 --> 01:05:13,125 Yes, sir. 846 01:05:13,250 --> 01:05:15,041 We called everyone up. 847 01:05:17,291 --> 01:05:19,000 What time does she come home everyday? 848 01:05:19,083 --> 01:05:20,458 12 o'clock, sir. 849 01:05:21,041 --> 01:05:23,333 And you're okay with your girl coming home so late? 850 01:05:24,250 --> 01:05:26,375 Her shift ends at that time, sir. 851 01:05:27,166 --> 01:05:29,041 What job ends at such a late hour? 852 01:05:29,833 --> 01:05:31,375 She works at the Pacific Mall, sir... 853 01:05:31,458 --> 01:05:34,250 She works in a restaurant called Doon's Kitchen. 854 01:05:34,791 --> 01:05:36,125 Did you ask her boyfriend? 855 01:05:36,708 --> 01:05:37,708 No, sir. 856 01:05:37,791 --> 01:05:39,375 She can't be with him. 857 01:05:40,041 --> 01:05:42,291 You had no clue that she even had a boyfriend. 858 01:05:45,041 --> 01:05:47,375 I arrested them together yesterday, 859 01:05:47,958 --> 01:05:49,166 and today she is missing. 860 01:05:49,250 --> 01:05:50,958 Either you're naive or stupid. 861 01:05:53,375 --> 01:05:55,583 Give him the boy's address. Go check with him. 862 01:05:55,666 --> 01:05:57,041 But, sir, our report... 863 01:05:57,125 --> 01:05:59,291 I said go ask him. 864 01:05:59,791 --> 01:06:02,583 If you still can't find her, then we'll see what can be done. 865 01:06:02,666 --> 01:06:04,833 - Give them the address. - I will, sir. 866 01:06:05,166 --> 01:06:06,166 Come. 867 01:06:12,541 --> 01:06:13,916 Such a headache. 868 01:06:15,208 --> 01:06:17,791 His daughter must be spending the night with the boyfriend, 869 01:06:17,875 --> 01:06:20,000 and the father's making our night hell. 870 01:06:21,375 --> 01:06:22,833 Shall we go over to the boy's house? 871 01:06:23,625 --> 01:06:27,208 I told you my daughter cannot elope like this. 872 01:06:27,291 --> 01:06:28,750 You don't have to tell me. 873 01:06:28,833 --> 01:06:29,875 I'm only saying this 874 01:06:29,958 --> 01:06:32,291 because maybe we can get some more information. 875 01:07:24,708 --> 01:07:26,000 Hello. 876 01:07:26,083 --> 01:07:27,375 Sameer's phone is switched off. 877 01:07:27,458 --> 01:07:28,541 Is he home? 878 01:07:28,625 --> 01:07:29,958 He's not home. 879 01:07:30,666 --> 01:07:33,166 - He's got a job in Delhi. - When did he leave? 880 01:07:33,250 --> 01:07:35,041 Tonight, by bus. 881 01:07:35,875 --> 01:07:37,416 Is everything alright, mister? 882 01:08:10,291 --> 01:08:11,375 Shall we? 883 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Mummy... 884 01:08:54,166 --> 01:08:56,041 The bone's slightly dislocated. 885 01:08:57,125 --> 01:08:59,500 You're going to get a holiday from school. 886 01:09:00,041 --> 01:09:01,250 You'll be fine. 887 01:09:01,333 --> 01:09:02,541 No need to be afraid. 888 01:09:02,625 --> 01:09:04,166 I'll fix it in a second. 889 01:09:05,000 --> 01:09:06,083 Close your eyes. 890 01:09:06,583 --> 01:09:08,333 Close them properly. 891 01:09:29,666 --> 01:09:31,541 - Any news yet? - No. 892 01:09:31,625 --> 01:09:33,833 And Sameer isn't picking up his phone. 893 01:09:33,916 --> 01:09:35,833 Mili said he got a job in Delhi. 894 01:09:35,958 --> 01:09:37,166 He's going there. 895 01:09:37,250 --> 01:09:39,791 Niranjan, shall we go to the police station again? 896 01:09:40,291 --> 01:09:41,458 Wait a minute... 897 01:09:42,500 --> 01:09:44,125 It's from his number. 898 01:09:44,791 --> 01:09:45,875 Hello. 899 01:09:46,208 --> 01:09:47,958 - Hung up. - Call him back. 900 01:09:48,458 --> 01:09:49,458 Yes. 901 01:10:05,000 --> 01:10:06,250 Where is my daughter? 902 01:10:06,333 --> 01:10:07,416 What do you mean where? 903 01:10:07,500 --> 01:10:10,000 Tell me honestly, where is my daughter? 904 01:10:10,083 --> 01:10:12,583 - I really don't know... - You don't know? 905 01:10:12,666 --> 01:10:13,833 Sir... I don't know! 906 01:10:14,333 --> 01:10:17,375 If anything happens to my daughter, then I will... 907 01:10:17,458 --> 01:10:19,958 - Sir. - I don't know what's going on. 908 01:10:21,291 --> 01:10:22,916 How would I know where Mili is? 909 01:10:25,208 --> 01:10:27,916 My phone's battery was low, so I switched it off. 910 01:10:28,500 --> 01:10:30,166 And I really didn't want to leave. 911 01:10:31,166 --> 01:10:34,666 Mom called when I turned on my phone, and I came straight here. 912 01:10:37,208 --> 01:10:39,583 Usually, you two leave together. 913 01:10:40,166 --> 01:10:41,333 I left early today. 914 01:10:42,291 --> 01:10:45,000 I called Laddoo, and he said she was still there when they left. 915 01:10:45,083 --> 01:10:46,708 Then I called the manager. 916 01:10:46,791 --> 01:10:49,250 The manager said everyone has punched out. 917 01:10:49,625 --> 01:10:51,625 - Where are you, Mili? - Hasleen. 918 01:10:52,250 --> 01:10:53,416 Wait here. 919 01:10:54,083 --> 01:10:55,958 Sir, he really doesn't know where Mili is. 920 01:10:56,041 --> 01:10:59,083 We don't believe him. Let's take him to the police station. 921 01:10:59,166 --> 01:11:01,500 - Niranjan, get in the car. - Sameer. 922 01:11:06,708 --> 01:11:07,708 Let's go. 923 01:12:30,791 --> 01:12:33,250 {\an8}Sir. You're getting a call. 924 01:12:35,083 --> 01:12:36,583 - Who is it? - From the station. 925 01:12:37,375 --> 01:12:38,208 Yeah... 926 01:12:38,291 --> 01:12:40,250 Sir, that missing girl... 927 01:12:40,791 --> 01:12:44,791 See... she was with her boyfriend, wasn't she? 928 01:12:44,875 --> 01:12:45,958 No, sir. 929 01:12:46,041 --> 01:12:48,416 They found the boy whom you suspected. 930 01:12:49,083 --> 01:12:50,500 But the girl isn't with him. 931 01:12:51,750 --> 01:12:54,166 - I'll be there in an hour. - One hour? 932 01:12:54,250 --> 01:12:55,500 That will be too late. 933 01:12:55,583 --> 01:12:57,166 Are you the senior or me? 934 01:12:57,416 --> 01:12:58,708 Just do as I said. 935 01:12:59,791 --> 01:13:01,416 How can you do this, sir? 936 01:13:01,625 --> 01:13:03,541 Every minute is hard for us, 937 01:13:03,625 --> 01:13:06,625 wondering where my daughter is and in what condition. 938 01:13:06,708 --> 01:13:09,083 If you make us come to the police station so many times, 939 01:13:09,166 --> 01:13:11,083 then when will you find my daughter? 940 01:13:11,208 --> 01:13:14,583 - How can you do your duty like this? - Don't tell me how to do my duty. 941 01:13:15,166 --> 01:13:17,726 It wouldn't have come to this if you had civilized your daughter. 942 01:13:18,166 --> 01:13:20,000 I'll come in an hour if I wish. 943 01:13:20,791 --> 01:13:21,791 Now hang up. 944 01:13:25,500 --> 01:13:27,333 Sorry. That's his nature. 945 01:13:27,416 --> 01:13:31,458 You know what, check with all her friends personally. 946 01:13:31,541 --> 01:13:33,958 Maybe she got angry with you and went to her friend's place. 947 01:13:34,041 --> 01:13:35,500 They are her friends, after all, 948 01:13:35,833 --> 01:13:38,625 maybe they lied to you just to support her. 949 01:13:38,708 --> 01:13:40,548 - No, sir. Mili would never do that... - Quiet. 950 01:13:40,625 --> 01:13:41,833 This is all your fault. 951 01:13:42,958 --> 01:13:43,833 Let's check once. 952 01:13:43,916 --> 01:13:46,250 - I'll call you as soon as he returns. - Yes, okay. 953 01:13:46,750 --> 01:13:48,416 You're coming with us in the car. 954 01:18:43,625 --> 01:18:44,625 Yes, sir. 955 01:19:47,500 --> 01:19:50,083 When we talked over the phone, she sounded a little off. 956 01:19:50,166 --> 01:19:53,291 - Do you know anything else? - No, sir. I don't know anything. 957 01:19:53,500 --> 01:19:55,460 - We talked in the afternoon. - When did she call? 958 01:19:55,583 --> 01:19:57,375 - I don't know. - Do you remember what time? 959 01:19:57,458 --> 01:19:58,500 Around 2 or 2:30. 960 01:19:58,583 --> 01:20:00,583 I even asked her what's wrong. 961 01:20:00,708 --> 01:20:02,166 But she didn't tell me anything. 962 01:20:02,250 --> 01:20:03,291 Take another left... 963 01:20:03,375 --> 01:20:06,708 - No, I don't think anyone else knows. - Call me back if there's a problem. 964 01:20:21,541 --> 01:20:24,541 Look, I don't know what you want. 965 01:20:25,166 --> 01:20:27,500 We've checked everywhere she might've gone. 966 01:20:28,750 --> 01:20:31,125 If you two want to get married, then you have my approval. 967 01:20:31,208 --> 01:20:34,208 Just tell me where my daughter is! 968 01:20:36,708 --> 01:20:38,708 I know what you think about me. 969 01:20:39,375 --> 01:20:42,666 But I cannot stoop so low just to get your approval. 970 01:20:44,208 --> 01:20:45,750 Even I am worried about Mili. 971 01:20:45,833 --> 01:20:48,083 I love her. I want to marry her. 972 01:20:48,958 --> 01:20:50,416 But I assure you, 973 01:20:50,500 --> 01:20:53,500 she will never marry me without your approval. 974 01:20:54,541 --> 01:20:57,833 Your daughter would never put 24 years of her upbringing at stake 975 01:20:57,958 --> 01:21:00,166 just to spend her life with me. 976 01:21:03,208 --> 01:21:04,500 I didn't have a job. 977 01:21:06,541 --> 01:21:08,458 That's why she never introduced me to you. 978 01:21:09,416 --> 01:21:12,375 If I was more responsible, then we wouldn't have met like this. 979 01:21:13,333 --> 01:21:14,916 It's all my fault. Forgive me. 980 01:21:20,625 --> 01:21:22,517 Sir, it's foolish to look around for Mili like this. 981 01:21:22,541 --> 01:21:23,458 We won't find her this way. 982 01:21:23,541 --> 01:21:25,750 We must try to figure out where she could be. 983 01:21:30,041 --> 01:21:32,791 Mall, Chowk, around her class, we've asked everywhere. 984 01:21:32,958 --> 01:21:35,416 - No one's seen her. - Sameer, maybe the temple. 985 01:21:35,625 --> 01:21:36,750 She isn't there either. 986 01:21:36,833 --> 01:21:39,208 She normally goes to the temple from the mall. 987 01:21:39,291 --> 01:21:41,750 If she didn't go to the temple, then that means... 988 01:21:42,833 --> 01:21:45,750 Hello. Okay, sir. We're coming right away. 989 01:21:45,958 --> 01:21:48,583 The senior inspector has arrived. Let's go. 990 01:21:48,666 --> 01:21:50,291 - You guys follow me. - Okay. 991 01:21:51,000 --> 01:21:53,416 Wait a minute. There's another place. 992 01:21:53,500 --> 01:21:55,250 Mili has a friend named Same era. 993 01:21:55,833 --> 01:21:58,500 - Same era? - She used to call her often. 994 01:21:58,583 --> 01:22:00,083 Maybe she knows something. 995 01:22:00,583 --> 01:22:01,583 Do you know her? 996 01:22:02,166 --> 01:22:04,083 There's no Same era, it's Sameer. 997 01:22:10,416 --> 01:22:11,416 Let's go. 998 01:25:34,916 --> 01:25:37,541 All doors are closed 999 01:25:37,625 --> 01:25:40,416 {\an8}And silence spread far and wide 1000 01:25:41,083 --> 01:25:44,250 {\an8}Like a venomous snake 1001 01:25:44,333 --> 01:25:46,208 The cold's gripping your body 1002 01:25:47,041 --> 01:25:49,958 {\an8}All doors are closed 1003 01:25:50,083 --> 01:25:52,708 And silence spread far and wide 1004 01:25:53,416 --> 01:25:56,541 {\an8}Like a venomous snake 1005 01:25:56,625 --> 01:25:58,666 {\an8}The cold's gripping your body 1006 01:25:59,666 --> 01:26:05,250 {\an8}The blood running through Your veins has frozen 1007 01:26:05,750 --> 01:26:11,333 It's only your grit and strength That are keeping you alive 1008 01:26:11,416 --> 01:26:13,916 Keep death at bay 1009 01:26:14,500 --> 01:26:17,833 Stay determined 1010 01:26:18,416 --> 01:26:20,791 Don't give up 1011 01:26:20,875 --> 01:26:23,750 You can't give up 1012 01:26:24,083 --> 01:26:27,458 {\an8}Hear me Even though there's no hope 1013 01:26:27,541 --> 01:26:31,208 You still have to fight for life 1014 01:26:31,291 --> 01:26:34,583 Fight for life! 1015 01:26:34,666 --> 01:26:39,833 Fight for life! 1016 01:26:40,375 --> 01:26:44,166 Fight for life! 1017 01:26:44,250 --> 01:26:46,833 Fight for life! 1018 01:26:46,958 --> 01:26:51,541 Fight for life! 1019 01:27:04,916 --> 01:27:06,916 Where will we look for her at this hour? 1020 01:27:07,416 --> 01:27:09,791 This is not some village spread over a kilometer. 1021 01:27:10,625 --> 01:27:12,125 But sir, this is the police... 1022 01:27:12,791 --> 01:27:17,291 Sir, Mili visits the temple every day after the mall. 1023 01:27:17,416 --> 01:27:19,916 Mostly with Hasleen. But Hasleen left early today. 1024 01:27:20,000 --> 01:27:22,708 We asked around the temple, but she didn't go there. 1025 01:27:23,291 --> 01:27:25,916 Sir, I think something happened between the mall and the temple. 1026 01:27:26,000 --> 01:27:28,625 If you can track her last location from her phone, 1027 01:27:28,708 --> 01:27:30,958 then maybe we can find out where she is. 1028 01:27:31,458 --> 01:27:35,083 Wow... I didn't know it was possible to do this. 1029 01:27:35,291 --> 01:27:37,541 - Sir, I was just... - Just what? 1030 01:27:37,625 --> 01:27:40,833 You're her boyfriend, right? You must know where she is. 1031 01:27:42,125 --> 01:27:44,750 Sir, she stopped talking to me after last night. 1032 01:27:44,833 --> 01:27:46,958 Did Romeo and Juliet have a fight? 1033 01:27:48,916 --> 01:27:51,875 Why was your phone switched off when they were calling you? 1034 01:27:51,958 --> 01:27:54,666 I was traveling to Delhi and my phone battery was low. 1035 01:27:54,750 --> 01:27:58,030 Since you couldn't score with her, you're trying to score with a new girl in Delhi. 1036 01:27:58,125 --> 01:28:00,500 No, sir. I've got a job. 1037 01:28:01,250 --> 01:28:02,708 I see. 1038 01:28:02,791 --> 01:28:05,458 Your job's in Delhi, and you're here. Why? 1039 01:28:06,250 --> 01:28:08,416 What did you say your name was? 1040 01:28:10,458 --> 01:28:11,708 Sameer Kumar. 1041 01:28:11,791 --> 01:28:12,833 Yeah... 1042 01:28:14,708 --> 01:28:16,583 Mili Naudiyal. 1043 01:28:17,083 --> 01:28:19,708 Sameer Kumar. 1044 01:28:23,416 --> 01:28:25,458 You're playing a nice game. 1045 01:28:26,041 --> 01:28:28,000 - Sir... - Wait. I am talking to him. 1046 01:28:28,083 --> 01:28:29,208 Come with me. 1047 01:28:29,291 --> 01:28:31,291 I know how to pull the right strings. 1048 01:28:35,541 --> 01:28:38,916 I'm asking you politely, tell us where the girl is. 1049 01:28:39,291 --> 01:28:40,666 Everyone can go home happily. 1050 01:28:41,083 --> 01:28:44,250 Honestly, sir, I don't know. 1051 01:28:45,291 --> 01:28:47,291 Let me ask you again, where is the girl? 1052 01:28:47,375 --> 01:28:49,666 Believe me, sir, I don't know. 1053 01:28:49,750 --> 01:28:51,833 Do you think cops are dumb? 1054 01:28:51,916 --> 01:28:52,996 - Sir... - Do not interfere. 1055 01:28:53,041 --> 01:28:54,291 This is an interrogation. 1056 01:28:54,375 --> 01:28:57,083 - Tell us where she is. - Sir, I don't know! 1057 01:28:57,166 --> 01:28:59,208 - Where is she? - I don't know! 1058 01:28:59,291 --> 01:29:02,250 - Which brothel did you sell her to? - What are you saying? 1059 01:29:02,333 --> 01:29:04,333 You've raised hell over that girl's disappearance. 1060 01:29:04,416 --> 01:29:06,583 - Hey... - What are you doing? 1061 01:29:06,666 --> 01:29:09,708 If you utter another word about my daughter... 1062 01:29:10,166 --> 01:29:13,041 I'll charge you with so many sections, you'll never get bail! 1063 01:29:13,125 --> 01:29:15,000 What's going on here? What's happening here? 1064 01:29:15,083 --> 01:29:17,000 Sir, this man is misbehaving with me. 1065 01:29:17,083 --> 01:29:18,851 He's created a row over his child's disappearance. 1066 01:29:18,875 --> 01:29:20,333 What do you mean disappeared? 1067 01:29:20,708 --> 01:29:22,916 - How long? - It's been four hours, sir. 1068 01:29:23,416 --> 01:29:25,708 This is our third trip to the police station. 1069 01:29:25,791 --> 01:29:28,017 The first time he sent us back without taking our complaint. 1070 01:29:28,041 --> 01:29:30,791 Said, "Go look for yourself." The second time he wasn't here. 1071 01:29:30,875 --> 01:29:34,708 When we called, he said he'd come back after an hour if he wants to. 1072 01:29:35,500 --> 01:29:38,041 Now when we asked him to track her mobile, 1073 01:29:38,125 --> 01:29:40,791 he started beating up this boy over it! 1074 01:29:40,875 --> 01:29:42,000 What is all this? 1075 01:29:42,708 --> 01:29:44,508 - Sir... - Why didn't you call the cyber cell? 1076 01:29:44,541 --> 01:29:46,500 What have you been doing for four hours? 1077 01:29:46,583 --> 01:29:48,583 - It was pretty late, so... - So what? 1078 01:29:48,666 --> 01:29:50,666 The cyber cell works 24 hours! 1079 01:29:51,583 --> 01:29:54,583 You know the consequences of delayed action in such cases? 1080 01:29:55,500 --> 01:29:58,500 If anything happens to the girl, who will be accountable? You? 1081 01:29:59,583 --> 01:30:03,875 - What is the status of the girl's phone? - It's ringing but no one's picking up. 1082 01:30:04,208 --> 01:30:05,291 It's still ringing. 1083 01:30:06,000 --> 01:30:07,625 Call up the cyber cell right now, 1084 01:30:08,125 --> 01:30:09,375 and keep me updated. 1085 01:30:09,500 --> 01:30:10,583 Go on. 1086 01:30:13,833 --> 01:30:14,958 Tell me everything. 1087 01:30:31,125 --> 01:30:33,375 The shop was closed when I got there. 1088 01:30:33,458 --> 01:30:37,375 {\an8}The manager said that Mili had punched out. 1089 01:30:37,458 --> 01:30:39,125 {\an8}- Call him. - Yes. 1090 01:30:44,541 --> 01:30:46,958 {\an8}- Hello. - Inspector Ravi Prasad speaking. 1091 01:30:47,958 --> 01:30:48,958 Order, sir. 1092 01:30:49,375 --> 01:30:51,166 {\an8}- An employee of yours... - Mili, sir. 1093 01:30:51,250 --> 01:30:52,559 {\an8}Mili is missing since last night. 1094 01:30:52,583 --> 01:30:54,125 {\an8}Do you know anything about it? 1095 01:30:54,208 --> 01:30:57,500 - She had left the restaurant, sir. - I personally checked the punch-out list. 1096 01:30:57,583 --> 01:30:59,208 {\an8}Are the punch-out details online? 1097 01:30:59,291 --> 01:31:00,166 Yes, sir. 1098 01:31:00,250 --> 01:31:02,000 {\an8}Send it to this number immediately. 1099 01:31:02,125 --> 01:31:03,875 Sir, there's a network problem... 1100 01:31:03,958 --> 01:31:06,666 {\an8}If there's no network, hang from the balcony or climb a mountain. 1101 01:31:06,791 --> 01:31:08,751 {\an8}But I want the details in two minutes, understood? 1102 01:31:08,958 --> 01:31:11,309 {\an8}- Or should I visit you personally? - You'll get it in one minute, sir. 1103 01:31:11,333 --> 01:31:13,625 {\an8}- And keep the phone handy. - Yes, sir. 1104 01:31:14,083 --> 01:31:15,166 {\an8}Idiot. 1105 01:31:15,250 --> 01:31:17,791 Sir, there is one thing that I told him as well. 1106 01:31:18,041 --> 01:31:19,666 {\an8}Mili goes to the temple every day. 1107 01:31:19,791 --> 01:31:22,125 {\an8}In any condition. Even if she's sick. 1108 01:31:22,625 --> 01:31:26,416 - But she didn't go there today. - Sir, message from the manager. 1109 01:31:28,916 --> 01:31:31,333 {\an8}According to these details, Mili has punched out. 1110 01:31:32,041 --> 01:31:33,333 She didn't go to the temple. 1111 01:31:33,416 --> 01:31:35,750 Chances are, she's somewhere around the mall. 1112 01:31:36,541 --> 01:31:38,833 Did she have an argument with anyone in the last few days? 1113 01:31:39,041 --> 01:31:40,041 No, sir. 1114 01:31:40,083 --> 01:31:41,726 Sameer, that rickshaw guy who troubled her... 1115 01:31:41,750 --> 01:31:42,625 {\an8}What rickshaw guy? 1116 01:31:42,708 --> 01:31:45,750 Sir, there's a guy who's misbehaved with Mili a couple of times. 1117 01:31:45,833 --> 01:31:48,166 - Which rickshaw stand? - The one outside the mall. 1118 01:31:48,291 --> 01:31:49,958 {\an8}- Can you recognize him? - Of course, sir. 1119 01:31:50,041 --> 01:31:52,375 Maybe he can tell us something. Get the car. 1120 01:31:53,125 --> 01:31:54,500 {\an8}Go on ahead. I am coming. 1121 01:31:56,208 --> 01:31:57,968 - Did you get the girl's picture? - Yes, sir. 1122 01:31:58,000 --> 01:31:59,916 {\an8}- Send it to all the police stations. - Okay. 1123 01:32:00,000 --> 01:32:01,726 And get the CCTV footage from around the mall. 1124 01:32:01,750 --> 01:32:02,833 Right, sir. 1125 01:32:04,958 --> 01:32:06,666 I've informed the cyber cell, sir. 1126 01:32:07,541 --> 01:32:09,791 {\an8}- Call me as soon as they find out. - Yes, sir. 1127 01:32:10,375 --> 01:32:11,458 Let's go, Hari. 1128 01:34:17,791 --> 01:34:20,958 I called the manager, he said everyone's punched out. 1129 01:34:23,083 --> 01:34:25,458 We've checked everywhere she might be. 1130 01:34:26,291 --> 01:34:28,875 According to these details, Mili has punched out. 1131 01:34:30,125 --> 01:34:30,958 I called Laddoo. 1132 01:34:31,041 --> 01:34:33,125 He said Mili was still there when he left. 1133 01:34:35,541 --> 01:34:37,101 Sir, stop the car. Stop the car, please. 1134 01:34:37,208 --> 01:34:38,625 - What happened? - What? 1135 01:34:41,333 --> 01:34:42,559 - Where are you going? - One minute. 1136 01:34:42,583 --> 01:34:44,142 Will you take them to the rickshaw guy? 1137 01:34:44,166 --> 01:34:45,000 - I will. - Get off. 1138 01:34:45,083 --> 01:34:47,291 - But what happened? - Just do as I say. Get in the car. 1139 01:34:47,375 --> 01:34:50,175 - Can someone tell me what's going on? - I'll tell you when I get back. 1140 01:34:50,250 --> 01:34:51,791 Get in. 1141 01:34:57,416 --> 01:34:58,291 - Hello? - Hello, Hasleen. 1142 01:34:58,375 --> 01:34:59,416 Yes, Sameer. 1143 01:34:59,500 --> 01:35:01,392 Vipul and Laddoo stay in Jhandewali Lane, don't they? 1144 01:35:01,416 --> 01:35:02,892 - Yes, but why? - Send me their number quickly. 1145 01:35:02,916 --> 01:35:04,416 But what happened... 1146 01:35:31,458 --> 01:35:32,541 Sir. 1147 01:35:33,416 --> 01:35:36,333 - The phone's switched off. - What's the last known location? 1148 01:37:28,625 --> 01:37:29,625 Sir. 1149 01:37:29,750 --> 01:37:30,875 What happened? 1150 01:37:31,000 --> 01:37:32,500 You're getting a call. 1151 01:37:32,625 --> 01:37:33,458 Coming. 1152 01:37:33,583 --> 01:37:35,125 Can't even pee peacefully. 1153 01:37:36,541 --> 01:37:38,559 Sir, you're getting a call. It's from the cyber cell. 1154 01:37:38,583 --> 01:37:41,916 - Maybe they got the location of the phone. - Maybe, maybe not. 1155 01:37:47,750 --> 01:37:49,500 They hung up before I could answer. 1156 01:37:51,708 --> 01:37:53,833 When you're calling someone, do it properly. 1157 01:37:57,750 --> 01:37:58,875 What is this? 1158 01:38:06,125 --> 01:38:08,333 Not a minute of peace in this lifetime. 1159 01:38:11,000 --> 01:38:11,833 Hello. 1160 01:38:11,958 --> 01:38:13,809 Sir, the phone was switched off two minutes ago. 1161 01:38:13,833 --> 01:38:16,416 According to the tower, her last location was... 1162 01:38:17,166 --> 01:38:19,000 Yes. What's her location? 1163 01:38:20,041 --> 01:38:21,625 Fine. Send it to me on WhatsApp. 1164 01:38:22,791 --> 01:38:24,291 No, I'll forward it to him. 1165 01:38:25,166 --> 01:38:26,166 Okay. 1166 01:38:50,208 --> 01:38:51,208 Wow! 1167 01:38:53,125 --> 01:38:54,166 Amazing. 1168 01:39:00,750 --> 01:39:01,833 Bravo. 1169 01:39:32,166 --> 01:39:33,458 What happened? 1170 01:39:43,583 --> 01:39:45,791 - That's him. - Where's the girl called Mili? 1171 01:39:46,500 --> 01:39:48,166 I don't know anything. 1172 01:39:48,250 --> 01:39:49,416 Don't know! Tell me honestly. 1173 01:39:49,500 --> 01:39:51,583 I don't know, sir. I would've told you if I knew. 1174 01:39:53,000 --> 01:39:54,208 I really don't know. 1175 01:39:54,291 --> 01:39:55,541 - You don't know. - Sir, sir... 1176 01:39:55,625 --> 01:39:57,958 I know he's a rowdy, but he's been here all day. 1177 01:39:58,041 --> 01:40:00,291 We didn't go anywhere since there were no customers. 1178 01:40:00,375 --> 01:40:02,750 - Take down his name, address and number. - Yes, sir. 1179 01:40:02,833 --> 01:40:04,625 What's your address? 1180 01:40:40,625 --> 01:40:42,166 - Hello. - Where are you? 1181 01:40:42,250 --> 01:40:43,916 Coming, Firoz. Hang up. 1182 01:40:45,583 --> 01:40:46,583 - Hey. - When you danced.. 1183 01:40:46,666 --> 01:40:48,166 - It was fun. - Drunk and... 1184 01:40:49,500 --> 01:40:52,250 - Rascal... you said Mili left after you. - What happened? 1185 01:40:52,333 --> 01:40:53,892 Then why is your punch-out time after hers? 1186 01:40:53,916 --> 01:40:55,375 - Tell me. - We were leaving. 1187 01:40:55,500 --> 01:40:58,458 But that bloody manager told us to keep the boxes in the freezer. 1188 01:40:58,541 --> 01:41:00,083 I saw that Mili was punching out. 1189 01:41:00,166 --> 01:41:02,750 I forgot to punch out, that's why my time was after hers. 1190 01:41:02,833 --> 01:41:04,000 So Mili left before you did? 1191 01:41:04,083 --> 01:41:06,708 No. We gave her the boxes to keep in the freezer. 1192 01:41:06,791 --> 01:41:08,500 - Where? - The freezer. 1193 01:41:18,000 --> 01:41:18,875 - Hello. - Hello, Firoz. 1194 01:41:18,958 --> 01:41:21,708 Tell the senior inspector to check the shop's freezer immediately. 1195 01:41:21,791 --> 01:41:23,000 Hello. 1196 01:41:24,125 --> 01:41:25,875 Hello? Firoz? 1197 01:41:28,583 --> 01:41:29,726 Give me your phone. Where's your phone? 1198 01:41:29,750 --> 01:41:30,875 It's in our room. 1199 01:41:34,000 --> 01:41:35,125 What happened? 1200 01:42:10,000 --> 01:42:12,041 Think carefully. Where else can she be? 1201 01:42:12,625 --> 01:42:15,541 Mili never goes anywhere without informing me. 1202 01:42:16,541 --> 01:42:17,958 What about the CCTV footage? 1203 01:42:18,041 --> 01:42:20,081 Sir, we checked the footage from the shop next door. 1204 01:42:20,125 --> 01:42:22,142 - The girl was nowhere in sight. - And the mall's footage? 1205 01:42:22,166 --> 01:42:24,208 Sir, the mall's manager isn't picking up. 1206 01:42:24,291 --> 01:42:26,309 What do you mean he isn't picking up? Where does the manager live? 1207 01:42:26,333 --> 01:42:29,125 He lives close by, in Galaxy Apartments. 1208 01:42:29,208 --> 01:42:30,208 I'll be right back. 1209 01:42:31,166 --> 01:42:32,583 Did the cyber cell call? 1210 01:42:32,750 --> 01:42:34,958 Mr. Satish called. He said he's trying. 1211 01:42:35,083 --> 01:42:36,708 - Ask him to hurry up. - Okay, sir. 1212 01:42:38,291 --> 01:42:39,375 Come on. 1213 01:42:59,041 --> 01:43:01,666 - Sir, what are you doing? - Send them the location. 1214 01:43:02,125 --> 01:43:03,583 Bloody seniors. 1215 01:43:05,208 --> 01:43:06,208 What do they think? 1216 01:43:07,375 --> 01:43:09,495 They will get transferred here, and bark orders at us. 1217 01:43:09,958 --> 01:43:11,875 They want to show us their power, don't they? 1218 01:43:11,958 --> 01:43:14,500 He can't do squat if I don't forward the location. 1219 01:43:14,583 --> 01:43:17,375 - But the girl's life could be in danger. - So what? 1220 01:43:17,458 --> 01:43:20,583 She's not my wife or girlfriend. Does she mean anything to you? 1221 01:43:31,333 --> 01:43:32,666 Yes? 1222 01:43:33,250 --> 01:43:34,333 Where to? 1223 01:43:35,416 --> 01:43:39,250 - I'm getting some water, sir. - Can't see what's right under your nose. 1224 01:43:54,708 --> 01:43:56,625 - Do you want more? - No. 1225 01:44:54,041 --> 01:44:55,583 Whose ass is on fire? 1226 01:44:59,250 --> 01:45:01,000 I'll get him sober. Open the door. 1227 01:45:06,041 --> 01:45:07,541 What is your problem? 1228 01:45:08,500 --> 01:45:09,833 Do you think it's funny? 1229 01:45:13,041 --> 01:45:14,666 Is it funny now? 1230 01:45:14,750 --> 01:45:16,750 Still funny? 1231 01:45:18,958 --> 01:45:20,708 I'll show you... 1232 01:45:21,291 --> 01:45:23,458 Take that. 1233 01:45:24,041 --> 01:45:25,666 Now laugh. Now laugh. 1234 01:45:26,666 --> 01:45:28,541 If I see you grinning again, 1235 01:45:28,625 --> 01:45:31,125 you'll never smile again in your life. 1236 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 Bloody junkie. Shut it. 1237 01:45:35,041 --> 01:45:35,875 Yes, Mukesh. 1238 01:45:35,958 --> 01:45:37,708 Sir, we got the location. 1239 01:45:41,166 --> 01:45:42,375 Drive faster. Faster... 1240 01:45:48,208 --> 01:45:49,208 Good night. 1241 01:45:58,500 --> 01:46:00,875 Bro, are you all right? 1242 01:46:01,541 --> 01:46:03,958 Bro... can you hear me? 1243 01:46:04,250 --> 01:46:05,541 Wake up. 1244 01:46:10,791 --> 01:46:11,875 Are you hurt? 1245 01:46:15,500 --> 01:46:18,375 Do you want some water? Should I take you to the hospital? 1246 01:46:36,041 --> 01:46:37,208 Pacific... 1247 01:46:37,958 --> 01:46:39,541 Take me to Pacific Mall. 1248 01:46:40,125 --> 01:46:41,375 Give me a cigarette. 1249 01:47:00,500 --> 01:47:05,583 Hasleen said Mili didn't know how to face me. 1250 01:47:07,625 --> 01:47:11,458 She tried to talk to me several times, 1251 01:47:11,541 --> 01:47:14,041 but I ignored her every time. 1252 01:47:15,958 --> 01:47:17,625 Why didn't I talk to her? 1253 01:47:19,000 --> 01:47:21,125 Why was I so furious? 1254 01:47:21,708 --> 01:47:23,583 What did my child do? 1255 01:47:25,125 --> 01:47:27,291 I wish I had spoken to her, 1256 01:47:27,833 --> 01:47:29,916 then Mili would've been with me now. 1257 01:47:38,291 --> 01:47:39,916 Please calm down. 1258 01:47:40,625 --> 01:47:42,416 We will find her. 1259 01:47:43,125 --> 01:47:46,333 Listen, please don't stand here. Go out. 1260 01:47:46,416 --> 01:47:49,583 Uncle, his daughter hasn't returned home since last night. 1261 01:47:52,250 --> 01:47:55,791 Listen, does your daughter work in the mall? 1262 01:47:56,666 --> 01:47:57,750 Yes. Doon's Kitchen. 1263 01:47:59,458 --> 01:48:01,333 Do you have a picture of her? 1264 01:48:04,666 --> 01:48:07,333 Did you check everywhere she might go? 1265 01:48:07,958 --> 01:48:08,958 Yes. 1266 01:48:13,041 --> 01:48:16,416 Sir, I think your daughter didn't leave the mall. 1267 01:48:24,666 --> 01:48:27,666 Sir, the watchman is saying that Mili hasn't left the mall. 1268 01:48:27,750 --> 01:48:29,125 The location is right here. 1269 01:48:29,208 --> 01:48:31,541 She could be anywhere. Search everywhere. 1270 01:48:34,708 --> 01:48:35,916 Open quickly. 1271 01:48:38,416 --> 01:48:40,000 Left. Left. In the front. 1272 01:49:16,791 --> 01:49:18,208 Give me a torch quickly. 1273 01:49:24,416 --> 01:49:26,791 - Where's the manager? - He's on his way. 1274 01:49:26,875 --> 01:49:29,083 Tell him to hurry up. Or break the door. 1275 01:49:29,166 --> 01:49:30,791 Mohan, I'll check that side. 1276 01:51:19,625 --> 01:51:20,958 What happened, sir? 1277 01:52:20,208 --> 01:52:25,833 You're a traveler I am a traveler 1278 01:52:29,666 --> 01:52:35,458 You're a traveler I am a traveler 1279 01:52:38,958 --> 01:52:44,958 Down the road together we go 1280 01:52:45,041 --> 01:52:50,583 Down the road together we go 1281 01:52:54,250 --> 01:53:00,333 Even if the path's filled With thousands of obstacles 1282 01:53:03,750 --> 01:53:09,666 Even if the path's filled With thousands of obstacles 1283 01:53:10,166 --> 01:53:16,208 Come what may 1284 01:53:16,458 --> 01:53:21,625 Together we go 1285 01:53:22,416 --> 01:53:27,958 Together we go 1286 01:53:28,791 --> 01:53:34,416 You're a traveler I am a traveler 1287 01:53:35,125 --> 01:53:40,541 You're a traveler I am a traveler 1288 01:53:41,416 --> 01:53:46,375 Down the road together we go 1289 01:53:47,458 --> 01:53:52,833 Down the road together we go 1290 01:54:27,458 --> 01:54:29,541 - Manager, open quickly. - Come on, fast. 1291 01:54:46,166 --> 01:54:47,250 Child. 1292 01:54:49,791 --> 01:54:50,791 Child. 1293 01:54:51,541 --> 01:54:52,708 Child. 1294 01:54:56,750 --> 01:54:58,291 Give way! 1295 01:55:09,583 --> 01:55:10,583 Child. 1296 01:55:34,041 --> 01:55:35,250 Child. 1297 01:55:35,833 --> 01:55:37,083 Child. 1298 01:55:40,958 --> 01:55:42,208 Papa. 1299 01:55:42,291 --> 01:55:45,375 - You're a traveler... - Lift her up! 1300 01:55:45,458 --> 01:55:47,833 - I am a traveler... - Move... 1301 01:55:47,958 --> 01:55:49,500 Move aside... 1302 01:55:51,500 --> 01:55:57,291 You're a traveler, I am a traveler... 1303 01:55:58,625 --> 01:56:02,083 There are some complications, but nothing to worry about. 1304 01:56:02,166 --> 01:56:03,833 The good news is, 1305 01:56:03,916 --> 01:56:07,125 you brought her to the hospital before hypothermia set in. 1306 01:56:07,208 --> 01:56:10,541 There are frostbites all over her body, but they will heal. 1307 01:56:10,625 --> 01:56:12,833 What surprises me most is this... 1308 01:56:12,916 --> 01:56:18,041 We cannot stand the cold when the AC is running at 17 degrees. 1309 01:56:18,666 --> 01:56:21,458 And your daughter spent five hours in minus 18 degrees 1310 01:56:21,625 --> 01:56:24,041 in normal clothes. 1311 01:56:24,791 --> 01:56:27,291 I don't know how she was able to survive this. 1312 01:56:27,375 --> 01:56:29,041 She's a very strong girl. 1313 01:56:29,583 --> 01:56:31,125 Thank you. 1314 01:56:35,208 --> 01:56:38,250 - Why didn't you put in an alarm? - I don't need it, sir. 1315 01:56:38,500 --> 01:56:41,000 Early to bed, early to rise, you know. 1316 01:56:41,083 --> 01:56:44,166 I am talking about a safety alarm in the restaurant's freezer. 1317 01:56:44,541 --> 01:56:47,125 - Sorry, sir. I thought... - Your license will get canceled. 1318 01:56:47,291 --> 01:56:48,416 I'll get it done, sir. 1319 01:56:51,500 --> 01:56:53,420 - Hello. - Sir, I got a call from the cyber cell. 1320 01:56:53,500 --> 01:56:57,333 - They have found the girl's last location. - Did you get this information just now? 1321 01:56:57,416 --> 01:56:59,376 The girl could've lost her life, do you know that? 1322 01:56:59,916 --> 01:57:02,791 The public doesn't want to go to the cops because of people like you. 1323 01:57:02,875 --> 01:57:03,875 - But sir, I... - Shut up! 1324 01:57:03,916 --> 01:57:05,250 Wait there. 1325 01:57:05,333 --> 01:57:07,375 - I'll come over and... - Sir, sir... 1326 01:57:07,791 --> 01:57:09,333 We're in a hospital. 1327 01:57:10,708 --> 01:57:11,708 Hang up. 1328 01:57:20,166 --> 01:57:22,833 - Shop license. - I'll put in the alarm, sir. 1329 01:57:43,041 --> 01:57:44,166 Papa. 1330 01:57:44,250 --> 01:57:45,250 Yes, child. 1331 01:57:46,583 --> 01:57:47,875 What time is it? 1332 01:57:48,875 --> 01:57:50,583 He's taken his pill before food. 1333 01:57:51,166 --> 01:57:52,166 Get some rest. 1334 01:57:53,625 --> 01:57:54,833 What is this? 1335 01:57:55,791 --> 01:57:58,625 I got into a fender bender. 1336 01:57:58,875 --> 01:58:00,375 I am okay. It's not serious. 1337 01:58:03,000 --> 01:58:04,958 You didn't join your job? 1338 01:58:05,583 --> 01:58:07,083 Not correct, child. 1339 01:58:08,041 --> 01:58:10,000 He wouldn't be here if he had joined. 1340 01:58:12,583 --> 01:58:13,875 What friendship. 1341 01:58:15,083 --> 01:58:18,125 Answering each other's questions. 1342 01:58:21,375 --> 01:58:24,375 Can we consider him our own now? 1343 01:58:28,000 --> 01:58:29,375 We'll adjust. 1344 01:58:32,250 --> 01:58:34,083 - Papa. - Yes, child. 1345 01:58:36,625 --> 01:58:38,375 You thought that I... 1346 01:58:43,625 --> 01:58:45,833 Papa, I will never leave you. 1347 01:58:48,083 --> 01:58:49,333 I'll stay with you. 1348 01:58:53,541 --> 01:58:54,750 Together. 1349 01:58:58,583 --> 01:58:59,708 I'll manage. 1350 01:59:00,291 --> 01:59:01,666 Think about it, child. 1351 01:59:02,375 --> 01:59:04,583 Nurses don't get a handsome salary here. 1352 01:59:05,291 --> 01:59:06,375 Am I right, nurse? 1353 01:59:06,500 --> 01:59:09,458 Yes, the money is less. But this is where home is. 1354 01:59:10,083 --> 01:59:11,458 We manage, sir. 1355 01:59:12,375 --> 01:59:14,708 So... let's manage it together. 1356 01:59:15,833 --> 01:59:16,833 It's decided then. 1357 01:59:17,458 --> 01:59:20,291 - Can you get these medicines, sir? - Give it to me. 1358 01:59:20,541 --> 01:59:21,541 I will get it. 1359 01:59:23,750 --> 01:59:24,750 Hey. 1360 01:59:25,166 --> 01:59:26,041 Sit. Sit. 1361 01:59:26,166 --> 01:59:28,541 I was going to ask you to keep an eye on her. 1362 01:59:28,625 --> 01:59:31,625 But I guess I don't have to tell you. 1363 01:59:34,708 --> 01:59:35,916 Will I be forgiven? 1364 01:59:47,250 --> 01:59:48,458 Papa, where were you? 1365 01:59:48,583 --> 01:59:51,041 - I was around here. - Smoking cigarettes again. 1366 01:59:51,125 --> 01:59:52,458 No. 1367 01:59:52,958 --> 01:59:54,791 Your hands smell of cigarettes. 1368 01:59:54,875 --> 01:59:55,791 It's just... 1369 01:59:55,875 --> 01:59:57,458 - Sir. - I'll tell mom. 1370 01:59:59,333 --> 02:00:00,875 How is your daughter now? 1371 02:00:00,958 --> 02:00:01,958 She's awake. 1372 02:00:02,125 --> 02:00:03,250 No need to worry. 1373 02:00:04,875 --> 02:00:07,375 By the way, how were you so convinced 1374 02:00:07,583 --> 02:00:09,291 that my daughter was in the mall? 1375 02:00:09,875 --> 02:00:12,166 I've been working as a guard for 35 years. 1376 02:00:12,791 --> 02:00:15,250 Every day, thousands of people come and go. 1377 02:00:16,458 --> 02:00:20,125 No one would pay attention to me, nor talk to me. 1378 02:00:21,500 --> 02:00:23,583 We never really had a conversation, 1379 02:00:24,125 --> 02:00:27,291 but your daughter would smile at me every day. 1380 02:00:28,416 --> 02:00:31,666 I was convinced because I didn't see her smile yesterday evening. 1381 02:00:33,250 --> 02:00:37,583 When someone pays attention to someone who is often ignored, 1382 02:00:38,083 --> 02:00:41,708 then he can never forget that person and her smile. 1383 02:00:43,791 --> 02:00:46,750 I'll take your leave now, sir. It's time to report to duty. 1384 02:00:53,416 --> 02:00:54,750 I forgot to ask, sir. 1385 02:00:56,875 --> 02:00:58,333 What is your daughter's name? 1386 02:01:02,791 --> 02:01:04,625 Hear me, O Mili 1387 02:01:08,750 --> 02:01:10,458 Hear me, O Mili 1388 02:01:12,666 --> 02:01:18,916 This life is full of sorrows and joys 1389 02:01:20,250 --> 02:01:25,250 Wait, O Mili 1390 02:01:27,916 --> 02:01:31,166 The moments that... 1391 02:01:31,250 --> 02:01:37,083 That moments that pass by 1392 02:01:43,708 --> 02:01:49,750 Every moment spent here 1393 02:01:51,333 --> 02:01:53,666 Is precious 1394 02:01:59,791 --> 02:02:01,666 All of us 1395 02:02:02,208 --> 02:02:04,583 Walk on with life 1396 02:02:05,333 --> 02:02:12,208 Hear me, O Mili 1397 02:02:13,625 --> 02:02:19,083 At some point, Dreams do come true 1398 02:02:21,291 --> 02:02:26,250 Hear me, O Mili 1399 02:02:29,250 --> 02:02:32,625 Don't ever 1400 02:02:33,375 --> 02:02:36,708 Give up 1401 02:02:37,666 --> 02:02:42,291 You're like the sun 1402 02:02:45,708 --> 02:02:49,250 The darkness 1403 02:02:49,750 --> 02:02:53,166 Will fade away 1404 02:02:53,750 --> 02:02:57,750 With courage 1405 02:02:57,833 --> 02:03:01,333 Comes victory 1406 02:03:01,708 --> 02:03:05,791 Know yourself 1407 02:03:05,875 --> 02:03:09,625 Believe in you 1408 02:03:09,708 --> 02:03:11,791 Who are we? 1409 02:03:12,333 --> 02:03:15,291 We realize that at some point 1410 02:03:23,708 --> 02:03:28,750 This path was paved with much expectations 1411 02:03:39,708 --> 02:03:46,333 We are humming 1412 02:03:47,333 --> 02:03:52,916 To the tunes of life 1413 02:03:55,666 --> 02:04:02,041 Let me dance 1414 02:04:03,291 --> 02:04:07,041 As well 1415 02:04:12,666 --> 02:04:14,250 Hear me, O Mili 1416 02:04:16,625 --> 02:04:20,291 This life 1417 02:04:20,375 --> 02:04:22,791 Is full of sorrows and joys 1418 02:04:24,291 --> 02:04:28,625 Wait, O Mili 1419 02:04:29,625 --> 02:04:31,458 Hear me, O Mili 1420 02:04:32,083 --> 02:04:35,541 Wait, O Mili 1421 02:04:35,625 --> 02:04:37,708 Hear me, O Mili 1422 02:04:39,583 --> 02:04:41,416 Hear me, O Mili 1423 02:04:43,541 --> 02:04:45,958 Hear me, O Mili 1424 02:04:47,625 --> 02:04:49,416 Hear me, O Mili