1 00:00:15,592 --> 00:00:18,262 There are no weekends on a ranch. 2 00:00:18,295 --> 00:00:21,798 The routine of Wednesday is the routine of Saturday. 3 00:00:21,832 --> 00:00:24,936 And the chores of Tuesday are still chores on Sunday. 4 00:00:26,470 --> 00:00:27,905 Though the banker and bookkeeper 5 00:00:27,939 --> 00:00:29,873 may be tethered to a calendar, 6 00:00:29,907 --> 00:00:33,877 ranchers are bound only to the seasons, 7 00:00:33,911 --> 00:00:37,081 and note the milestones of their lives by saying, 8 00:00:37,114 --> 00:00:39,016 "We were married in the spring," 9 00:00:39,050 --> 00:00:43,420 or "She was born in the fall," 10 00:00:43,454 --> 00:00:48,725 or perhaps, "On the hottest day in the driest summer 11 00:00:48,759 --> 00:00:54,465 ever to plague Montana, my husband returned to me." 12 00:01:14,485 --> 00:01:15,486 - What is it? 13 00:01:27,398 --> 00:01:28,399 - It's Jack. 14 00:01:30,601 --> 00:01:32,102 They're back. Cara, they're back! 15 00:01:32,136 --> 00:01:34,138 - Yes, I see. 16 00:01:34,171 --> 00:01:36,407 I'd love to have that girl's energy just once. 17 00:01:36,440 --> 00:01:38,209 - Not me. 18 00:01:43,080 --> 00:01:45,049 Looks like you got a runner, there, Jack. 19 00:01:45,082 --> 00:01:46,783 - Problem is she's a faller. 20 00:01:49,086 --> 00:01:50,487 Better go get her, son. 21 00:01:50,521 --> 00:01:52,923 Before she's up standing at the alter with a busted nose. 22 00:01:52,956 --> 00:01:54,358 - Better get her, Jack. Before I do. 23 00:01:54,391 --> 00:01:55,559 - You'd never catch me. 24 00:01:55,592 --> 00:01:57,794 - Whoa! - Woo! 25 00:01:57,828 --> 00:02:00,140 - Hey, don't we got a rule about running horses to the barn? 26 00:02:00,164 --> 00:02:01,765 The whole world's got a rule 27 00:02:01,798 --> 00:02:03,467 about running horses to the barn. 28 00:02:03,500 --> 00:02:07,071 I guess we're the one renegade outfit that don't pay attention. 29 00:02:07,104 --> 00:02:08,471 - Everyone's gonna pay attention 30 00:02:08,505 --> 00:02:10,474 next time we want to walk 'em back to the barn. 31 00:02:10,506 --> 00:02:12,909 - We'll have that argument when it comes, Zane. 32 00:02:12,943 --> 00:02:15,346 - It's just stupid. 33 00:02:15,379 --> 00:02:17,781 - It's stupid if your wife ain't standing there 34 00:02:17,814 --> 00:02:19,316 wondering why everyone's in a hurry 35 00:02:19,350 --> 00:02:20,951 to get back to the ranch but you. Ya! 36 00:02:22,753 --> 00:02:24,031 - Running to your wife is one thing, 37 00:02:24,055 --> 00:02:26,590 but running to that damn barn... 38 00:02:26,623 --> 00:02:28,701 I run the hell out of this horse to see my family, too, 39 00:02:28,725 --> 00:02:30,561 they're just not standing 40 00:02:30,594 --> 00:02:31,994 at that Goddamn barn waiting for me. 41 00:02:33,230 --> 00:02:34,998 - If you try to jump from that horse 42 00:02:35,032 --> 00:02:37,768 and run you're going to break something. 43 00:02:37,801 --> 00:02:41,071 - My running dismount days are over, darlin'. 44 00:02:41,105 --> 00:02:44,975 It's a long way down, and this old man's gonna climb it slow. 45 00:02:45,008 --> 00:02:47,711 Racing across the field to me. 46 00:02:47,744 --> 00:02:49,422 Taking lessons from my nephew. 47 00:02:49,446 --> 00:02:51,348 That one seemed worth trying. 48 00:02:53,184 --> 00:02:54,551 - It's effective. - Yeah. 49 00:02:56,153 --> 00:02:57,954 - I was worried about this trip, you know? 50 00:02:57,988 --> 00:03:00,091 I don't know why. It really worried me. 51 00:03:00,124 --> 00:03:01,858 - We had some trouble. 52 00:03:01,892 --> 00:03:03,694 I'll see the sheriff tomorrow 53 00:03:03,727 --> 00:03:04,928 and talk him through it. 54 00:03:04,961 --> 00:03:09,066 - You just got home. You're going into town already? 55 00:03:09,100 --> 00:03:11,568 - How 'bout we all go to town? 56 00:03:15,672 --> 00:03:17,417 - Missed you, sweetheart. - Me, too. Me, too. 57 00:03:17,441 --> 00:03:18,442 - Yeah. 58 00:03:37,394 --> 00:03:38,562 - Where's your horse? 59 00:03:38,595 --> 00:03:40,831 - Henry. Go to Campbells. 60 00:03:40,864 --> 00:03:42,333 Bring Frank here. 61 00:03:42,366 --> 00:03:44,434 Then go to the Archers. 62 00:03:44,468 --> 00:03:45,736 Now, boy, go! 63 00:04:03,854 --> 00:04:05,356 Ah... 64 00:04:08,024 --> 00:04:11,495 - Banner, my God. What happened? 65 00:04:12,729 --> 00:04:15,132 - The fucking Duttons happened. 66 00:05:25,969 --> 00:05:28,739 It's called the Hotpoint Automatic. 67 00:05:32,909 --> 00:05:37,648 I wasn't looking there. 68 00:05:37,681 --> 00:05:39,125 There sure is a lotta cars here. 69 00:05:44,821 --> 00:05:47,291 - So are you selling electricity in the valley? 70 00:05:47,324 --> 00:05:48,592 - Yes, ma'am. 71 00:05:48,625 --> 00:05:50,994 We will run the cable as they pave the road to the park. 72 00:05:51,026 --> 00:05:52,772 - You say they're paving the road to the park? 73 00:05:52,796 --> 00:05:55,999 - All the way from Canada to Mexico. 74 00:05:56,032 --> 00:05:57,067 - What is that? 75 00:05:58,068 --> 00:05:59,370 - That's a washing machine. 76 00:06:03,240 --> 00:06:05,676 - What does it wash? - Clothes. 77 00:06:05,709 --> 00:06:07,511 - Oh! - Can you imagine? 78 00:06:07,544 --> 00:06:08,679 - How? 79 00:06:08,712 --> 00:06:10,881 - Well, an electric motor spins a cylinder 80 00:06:10,914 --> 00:06:12,583 as water is pumped through the machine. 81 00:06:12,616 --> 00:06:18,289 Soap is added here and the agitation removes any soiling. 82 00:06:18,322 --> 00:06:19,290 - Hm. 83 00:06:19,323 --> 00:06:20,857 - What does that wash? 84 00:06:20,891 --> 00:06:22,025 - That's a refrigerator. 85 00:06:24,695 --> 00:06:27,097 The top compartment keeps food frozen 86 00:06:27,130 --> 00:06:28,865 and the bottom compartment 87 00:06:28,899 --> 00:06:31,268 maintains a temperature of 38 degrees. 88 00:06:31,302 --> 00:06:34,137 - And you sell these? - We rent them. 89 00:06:34,170 --> 00:06:35,672 - So you sell electricity, 90 00:06:35,706 --> 00:06:38,008 and then you rent all the things that need electricity. 91 00:06:39,209 --> 00:06:40,344 - More or less. 92 00:06:40,377 --> 00:06:41,721 - But we don't need any of these things. 93 00:06:41,745 --> 00:06:43,447 - Well, they're conveniences. 94 00:06:43,480 --> 00:06:46,216 Their use gives you time to do other things. 95 00:06:46,249 --> 00:06:47,484 - What other things? 96 00:06:47,518 --> 00:06:50,587 - Well... Like other chores. 97 00:06:50,621 --> 00:06:53,557 - Until you invent machines to do those, then what do we do? 98 00:06:53,590 --> 00:06:55,726 Go on a picnic. 99 00:06:55,759 --> 00:06:56,893 - Go for a swim. 100 00:06:56,927 --> 00:06:58,061 You can go to the cinema. 101 00:06:58,094 --> 00:07:00,431 You can enjoy a more leisurely life. 102 00:07:00,464 --> 00:07:02,032 - But that ain't more leisurely 103 00:07:02,065 --> 00:07:04,601 because we gotta work more to pay for all this stuff. 104 00:07:04,635 --> 00:07:06,403 - He's got you there. 105 00:07:06,437 --> 00:07:08,104 - This is the future. 106 00:07:08,138 --> 00:07:10,474 Every home in New York City has electricity. 107 00:07:10,507 --> 00:07:11,942 They have refrigerators, 108 00:07:11,975 --> 00:07:14,511 and some even have electric stoves. 109 00:07:14,545 --> 00:07:16,780 - No here's the thing, we buy all this stuff, 110 00:07:16,813 --> 00:07:18,358 we're not working for ourselves anymore. 111 00:07:18,382 --> 00:07:19,450 We're working for you. 112 00:07:23,887 --> 00:07:27,391 - The washing machine seems like a good idea, I must admit. 113 00:07:27,424 --> 00:07:28,559 - It is the future, ma'am. 114 00:07:28,992 --> 00:07:29,992 - Hmph. 115 00:07:31,895 --> 00:07:32,896 How are you sir? 116 00:07:37,800 --> 00:07:39,312 Jacob, you can't be hanging people 117 00:07:39,336 --> 00:07:41,137 out in the woods like that no more. 118 00:07:41,171 --> 00:07:43,006 This ain't no cowboy justice. 119 00:07:43,039 --> 00:07:44,708 - What should I have done different? 120 00:07:44,741 --> 00:07:46,076 - You should've brought them here. 121 00:07:46,109 --> 00:07:48,311 - Where they'd just get lynched and hung anyway. 122 00:07:48,345 --> 00:07:51,281 I just saved a mob the trouble. 123 00:07:51,314 --> 00:07:55,352 I hung my share of men with you standing right beside me, Bill. 124 00:07:55,386 --> 00:07:57,364 - We got a big enough problem with them cattle thieves 125 00:07:57,388 --> 00:07:59,923 out of Wyoming, we don't need a range war 126 00:07:59,956 --> 00:08:00,891 with the sheep herders. 127 00:08:00,924 --> 00:08:02,959 - They run their sheep on my ground, 128 00:08:02,993 --> 00:08:06,229 and then they attacked us when we came upon them. 129 00:08:06,262 --> 00:08:08,131 Range war's already begun. 130 00:08:08,164 --> 00:08:10,166 You get some deputies up there 131 00:08:10,200 --> 00:08:12,769 and you keep them sum-bitches on their own land, 132 00:08:12,803 --> 00:08:14,605 or I'll do it. 133 00:08:15,839 --> 00:08:17,374 And you've seen how I do it. 134 00:08:40,229 --> 00:08:41,798 Oh. 135 00:08:41,832 --> 00:08:43,033 - Hey. 136 00:08:43,065 --> 00:08:45,702 - By God, Jake. If this is progress you can have it. 137 00:08:45,736 --> 00:08:48,204 I've walked six blocks and you're the first person I know. 138 00:08:48,238 --> 00:08:50,106 - You gotta put town in the category 139 00:08:50,140 --> 00:08:51,975 of "things you do for your wife." 140 00:08:52,008 --> 00:08:54,077 - Hell, my wife won't even come to town anymore. 141 00:08:54,110 --> 00:08:57,080 - I'll admit a fondness for some of the soda shops. 142 00:08:57,113 --> 00:08:59,182 - Well, you are Irish. 143 00:09:00,784 --> 00:09:02,453 - How's your herd? 144 00:09:02,486 --> 00:09:04,721 - Skinny. Driest I ever seen it. 145 00:09:04,755 --> 00:09:05,822 How's yours? 146 00:09:05,856 --> 00:09:07,323 - I took 'em high. 147 00:09:07,357 --> 00:09:09,460 - Damn sheepers grazed off all the high ground, 148 00:09:09,493 --> 00:09:11,327 whether it's their ground or not. 149 00:09:11,361 --> 00:09:12,829 - I'm working on that. 150 00:09:12,863 --> 00:09:15,532 - Well, if you need any help, you let me know. 151 00:09:15,566 --> 00:09:18,234 - If I do, it's gonna be the roughest kind of help. 152 00:09:18,268 --> 00:09:20,571 - Rough is what those sons of bitches need. 153 00:09:20,604 --> 00:09:22,539 Best to your family. 154 00:09:22,573 --> 00:09:24,107 - And to yours. 155 00:09:50,100 --> 00:09:51,802 - Jacob. 156 00:09:51,835 --> 00:09:54,037 Jacob, I swear to God you'll get yourself killed 157 00:09:54,070 --> 00:09:56,673 by one of them motor wagons. 158 00:09:56,707 --> 00:09:58,408 Listen, it's too late to head back. 159 00:09:58,441 --> 00:10:00,176 We're stuck here for the night. 160 00:10:00,210 --> 00:10:01,612 - I got rooms at the hotel. 161 00:10:01,645 --> 00:10:02,846 - Yes, but what about supper? 162 00:10:02,879 --> 00:10:04,515 - Well, they have supper, too. 163 00:10:04,548 --> 00:10:06,249 - There's twenty of us. 164 00:10:06,282 --> 00:10:08,485 - 14 of who can be on their own. 165 00:10:12,055 --> 00:10:14,257 - Got rooms booked at the Hotel Bozeman. 166 00:10:14,290 --> 00:10:15,492 We leave first thing. 167 00:10:35,078 --> 00:10:36,880 - What would you like to do? 168 00:10:36,913 --> 00:10:40,016 - Well, what would you like to do? 169 00:10:40,050 --> 00:10:42,185 - Listen to the music and watch the sunset. 170 00:10:44,387 --> 00:10:46,022 Then go back to the hotel and... 171 00:10:48,091 --> 00:10:50,160 let someone wait on me for once. 172 00:10:50,193 --> 00:10:51,995 - We can do that. 173 00:11:06,442 --> 00:11:08,679 - I don't know, Jack, this don't look like it. 174 00:11:08,712 --> 00:11:11,414 - He said third door down the alley. 175 00:11:11,447 --> 00:11:13,316 This is the third door. 176 00:11:20,390 --> 00:11:21,658 - What do you want? 177 00:11:21,692 --> 00:11:23,026 - Umbrellas? 178 00:11:25,762 --> 00:11:27,964 - I told you this place was real, Dennis. 179 00:11:27,998 --> 00:11:31,067 - I ain't seen nothing that convinces me yet, Jack. 180 00:11:31,101 --> 00:11:32,669 - Don't you worry, you just wait. 181 00:11:53,456 --> 00:11:57,093 - This is wild, Jack. Absolutely wild. 182 00:11:57,127 --> 00:11:58,629 I feel like I'm back in the city. 183 00:11:58,662 --> 00:11:59,896 - You are in the city. 184 00:11:59,930 --> 00:12:01,765 - Bozeman isn't a city. 185 00:12:01,798 --> 00:12:03,700 - Sure feels like one in here. 186 00:12:13,810 --> 00:12:15,846 - Hey, where'd all these people come from? 187 00:12:15,879 --> 00:12:17,513 - Back East, I think. 188 00:12:17,547 --> 00:12:19,916 Whoop it up in town, and vacation in the park. 189 00:12:19,950 --> 00:12:21,894 - How do all these Easterners know about this place 190 00:12:21,918 --> 00:12:23,954 and I just heard of it? 191 00:12:23,987 --> 00:12:25,188 - What'll you have? 192 00:12:25,221 --> 00:12:26,356 - What do you got? 193 00:12:26,389 --> 00:12:27,557 - We got it all. 194 00:12:29,860 --> 00:12:31,795 - What are the fancy folks drinking? 195 00:12:31,828 --> 00:12:34,364 - Gin Rickeys for the men and Bees Knees for the ladies. 196 00:12:34,397 --> 00:12:37,267 - We'll do that. Four of each. 197 00:13:07,998 --> 00:13:09,165 - Cheers. 198 00:13:09,199 --> 00:13:10,266 - Cheers, y'all. 199 00:13:24,781 --> 00:13:27,417 - Do you know this dance? 200 00:13:27,450 --> 00:13:29,050 I don't even know this song. 201 00:13:37,593 --> 00:13:38,729 - I want to try it. 202 00:13:40,463 --> 00:13:42,365 I want to try it, Jack. 203 00:13:42,398 --> 00:13:43,734 - I think she wants to try it. 204 00:13:43,767 --> 00:13:46,402 - I think you better try it. - Yeah, I think I should. 205 00:13:46,436 --> 00:13:47,971 - Get out there, cowboy. Whoo! 206 00:14:00,851 --> 00:14:02,285 - Ain't that hard. 207 00:14:26,442 --> 00:14:27,710 - Wait. 208 00:14:30,680 --> 00:14:31,815 Wait. 209 00:14:35,786 --> 00:14:38,922 I promise... I promise I'm worth the wait. 210 00:15:37,613 --> 00:15:39,082 - These damn fingers. 211 00:15:44,921 --> 00:15:47,790 My plan was a beguiling pose on the bed. 212 00:15:50,326 --> 00:15:52,095 I've fumbled the moment, I'm afraid. 213 00:16:00,003 --> 00:16:01,838 - You haven't fumbled anything. 214 00:17:19,782 --> 00:17:21,451 - I'm dizzy. 215 00:17:22,685 --> 00:17:24,019 - Me too. 216 00:18:44,000 --> 00:18:46,402 - A crafty bugger. 217 00:18:46,436 --> 00:18:48,871 Unlike a lion that stalks or a leopard that ambushes, 218 00:18:48,904 --> 00:18:51,141 these hyenas will do both. 219 00:18:51,174 --> 00:18:52,808 Stalks a man down at the latrine, 220 00:18:52,842 --> 00:18:54,610 followed another into his tent. 221 00:18:54,644 --> 00:18:57,913 One man was killed five miles from here while surveying 222 00:18:57,947 --> 00:18:59,915 ten feet from his car in the middle of the day. 223 00:19:01,184 --> 00:19:03,686 No pattern to it. 224 00:19:03,719 --> 00:19:05,788 - You try baiting it? 225 00:19:05,821 --> 00:19:07,333 - I've had a goat tied to a tree so long 226 00:19:07,357 --> 00:19:09,625 we bring it food and water now. 227 00:19:09,659 --> 00:19:10,926 It's been tied there a week. 228 00:19:12,128 --> 00:19:14,008 It's not as though there's a food shortage here. 229 00:19:16,032 --> 00:19:17,867 - She's either old or she's hurt. 230 00:19:20,270 --> 00:19:22,072 And it's just one, it's not a pack. 231 00:19:22,105 --> 00:19:24,674 - A pack would eat a man to the bone. 232 00:19:24,707 --> 00:19:28,144 These are just killed, barely eaten at all. 233 00:19:29,479 --> 00:19:31,081 Like it's fun for her. 234 00:19:50,366 --> 00:19:53,636 We build the fires up at night 235 00:19:53,669 --> 00:19:55,905 and I have men patrolling in groups of three. 236 00:20:02,245 --> 00:20:05,081 My biggest worry is that hyena drags a man down 237 00:20:05,115 --> 00:20:08,118 and lions stumble upon it. 238 00:20:08,151 --> 00:20:10,420 Then a whole pride has a taste for us. 239 00:20:14,724 --> 00:20:15,958 - When do my guides get here? 240 00:20:15,991 --> 00:20:18,494 - Should have been here yesterday. 241 00:20:18,528 --> 00:20:19,962 - How far is their village? 242 00:20:19,995 --> 00:20:21,097 - Ten miles, maybe. 243 00:20:21,131 --> 00:20:21,931 - They had any attacks up there? 244 00:20:21,964 --> 00:20:23,099 - Don't know. 245 00:20:23,133 --> 00:20:25,668 I wish I knew more, but if I did I'd be the hunter. 246 00:21:23,893 --> 00:21:25,161 Don't wander far. 247 00:21:27,930 --> 00:21:29,098 - It doesn't look real. 248 00:21:29,131 --> 00:21:31,267 Like I walked into a painting. 249 00:21:37,573 --> 00:21:39,542 - It's an odd place. 250 00:21:39,575 --> 00:21:41,511 Nothing as beautiful as when the sun rises 251 00:21:41,544 --> 00:21:43,579 or right before it sets, 252 00:21:43,613 --> 00:21:45,491 but in the middle of the day when the sun beats this place 253 00:21:45,515 --> 00:21:46,616 like a hammer. 254 00:21:49,151 --> 00:21:51,254 - Do you believe Darwin saying we come from monkeys, 255 00:21:51,287 --> 00:21:53,223 and all mankind began right here? 256 00:21:54,657 --> 00:21:56,502 - I can show you a place with the footprints of a child 257 00:21:56,526 --> 00:21:58,194 baked into the lava rock. 258 00:22:01,831 --> 00:22:03,366 I don't know where we came from, 259 00:22:07,203 --> 00:22:10,506 but we've been here since stone was soft. 260 00:22:10,540 --> 00:22:11,774 - Long time. 261 00:22:14,344 --> 00:22:16,846 - In America, if you walk up on an animal, 262 00:22:16,879 --> 00:22:18,314 they run away from you. 263 00:22:18,348 --> 00:22:19,449 Don't matter what it is... 264 00:22:21,584 --> 00:22:23,753 a wolf, a deer, bear... 265 00:22:23,786 --> 00:22:26,155 but here, they look at you like you're a nuisance. 266 00:22:28,291 --> 00:22:30,493 Something that's been harassing 'em for a million years. 267 00:22:34,664 --> 00:22:36,332 Hm. We probably have. 268 00:22:37,400 --> 00:22:38,768 - Are the footprints far? 269 00:22:45,275 --> 00:22:46,509 - Not too far. 270 00:22:48,911 --> 00:22:49,912 - Show me. 271 00:23:56,211 --> 00:23:57,313 - What are those? 272 00:24:00,750 --> 00:24:01,851 - Impala. 273 00:24:10,693 --> 00:24:11,794 - They look like goats. 274 00:24:13,062 --> 00:24:14,364 - They probably are. 275 00:24:44,494 --> 00:24:46,362 - I want to ask you something. 276 00:24:46,396 --> 00:24:47,363 - Ask away. 277 00:24:47,397 --> 00:24:48,864 - Been giving it a lot of thought... 278 00:24:48,898 --> 00:24:50,466 - This sounds ominous. 279 00:24:50,500 --> 00:24:54,570 - Alexandra's just too long. Just in general. 280 00:24:54,604 --> 00:24:55,671 - You don't like my name. 281 00:24:55,705 --> 00:24:56,672 - It's beautiful, it's just, 282 00:24:56,706 --> 00:24:57,983 if I need to yell at you or something... 283 00:24:58,007 --> 00:24:59,084 - Why would you need to yell at me? 284 00:24:59,108 --> 00:25:00,610 - Not at you, but in your direction. 285 00:25:00,643 --> 00:25:02,854 Like if there's a, you know, there's a lion or something, 286 00:25:02,878 --> 00:25:05,581 If I say, "Alexandra, look out there's a lion," it's... 287 00:25:05,615 --> 00:25:07,593 - If there's a lion don't even use my name, just say "lion." 288 00:25:07,617 --> 00:25:09,294 - It's just a mouthful is the deal, and I was just hoping 289 00:25:09,318 --> 00:25:10,319 I could call you Alex. 290 00:25:13,288 --> 00:25:14,757 - Then call me Alex. 291 00:25:15,925 --> 00:25:17,860 - Good deal. 292 00:25:17,893 --> 00:25:19,413 - I'm glad we worked that out. - Mm-hm. 293 00:25:22,398 --> 00:25:23,809 Well, if it was that hard to ask about a nickname, 294 00:25:23,833 --> 00:25:25,601 I won't hold my breath for a proposal. 295 00:25:28,070 --> 00:25:29,605 - Proposal? 296 00:25:29,639 --> 00:25:32,074 - I must say, you appeared much smarter at the bar. 297 00:25:33,943 --> 00:25:35,445 A marriage proposal. 298 00:25:36,712 --> 00:25:37,713 I won't hold my breath. 299 00:25:39,248 --> 00:25:40,983 - Hell, I'll ask you that right now. 300 00:25:41,016 --> 00:25:42,452 I mean it. 301 00:25:45,287 --> 00:25:48,624 - I think this affair might need to mature beyond a day. 302 00:25:48,658 --> 00:25:49,692 - Why? 303 00:25:51,527 --> 00:25:53,262 What for? 304 00:25:53,295 --> 00:25:55,615 Are you worried there's things about me you might not like? 305 00:25:58,701 --> 00:26:00,269 I can promise you, there's plenty. 306 00:26:03,573 --> 00:26:05,841 - I don't hear a question. 307 00:26:05,875 --> 00:26:07,242 - Marry me. 308 00:26:07,276 --> 00:26:08,611 - That's a statement. 309 00:26:08,644 --> 00:26:09,945 - It's a demand. 310 00:26:11,581 --> 00:26:13,649 - You Americans are brutes. 311 00:26:15,050 --> 00:26:16,819 - Yes, ma'am. 312 00:26:25,260 --> 00:26:26,529 - I will. 313 00:26:26,562 --> 00:26:28,030 I'll marry you. 314 00:26:35,838 --> 00:26:38,373 Now, I would like to see these footprints 315 00:26:38,407 --> 00:26:40,976 from the dawn of man, hm? 316 00:26:41,010 --> 00:26:42,788 Unless you need to cross "naming our children" 317 00:26:42,812 --> 00:26:43,879 off the list as well. 318 00:26:45,781 --> 00:26:47,382 - We should give it some thought. 319 00:26:51,521 --> 00:26:52,822 Thank you. 320 00:26:53,823 --> 00:26:55,324 Let's go. 321 00:27:12,808 --> 00:27:17,412 You're right, it's a child. All alone out here. 322 00:27:17,446 --> 00:27:19,248 There's no toes. 323 00:27:19,281 --> 00:27:20,816 - Maybe we didn't have toes back then. 324 00:27:21,984 --> 00:27:23,144 Maybe he was wearing sandals. 325 00:27:40,069 --> 00:27:41,871 - I've never felt small before. 326 00:27:46,676 --> 00:27:47,943 I've never felt like my life... 327 00:27:55,551 --> 00:27:57,920 Our time here is an eye blink. 328 00:27:59,088 --> 00:28:01,390 It's one exhaled breath and then we're gone. 329 00:28:01,423 --> 00:28:03,263 - That's why I'm not wasting any time with you. 330 00:28:50,606 --> 00:28:51,766 - They don't look real to me. 331 00:28:54,109 --> 00:28:59,715 They look like God just looked at shapes in the clouds and... 332 00:28:59,749 --> 00:29:01,250 made animals out of 'em. 333 00:29:02,618 --> 00:29:04,186 That's how much sense they make to me. 334 00:29:11,426 --> 00:29:15,197 - When I first saw you, all I saw was this sullen man. 335 00:29:18,734 --> 00:29:20,435 I see the boy in you now. 336 00:29:23,038 --> 00:29:24,339 I see our boy in you. 337 00:29:26,208 --> 00:29:28,143 - I see him in you. 338 00:29:29,979 --> 00:29:32,547 - My parents are going to fucking hate you. 339 00:29:32,581 --> 00:29:34,549 - Mine are gonna love you. 340 00:29:34,583 --> 00:29:36,218 - You have parents? 341 00:29:36,251 --> 00:29:39,789 I fancied you just crawled from the wilds of America. 342 00:29:42,792 --> 00:29:44,894 I rather like my version better. 343 00:31:10,379 --> 00:31:12,681 - Alex, give me your hand. 344 00:31:12,714 --> 00:31:14,283 Alex? 345 00:31:14,316 --> 00:31:16,318 Give me your hand. 346 00:31:16,351 --> 00:31:18,553 It's okay, give me your hand, come on. 347 00:31:22,758 --> 00:31:24,093 Here you go, come on. 348 00:31:24,126 --> 00:31:26,206 There you go, there you go, right there. Right there. 349 00:31:30,065 --> 00:31:32,401 There you go, come on. 350 00:31:35,037 --> 00:31:37,272 - Understand why you shortened it to Alex, now. 351 00:31:37,306 --> 00:31:39,875 Much more efficient. 352 00:31:39,909 --> 00:31:42,878 - Good. Help me, help me. 353 00:31:43,913 --> 00:31:45,314 Alex? 354 00:31:46,415 --> 00:31:48,750 Help me. Ready? 355 00:31:48,784 --> 00:31:50,419 Push. 356 00:31:50,452 --> 00:31:52,888 Push. 357 00:31:52,922 --> 00:31:54,689 Okay, hang on. Hang on. 358 00:32:30,993 --> 00:32:32,294 - What now? 359 00:32:37,532 --> 00:32:40,335 - We can't walk out here. Not at night. 360 00:32:42,671 --> 00:32:47,576 Besides, we just rang a fourteen-ton dinner bell. 361 00:32:51,513 --> 00:32:52,915 We need to get up that tree. 362 00:32:54,049 --> 00:32:55,626 - Wouldn't it be safer to stay in the truck? 363 00:32:55,650 --> 00:32:58,153 - Darling, there is nothing safe about this truck. Come on. 364 00:33:13,735 --> 00:33:14,970 There you go. 365 00:33:17,006 --> 00:33:18,640 There you go. 366 00:33:27,016 --> 00:33:28,050 Jesus. 367 00:33:36,091 --> 00:33:37,459 For moments like these. 368 00:33:41,096 --> 00:33:42,631 - I must admit, 369 00:33:42,664 --> 00:33:45,034 I had a different vision of how our day would end. 370 00:33:47,302 --> 00:33:48,703 - It's not funny. 371 00:33:48,737 --> 00:33:50,148 - Darlin', there aren't words to describe the pickle 372 00:33:50,172 --> 00:33:52,041 we just found ourselves in. 373 00:33:52,074 --> 00:33:53,075 - Is it bad? 374 00:33:54,176 --> 00:33:55,510 - We need a higher tree. 375 00:34:01,917 --> 00:34:03,285 - This is the highest tree around. 376 00:34:03,318 --> 00:34:04,419 - That's the pickle. 377 00:34:07,122 --> 00:34:08,557 - What do we do? 378 00:34:08,589 --> 00:34:09,890 - We'll wait here till morning. 379 00:34:09,924 --> 00:34:11,826 And we pray that a pride of lions or a leopard 380 00:34:11,859 --> 00:34:13,795 don't want up this tree, either. 381 00:34:13,828 --> 00:34:17,732 - You think they'd want up the tree while we're in it? 382 00:34:20,002 --> 00:34:21,882 - We're the reason that they'd want up the tree. 383 00:34:23,973 --> 00:34:25,107 - Hmm. 384 00:34:26,174 --> 00:34:28,210 Plan to share that? Thank you. 385 00:34:32,414 --> 00:34:33,415 Mm. 386 00:34:49,131 --> 00:34:51,133 - It's even more beautiful from here. 387 00:34:54,636 --> 00:34:56,437 This could be our last night. 388 00:34:58,107 --> 00:35:00,275 - I won't let it. - But it could. 389 00:35:02,844 --> 00:35:04,146 - I won't let it. 390 00:35:56,798 --> 00:35:58,433 - What is that? 391 00:35:58,467 --> 00:35:59,501 - Hyenas. 392 00:36:45,547 --> 00:36:46,548 - No sound. 393 00:36:55,357 --> 00:36:56,425 - Are they gone? 394 00:36:56,458 --> 00:36:58,560 - It's gonna be this all night. 395 00:37:20,982 --> 00:37:22,217 - Oh, God! 396 00:37:46,541 --> 00:37:48,410 Spencer? 397 00:37:51,112 --> 00:37:52,381 - We're here! 398 00:37:54,015 --> 00:37:55,184 We're here! 399 00:37:57,286 --> 00:37:58,853 We're here! 400 00:38:05,126 --> 00:38:06,761 We're here. 401 00:38:17,706 --> 00:38:18,640 - Spencer? 402 00:38:18,673 --> 00:38:19,708 - Up the tree! 403 00:38:24,413 --> 00:38:25,614 - Good God, man. 404 00:38:25,647 --> 00:38:27,682 - Tell me about it. 405 00:38:27,716 --> 00:38:30,252 Give me your hand. 406 00:38:30,285 --> 00:38:32,287 I'm going to send Alex down to you. 407 00:38:32,321 --> 00:38:33,822 - Alex? - My fiancé. 408 00:38:33,855 --> 00:38:35,557 At least she was a few hours ago. 409 00:38:37,826 --> 00:38:39,694 You still my fiancé? 410 00:38:39,728 --> 00:38:41,463 - We'll talk about it in the car. 411 00:38:42,063 --> 00:38:43,064 - Take this. 412 00:38:56,144 --> 00:38:58,847 - Thank you. 413 00:38:58,880 --> 00:39:00,449 - You're not out of the bush yet. 414 00:39:08,657 --> 00:39:10,992 Any chance you'd care to climb down now? 415 00:39:11,025 --> 00:39:12,905 There's a pride of lions not fifty feet from me. 416 00:39:14,796 --> 00:39:17,232 - Coming. 417 00:39:17,266 --> 00:39:19,200 Here. 418 00:39:32,113 --> 00:39:34,082 - My God, man. I'll buy you another rope. 419 00:39:34,115 --> 00:39:36,651 - No. This one's lucky. 420 00:39:52,434 --> 00:39:55,169 - I looked death in the eye and I didn't feel alive, Spencer. 421 00:39:56,738 --> 00:39:58,640 I only felt horror. 422 00:39:58,673 --> 00:40:00,174 - But you felt. 423 00:40:02,176 --> 00:40:03,712 I never said it was gonna be fun. 424 00:40:05,280 --> 00:40:07,181 I just said you'd feel. 425 00:40:07,215 --> 00:40:08,917 - I don't want to feel like that. 426 00:40:12,120 --> 00:40:14,856 Do you understand me? 427 00:40:14,889 --> 00:40:17,191 I don't ever want to feel like that again. 428 00:40:17,225 --> 00:40:20,462 - For a long time that was the only way I could feel. 429 00:40:20,495 --> 00:40:22,931 Till I met you. 430 00:40:22,964 --> 00:40:26,034 And I don't ever want to feel that way again, either. 431 00:40:26,067 --> 00:40:27,969 - It's settled then. 432 00:40:28,002 --> 00:40:29,504 Tomorrow you'll find a new job. 433 00:40:32,206 --> 00:40:35,209 - Honey, that wasn't my job. 434 00:40:35,243 --> 00:40:37,612 That was just you and me taking a drive in the country. 435 00:40:37,646 --> 00:40:40,882 - Perhaps I should alter my perspective. 436 00:40:40,915 --> 00:40:42,793 The price of making love under the sun twice in a day 437 00:40:42,817 --> 00:40:45,954 is being attacked by a pride of lions. 438 00:40:45,987 --> 00:40:48,256 - Three times. 439 00:40:48,289 --> 00:40:50,191 Day's not over yet. 440 00:40:51,393 --> 00:40:53,294 I feel I should point out that 441 00:40:53,328 --> 00:40:56,598 I can hear every word you both say. 442 00:40:56,631 --> 00:40:58,871 - Then you understand why I'm asking you to drive faster. 443 00:41:04,506 --> 00:41:07,275 - Or just have sex in the back of my auto. 444 00:41:09,611 --> 00:41:10,612 Why not. 445 00:41:31,766 --> 00:41:35,404 - Morning. - Morning. 446 00:41:35,437 --> 00:41:37,005 - You want in here? 447 00:41:37,038 --> 00:41:39,774 - No. 448 00:41:39,808 --> 00:41:41,376 Just watching. 449 00:41:41,410 --> 00:41:44,446 - Not sure this is worth watching. 450 00:41:44,479 --> 00:41:46,381 - Oh, it's worth watching. 451 00:41:46,415 --> 00:41:48,983 After all these years, it's still worth watching... 452 00:41:50,051 --> 00:41:51,786 You could watch me too, I suppose. 453 00:41:51,820 --> 00:41:53,888 You know it's all the rage now. 454 00:41:53,922 --> 00:41:58,393 Women shaving... their legs, beneath their arms. 455 00:42:00,361 --> 00:42:03,297 - Interesting fad, to be sure. 456 00:42:03,331 --> 00:42:06,701 - I wonder what that says about us, as a species. 457 00:42:06,735 --> 00:42:09,270 I mean it's not as if women were running a straight razor 458 00:42:09,303 --> 00:42:12,541 down their legs a decade ago. 459 00:42:12,574 --> 00:42:14,709 They invented a razor specifically for women 460 00:42:14,743 --> 00:42:18,079 when no need for one existed, then invented the need. 461 00:42:18,112 --> 00:42:20,949 As if selling razors to half the population wasn't enough. 462 00:42:22,651 --> 00:42:24,318 What? 463 00:42:24,352 --> 00:42:26,220 - I didn't say a word. 464 00:42:26,254 --> 00:42:27,922 - But don't you find it curious? 465 00:42:27,956 --> 00:42:30,559 - I'm not curious. It's greed. That's it. 466 00:42:30,592 --> 00:42:32,293 - Exactly. That's exactly my point. 467 00:42:32,326 --> 00:42:35,329 What does that say about us, as a species? 468 00:42:35,363 --> 00:42:38,099 - We've been married for 40 years... 469 00:42:38,132 --> 00:42:39,400 - Forty-four. 470 00:42:39,434 --> 00:42:43,638 - Okay, I'm rounding down to make us feel younger. 471 00:42:43,672 --> 00:42:44,982 Well, that's not working. 472 00:42:45,006 --> 00:42:46,508 - And in all those years, 473 00:42:46,541 --> 00:42:48,109 you've have never asked me a question 474 00:42:48,142 --> 00:42:50,479 that you did not have the answer to. 475 00:42:50,512 --> 00:42:52,781 - Ah. I have an answer. 476 00:42:52,814 --> 00:42:54,148 - I know. 477 00:42:54,182 --> 00:42:55,617 - Care to hear it? 478 00:42:55,650 --> 00:42:57,486 - I can't wait to hear it. 479 00:42:57,519 --> 00:43:00,789 - It will be the thing that ends us. 480 00:43:00,822 --> 00:43:03,525 Greed will be the thing that kills us all. 481 00:43:03,558 --> 00:43:05,627 - I'm sure you're right. 482 00:43:07,929 --> 00:43:10,565 Now what do you really want to talk about? 483 00:43:10,599 --> 00:43:13,568 - Oh... nothing, really. 484 00:43:13,602 --> 00:43:15,036 I just wanted to talk 485 00:43:15,069 --> 00:43:18,172 and I wanted you to listen and you did. 486 00:43:18,206 --> 00:43:20,008 I wonder if you know how rare that is. 487 00:43:21,543 --> 00:43:23,512 - I know how rare you are. 488 00:43:25,213 --> 00:43:29,684 Which is it is a pleasure and a joy 489 00:43:29,718 --> 00:43:34,155 to listen to you babble on about utter nonsense. 490 00:43:34,188 --> 00:43:36,625 It's not nonsense. 491 00:43:36,658 --> 00:43:39,628 One day women will be shaving between their legs 492 00:43:39,661 --> 00:43:42,363 because some razor company told them to, you watch. 493 00:43:42,396 --> 00:43:44,332 - I won't be there to watch. Breakfast? 494 00:43:44,365 --> 00:43:46,635 - Breakfast be lovely. 495 00:43:55,309 --> 00:43:56,444 - Jacob? 496 00:43:58,246 --> 00:44:02,016 Jacob... What are you doing? 497 00:44:02,050 --> 00:44:04,452 - I was just wondering who this old man is 498 00:44:04,485 --> 00:44:06,020 staring at me in the mirror? 499 00:44:07,388 --> 00:44:09,257 When the hell did that happen? 500 00:44:15,864 --> 00:44:17,632 - Never seen that man before. 501 00:44:35,516 --> 00:44:38,252 - We run out of pavement, you walk these horses. 502 00:44:38,286 --> 00:44:41,055 I don't want you rattling these ladies to death. 503 00:44:41,089 --> 00:44:42,090 - Yes, sir. 504 00:44:43,191 --> 00:44:44,993 - We'll ride with the wagon 505 00:44:45,026 --> 00:44:46,294 Y'all get back to the ranch. 506 00:44:46,327 --> 00:44:47,772 - Let me leave a few cowboys with you. 507 00:44:47,796 --> 00:44:49,263 - You're riding in front. 508 00:44:49,297 --> 00:44:51,365 If there's any trouble, you'll run into it first. 509 00:44:51,399 --> 00:44:52,400 - Yes, sir. 510 00:44:53,902 --> 00:44:56,270 Let's go. 511 00:44:56,304 --> 00:44:57,672 - Here ya go. 512 00:45:43,084 --> 00:45:45,954 - Finally, some clouds. And maybe some rain. 513 00:45:45,987 --> 00:45:47,388 - We need rain. 514 00:45:47,421 --> 00:45:49,958 We just don't need it while we're sitting in this buggy. 515 00:45:49,991 --> 00:45:54,362 - We need rain and we ain't choosy about when God brings it. 516 00:45:54,395 --> 00:45:55,897 Better bring it soon. 517 00:45:57,832 --> 00:46:00,368 - Whoa, whoa, whoa. 518 00:46:00,401 --> 00:46:02,203 - Shooting from this direction. 519 00:46:02,236 --> 00:46:03,271 - Yep. 520 00:46:10,211 --> 00:46:11,545 - Get out of the wagon! 521 00:46:11,579 --> 00:46:13,014 Get out of the wagon, now! 522 00:46:13,047 --> 00:46:14,215 Now! 523 00:46:14,248 --> 00:46:15,848 Get out of the wagon! 524 00:46:36,004 --> 00:46:37,605 - Jack! Jack! 525 00:46:47,148 --> 00:46:48,249 - Help! 526 00:47:09,070 --> 00:47:10,104 - Son of a bitch. 527 00:47:16,544 --> 00:47:18,847 Jack! Jack! 528 00:47:18,880 --> 00:47:21,049 Jack! 529 00:47:29,690 --> 00:47:30,792 - Whoa, whoa, whoa! 530 00:47:36,230 --> 00:47:37,498 Go! 531 00:47:47,508 --> 00:47:48,609 - Shooting stopped. 532 00:47:48,642 --> 00:47:50,111 - They're mounting up. 533 00:47:54,883 --> 00:47:56,017 - Here they come. 534 00:47:56,050 --> 00:47:57,318 Mind your ammo. 535 00:48:05,026 --> 00:48:06,560 - Stay down. Stay down. 536 00:48:13,301 --> 00:48:14,302 Damn it! 537 00:48:20,441 --> 00:48:22,376 - Jake... - Jacob. 538 00:48:53,041 --> 00:48:54,442 Jake Dutton! 539 00:49:01,816 --> 00:49:04,118 I'm a man of my word! 540 00:49:04,819 --> 00:49:05,854 - Run. 541 00:50:10,651 --> 00:50:12,053 - You're shot. 542 00:50:12,086 --> 00:50:13,687 - We both are. 543 00:50:13,721 --> 00:50:15,689 - Go after that buggy. We're gonna need it. 544 00:50:35,076 --> 00:50:36,377 - Jacob! 545 00:50:54,462 --> 00:50:56,697 - John! John! 546 00:50:56,730 --> 00:50:58,332 - No, no. You don't want to see this. 547 00:50:58,366 --> 00:50:59,700 - See what? 548 00:51:02,136 --> 00:51:03,571 - Jacob... 549 00:51:03,604 --> 00:51:05,139 Just breathe. 550 00:51:52,086 --> 00:51:54,588 - Wait. Wait! Just wait! 551 00:51:56,690 --> 00:51:59,460 Hell is where you'll go if you do this, ma'am. 552 00:51:59,493 --> 00:52:01,095 All right, take me to the nearest sheriff 553 00:52:01,129 --> 00:52:03,064 and let him hang me... 554 00:52:03,097 --> 00:52:05,299 That way you'll get your justice without closing 555 00:52:05,333 --> 00:52:07,501 the gates of Heaven. 556 00:52:07,535 --> 00:52:09,037 - What do you know about Heaven? 557 00:52:34,095 --> 00:52:37,031 [music 558 00:52:45,739 --> 00:52:47,075 - Bedroom? - Kitchen. 559 00:52:56,284 --> 00:52:57,485 On the table. 560 00:52:59,587 --> 00:53:01,622 Put Elizabeth on that table over there. 561 00:53:02,790 --> 00:53:04,792 There scissors, top drawer. Two pair. 562 00:53:04,825 --> 00:53:06,260 Bring them, both of them. 563 00:53:06,294 --> 00:53:09,663 Carl, Carl, through that door on the left, there's fresh linens. 564 00:53:09,697 --> 00:53:11,099 And a bucket, bring it here. 565 00:53:12,133 --> 00:53:13,267 Thank you. 566 00:53:26,347 --> 00:53:27,348 Ah! 567 00:53:28,782 --> 00:53:31,119 - Here. Here. 568 00:53:31,152 --> 00:53:32,162 Press these against the wounds, 569 00:53:32,186 --> 00:53:33,321 it'll stop the bleeding. 570 00:53:33,354 --> 00:53:34,688 Press hard. 571 00:53:34,722 --> 00:53:36,590 - Jake, you're going to be fine. 572 00:53:36,624 --> 00:53:38,159 - You get 'em all? 573 00:53:38,192 --> 00:53:39,460 - One drove off. 574 00:53:39,493 --> 00:53:41,061 I'll send for the sheriff first thing. 575 00:53:41,095 --> 00:53:42,630 - No sheriff. 576 00:53:42,663 --> 00:53:45,233 They find out what they've done to me... 577 00:53:45,266 --> 00:53:47,235 they'll come for this place. 578 00:53:47,268 --> 00:53:51,705 The banks, miners. 579 00:53:51,739 --> 00:53:53,507 The thieves. 580 00:53:53,541 --> 00:53:55,609 No sheriff. 581 00:53:55,643 --> 00:53:58,446 Ah... Cara. 582 00:53:59,247 --> 00:54:01,449 It's no use. 583 00:54:01,482 --> 00:54:04,318 - You're still talking. You're still breathing. 584 00:54:04,352 --> 00:54:05,786 - Honey... 585 00:54:05,819 --> 00:54:07,221 - I'll not quit. 586 00:54:13,427 --> 00:54:16,364 - Spencer must come home now. 587 00:54:16,397 --> 00:54:18,132 You get him home. 588 00:54:21,169 --> 00:54:22,770 Cara, get him home. 589 00:55:04,845 --> 00:55:05,913 - Lord help us. 590 00:55:08,382 --> 00:55:10,551 You tend to the girl. You and I begin with him. 591 00:55:11,719 --> 00:55:12,962 Young man, you must wait your turn. 592 00:55:12,986 --> 00:55:14,121 - Don't worry about me. 593 00:55:14,154 --> 00:55:15,155 - Cara, step back. 594 00:55:17,625 --> 00:55:18,992 Cara, we have no time. 595 00:55:20,194 --> 00:55:21,529 Leave the room! 596 00:55:21,562 --> 00:55:22,996 Now! 597 00:55:25,433 --> 00:55:27,134 Get the morphine. 598 00:55:27,167 --> 00:55:29,169 You there, boil me some water, right now. 599 00:55:29,203 --> 00:55:30,647 Come around here, put some pressure on that. 600 00:55:30,671 --> 00:55:32,806 Right there! Yes, hold it. 601 00:55:32,840 --> 00:55:34,742 More pressure, yes. That's it, that's it. 602 00:56:05,773 --> 00:56:09,443 - "Spencer, your brother has been killed. 603 00:56:09,477 --> 00:56:11,645 "By the time you receive this letter, 604 00:56:11,679 --> 00:56:14,715 "I suppose your uncle has been killed as well. 605 00:56:14,748 --> 00:56:17,851 "Your nephew has been wounded. 606 00:56:17,885 --> 00:56:21,855 "This ranch and your legacy are in peril. 607 00:56:21,889 --> 00:56:25,125 "War has descended upon this place and your family. 608 00:56:25,158 --> 00:56:28,729 "Whatever war you fight within yourself must wait. 609 00:56:28,762 --> 00:56:31,632 You must come home and fight this one."