1 00:00:07,090 --> 00:00:09,963 - Yo, those ain't free. 2 00:00:10,050 --> 00:00:13,009 - Um, okay. Um. 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,795 Yeah, can I just get a coffee, black. 4 00:00:18,536 --> 00:00:19,536 Oh, man. 5 00:00:22,323 --> 00:00:23,323 Thank you. 6 00:00:27,807 --> 00:00:29,939 Hey, Jubal, sorry, I'm running late. 7 00:00:30,026 --> 00:00:33,639 Some crazy guy threw his coffee at me. 8 00:00:33,726 --> 00:00:36,163 The police came. It was a whole thing. 9 00:00:36,250 --> 00:00:37,904 But you know, justice was served. 10 00:00:37,991 --> 00:00:39,819 The cops ordered the guy to apologize 11 00:00:39,906 --> 00:00:41,559 and pay my dry cleaning bill. 12 00:00:41,647 --> 00:00:43,126 - Uh-huh. And did he? 13 00:00:43,213 --> 00:00:45,085 - The guy gave me 25¢. 14 00:00:45,172 --> 00:00:46,521 The police said that was enough, 15 00:00:46,608 --> 00:00:48,349 and he was sent on his merry way. 16 00:00:48,436 --> 00:00:49,959 - Well, that's why you're an analyst 17 00:00:50,046 --> 00:00:52,198 and not a special agent. - What's that supposed to mean? 18 00:00:52,222 --> 00:00:54,331 - Agents don't let crazy people throw coffee at them, man. 19 00:00:54,355 --> 00:00:55,539 They just don't. - Yeah. 20 00:00:55,564 --> 00:00:57,100 I don't think that that's actually... 21 00:00:57,125 --> 00:00:59,142 - Relax. I'm kidding. Sort of. 22 00:00:59,229 --> 00:01:00,274 I'll see you in a bit. 23 00:01:13,949 --> 00:01:15,603 - Is everything okay? 24 00:01:15,628 --> 00:01:17,181 I thought I heard someone screaming and... 25 00:01:17,206 --> 00:01:18,057 - Don't move. 26 00:01:18,082 --> 00:01:19,616 Don't say a word or I'll shoot you. 27 00:01:19,641 --> 00:01:21,034 - Get down. Get down on the ground. 28 00:01:21,059 --> 00:01:22,471 Get down on the ground with the others. 29 00:01:22,496 --> 00:01:24,193 - You heard her. Get over here, now. 30 00:01:24,218 --> 00:01:27,802 - Okay, look, look, look, there's no need to be... 31 00:01:31,724 --> 00:01:34,161 - No more talking or you're a dead man. 32 00:01:41,895 --> 00:01:43,404 What do you mean you can't do it? 33 00:01:43,429 --> 00:01:45,553 Huh? It can't be that difficult. 34 00:01:45,578 --> 00:01:46,927 - It's all computerized. 35 00:01:46,952 --> 00:01:48,737 I don't have access to the codes. 36 00:01:48,762 --> 00:01:50,307 I'm sorry. 37 00:01:50,332 --> 00:01:53,770 - Okay, then we need to get access to them. 38 00:01:54,000 --> 00:01:56,507 In the meantime, you need to lock the front door. 39 00:01:56,634 --> 00:01:58,074 Make it look like the bank is closed. 40 00:01:58,099 --> 00:01:59,448 Come on, move. 41 00:02:10,254 --> 00:02:11,973 - Wait, wait, he asked you to split the bill? 42 00:02:11,998 --> 00:02:13,477 - No, it was worse. 43 00:02:13,564 --> 00:02:15,106 He went line by line. 44 00:02:15,131 --> 00:02:17,281 You ordered the branzino, I had the chicken. 45 00:02:17,306 --> 00:02:19,156 - Wow, well, he sounds very thorough. 46 00:02:19,181 --> 00:02:21,286 And if you see him again, you are fired. 47 00:02:21,311 --> 00:02:23,117 I mean it. 48 00:02:31,231 --> 00:02:33,755 Isobel, you need to get to the JOC right away. 49 00:02:33,780 --> 00:02:35,692 All right, so one of our own is being 50 00:02:35,717 --> 00:02:37,887 held hostage at Trust National Bank in Brooklyn, 51 00:02:37,912 --> 00:02:39,008 and every move we make, 52 00:02:39,033 --> 00:02:41,176 every action we take needs to be precise 53 00:02:41,201 --> 00:02:42,829 and needs to end with Kelly Moran 54 00:02:42,854 --> 00:02:45,355 and the rest of the hostages walking out of there unharmed. 55 00:02:45,380 --> 00:02:47,469 - Do we have access to the bank security cameras? 56 00:02:47,494 --> 00:02:49,017 - Almost there. 57 00:02:49,111 --> 00:02:50,112 Got it. 58 00:02:50,137 --> 00:02:52,009 - Okay, okay, here we go. 59 00:02:52,138 --> 00:02:54,488 Yeah, yeah, yeah, yeah. 60 00:02:54,513 --> 00:02:56,593 Okay, can you zoom in to this one right here, please? 61 00:03:00,799 --> 00:03:02,278 There's Kelly. 62 00:03:02,303 --> 00:03:05,069 Are these masks gonna stop us from getting facial rec? 63 00:03:05,094 --> 00:03:06,094 - Trying now. 64 00:03:08,090 --> 00:03:10,106 No hits. - Okay. 65 00:03:10,404 --> 00:03:12,406 - Everybody, take out your cell phones 66 00:03:12,431 --> 00:03:14,331 and throw them in the center of the carpet right here. 67 00:03:14,356 --> 00:03:15,357 Now, everyone. 68 00:03:15,382 --> 00:03:16,689 - We're not gonna ask again. 69 00:03:16,714 --> 00:03:18,934 We want everyone's phone now. 70 00:03:19,021 --> 00:03:20,341 If we find a phone in your pocket, 71 00:03:20,370 --> 00:03:23,286 if we hear a ring or a buzz, we will shoot you. 72 00:03:25,392 --> 00:03:26,425 Where's your phone? 73 00:03:26,450 --> 00:03:28,901 - Yeah, I... I must have left it at home. 74 00:03:28,926 --> 00:03:31,276 I... I was rushing to the cleaner, and I... 75 00:03:31,301 --> 00:03:32,705 I must have... - Stand up. 76 00:03:38,344 --> 00:03:40,065 - Hey, look at my shirt. I spilled coffee all over it. 77 00:03:40,089 --> 00:03:41,697 - Just stop talking. 78 00:03:42,697 --> 00:03:44,017 - I hope you're telling the truth. 79 00:03:53,651 --> 00:03:55,112 Take your jacket off, slowly. 80 00:03:56,858 --> 00:03:58,207 Throw it on the floor. 81 00:04:07,725 --> 00:04:08,725 Sit down. 82 00:04:14,833 --> 00:04:16,152 I'm glad. 83 00:04:16,651 --> 00:04:18,566 I don't wanna shoot anyone. 84 00:04:18,591 --> 00:04:20,508 I swear to God. 85 00:04:20,726 --> 00:04:22,188 But I will. 86 00:04:30,782 --> 00:04:32,697 Come on, you're the bank manager, okay? 87 00:04:32,722 --> 00:04:34,767 I need to get in here. 88 00:04:34,792 --> 00:04:36,577 Tell me you found something. 89 00:04:38,361 --> 00:04:39,745 - No. 90 00:04:39,770 --> 00:04:41,745 I'm sorry. - Wrong answer. 91 00:04:43,323 --> 00:04:44,782 Bradley. 92 00:04:44,807 --> 00:04:47,347 - Look, I know you're upset, but there's nothing I can do. 93 00:04:47,675 --> 00:04:49,895 But I can give you money. 94 00:04:49,920 --> 00:04:51,051 - We don't care about money. 95 00:04:51,076 --> 00:04:52,774 We need what's in that safe deposit box. 96 00:04:52,799 --> 00:04:55,105 - Okay, like I keep telling you, 97 00:04:55,158 --> 00:04:56,725 I can't access the box 98 00:04:56,750 --> 00:04:58,883 without the customer's ocular biometrics. 99 00:04:58,908 --> 00:05:00,352 - What the hell does that even mean? 100 00:05:00,377 --> 00:05:03,293 - The security system needs to scan the person's eyes. 101 00:05:03,318 --> 00:05:05,715 Okay, there's... There's no other way. 102 00:05:05,740 --> 00:05:07,394 The customer needs to be here in person. 103 00:05:10,500 --> 00:05:13,589 - What the hell? Did you call the police? 104 00:05:13,614 --> 00:05:14,723 - No. No, I swear. 105 00:05:14,748 --> 00:05:16,226 I... I've been here the whole time. 106 00:05:16,251 --> 00:05:17,585 You would have seen me. 107 00:05:33,912 --> 00:05:37,261 - If anyone moves an inch, we will shoot you, understand? 108 00:05:40,757 --> 00:05:42,146 - All right, we're on the scene. 109 00:05:42,171 --> 00:05:44,110 Have Scola establish a line of communication, 110 00:05:44,135 --> 00:05:45,191 and you head down there as well. 111 00:05:45,216 --> 00:05:46,641 Who knows what these lunatics have in mind. 112 00:05:46,666 --> 00:05:47,784 - Yeah. 113 00:05:49,215 --> 00:05:50,932 - Get the snipers in position. Set up a containment. 114 00:05:50,956 --> 00:05:52,180 100-yard radius. 115 00:05:53,784 --> 00:05:55,917 - This is Special Agent Scola with the FBI. 116 00:05:55,943 --> 00:05:57,064 I'd like to talk to you. 117 00:06:00,875 --> 00:06:03,182 - I'll go get the hostage negotiation phone. 118 00:06:03,207 --> 00:06:05,426 - We're gonna leave a phone at the front door. 119 00:06:05,455 --> 00:06:07,085 We will not attempt to enter the building. 120 00:06:07,122 --> 00:06:08,863 You have my word. 121 00:06:08,942 --> 00:06:11,945 I just wanna talk to you, figure a way out of this. 122 00:06:12,058 --> 00:06:13,084 - Any audio? 123 00:06:13,109 --> 00:06:14,254 We gotta hear what they're saying. 124 00:06:14,279 --> 00:06:15,775 - Let me try. 125 00:06:15,800 --> 00:06:18,519 Mm, negative. It's a video feed only. 126 00:06:21,725 --> 00:06:23,597 - There has to be a way to do this. 127 00:06:23,622 --> 00:06:25,729 - There is, but the person 128 00:06:25,754 --> 00:06:28,148 who actually rents the box needs to be here. 129 00:06:28,173 --> 00:06:30,436 - Well, he's not available, okay, so stop saying that. 130 00:06:30,461 --> 00:06:32,617 - I'm just... I'm telling you that's the only way. 131 00:06:32,642 --> 00:06:33,913 - Can you call someone at the bank 132 00:06:33,938 --> 00:06:36,859 and ask them to open box 1340? 133 00:06:36,884 --> 00:06:38,095 - What are you waiting for? Start calling. 134 00:06:38,120 --> 00:06:39,532 Get us inside that box. 135 00:07:00,764 --> 00:07:03,376 - Box owner's name is Rafael Salazar. 136 00:07:03,401 --> 00:07:06,273 Started renting the safe deposit box three months ago. 137 00:07:06,298 --> 00:07:08,039 - Okay, what else do we know about him? 138 00:07:08,064 --> 00:07:09,575 - Born and raised on Long Island. 139 00:07:09,599 --> 00:07:11,036 Currently lives in Oyster Bay. 140 00:07:11,061 --> 00:07:13,715 Looks like he works in finance. 141 00:07:13,777 --> 00:07:15,262 - Okay, good. 142 00:07:15,287 --> 00:07:17,714 Now we know whose safe deposit box they are trying to access. 143 00:07:17,739 --> 00:07:19,410 We just need to figure out the why 144 00:07:19,435 --> 00:07:21,133 and how they are connected. 145 00:07:24,135 --> 00:07:26,267 - I got two security cameras across the street. 146 00:07:26,292 --> 00:07:27,887 - Let's go check them out. 147 00:07:29,116 --> 00:07:30,378 The bank opens up at 9:00, 148 00:07:30,403 --> 00:07:32,231 so I'd say they showed up around 8:30. 149 00:07:32,256 --> 00:07:33,866 - Okay. 150 00:07:36,356 --> 00:07:37,400 - Right there. 151 00:07:39,399 --> 00:07:41,510 - Can you go back to the car and blow that up? 152 00:07:47,463 --> 00:07:49,180 - Okay, can you fast forward until you see their faces 153 00:07:49,204 --> 00:07:50,597 and then blow that up, too, please? 154 00:07:50,684 --> 00:07:51,684 - Got it. 155 00:07:58,083 --> 00:07:59,649 - Perfect. - Thanks. 156 00:08:02,123 --> 00:08:04,517 - Okay, just got a hit on the car. 157 00:08:04,605 --> 00:08:07,129 It belongs to the safe deposit owner, Rafael Salazar. 158 00:08:07,154 --> 00:08:09,090 - All right, well, now we know they are both connected 159 00:08:09,114 --> 00:08:10,767 to him somehow. 160 00:08:10,905 --> 00:08:12,923 - Just ran the facial images OA sent over. 161 00:08:13,010 --> 00:08:15,796 The male's name is Marco Salazar, age 37. 162 00:08:15,883 --> 00:08:18,407 He's the only child of Rafael Salazar. 163 00:08:18,432 --> 00:08:21,000 The female is Jennifer Salazar. It's Marco's wife. 164 00:08:21,025 --> 00:08:22,778 They lived in Texas for a while. 165 00:08:22,803 --> 00:08:24,326 Neither one has a criminal record. 166 00:08:24,351 --> 00:08:25,813 - All right, where do they live now? 167 00:08:25,893 --> 00:08:27,634 - Same Oyster Bay address as Rafael. 168 00:08:27,721 --> 00:08:30,027 - Okay, let's get Maggie and OA over there right away. 169 00:08:30,115 --> 00:08:32,291 In the meantime, keep digging into Marco and Jennifer. 170 00:08:32,378 --> 00:08:35,511 I wanna know everything we can about these two, who they are, 171 00:08:35,598 --> 00:08:39,341 what they do, and what they ate for breakfast, now. 172 00:08:39,428 --> 00:08:41,082 - We're heading up to Long Island. 173 00:08:41,169 --> 00:08:42,475 Gunman's father lives up there. 174 00:08:42,562 --> 00:08:44,955 Maybe he knows what the hell is going on. 175 00:08:45,042 --> 00:08:46,281 - The hostage phone is by the door. 176 00:08:46,305 --> 00:08:48,961 - Okay. That's it. Thank you. 177 00:08:48,996 --> 00:08:51,527 All right, so if he picks up the phone, 178 00:08:51,552 --> 00:08:54,027 let's get him talking about his father, see what we can learn. 179 00:08:54,051 --> 00:08:56,846 But first things first, get him to pick up. 180 00:08:56,871 --> 00:08:57,978 - Copy that. 181 00:09:02,408 --> 00:09:04,410 It's Agent Scola. 182 00:09:04,497 --> 00:09:05,802 There's a phone at the door. 183 00:09:05,889 --> 00:09:07,587 Please, just answer it, okay? 184 00:09:07,674 --> 00:09:09,676 It'll help us communicate. 185 00:09:09,763 --> 00:09:11,895 Help us figure something out. 186 00:09:13,723 --> 00:09:16,117 - All right, here he comes. 187 00:09:16,204 --> 00:09:17,727 - You, come with me. 188 00:09:17,814 --> 00:09:18,989 - What? 189 00:09:26,413 --> 00:09:27,550 - Grab the phone! 190 00:09:30,606 --> 00:09:31,781 Let's talk. 191 00:09:34,663 --> 00:09:35,663 - Grab it. 192 00:09:35,688 --> 00:09:36,993 - Let me help you. 193 00:09:40,339 --> 00:09:42,732 - Do we have a shot? - It's too risky. 194 00:09:42,757 --> 00:09:44,331 Two suspects and multiple hostages. 195 00:09:48,018 --> 00:09:49,368 - Get down. 196 00:10:08,778 --> 00:10:10,084 - Hello? 197 00:10:10,109 --> 00:10:13,156 - Marco, Agent Scola. 198 00:10:13,181 --> 00:10:15,400 - How... how do you know my name? 199 00:10:15,425 --> 00:10:16,960 - We're the FBI, Marco. 200 00:10:16,985 --> 00:10:19,249 We do this for a living. We know a lot of things. 201 00:10:19,274 --> 00:10:20,492 Okay, we also have access 202 00:10:20,517 --> 00:10:22,302 to a lot of different information. 203 00:10:22,327 --> 00:10:23,937 It's a good thing. 204 00:10:23,962 --> 00:10:26,399 It means that we can help you and your wife, Jennifer. 205 00:10:26,424 --> 00:10:28,102 Also means we can negotiate. 206 00:10:28,189 --> 00:10:30,322 - I don't wanna negotiate. 207 00:10:30,409 --> 00:10:32,802 I want a locksmith, an expert locksmith, 208 00:10:32,889 --> 00:10:34,761 someone who could break into a computerized, 209 00:10:34,848 --> 00:10:36,937 state-of-the-art safe deposit box. 210 00:10:37,024 --> 00:10:38,808 And... and I want zip ties. 211 00:10:38,895 --> 00:10:40,854 - Okay. That's easy. 212 00:10:40,941 --> 00:10:43,335 We can find a locksmith, get you some zip ties, all right? 213 00:10:43,422 --> 00:10:44,901 But in the meantime, please, just try 214 00:10:44,988 --> 00:10:47,469 and stay calm, all right? You don't wanna hurt anyone. 215 00:10:47,556 --> 00:10:49,341 It's only gonna make things worse. 216 00:10:51,142 --> 00:10:53,927 - Things can't get any worse, not for us. 217 00:10:57,817 --> 00:11:00,863 Just... just get us that locksmith. 218 00:11:00,888 --> 00:11:04,805 If he does what we need him to do, everyone lives. 219 00:11:04,830 --> 00:11:06,271 If he doesn't, everyone dies. 220 00:11:32,558 --> 00:11:34,516 - Hell of a place. 221 00:11:34,541 --> 00:11:36,087 FBI. 222 00:11:36,112 --> 00:11:38,266 We're looking for Rafael Salazar. 223 00:11:41,874 --> 00:11:42,986 Hello? 224 00:11:43,011 --> 00:11:45,154 Mr. Salazar? This is the FBI. 225 00:11:45,179 --> 00:11:48,012 We need to talk, now. 226 00:11:48,037 --> 00:11:50,725 - Isobel, no one seems to be home and the door's locked. 227 00:11:50,750 --> 00:11:52,534 - His father may be involved in the crime. 228 00:11:52,621 --> 00:11:54,144 Exigent circumstances. 229 00:11:54,231 --> 00:11:56,103 Just get in there and get me some answers. 230 00:12:02,936 --> 00:12:04,633 - FBI. 231 00:12:04,720 --> 00:12:06,374 - Anybody home? 232 00:12:20,388 --> 00:12:22,608 - OA, get up here right away. 233 00:12:30,485 --> 00:12:31,660 He's dead. 234 00:12:34,402 --> 00:12:35,814 - Doesn't look like it was a pleasant one, either. 235 00:12:35,838 --> 00:12:36,987 - No. 236 00:12:37,831 --> 00:12:39,049 - Thank you. 237 00:12:39,074 --> 00:12:42,468 Hey, so the male gunman's father is dead. 238 00:12:42,493 --> 00:12:44,647 Maggie and OA just found his body at his estate 239 00:12:44,672 --> 00:12:46,057 in Long Island, and it looks like 240 00:12:46,082 --> 00:12:47,133 he was pretty badly beaten. 241 00:12:49,286 --> 00:12:50,679 - That's him. 242 00:12:50,766 --> 00:12:52,464 Marco, listen, all right, I'm gonna need 243 00:12:52,551 --> 00:12:54,291 a little more time, okay? 244 00:12:54,379 --> 00:12:55,771 - No more stalling. 245 00:12:55,858 --> 00:12:56,879 You want me to prove I'm serious? 246 00:12:56,903 --> 00:12:59,122 - No, listen, that's a bad idea. 247 00:13:00,515 --> 00:13:01,864 He hung up. 248 00:13:01,951 --> 00:13:03,953 We need to find this damn locksmith. 249 00:13:04,040 --> 00:13:05,148 - I called the tech squad, but their guy's 250 00:13:05,172 --> 00:13:06,948 all the way in New Haven. - We don't have time. 251 00:13:06,972 --> 00:13:08,543 We need someone now or he's gonna start shooting. 252 00:13:08,567 --> 00:13:10,255 - Where's that damn locksmith? 253 00:13:10,280 --> 00:13:11,483 We're running out of time. 254 00:13:23,320 --> 00:13:25,112 - I just got a text message from Kelly. 255 00:13:31,884 --> 00:13:33,451 - You. 256 00:13:33,476 --> 00:13:36,087 Stand up. 257 00:13:36,112 --> 00:13:38,749 - You want me to stand up? - Yes, now. 258 00:13:52,306 --> 00:13:53,960 - Look, I already told you, okay, 259 00:13:54,047 --> 00:13:56,179 I need another 15 minutes. 260 00:13:56,266 --> 00:13:58,399 - You have exactly 15 minutes. 261 00:13:58,486 --> 00:14:00,445 If I don't have a locksmith, 262 00:14:00,532 --> 00:14:02,185 I'm gonna shoot this guy right here. 263 00:14:06,668 --> 00:14:09,366 - You'll get a locksmith, okay, and a good one. 264 00:14:09,454 --> 00:14:10,542 I promise you that. 265 00:14:16,373 --> 00:14:18,027 - This man is not playing. 266 00:14:28,037 --> 00:14:30,649 - You sure about this, Jubal? 267 00:14:30,736 --> 00:14:34,087 - Not really, but we don't have a choice, do we? 268 00:14:34,174 --> 00:14:35,667 - No. 269 00:14:35,692 --> 00:14:38,091 Hopefully, you won't have to be in there long. 270 00:14:38,178 --> 00:14:40,354 - Snipers are in position, okay? 271 00:14:40,441 --> 00:14:42,574 As discussed, just try to find a way to draw Marco 272 00:14:42,661 --> 00:14:43,662 toward the front window. 273 00:14:43,749 --> 00:14:45,272 We'll take him out. 274 00:14:45,359 --> 00:14:47,404 You overpower the wife, take her by surprise. 275 00:14:47,492 --> 00:14:50,407 Last thing she's expecting is a locksmith to play hero. 276 00:15:23,729 --> 00:15:25,244 - Come over here. We need to pat you down. 277 00:15:25,268 --> 00:15:27,401 - You wanna pat me down here? 278 00:15:27,488 --> 00:15:28,315 - No, you come here. 279 00:15:28,402 --> 00:15:29,664 - Okay. 280 00:15:33,363 --> 00:15:34,821 - Over here. 281 00:15:34,846 --> 00:15:37,075 Okay, right there. Right there. Drop your bags. 282 00:15:38,113 --> 00:15:39,593 Okay. 283 00:15:39,618 --> 00:15:41,794 I'm gonna pat you down, okay? 284 00:15:47,377 --> 00:15:49,379 Okay, he's clean. 285 00:15:49,466 --> 00:15:50,738 Open up your bags. 286 00:15:50,763 --> 00:15:52,078 - Okay. - Yeah. 287 00:15:52,103 --> 00:15:54,235 - Yeah. It's just my tools. 288 00:15:58,040 --> 00:16:00,347 - What's that? - The FBI people gave me that. 289 00:16:00,434 --> 00:16:02,697 - Step back. 290 00:16:02,784 --> 00:16:04,438 Zip ties. 291 00:16:04,525 --> 00:16:05,588 Okay, open this one. 292 00:16:05,613 --> 00:16:07,420 - That's it. 293 00:16:07,623 --> 00:16:09,364 - Okay, he's safe. No weapons. 294 00:16:11,184 --> 00:16:13,403 - I need a safe deposit box opened. 295 00:16:13,490 --> 00:16:15,889 Bank manager says you need the customer's eyes in person, 296 00:16:15,914 --> 00:16:17,231 but there has to be a way around that, 297 00:16:17,255 --> 00:16:18,865 you know what I mean? 298 00:16:18,914 --> 00:16:20,956 - There's always a way. 299 00:16:21,262 --> 00:16:22,693 We can get the person who pays for the box... 300 00:16:22,717 --> 00:16:24,327 - No, that won't work. 301 00:16:24,414 --> 00:16:26,634 - Actually, it will. - It won't work! 302 00:16:28,680 --> 00:16:30,782 - Oh. Right. 303 00:16:31,091 --> 00:16:33,615 Well, we'll find another way. 304 00:16:33,640 --> 00:16:35,556 - Good. Good, I like your attitude. 305 00:16:35,581 --> 00:16:37,017 - Yeah. 306 00:16:43,303 --> 00:16:45,103 - Okay, is there anything else I need to know? 307 00:16:45,131 --> 00:16:46,567 - Yeah. 308 00:16:46,654 --> 00:16:48,109 We need you to get inside that box 309 00:16:48,134 --> 00:16:49,962 within the next 30 minutes, yeah? 310 00:16:49,987 --> 00:16:52,119 - 30 minutes, huh? Okay. 311 00:16:52,268 --> 00:16:53,792 - What are you looking at? 312 00:16:55,750 --> 00:16:58,100 - What... what's that? - You keep looking around. 313 00:16:58,187 --> 00:17:00,276 - I'm a little nervous here, man. 314 00:17:00,363 --> 00:17:04,193 You got guns pointed at me, people sitting around. 315 00:17:04,218 --> 00:17:07,571 I mean, why don't you let the rest of these people go? 316 00:17:07,596 --> 00:17:08,826 - No, we're not letting anyone go 317 00:17:08,850 --> 00:17:10,001 until you get inside that box. 318 00:17:10,025 --> 00:17:11,592 - It's fine, I'm just a locksmith 319 00:17:11,679 --> 00:17:12,874 trying to do a good deed here. 320 00:17:12,898 --> 00:17:15,335 - Just come with me. Now. 321 00:17:15,422 --> 00:17:16,422 - Yeah. 322 00:17:21,267 --> 00:17:22,834 - 1340. 323 00:17:22,859 --> 00:17:25,593 - 1340. Okay, um... 324 00:17:26,951 --> 00:17:28,082 Where is it... 325 00:17:28,107 --> 00:17:29,759 - Okay, if anybody tries to be a hero, 326 00:17:29,784 --> 00:17:31,699 I will shoot you, okay? 327 00:17:31,752 --> 00:17:35,713 So just stay down and let the locksmith do his thing. 328 00:17:35,834 --> 00:17:38,227 Just don't move. 329 00:17:40,316 --> 00:17:41,578 - Right. 330 00:17:49,276 --> 00:17:51,408 - Are you good? 331 00:17:51,433 --> 00:17:55,786 - I... yeah, it looks, you know, pretty straightforward. 332 00:17:56,028 --> 00:17:57,159 - Get to work. 333 00:18:01,733 --> 00:18:04,144 - Ian's gonna walk you through this step by step. 334 00:18:05,820 --> 00:18:08,170 This is doable, right? 335 00:18:08,195 --> 00:18:09,504 - Yes. 336 00:18:09,529 --> 00:18:11,583 I think so. - Try again. 337 00:18:11,608 --> 00:18:13,183 - Yes, it's doable. 338 00:18:13,971 --> 00:18:15,569 I'm reading through the protocols now. 339 00:18:15,656 --> 00:18:17,876 In the meantime, grab a USB cable 340 00:18:17,901 --> 00:18:20,994 and plug your laptop into that port in the wall panel. 341 00:18:21,615 --> 00:18:23,269 - What's that gonna do? 342 00:18:23,294 --> 00:18:25,467 - Nothing. - Come again? 343 00:18:25,492 --> 00:18:28,050 - We need to buy time until I talk to the bank's IT people 344 00:18:28,075 --> 00:18:30,254 and figure out how to do this, so just pretend. 345 00:18:30,279 --> 00:18:32,218 Move your hands across the keyboard, 346 00:18:32,690 --> 00:18:34,996 but don't actually touch the keys. 347 00:18:35,021 --> 00:18:37,287 One misstep and the system will shut down for 24 hours. 348 00:18:38,257 --> 00:18:39,954 - Copy that. 349 00:18:39,979 --> 00:18:42,286 - What are you doing, huh? What are you doing? 350 00:18:42,315 --> 00:18:44,056 Go! Make it tighter! 351 00:18:44,081 --> 00:18:45,617 - Sorry, hey. 352 00:18:45,642 --> 00:18:47,340 - How's it going? 353 00:18:47,598 --> 00:18:49,565 - It's going... going great so far, 354 00:18:49,590 --> 00:18:52,520 but I need access to the electrical panel. 355 00:18:52,545 --> 00:18:54,496 - Hey, Bradley, electrical panel. 356 00:18:54,521 --> 00:18:56,131 - Go. Go. 357 00:18:56,156 --> 00:18:57,854 - Quick. 358 00:19:00,493 --> 00:19:02,974 Come on, come on. Hurry up, damn it. 359 00:19:03,028 --> 00:19:04,333 Go. 360 00:19:16,737 --> 00:19:18,304 - Great. Thank you. 361 00:19:23,506 --> 00:19:24,856 - How much longer? 362 00:19:27,684 --> 00:19:29,904 - How... how long? Um. 363 00:19:29,991 --> 00:19:32,298 Let's see, well, you know, first, 364 00:19:32,385 --> 00:19:34,779 I can't give you an exact time frame, but I'm hoping... 365 00:19:34,866 --> 00:19:37,520 - No. No, we need a guarantee. 366 00:19:37,607 --> 00:19:39,914 - I... I can't... I can't do that. 367 00:19:40,001 --> 00:19:41,742 I can't control every variable. 368 00:19:41,829 --> 00:19:44,266 - How long? 369 00:19:44,353 --> 00:19:47,530 - Just give him an answer you can stand behind. 370 00:19:48,967 --> 00:19:50,185 - 20 minutes. 371 00:19:50,272 --> 00:19:52,971 - Um, 20... 20 minutes. 372 00:19:54,363 --> 00:19:55,625 - Okay. - Yeah. 373 00:19:55,712 --> 00:19:57,281 - That works. 374 00:19:58,434 --> 00:20:00,698 But if it takes 21, you're a dead man. 375 00:20:15,717 --> 00:20:17,089 - I mean, he was obviously hit in the face, 376 00:20:17,113 --> 00:20:19,013 but gathering by the way he's clutching his chest, 377 00:20:19,037 --> 00:20:20,444 I'd say it was a heart attack that killed him. 378 00:20:20,468 --> 00:20:22,708 - I found the room they keep all the security footage in, 379 00:20:23,142 --> 00:20:25,492 but they tore out all the cables. 380 00:20:25,517 --> 00:20:27,328 Stole the hard drive. 381 00:20:27,353 --> 00:20:28,484 - Smart move. 382 00:20:28,509 --> 00:20:30,120 - Look at this. 383 00:20:32,955 --> 00:20:34,292 - Where is she? - I don't know. 384 00:20:34,316 --> 00:20:35,535 Cleared the whole house. 385 00:20:35,560 --> 00:20:37,927 - So she's missing? - Or worse. 386 00:20:37,952 --> 00:20:39,672 We don't know what these two are capable of. 387 00:20:42,264 --> 00:20:43,962 - Hold on a second. Hold on. 388 00:20:44,109 --> 00:20:45,109 Is this is a camera? 389 00:20:47,329 --> 00:20:49,912 Is this is part of the main security system? 390 00:20:50,671 --> 00:20:51,785 - I don't think so. 391 00:20:53,808 --> 00:20:55,679 Looks like it's pointed at this painting, 392 00:20:55,760 --> 00:20:57,488 probably for insurance purposes. 393 00:20:57,513 --> 00:20:59,553 - We need to get this footage to the JOC right away. 394 00:21:03,780 --> 00:21:05,183 - Ian, where are we? 395 00:21:05,223 --> 00:21:06,988 - I'm on the phone with the bank's cybersecurity team now. 396 00:21:07,012 --> 00:21:08,674 They're sending me the information as we speak. 397 00:21:08,698 --> 00:21:11,179 - Jubal, you need to slow play the setup. 398 00:21:11,266 --> 00:21:13,610 Ian will jump on with instructions shortly. 399 00:21:13,635 --> 00:21:15,322 - Make them tighter. It's too loose. 400 00:21:15,347 --> 00:21:17,142 See all this space? Make it tighter. 401 00:21:21,537 --> 00:21:24,236 - And how exactly would you define "shortly"? 402 00:21:24,323 --> 00:21:26,055 - We are moving as fast as we can. 403 00:21:26,080 --> 00:21:28,735 Maggie and OA are in Oyster Bay now trying to get information. 404 00:21:28,760 --> 00:21:30,719 The more we know, the better our odds. 405 00:21:30,756 --> 00:21:31,844 - Copy that. 406 00:21:37,379 --> 00:21:39,357 - The footage from Salazar's estate's downloading now. 407 00:21:39,381 --> 00:21:41,490 It's a motion-activated camera, so not a lot to scrub. 408 00:21:41,514 --> 00:21:43,274 Should have something in the next few minutes. 409 00:21:43,298 --> 00:21:45,779 - Hobbs, anything on Marco's father? 410 00:21:45,804 --> 00:21:48,198 Any financial reason that safe deposit box is so important? 411 00:21:48,223 --> 00:21:50,355 - He's opened up numerous shell accounts 412 00:21:50,380 --> 00:21:53,079 over the last few months, over a billion dollars' worth. 413 00:21:53,104 --> 00:21:55,889 - Originating where? - Colombia. 414 00:21:55,914 --> 00:21:57,462 - Sounds like his dad might be washing money. 415 00:21:57,486 --> 00:21:58,838 - Exactly. 416 00:21:58,863 --> 00:22:00,537 His most recent transaction was a withdrawal 417 00:22:00,561 --> 00:22:02,868 from one of his offshore accounts. 418 00:22:02,893 --> 00:22:05,069 $200 million. 419 00:22:05,094 --> 00:22:06,965 - Did he transfer the money to Trust National? 420 00:22:06,990 --> 00:22:09,629 - No, he converted it to cryptocurrency, Bitcoin. 421 00:22:09,716 --> 00:22:11,979 You don't need a bank for that, just an access code. 422 00:22:15,390 --> 00:22:17,612 - Like I told you before, I don't wanna hurt anyone, 423 00:22:17,637 --> 00:22:19,639 but I will if I have to. 424 00:22:21,809 --> 00:22:23,463 So just do what I say. 425 00:22:26,559 --> 00:22:28,343 - Isobel, I can't keep stalling. 426 00:22:28,368 --> 00:22:31,284 I need Ian in my ear pretty damn quick. 427 00:22:31,309 --> 00:22:32,548 - All right, I'll keep pushing. 428 00:22:32,572 --> 00:22:34,531 - All right. Just tell him. 429 00:22:51,976 --> 00:22:53,847 Isobel, there's a lot going on here. 430 00:22:53,934 --> 00:22:56,781 I need Ian in my ear right now, ready or not. 431 00:22:56,806 --> 00:22:59,032 - It's game time. - Five minutes. 432 00:22:59,070 --> 00:23:00,288 - We don't have five minutes. 433 00:23:00,313 --> 00:23:01,700 - If I give Jubal the wrong instructions, 434 00:23:01,724 --> 00:23:02,998 that metal grid will slide into place 435 00:23:03,022 --> 00:23:04,056 and the whole system will shut down. 436 00:23:04,080 --> 00:23:05,823 It'll make it impossible to breach. 437 00:23:05,848 --> 00:23:07,545 - You've got two minutes. 438 00:23:10,349 --> 00:23:12,337 Jubal, hang with me. He's almost there. 439 00:23:12,362 --> 00:23:13,343 - Got something. 440 00:23:13,368 --> 00:23:14,557 I've been scrolling through the footage. 441 00:23:14,581 --> 00:23:16,174 Marco and Jennifer didn't kill Rafael. 442 00:23:16,199 --> 00:23:18,288 - Then who did? - These two. 443 00:23:30,028 --> 00:23:33,090 - They're asking about the money Salazar stole, 444 00:23:33,115 --> 00:23:35,603 but I still can't make out what Salazar says before dying. 445 00:23:35,628 --> 00:23:37,319 - Okay, stand by. 446 00:23:37,344 --> 00:23:39,520 I'm gonna try to enhance the sound even more. 447 00:23:46,224 --> 00:23:48,269 - The crypto key is in the safe deposit box. 448 00:23:48,294 --> 00:23:49,614 - So that's what they're looking for. 449 00:23:49,638 --> 00:23:51,792 - And these two men are holding their daughter as collateral. 450 00:23:51,816 --> 00:23:54,013 - Start scrubbing traffic cams near Rafael's estate. 451 00:23:54,038 --> 00:23:56,595 Let's find this vehicle now. 452 00:23:57,774 --> 00:23:59,767 - Hey, hey, what is this? What are you doing? 453 00:23:59,792 --> 00:24:01,925 It's too loose. Hey, what is this? 454 00:24:02,481 --> 00:24:04,744 What are you doing? What are you doing? 455 00:24:04,831 --> 00:24:05,831 - Make it tighter! 456 00:24:09,662 --> 00:24:11,359 - These two are losing it fast. 457 00:24:11,446 --> 00:24:12,752 - Ian, get on the comms. 458 00:24:12,777 --> 00:24:14,412 We're out of time. 459 00:24:14,437 --> 00:24:16,091 - Okay. 460 00:24:16,116 --> 00:24:18,300 Connect the USB cord to the main panel. 461 00:24:19,257 --> 00:24:20,911 - Yeah, that's already done. 462 00:24:21,211 --> 00:24:22,881 - Now, type in the bypass code. 463 00:24:24,807 --> 00:24:27,897 It's 100288. 464 00:24:27,922 --> 00:24:29,924 Good, now go to the scanner and... 465 00:24:29,949 --> 00:24:31,393 - What's taking so long? 466 00:24:32,641 --> 00:24:34,078 What's taking so long? 467 00:24:34,103 --> 00:24:36,707 - Look, pal, this is hard enough 468 00:24:36,732 --> 00:24:38,821 without you waving a gun around and shouting at me. 469 00:24:38,908 --> 00:24:41,041 - Okay, just get it open. 470 00:24:41,128 --> 00:24:43,217 Everything we care about depends on it. 471 00:24:48,334 --> 00:24:49,901 - I get it. 472 00:24:52,311 --> 00:24:53,393 I get it. 473 00:24:53,418 --> 00:24:54,974 Look, I know you're just trying to help, 474 00:24:54,998 --> 00:24:57,948 but you're just making the situation worse. 475 00:24:57,973 --> 00:24:59,295 - Don't lecture me! 476 00:24:59,320 --> 00:25:01,061 You have no idea what's happening! 477 00:25:01,086 --> 00:25:02,412 - No, I know. I'm sorry. I'm sorry. 478 00:25:02,436 --> 00:25:05,178 I'm just... I'm just saying, let me do my job, 479 00:25:05,203 --> 00:25:08,338 and everyone will get to go home safely, all right? 480 00:25:10,419 --> 00:25:11,638 - Babe. 481 00:25:11,663 --> 00:25:14,093 Babe, babe, babe, let him do it. 482 00:25:14,118 --> 00:25:16,178 Okay? Just let him do his job, okay? 483 00:25:16,203 --> 00:25:18,336 We need to let him get inside that box, okay? 484 00:25:30,958 --> 00:25:37,704 - The scanner reset code is 1029-63. 485 00:25:46,092 --> 00:25:47,572 - What happened? Why isn't it opening? 486 00:25:50,719 --> 00:25:52,152 - Uh... 487 00:25:53,035 --> 00:25:55,386 I'm not sure. 488 00:25:56,863 --> 00:25:58,486 - Jubal, did you type in the dash? 489 00:25:58,511 --> 00:25:59,834 If not, that's why it didn't open. 490 00:25:59,859 --> 00:26:00,598 Try to stall. 491 00:26:00,623 --> 00:26:01,903 I'll see if there's a workaround. 492 00:26:02,571 --> 00:26:06,367 - You know what, I think I know what I did wrong. 493 00:26:07,147 --> 00:26:09,564 I just need a few more minutes. 494 00:26:09,589 --> 00:26:10,895 - No, no, there's no time. 495 00:26:10,920 --> 00:26:12,203 I have to make a call in 10 minutes. 496 00:26:12,227 --> 00:26:13,174 - 10 minutes. 497 00:26:13,199 --> 00:26:14,971 Okay, well, that should be fine. 498 00:26:15,004 --> 00:26:17,268 I should be able to, uh, fix it by then. 499 00:26:23,808 --> 00:26:25,363 - Jubal, do not let him use that crowbar. 500 00:26:25,387 --> 00:26:26,731 It'll cause the security grid to activate. 501 00:26:26,755 --> 00:26:30,019 - Uh, no, buddy, you don't wanna be doing that. 502 00:26:30,052 --> 00:26:32,620 That's... that's gonna trigger the emergency security system 503 00:26:32,645 --> 00:26:34,206 and the whole damn thing is gonna shut down. 504 00:26:34,230 --> 00:26:36,678 Would you tell him, please? - Marco, don't do that. 505 00:26:36,703 --> 00:26:38,334 - I'm telling you, this is not a good idea. 506 00:26:38,358 --> 00:26:40,882 Please. - Jubal, you have to stop him. 507 00:26:40,907 --> 00:26:42,779 - What are you doing? - I'm serious. 508 00:26:42,804 --> 00:26:43,869 You're just gonna make it impossible. 509 00:26:43,893 --> 00:26:45,808 - No, Marco! Marco! 510 00:26:45,833 --> 00:26:47,187 It's not a good idea. 511 00:26:47,211 --> 00:26:49,604 No, no! - No, no, no! 512 00:26:49,629 --> 00:26:51,774 - No! 513 00:26:51,799 --> 00:26:54,366 No! 514 00:27:03,113 --> 00:27:05,813 - What are we gonna do now? You have to fix it. 515 00:27:21,176 --> 00:27:24,075 - Okay, we... we can fix this. We just need to stay calm. 516 00:27:24,100 --> 00:27:26,007 - Well, then fix it! Make it open! 517 00:27:26,032 --> 00:27:28,426 - I will, I just need a... A few minutes here. 518 00:27:28,451 --> 00:27:30,801 - No! There's no time! Open it now! 519 00:27:30,826 --> 00:27:32,175 - You don't understand. 520 00:27:32,200 --> 00:27:33,342 If you don't open that thing, 521 00:27:33,366 --> 00:27:34,846 they're gonna kill our daughter, okay? 522 00:27:34,871 --> 00:27:36,724 - Okay. I didn't know. Your daughter's in danger? 523 00:27:36,748 --> 00:27:37,769 - Yes! 524 00:27:37,794 --> 00:27:39,216 - Oh, no, no, no, no, don't say anything. 525 00:27:39,240 --> 00:27:40,587 You're just gonna make it worse. 526 00:27:40,612 --> 00:27:42,614 - We don't have any other option. 527 00:27:42,639 --> 00:27:43,988 - I'm so sorry. 528 00:27:44,013 --> 00:27:45,644 Is that why... Is that why you're doing this? 529 00:27:45,668 --> 00:27:48,072 - It doesn't matter. Just open the damn box! 530 00:27:48,142 --> 00:27:50,963 - We just need to be patient and let the system reboot, 531 00:27:50,988 --> 00:27:53,695 and then I'm gonna get you into your box. 532 00:27:54,272 --> 00:27:55,751 - Jubal, you've gotta stall them. 533 00:27:55,776 --> 00:27:57,602 Ian's working on a fix on this side. 534 00:27:57,627 --> 00:27:59,455 Where are we the traffic cams? 535 00:27:59,500 --> 00:28:01,782 - I caught a gray SUV two blocks from the estate. 536 00:28:01,807 --> 00:28:04,200 It was moving away about the time Marco entered the bank. 537 00:28:04,288 --> 00:28:06,855 Two males inside, angle is not great, 538 00:28:06,942 --> 00:28:07,813 but by the profile of the driver, 539 00:28:07,900 --> 00:28:09,205 I think it might be them. 540 00:28:09,230 --> 00:28:10,599 - It looks like there's a kid in the back. 541 00:28:10,623 --> 00:28:12,973 That's gotta be them. Run the plate now. 542 00:28:12,998 --> 00:28:14,696 - Comes back to a rental company. 543 00:28:14,721 --> 00:28:16,766 - Does the car have GPS? 544 00:28:16,791 --> 00:28:17,954 - Yes. 545 00:28:17,979 --> 00:28:19,844 - All right, get me that location now. 546 00:28:19,869 --> 00:28:23,099 If we can rescue Marco's daughter, we can end this. 547 00:28:23,158 --> 00:28:25,439 - GPS shows the car is stationary at Woodbury. 548 00:28:25,464 --> 00:28:27,344 - Maggie and OA are just minutes from that area. 549 00:28:29,738 --> 00:28:31,023 - Isobel, is the car still there? 550 00:28:31,048 --> 00:28:31,828 - Yes. 551 00:28:31,853 --> 00:28:33,486 State troopers will meet you there. 552 00:28:33,511 --> 00:28:35,469 They will hold wide until you arrive. 553 00:28:35,494 --> 00:28:37,296 Maggie, this is a short window. 554 00:28:37,321 --> 00:28:39,629 We've gotta get proof that Marco's daughter is safe. 555 00:28:39,654 --> 00:28:41,850 It's the only way to end this without any more violence. 556 00:28:41,874 --> 00:28:44,243 - Copy that. We'll keep you updated. 557 00:28:44,989 --> 00:28:47,958 - You gotta get it open. There's no other way. 558 00:28:47,983 --> 00:28:50,159 - I can get it open. That's not the problem. 559 00:28:50,184 --> 00:28:53,057 It's just that the metal grid is blocking the boxes. 560 00:28:53,082 --> 00:28:54,605 - No. No, you have to fix this. 561 00:28:54,630 --> 00:28:56,951 We have to get that crypto key. 562 00:28:57,331 --> 00:28:58,854 They killed his father. 563 00:28:58,879 --> 00:29:01,396 Do you think they're gonna hesitate to kill our daughter? 564 00:29:02,663 --> 00:29:04,535 - I don't know. 565 00:29:04,560 --> 00:29:08,477 Um, do you think maybe I could speak to the bank manager? 566 00:29:08,647 --> 00:29:10,344 - Bradley, hey. - Yeah. 567 00:29:10,369 --> 00:29:11,718 - Hey. 568 00:29:11,743 --> 00:29:14,659 Could you maybe override the grid from here? 569 00:29:14,684 --> 00:29:15,684 - No. 570 00:29:18,018 --> 00:29:20,494 But I can call the IT department. 571 00:29:20,581 --> 00:29:22,714 Maybe they can help. 572 00:29:22,801 --> 00:29:24,411 - Okay. Okay. 573 00:29:24,436 --> 00:29:26,395 Yeah, call them. 574 00:29:26,544 --> 00:29:27,762 - That's good. That's good. 575 00:29:27,789 --> 00:29:30,444 We're gonna... We're gonna get this done. 576 00:29:30,591 --> 00:29:31,991 - Jubal, Ian has already tried that. 577 00:29:32,071 --> 00:29:33,813 The bank can't do it remotely. 578 00:29:34,679 --> 00:29:36,791 Well, then, we're all out of options. 579 00:29:36,815 --> 00:29:38,094 - No, maybe not. 580 00:29:38,119 --> 00:29:40,913 We think we found the men that are holding Marco's daughter. 581 00:29:40,938 --> 00:29:42,526 Hopefully, we can get her on the phone shortly. 582 00:29:42,550 --> 00:29:43,798 If we can prove that she is safe, 583 00:29:43,822 --> 00:29:45,661 they will have a reason to surrender. 584 00:29:46,520 --> 00:29:48,855 - I'll keep trying to stall them until they find her. 585 00:29:49,958 --> 00:29:52,828 - Well... well, that's just not good enough. 586 00:29:53,104 --> 00:29:55,889 Well, I need to speak to your supervisor. 587 00:29:56,083 --> 00:29:58,390 Well, there has to be a way. 588 00:29:58,415 --> 00:29:59,621 - What the hell are they saying? 589 00:29:59,645 --> 00:30:01,038 - Just... I'm trying. 590 00:30:01,063 --> 00:30:02,597 Please, just give me a few more seconds, okay? 591 00:30:02,621 --> 00:30:04,079 - Give me the phone. I'll talk to them myself. 592 00:30:04,103 --> 00:30:05,557 - No, no, that won't work. Please... 593 00:30:05,582 --> 00:30:06,908 Will they listen to me now? 594 00:30:06,932 --> 00:30:08,450 Hey, hey! 595 00:30:08,586 --> 00:30:10,233 He's just trying to... 596 00:30:13,654 --> 00:30:14,655 - What? 597 00:30:17,421 --> 00:30:18,552 What the hell is that? 598 00:30:21,850 --> 00:30:22,990 - It's nothing. 599 00:30:23,015 --> 00:30:25,360 That's just the... it's a way for the security center 600 00:30:25,385 --> 00:30:27,605 to be able to talk to me, help me through. 601 00:30:27,692 --> 00:30:29,146 - Are you... 602 00:30:30,129 --> 00:30:31,565 Are you a cop? 603 00:30:31,590 --> 00:30:34,635 - You've been playing us, wasting time. 604 00:30:47,371 --> 00:30:49,300 - Tell Scola and Tiff to prepare to make entry. 605 00:30:49,325 --> 00:30:50,848 Stage, but wait for my command. 606 00:30:50,873 --> 00:30:52,441 - Got it. 607 00:30:59,509 --> 00:31:00,858 - Things have deteriorated. 608 00:31:00,899 --> 00:31:02,204 Prepare to make entry. 609 00:31:02,229 --> 00:31:03,549 - There's no easy way to say this. 610 00:31:03,574 --> 00:31:04,880 If we do, there's a good chance 611 00:31:04,905 --> 00:31:06,341 he'll kill a few of those hostages. 612 00:31:06,366 --> 00:31:08,885 - And if we don't, there's 100% chance. 613 00:31:09,869 --> 00:31:11,479 - Copy that. 614 00:31:15,870 --> 00:31:17,263 - Just tell me who you are. 615 00:31:17,288 --> 00:31:19,072 - I'm an FBI agent. 616 00:31:19,097 --> 00:31:20,534 That's a good thing, Marco, 617 00:31:20,559 --> 00:31:22,590 because we're about to find your daughter. 618 00:31:23,738 --> 00:31:26,393 - You know where she is? - Yeah. We're close. 619 00:31:26,418 --> 00:31:28,420 And we are going to find her. 620 00:31:28,445 --> 00:31:31,361 Now, look, we know your father was tortured and killed, 621 00:31:31,386 --> 00:31:33,725 and we know you're trying to retrieve a crypto key, 622 00:31:33,750 --> 00:31:36,057 and most of all, we know you're doing all of this 623 00:31:36,082 --> 00:31:37,563 to save your little girl. 624 00:31:37,588 --> 00:31:38,943 We understand. 625 00:31:39,614 --> 00:31:41,871 - My father, he got greedy. 626 00:31:41,896 --> 00:31:43,435 He put us all in danger. 627 00:31:44,602 --> 00:31:46,320 - Yeah, they showed us what they did to him, 628 00:31:46,344 --> 00:31:48,061 and they said that they would do the exact same thing 629 00:31:48,085 --> 00:31:50,053 to our daughter if we didn't get 630 00:31:50,078 --> 00:31:51,963 the crypto key out of the box. 631 00:31:51,988 --> 00:31:54,687 So we have to get that code in the next five minutes, 632 00:31:54,712 --> 00:31:56,147 or they're absolutely gonna kill her. 633 00:31:56,171 --> 00:31:57,086 - I know. We understand. We understand. 634 00:31:57,111 --> 00:31:58,696 So why don't you put the weapons down, 635 00:31:58,721 --> 00:32:00,679 let these people go, and work with us 636 00:32:00,704 --> 00:32:01,966 to save your little girl. 637 00:32:01,991 --> 00:32:03,632 - No, no, no, you're lying. 638 00:32:03,657 --> 00:32:05,337 Just like you lied about being a locksmith. 639 00:32:05,364 --> 00:32:07,244 - No, no, this is different. 640 00:32:07,269 --> 00:32:10,094 We're on the same page now, Marco. 641 00:32:10,119 --> 00:32:12,730 - What are they saying? Can they fix this? 642 00:32:12,755 --> 00:32:14,200 - No. 643 00:32:14,527 --> 00:32:15,746 They can't. 644 00:32:19,004 --> 00:32:20,172 - Our baby. 645 00:32:20,197 --> 00:32:22,068 Our baby. 646 00:32:22,093 --> 00:32:25,534 No, no, no, they're gonna kill her. 647 00:32:25,559 --> 00:32:27,439 - They're not gonna kill her if you work with us. 648 00:32:27,463 --> 00:32:29,235 - They're gonna kill her. 649 00:32:29,260 --> 00:32:31,139 No, no, they're gonna kill her. They're gonna kill her. 650 00:32:31,163 --> 00:32:32,468 - Jennifer, listen to me. 651 00:32:32,493 --> 00:32:35,626 Work with us, and we can save your child. 652 00:32:35,651 --> 00:32:37,784 If you work with us, we can save your little girl. 653 00:32:37,855 --> 00:32:40,118 - They're gonna kill her! 654 00:32:40,143 --> 00:32:41,753 No! 655 00:32:42,029 --> 00:32:43,551 - Listen to me. 656 00:32:44,002 --> 00:32:46,047 - We didn't wanna do this, I swear. 657 00:32:46,308 --> 00:32:47,632 - I know. 658 00:32:58,340 --> 00:33:00,182 - No one move! No one! 659 00:33:12,511 --> 00:33:14,537 - Maggie, how close are you to the kidnappers? 660 00:33:14,562 --> 00:33:16,695 These two are losing control. 661 00:33:16,720 --> 00:33:18,286 - We're arriving on location now. 662 00:33:18,311 --> 00:33:20,011 - Marco, you need to relax. 663 00:33:20,036 --> 00:33:21,488 - We didn't ask for this. 664 00:33:21,513 --> 00:33:23,839 All we wanted was to save our kid. 665 00:33:23,874 --> 00:33:25,933 - Okay, you need to release me right now so I can help him. 666 00:33:25,957 --> 00:33:27,604 Otherwise, he's going to bleed out. 667 00:33:27,629 --> 00:33:28,905 - He's the one that tried to grab the gun, 668 00:33:28,929 --> 00:33:29,891 tried to be a hero. 669 00:33:29,916 --> 00:33:31,885 - That may be, but you do not want him to die. 670 00:33:39,837 --> 00:33:41,055 - FBI, don't do it! 671 00:33:42,292 --> 00:33:43,467 - Shots fired. 672 00:33:55,595 --> 00:33:56,814 - Show me your hands! 673 00:34:03,908 --> 00:34:05,257 Drop your weapon! 674 00:34:16,690 --> 00:34:17,690 Man down. 675 00:34:20,611 --> 00:34:22,131 - Keep your hands where I can see them. 676 00:34:25,685 --> 00:34:26,991 - Cover me. 677 00:34:30,768 --> 00:34:32,023 OA, she's here. 678 00:34:32,048 --> 00:34:33,658 - She alive? 679 00:34:33,683 --> 00:34:34,945 - Ella? 680 00:34:34,970 --> 00:34:36,276 Ella? 681 00:34:40,446 --> 00:34:42,714 She's breathing, but she's heavily sedated. 682 00:34:45,089 --> 00:34:46,202 Hey, it's Maggie. 683 00:34:46,227 --> 00:34:48,603 I need multiple ambulances at this location immediately. 684 00:34:50,128 --> 00:34:51,415 - Marco. 685 00:34:52,013 --> 00:34:54,219 I've got good news. Your daughter's safe. 686 00:35:08,383 --> 00:35:10,603 - Show me. Where is she? 687 00:35:10,628 --> 00:35:13,239 - Agents are bringing her down here as we speak, 688 00:35:13,264 --> 00:35:15,528 so why don't you put the gun down? 689 00:35:15,553 --> 00:35:17,565 We'll end this. - No! No! 690 00:35:17,590 --> 00:35:19,029 We need proof. 691 00:35:19,951 --> 00:35:24,042 - I don't have any, not yet, but I will soon. 692 00:35:24,067 --> 00:35:28,402 In the meantime, why don't you let the hostages go? 693 00:35:30,124 --> 00:35:31,343 - So she's dead? 694 00:35:31,368 --> 00:35:32,514 Is that what you're saying? 695 00:35:32,539 --> 00:35:34,584 - No, Marco, I already told you. 696 00:35:34,609 --> 00:35:36,916 The... - Then put her on the phone! 697 00:35:47,494 --> 00:35:49,061 - What are the paramedics saying? 698 00:35:49,086 --> 00:35:51,251 - She's been sedated. They gave her muscle relaxers. 699 00:35:51,276 --> 00:35:54,341 - Well, can they give her adrenaline to wake her up? 700 00:35:54,366 --> 00:35:55,667 - No. They advised against it. 701 00:35:55,692 --> 00:35:57,580 They said it would be way too dangerous. 702 00:35:59,465 --> 00:36:01,511 Okay, what if we take a video of her? 703 00:36:01,536 --> 00:36:03,166 We show them that she's safe. We have her. 704 00:36:03,190 --> 00:36:04,496 Maybe they'll put the guns down. 705 00:36:04,521 --> 00:36:06,614 They'll walk out. - We can't take the chance. 706 00:36:06,639 --> 00:36:07,873 They're spiraling. 707 00:36:07,898 --> 00:36:09,836 If they see their daughter's lying there motionless, 708 00:36:09,860 --> 00:36:11,296 they will assume she's dead. 709 00:36:11,321 --> 00:36:13,105 Just keep me in the loop. 710 00:36:13,130 --> 00:36:15,159 I have to know the moment her status changes. 711 00:36:17,932 --> 00:36:20,776 - Eyes down. Don't move. Don't move. Nobody move! 712 00:36:20,942 --> 00:36:22,644 Down! 713 00:36:22,723 --> 00:36:25,005 - Tiff, this isn't sustainable. They're both too volatile. 714 00:36:25,030 --> 00:36:26,858 Make entry now. - Copy that. 715 00:36:35,706 --> 00:36:38,404 - Don't move. Stay down. 716 00:36:38,637 --> 00:36:40,682 Quit moving! Eyes down! 717 00:36:40,707 --> 00:36:42,970 - Marco, I know them. 718 00:36:42,995 --> 00:36:45,519 If they're telling you your daughter is safe, she is. 719 00:36:45,544 --> 00:36:47,811 - Shut up. I've had enough of your lies. 720 00:36:52,694 --> 00:36:54,392 - Hey, hey, hey, he's not lying. 721 00:37:01,297 --> 00:37:03,156 - No, what the hell are you doing? 722 00:37:04,479 --> 00:37:06,478 - What he's saying is true. 723 00:37:06,726 --> 00:37:09,033 I have agents on the phone. 724 00:37:09,058 --> 00:37:10,674 They're with your child right now. 725 00:37:12,705 --> 00:37:14,313 Talk to them. 726 00:37:14,484 --> 00:37:18,283 They'll let you speak to her, and let's just end this. 727 00:37:19,953 --> 00:37:22,260 - Why would the agents call you? 728 00:37:22,285 --> 00:37:24,330 - Because I'm with the FBI too. 729 00:37:26,414 --> 00:37:28,982 - And these agents, they have my daughter? 730 00:37:29,007 --> 00:37:30,239 - Yeah. 731 00:37:30,372 --> 00:37:31,939 Yes, just take the phone. 732 00:37:31,964 --> 00:37:33,345 Speak to your daughter. 733 00:37:34,814 --> 00:37:36,458 You'll see for yourself. 734 00:37:36,983 --> 00:37:40,117 - If you're lying... - I'm not. 735 00:37:40,142 --> 00:37:42,318 I'm so damn nervous I'm gonna drop this phone. 736 00:37:52,146 --> 00:37:53,303 - Hello? 737 00:37:55,262 --> 00:37:56,873 Hello? Baby, are you there? 738 00:37:56,898 --> 00:37:57,715 Can you hear me? 739 00:38:01,079 --> 00:38:02,987 - Hands up! - Drop the weapon now! 740 00:38:09,274 --> 00:38:10,797 - Drop the gun. Drop it! 741 00:38:10,830 --> 00:38:12,397 - Put your hands up! Turn around! 742 00:38:15,420 --> 00:38:16,769 - We need a medic in here! 743 00:38:18,510 --> 00:38:20,860 - Just so you know, we weren't lying, all right? 744 00:38:20,885 --> 00:38:22,017 Your daughter's safe. 745 00:38:32,959 --> 00:38:34,439 You're okay, all right? 746 00:38:34,464 --> 00:38:35,962 Let it go. 747 00:38:35,987 --> 00:38:37,249 You did good, Kelly. 748 00:38:37,274 --> 00:38:39,207 - Thanks. Thanks. 749 00:38:41,280 --> 00:38:42,945 Now I think I'm gonna go throw up. 750 00:38:42,969 --> 00:38:44,846 - Take a deep breath. 751 00:38:45,065 --> 00:38:47,241 You're all right. It's just the adrenaline. 752 00:39:09,604 --> 00:39:10,605 - Hey. 753 00:39:10,692 --> 00:39:12,607 Hey. 754 00:39:12,632 --> 00:39:14,286 - You okay? 755 00:39:14,435 --> 00:39:17,627 - Hey, is, uh, is their kid really safe? 756 00:39:18,011 --> 00:39:19,919 - Yeah. She's recovering well. 757 00:39:19,944 --> 00:39:22,207 Once the doctor clears her, 758 00:39:22,232 --> 00:39:25,695 Marco's sister has agreed to take custody. 759 00:39:25,875 --> 00:39:26,875 Hey. 760 00:39:28,797 --> 00:39:30,389 That bluff, 761 00:39:30,850 --> 00:39:32,634 daughter on the phone... 762 00:39:34,904 --> 00:39:36,154 It was good. 763 00:39:37,385 --> 00:39:38,909 Took a lot of courage. 764 00:39:42,022 --> 00:39:44,118 - I wasn't really thinking. I just... 765 00:39:44,945 --> 00:39:46,422 - Probably a good thing. 766 00:39:49,376 --> 00:39:51,161 Out in the field, sometimes thinking too much 767 00:39:51,186 --> 00:39:53,115 can get you into trouble. 768 00:39:54,191 --> 00:39:57,107 - Yeah. Yeah, good... good to know. 769 00:39:59,917 --> 00:40:03,077 - You, uh, you saved a lot of lives today. 770 00:40:06,705 --> 00:40:08,054 Including mine. 771 00:40:09,644 --> 00:40:10,863 Thanks. 772 00:40:14,930 --> 00:40:16,493 Get that shirt cleaned.