1
00:00:25,958 --> 00:00:30,250
I'm sorry, Mr. and Mrs. Krishnamoorthy.
Such a terrible tragedy.
2
00:00:31,250 --> 00:00:34,916
I can only imagine
how much you're suffering.
3
00:00:39,583 --> 00:00:42,333
By all accounts,
it was a disaster from start to finish.
4
00:00:42,416 --> 00:00:43,833
There's no doubt about that.
5
00:00:44,541 --> 00:00:46,125
Once the DCP report comes out,
6
00:00:46,208 --> 00:00:48,666
we'll have a clearer picture
of who's to blame.
7
00:00:48,750 --> 00:00:50,375
Sushil and Gopal Ansal.
8
00:00:53,500 --> 00:00:55,666
It was an accident, a terrible accident.
9
00:00:55,750 --> 00:00:57,625
The press has a different view.
10
00:00:58,666 --> 00:01:02,125
Mrs. Krishnamoorthy,
you can't trust everything the press says.
11
00:01:02,750 --> 00:01:06,708
The findings from the investigation
are all that will matter in court.
12
00:01:06,791 --> 00:01:09,166
You need evidence, not rumors.
13
00:01:11,250 --> 00:01:16,458
And don't forget, the men
you're accusing aren't ordinary citizens.
14
00:01:17,166 --> 00:01:18,500
Perhaps you're not aware
15
00:01:18,583 --> 00:01:22,250
that the balcony doors
were locked from the outside.
16
00:01:22,833 --> 00:01:25,208
So that no one could get in
without a ticket.
17
00:01:26,875 --> 00:01:30,666
The people inside were left
to choke to death on the smoke.
18
00:01:30,750 --> 00:01:32,750
All for the Ansal's petty greed.
19
00:01:34,583 --> 00:01:37,500
How many lawyers have you met so far?
20
00:01:40,041 --> 00:01:42,166
Then you must know
21
00:01:42,250 --> 00:01:45,500
that there isn't
a single law firm in Delhi that is not
22
00:01:45,583 --> 00:01:50,166
directly or indirectly
connected to the Ansals. Including ours.
23
00:01:50,750 --> 00:01:53,041
Even this conversation could get me...
24
00:01:55,250 --> 00:02:00,083
Look, what happened to you,
God forbid it happen to anyone else.
25
00:02:00,791 --> 00:02:02,416
I'm sorry for your loss.
26
00:02:02,500 --> 00:02:03,916
Thank you for your time.
27
00:02:07,375 --> 00:02:10,791
If there's anything else
I can do for you, please tell me.
28
00:02:18,458 --> 00:02:20,500
Not even an apology.
29
00:02:20,583 --> 00:02:23,791
The Ansals haven't said
a single word to the victim's families.
30
00:02:23,875 --> 00:02:27,375
No sympathy or regret or even sadness.
31
00:02:27,958 --> 00:02:30,416
It's the first thing
we teach our children.
32
00:02:30,500 --> 00:02:33,375
If you make a mistake, you must apologize.
33
00:02:34,125 --> 00:02:36,500
Mr. Krishnamoorthy, they're the Ansals.
34
00:02:36,583 --> 00:02:38,916
You need more than just lawyers
to fight them.
35
00:02:39,000 --> 00:02:40,416
You need an army.
36
00:02:57,250 --> 00:02:59,708
Please. Find my husband, Shekhar.
37
00:03:03,083 --> 00:03:06,000
Please take me to my children.
38
00:03:10,458 --> 00:03:12,583
Please, I need to see them.
39
00:03:14,208 --> 00:03:19,791
Uncle, you need to identify the bodies.
They're all together.
40
00:03:21,333 --> 00:03:22,666
I have the paperwork here.
41
00:03:33,875 --> 00:03:35,458
Pass the discharge papers.
42
00:04:01,041 --> 00:04:02,791
Lalita Pal, 64.
43
00:04:04,125 --> 00:04:05,625
Santosh Pal, 36.
44
00:04:06,208 --> 00:04:11,125
Suman Pal, 24. Pratima Pal, 32.
45
00:04:12,208 --> 00:04:14,083
Subhash Pal, 19.
46
00:04:15,541 --> 00:04:17,250
Amit Pal, five.
47
00:04:20,750 --> 00:04:25,333
Rupali Pal... six months.
48
00:04:30,750 --> 00:04:32,000
Are you done with him?
49
00:04:36,000 --> 00:04:37,416
Just get his signature.
50
00:04:37,500 --> 00:04:38,500
Yes.
51
00:04:44,291 --> 00:04:45,333
Please sign here.
52
00:05:12,291 --> 00:05:13,916
Yes, that's right.
53
00:05:14,791 --> 00:05:18,708
Yes, we believe they're responsible.
I'll explain in detail when we meet.
54
00:05:20,416 --> 00:05:23,166
Thank you, Mr. Acharya. See you then.
55
00:05:30,208 --> 00:05:31,833
You're wasting your time.
56
00:05:36,541 --> 00:05:38,750
All these people have lost someone too.
57
00:05:39,791 --> 00:05:43,625
That lawyer was right.
We can't do this alone, Neelu.
58
00:05:50,166 --> 00:05:52,291
If all of us come together,
59
00:05:52,375 --> 00:05:54,250
we stand a chance against the Ansals.
60
00:05:55,458 --> 00:05:56,625
We need them.
61
00:06:09,833 --> 00:06:10,833
You're wrong.
62
00:06:13,000 --> 00:06:14,458
We're alone in this, Shekhar.
63
00:06:16,875 --> 00:06:18,833
No one will stand against them.
64
00:06:20,125 --> 00:06:22,333
The sooner you realize it, the better.
65
00:06:51,416 --> 00:06:52,708
Can I have one?
66
00:06:53,750 --> 00:06:54,750
Sure.
67
00:07:06,583 --> 00:07:09,875
Ujju... my son had asthma, so I had to quit.
68
00:07:11,583 --> 00:07:12,833
Yeah, I remember.
69
00:07:13,583 --> 00:07:15,916
Those no-smoking signs written in crayon.
70
00:07:20,083 --> 00:07:21,250
Unnati made those.
71
00:07:27,000 --> 00:07:29,125
Is there anything
I can do for you? Please.
72
00:07:31,916 --> 00:07:33,250
Bring back my children.
73
00:07:40,666 --> 00:07:42,166
It still feels like yesterday.
74
00:07:44,666 --> 00:07:46,875
But it will be five years next Monday.
75
00:07:48,916 --> 00:07:49,916
Sorry.
76
00:07:52,166 --> 00:07:53,250
I didn't know.
77
00:07:55,416 --> 00:07:56,416
It's okay.
78
00:07:57,250 --> 00:07:59,250
Not like it's written on anyone's face.
79
00:08:00,750 --> 00:08:03,833
It was a different life, entirely.
80
00:08:05,833 --> 00:08:09,375
That's how I try to think of it.
There was my life and now there's this.
81
00:08:11,125 --> 00:08:12,750
Which leaves me to wonder...
82
00:08:14,041 --> 00:08:16,375
What to do with this?
83
00:08:24,208 --> 00:08:25,208
Hurry up, man!
84
00:08:45,000 --> 00:08:47,791
Hey! Be careful with my seats.
85
00:09:08,500 --> 00:09:09,666
Easy.
86
00:09:11,416 --> 00:09:12,416
Yeah.
87
00:09:14,083 --> 00:09:15,666
Watch your head.
88
00:09:42,708 --> 00:09:45,500
Office of the Deputy Commissioner. Yes.
89
00:09:45,583 --> 00:09:47,833
Add a colon. South...
90
00:09:47,916 --> 00:09:50,416
- DCA Kumar's office.
- ...Government of NCT of Delhi.
91
00:09:50,500 --> 00:09:52,708
Yes, sir. Please hold the line.
I'll transfer the call.
92
00:09:52,791 --> 00:09:55,000
Mrs. Krishnamoorthy? Sir wants to see you.
93
00:10:00,916 --> 00:10:03,041
Our enquiry revealed
94
00:10:03,125 --> 00:10:07,041
negligence and blatant violations
of fire safety protocols at every level.
95
00:10:07,583 --> 00:10:11,416
The same transformer
caught fire earlier that day.
96
00:10:12,666 --> 00:10:14,291
And the staff was aware of this?
97
00:10:14,375 --> 00:10:16,833
That depends on who you ask.
98
00:10:16,916 --> 00:10:18,541
The truth is,
99
00:10:18,625 --> 00:10:21,666
it may have been the transformer
100
00:10:22,333 --> 00:10:26,250
but it was only a matter of time
before disaster struck.
101
00:10:27,000 --> 00:10:29,625
Unfortunately,
it happened to be the day Border opened.
102
00:10:29,708 --> 00:10:30,958
The hall was packed.
103
00:10:33,500 --> 00:10:37,375
They'd built offices blocking the exits.
104
00:10:37,458 --> 00:10:40,833
Faulty electrical equipment,
the management's negligence.
105
00:10:41,458 --> 00:10:45,416
In a cinema that size,
only two working fire extinguishers.
106
00:10:45,916 --> 00:10:49,333
PA systems, exit signs, sprinklers,
nothing worked.
107
00:10:50,416 --> 00:10:53,250
When the fire started, the power went out.
108
00:10:54,333 --> 00:10:56,333
No one could see a thing.
109
00:10:57,666 --> 00:11:00,333
Children, the elderly,
everyone trapped inside.
110
00:11:01,916 --> 00:11:04,625
It wasn't a cinema hall.
It was a crematorium.
111
00:11:11,708 --> 00:11:12,791
Sorry.
112
00:11:12,875 --> 00:11:16,458
No... Please continue.
113
00:11:18,875 --> 00:11:22,458
If you like,
I can get you a copy of my report.
114
00:11:22,541 --> 00:11:25,250
Now the authorities
will have to take action.
115
00:11:27,250 --> 00:11:29,583
Mrs. Krishnamoorthy,
this report is the action.
116
00:11:31,208 --> 00:11:33,500
There will be lots of shouting
for a few days.
117
00:11:33,583 --> 00:11:36,458
A few electricity board officers
will lose their jobs.
118
00:11:37,333 --> 00:11:38,500
And then a new tragedy.
119
00:11:40,083 --> 00:11:41,083
And the Ansals?
120
00:12:07,166 --> 00:12:08,166
Mr. Acharya?
121
00:12:11,583 --> 00:12:12,583
Mr. Acharya?
122
00:12:14,625 --> 00:12:18,500
Hello, sir. I'm Shekhar Krishnamoorthy.
We spoke over the phone.
123
00:12:19,000 --> 00:12:21,750
- Sorry, I'm not interested.
- But on the phone you said...
124
00:12:21,833 --> 00:12:23,791
Please, I can't speak to you right now.
125
00:12:23,875 --> 00:12:26,333
- I don't want any trouble.
- What do you mean trouble?
126
00:12:26,416 --> 00:12:28,000
- Please, just leave.
- But, sir...
127
00:13:10,791 --> 00:13:11,958
Give us a hand.
128
00:13:13,625 --> 00:13:15,708
Hurry up! I have to leave.
129
00:13:20,291 --> 00:13:21,291
Careful.
130
00:13:34,083 --> 00:13:37,208
Why are they in the middle of the road?
Pick them up!
131
00:13:53,000 --> 00:13:54,458
Careful, Uncle.
132
00:13:58,375 --> 00:13:59,583
Come here.
133
00:14:00,416 --> 00:14:02,083
Watch the head, Uncle.
134
00:14:02,666 --> 00:14:05,583
Turn this way. Yes.
135
00:14:06,500 --> 00:14:08,000
Put it here.
136
00:14:09,000 --> 00:14:10,666
Come on, over here.
137
00:14:10,750 --> 00:14:11,875
You go first.
138
00:14:11,958 --> 00:14:12,958
Come.
139
00:14:17,708 --> 00:14:18,708
Move.
140
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Carefully.
141
00:14:27,666 --> 00:14:30,375
Uncle, sit here. Keys?
142
00:14:31,333 --> 00:14:32,666
Check your pockets.
143
00:14:34,041 --> 00:14:35,041
Your pants.
144
00:14:38,416 --> 00:14:40,750
See if they have them next door.
145
00:14:41,541 --> 00:14:42,708
Anybody have the keys?
146
00:14:42,791 --> 00:14:44,708
- Keys? Keys?
- Who has the keys?
147
00:14:44,791 --> 00:14:46,166
Ask Aunty.
148
00:14:46,250 --> 00:14:48,375
- You know where she is?
- Must be close by.
149
00:14:50,500 --> 00:14:51,583
Here.
150
00:14:57,166 --> 00:14:58,166
Damn it!
151
00:14:59,833 --> 00:15:02,458
Not these, man!
Someone find me the right keys!
152
00:15:02,541 --> 00:15:05,291
Check to see who has them.
153
00:15:06,000 --> 00:15:08,500
- Not these.
- Aunty, do you have them?
154
00:15:08,583 --> 00:15:10,625
You watch him.
155
00:15:10,708 --> 00:15:12,791
Uncle, wait here. I'll be right back.
156
00:15:12,875 --> 00:15:14,208
Find me the keys.
157
00:15:18,416 --> 00:15:19,500
Mr. Banerjee?
158
00:15:22,291 --> 00:15:23,791
Hello? Anybody there?
159
00:15:25,250 --> 00:15:28,125
Mister... We spoke on the phone.
160
00:15:29,166 --> 00:15:30,458
Yes, sir?
161
00:15:32,166 --> 00:15:34,750
There's no one home, sir.
They've gone to Kolkata.
162
00:15:37,500 --> 00:15:39,333
They'll be back in six months.
163
00:15:50,666 --> 00:15:53,458
Madam? Madam, please wait in line.
164
00:15:54,000 --> 00:15:56,625
- I need to see DCP sir.
- Do you have an appointment?
165
00:15:56,708 --> 00:15:58,916
- No, but it's very important.
- Please.
166
00:15:59,000 --> 00:16:00,333
- Please wait.
- Call the officer.
167
00:16:00,416 --> 00:16:01,666
What's the problem?
168
00:16:03,125 --> 00:16:06,500
Whom can I speak to
about the Uphaar Cinema case?
169
00:16:06,583 --> 00:16:07,833
Who are you?
170
00:16:10,041 --> 00:16:11,916
My children died in that fire.
171
00:16:23,708 --> 00:16:26,458
I want to file charges against the Ansals.
172
00:16:27,208 --> 00:16:28,375
Whom should I speak to?
173
00:16:29,041 --> 00:16:30,041
He's out today.
174
00:16:30,750 --> 00:16:32,750
He's gone to the wedding
of the Minister's son.
175
00:16:32,833 --> 00:16:34,166
He's on duty there.
176
00:16:35,083 --> 00:16:38,916
Is there a supervising officer
I can speak to?
177
00:16:39,000 --> 00:16:40,333
He's out too.
178
00:16:42,291 --> 00:16:46,750
The case is at the top of the pile
on DCP sir's desk. Top priority.
179
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
Will you check?
180
00:16:49,250 --> 00:16:53,166
Is it top priority or not,
that's all I'm asking you to check.
181
00:16:56,958 --> 00:16:58,416
- Hey, Tinu!
- Yes?
182
00:16:58,500 --> 00:17:00,333
Where's that top priority list?
183
00:17:00,416 --> 00:17:02,083
We have an emergency here.
184
00:17:07,708 --> 00:17:09,208
Please do something about it, sir.
185
00:17:09,750 --> 00:17:11,916
DCP sir didn't take
the list with him, did he?
186
00:17:14,958 --> 00:17:16,708
I'll look downstairs.
187
00:17:25,166 --> 00:17:26,166
It's there.
188
00:17:40,500 --> 00:17:42,333
- Why are they outside?
- Uncle?
189
00:17:43,625 --> 00:17:47,125
We need to go straight to the crematorium.
It's too hot out there.
190
00:17:49,416 --> 00:17:50,791
- Hari!
- Yeah?
191
00:17:50,875 --> 00:17:52,500
Hari, come in for a minute.
192
00:17:54,625 --> 00:17:55,666
Uncle, this is Hari.
193
00:17:55,750 --> 00:17:57,390
- He'll make all the arrangements.
- Fuck!
194
00:17:57,458 --> 00:17:59,375
The death certificates and everything.
195
00:17:59,458 --> 00:18:03,708
There's seven bodies, no?
He'll handle the paperwork. I trust him.
196
00:18:03,791 --> 00:18:05,416
You have all the documents, right?
197
00:18:10,250 --> 00:18:11,250
They're here.
198
00:18:14,083 --> 00:18:17,458
Ration card's here. The hospital
must have given you some papers.
199
00:18:18,125 --> 00:18:21,500
I need all the documents
or I can't help you.
200
00:18:22,416 --> 00:18:25,083
- Yes. Yes, these.
- These?
201
00:18:25,166 --> 00:18:26,750
So we have all the documents.
202
00:18:26,833 --> 00:18:28,416
Shall we head to the crematorium?
203
00:18:31,416 --> 00:18:32,750
Can I talk to you?
204
00:18:40,375 --> 00:18:42,000
Do you know what this will cost?
205
00:18:42,500 --> 00:18:44,375
Their ration cards.
206
00:18:44,458 --> 00:18:46,875
The fees for the court's stamp.
207
00:18:46,958 --> 00:18:48,000
We'll get it sorted.
208
00:18:48,083 --> 00:18:51,208
And the cost of the last rites.
You'll need to find a priest.
209
00:18:51,291 --> 00:18:52,291
Plus my fees.
210
00:18:54,083 --> 00:18:57,666
Seeing his condition,
I'll give a 10% discount but still...
211
00:18:58,416 --> 00:19:00,583
- Just handle it.
- It's not that simple.
212
00:19:04,166 --> 00:19:06,625
There are regulations we need to follow.
213
00:19:06,708 --> 00:19:09,416
We need to submit the right paperwork.
214
00:19:09,500 --> 00:19:11,416
Or those bodies aren't going anywhere.
215
00:19:42,583 --> 00:19:43,666
Mrs. Goswami?
216
00:19:50,541 --> 00:19:51,750
Mrs. Goswami?
217
00:19:57,375 --> 00:19:58,375
Can I help you?
218
00:19:58,916 --> 00:20:00,791
Sorry to trouble you
during this time, ma'am.
219
00:20:04,083 --> 00:20:05,916
Like you, my wife and I too...
220
00:20:06,666 --> 00:20:08,916
I mean, we lost both our children.
221
00:20:10,625 --> 00:20:13,625
I'm so sorry, but I'm not interested.
222
00:20:17,833 --> 00:20:20,791
Don't you want to hear
what we discovered about the Ansals?
223
00:20:21,375 --> 00:20:22,375
Thanks.
224
00:20:24,458 --> 00:20:25,458
All right.
225
00:20:26,666 --> 00:20:28,458
Sorry for the loss of your parents.
226
00:20:28,541 --> 00:20:30,791
What were your children's names?
227
00:20:34,791 --> 00:20:37,791
My older daughter was Unnati.
And my son, Ujjwal.
228
00:20:40,583 --> 00:20:41,583
One minute.
229
00:20:43,291 --> 00:20:44,708
This might help you.
230
00:20:46,333 --> 00:20:48,458
I hope you can understand.
231
00:20:50,000 --> 00:20:51,791
I have a son of my own to think about.
232
00:20:53,708 --> 00:20:55,333
The compensation was generous.
233
00:21:20,875 --> 00:21:21,708
- Hello?
- Hello.
234
00:21:21,791 --> 00:21:24,708
- Mr. Das Gupta, Shekhar Krishnamoorthy.
- I'm busy right now.
235
00:21:24,791 --> 00:21:27,041
- Sir, just one question.
- No, I'm busy.
236
00:21:27,125 --> 00:21:30,500
Do you know a Mr. N. Suri from Dubai?
237
00:21:31,875 --> 00:21:32,875
Hello?
238
00:21:43,791 --> 00:21:47,916
Hello? Mr. Verma?
Shekhar Krishnamoorthy here.
239
00:21:48,000 --> 00:21:49,625
MCD and the Delhi Police...
240
00:21:49,708 --> 00:21:53,750
Faulty electrical equipment,
the management's negligence.
241
00:22:00,500 --> 00:22:04,291
As far as the Municipal Corporation
is concerned our whole stand...
242
00:22:04,375 --> 00:22:06,958
We have all along maintained,
and been maintaining,
243
00:22:07,041 --> 00:22:10,083
that we were not liable,
we were not culpable,
244
00:22:10,166 --> 00:22:13,208
we have not committed
any statutory violations.
245
00:22:13,291 --> 00:22:15,333
We have complied with the law.
246
00:22:15,416 --> 00:22:17,541
We have made
all the necessary inspections.
247
00:22:17,625 --> 00:22:18,958
We have given all the reports.
248
00:22:19,041 --> 00:22:21,250
We have pointed out
all the illegal constructions...
249
00:22:21,333 --> 00:22:23,583
There will be lots of shouting
for a few days.
250
00:22:24,083 --> 00:22:26,750
A few electricity board officers
will lose their jobs.
251
00:22:27,625 --> 00:22:28,875
And then a new tragedy.
252
00:22:29,541 --> 00:22:32,166
Meanwhile, the Prime Minister's
tour continued yesterday
253
00:22:32,250 --> 00:22:36,125
with a banquet in Ranthambore,
Rajasthan to honor
254
00:22:36,208 --> 00:22:41,666
members of the European
wildlife conservation delegation.
255
00:22:41,750 --> 00:22:44,958
After the banquet,
Prime Minister had his pictures taken
256
00:22:45,041 --> 00:22:48,250
with Fiki,
the world's largest Bengal tiger.
257
00:22:48,333 --> 00:22:52,458
The delegation is committed
to increasing the tiger population.
258
00:22:52,541 --> 00:22:55,541
So that the roar of the tiger
may be heard by all.
259
00:22:59,916 --> 00:23:00,958
I need a favor.
260
00:23:05,416 --> 00:23:07,791
If the bodies stay out much longer,
they'll start to rot.
261
00:23:08,416 --> 00:23:10,333
We'll take up a collection.
262
00:23:10,416 --> 00:23:13,750
The old man has no one left.
We have to help him.
263
00:23:13,833 --> 00:23:14,666
What do you say?
264
00:23:14,750 --> 00:23:18,291
Don't look at me. My wife is pregnant.
I don't have any money.
265
00:23:18,375 --> 00:23:20,500
You can ask Anu's mother.
266
00:23:20,583 --> 00:23:22,958
Don't even think of coming to me.
267
00:23:23,500 --> 00:23:25,666
Bhushan, I don't have any money to spare.
268
00:23:25,750 --> 00:23:29,208
I've got my children's
college fees next year.
269
00:23:29,291 --> 00:23:30,541
You're on your own.
270
00:23:30,625 --> 00:23:32,750
We'll have to do something, Aunty.
271
00:23:32,833 --> 00:23:36,666
Then do it. Am I stopping you?
What have you done for me anyway?
272
00:23:36,750 --> 00:23:39,333
What rubbish is this you're talking now?
273
00:23:39,416 --> 00:23:42,125
Rubbish? I'm just telling the truth!
274
00:23:42,208 --> 00:23:44,958
- This isn't my problem.
- Forget it. We don't need you.
275
00:23:45,041 --> 00:23:47,458
- Then why are you asking?
- Hey, Aunty, calm down.
276
00:23:47,541 --> 00:23:48,416
You calm down.
277
00:23:48,500 --> 00:23:51,875
- We'll use the drain repair fund.
- Don't even think about it!
278
00:23:51,958 --> 00:23:55,916
It took us forever to save that money.
Don't you touch it.
279
00:23:56,000 --> 00:23:58,500
Every time it rains,
the sewage floods the street.
280
00:23:58,583 --> 00:24:01,208
We have to wade through it.
Everyone gets sick.
281
00:24:01,791 --> 00:24:03,041
No one comes to our aid then.
282
00:24:03,125 --> 00:24:04,666
Anyone have a better idea?
283
00:24:18,750 --> 00:24:19,916
- Hello?
- Hello.
284
00:24:21,000 --> 00:24:22,416
- Suresh sir?
- Who's this?
285
00:24:22,500 --> 00:24:24,083
It's Kishan Pal.
286
00:24:30,583 --> 00:24:32,583
- Uncle!
- Sir, I have an emergency.
287
00:24:32,666 --> 00:24:34,875
- Not now.
- Someone's at your door.
288
00:24:36,291 --> 00:24:38,250
I need 15,000 rupees.
289
00:24:38,958 --> 00:24:40,333
- It's urgent.
- No, not now.
290
00:24:40,416 --> 00:24:41,416
I need it today.
291
00:24:41,500 --> 00:24:42,875
Okay, come after two days.
292
00:24:42,958 --> 00:24:44,416
You can deduct it from my salary.
293
00:24:44,500 --> 00:24:47,333
Let's talk about it next time I see you.
294
00:25:28,500 --> 00:25:29,750
Hello, Ma'am.
295
00:25:35,833 --> 00:25:37,291
How do you know these people?
296
00:25:37,833 --> 00:25:38,833
They're clients.
297
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
- Hello!
- Welcome!
298
00:25:50,916 --> 00:25:52,125
- Hello!
- Hello!
299
00:25:54,416 --> 00:25:56,000
Hello. Please come.
300
00:25:56,083 --> 00:25:57,583
Hello. Welcome.
301
00:25:58,750 --> 00:26:00,291
What are you saying?
302
00:26:00,375 --> 00:26:01,208
Yeah.
303
00:26:01,291 --> 00:26:02,500
He doesn't listen.
304
00:26:04,291 --> 00:26:07,041
I wonder which ministry
is footing this bill.
305
00:26:08,541 --> 00:26:09,541
Drink?
306
00:26:27,250 --> 00:26:29,750
And this is from our trip to Nainital.
307
00:26:32,833 --> 00:26:35,250
He was only four years old.
308
00:26:36,000 --> 00:26:38,833
- And in this one...
- See you tomorrow, Nupur. Good night.
309
00:26:38,916 --> 00:26:39,916
Good night.
310
00:26:41,833 --> 00:26:44,750
It's all he talked about that year...
"I want a dog."
311
00:26:45,416 --> 00:26:48,916
His father swore there would never
be a dog in our house.
312
00:26:50,666 --> 00:26:52,000
He's a good-looking boy.
313
00:26:54,250 --> 00:26:55,666
And this was his first play.
314
00:26:56,500 --> 00:26:58,875
All week he paraded around
the house in his costume.
315
00:26:58,958 --> 00:26:59,958
What?
316
00:27:01,333 --> 00:27:04,250
You're making it seem like...
He wasn't soft.
317
00:27:05,333 --> 00:27:08,625
A topper in school,
an impressive young man.
318
00:27:09,291 --> 00:27:11,541
That's not coming from me.
Everybody used to say it.
319
00:27:13,041 --> 00:27:15,916
Mr. Krishnamoorthy lost
both his children in that fire.
320
00:27:20,833 --> 00:27:26,208
Sorry. You came here to discuss something
and I got started on my son. Please.
321
00:27:26,833 --> 00:27:30,583
It's no problem.
In fact, that's why I'm here.
322
00:27:31,333 --> 00:27:34,208
We're starting a group.
323
00:27:34,958 --> 00:27:36,458
An association to fight for justice.
324
00:27:37,500 --> 00:27:40,500
It won't make any difference, your group.
325
00:27:40,583 --> 00:27:41,583
Sohan.
326
00:27:42,583 --> 00:27:45,875
You know this only too well,
and so does he.
327
00:27:45,958 --> 00:27:47,416
Our son is gone.
328
00:27:48,041 --> 00:27:49,916
This is the least we can do for them.
329
00:27:53,750 --> 00:27:55,750
I'll wait for you in the car.
330
00:28:02,750 --> 00:28:05,791
I'll join. And so will he.
331
00:28:07,625 --> 00:28:11,625
He'll change his mind. He always does.
332
00:28:14,583 --> 00:28:15,583
This one...
333
00:28:16,833 --> 00:28:17,833
See the dog?
334
00:28:18,791 --> 00:28:20,208
He finally got his dog.
335
00:28:22,541 --> 00:28:24,375
Sister, please close up.
336
00:28:25,041 --> 00:28:27,125
- We'll meet soon.
- Sure.
337
00:28:27,208 --> 00:28:29,333
Until then, please do me one favor.
338
00:28:31,166 --> 00:28:33,958
A fellow from a dry fruits company
will be coming to see you.
339
00:28:35,291 --> 00:28:37,583
When he does, give him...
340
00:28:41,375 --> 00:28:42,416
this.
341
00:28:43,916 --> 00:28:46,000
- Please. Thank you.
- Okay.
342
00:28:59,166 --> 00:29:00,500
So, to help you out...
343
00:29:18,000 --> 00:29:19,625
I only wanted to help you.
344
00:29:21,166 --> 00:29:22,500
Uncle, is everything okay?
345
00:29:24,458 --> 00:29:25,583
Who is this?
346
00:29:25,666 --> 00:29:26,875
Who are you?
347
00:29:26,958 --> 00:29:29,750
- Sir, who are you?
- I'm Uncle's favorite nephew.
348
00:29:30,333 --> 00:29:33,625
Then tell your uncle that he has friends
349
00:29:34,666 --> 00:29:36,333
who want to help him.
350
00:29:40,458 --> 00:29:41,708
Just say yes.
351
00:29:43,833 --> 00:29:45,166
All will be taken care of.
352
00:29:47,916 --> 00:29:51,250
Listen to me. It's the smart thing to do.
353
00:30:11,166 --> 00:30:12,166
Convince him.
354
00:30:40,500 --> 00:30:42,125
Did you see the Governor's wife?
355
00:30:43,083 --> 00:30:44,083
Hi.
356
00:30:48,666 --> 00:30:51,125
- Excuse me. What is this?
- A salad, sir.
357
00:30:51,208 --> 00:30:52,333
Salad.
358
00:30:52,416 --> 00:30:54,666
- No coconut, is there?
- No, sir.
359
00:30:55,416 --> 00:30:57,416
- Excuse me, Mr. Naidu?
- Yes?
360
00:30:57,500 --> 00:31:02,083
Your office said I'd find you here.
My name is Neelam Krishnamoorthy.
361
00:31:02,166 --> 00:31:03,750
Nice to meet you, Mrs. Krishnamoorthy.
362
00:31:03,833 --> 00:31:06,750
Both my children died
in the Uphaar Cinema fire.
363
00:31:15,333 --> 00:31:21,083
My son Ujjwal was 13 and Unnati was 17.
364
00:31:23,000 --> 00:31:25,250
My deepest condolences,
Mrs. Krishnamoorthy.
365
00:31:47,041 --> 00:31:50,875
Our economy is down to 5%
but we feel there is no cause for alarm.
366
00:31:50,958 --> 00:31:53,500
You see, we have reverse capital...
367
00:31:57,666 --> 00:32:00,666
This is... Mrs. Krishnamoorthy.
368
00:32:00,750 --> 00:32:02,916
I lost my children in Uphaar fire.
369
00:32:04,500 --> 00:32:05,333
Two children.
370
00:32:05,416 --> 00:32:08,875
As I said, Mrs. Krishnamoorthy,
we're giving it our full attention.
371
00:32:09,375 --> 00:32:12,666
We're really sorry for your loss.
We're praying for you.
372
00:32:12,750 --> 00:32:16,250
What about the Prime Minister?
Is he praying for us?
373
00:32:16,333 --> 00:32:17,666
Indeed, he is.
374
00:32:19,500 --> 00:32:21,291
And is that all he's doing?
375
00:32:22,458 --> 00:32:25,666
Because we haven't heard
a word of sympathy from him.
376
00:32:26,166 --> 00:32:29,375
So how to know if he supports
the families of the victims?
377
00:32:30,000 --> 00:32:32,791
- I want chocolate ice cream.
- Not now, child. Go find Mummy. Go.
378
00:32:35,041 --> 00:32:39,916
Madam, you know our Prime Minister.
He's busy with several matters.
379
00:32:40,000 --> 00:32:41,833
And all of them are important.
380
00:32:41,916 --> 00:32:43,791
More important than
the lives of 59 people?
381
00:32:46,416 --> 00:32:47,833
Or is it the Ansals?
382
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Excuse me.
383
00:32:56,708 --> 00:32:57,708
Excuse me.
384
00:33:04,916 --> 00:33:05,791
What do you want?
385
00:33:05,875 --> 00:33:07,625
I want the Prime Minister to care.
386
00:33:07,708 --> 00:33:08,625
I will take it up.
387
00:33:08,708 --> 00:33:11,291
We will take care of this,
Mrs. Krishnamoorthy, please!
388
00:33:11,375 --> 00:33:13,583
This is neither the time
nor the place for this.
389
00:33:13,666 --> 00:33:17,416
Of course. And your Prime Minister is
too busy petting tigers, right?
390
00:33:17,500 --> 00:33:19,916
I told you I will take care of it,
please just go.
391
00:33:20,000 --> 00:33:23,125
Maybe he really does support the Ansals
that's why he is silent.
392
00:33:23,208 --> 00:33:24,208
That's enough!
393
00:33:26,708 --> 00:33:27,875
You've made your point.
394
00:33:41,375 --> 00:33:44,541
Do you know what they did?
395
00:33:44,625 --> 00:33:46,625
They haven't filed an FIR yet!
396
00:33:46,708 --> 00:33:49,250
You should be ashamed of yourself!
You're all corrupt!
397
00:33:49,333 --> 00:33:51,416
Aren't you the Prime Minister's secretary?
398
00:33:51,500 --> 00:33:53,625
I'll put you and your husband in jail!
Go! Leave!
399
00:33:53,708 --> 00:33:58,166
- Go away! Get out of here! Out!
- If you can't do anything, sit at home!
400
00:34:36,833 --> 00:34:38,666
- Uncle, have some food.
- Okay.
401
00:35:12,500 --> 00:35:13,875
Neelu, I'm home!
402
00:35:15,708 --> 00:35:16,708
Guess what?
403
00:35:17,833 --> 00:35:19,750
We've got our first member.
404
00:35:20,666 --> 00:35:21,666
Nupur Goyal.
405
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Husband's doubtful, but let's see.
406
00:35:29,166 --> 00:35:32,666
By the way, we're not the only ones
looking for the victims' families.
407
00:35:36,208 --> 00:35:37,208
Neelu?
408
00:35:59,416 --> 00:36:00,416
Neelu?
409
00:36:23,583 --> 00:36:25,708
They're going to get away with it.
410
00:36:27,333 --> 00:36:28,875
No one will listen.
411
00:36:30,625 --> 00:36:32,625
Then we'll force them to listen.
412
00:36:34,000 --> 00:36:35,333
We're not alone anymore.
413
00:36:42,166 --> 00:36:43,166
Look...
414
00:36:45,000 --> 00:36:47,583
Mrs. Goyal. She lost her son.
415
00:36:57,833 --> 00:36:59,500
This is only the beginning.
416
00:37:00,875 --> 00:37:02,041
This is our army.
417
00:37:25,458 --> 00:37:28,125
They think they can take
what they want from us.
418
00:37:29,208 --> 00:37:31,416
And there's nothing we can do about it.
419
00:37:32,666 --> 00:37:34,416
That we're just ordinary people.
420
00:37:36,958 --> 00:37:38,458
But little do they know,
421
00:37:39,458 --> 00:37:41,250
that when we come together,
422
00:37:42,458 --> 00:37:44,458
stand with each other...
423
00:37:44,541 --> 00:37:46,958
This is everything I got
from selling my harvest.
424
00:37:48,125 --> 00:37:50,125
...we become each other's strength.
425
00:37:57,250 --> 00:37:59,333
And this will be their biggest mistake.
426
00:38:31,416 --> 00:38:32,583
I am Kishan Pal.
427
00:38:35,291 --> 00:38:39,291
I lost my whole family in that fire.
Seven people...
428
00:38:41,208 --> 00:38:42,916
including my little granddaughter.
429
00:38:45,958 --> 00:38:49,416
They were so happy
to be going to the cinema that day.
430
00:38:51,333 --> 00:38:56,916
Every night at my job I stand guard,
431
00:38:57,000 --> 00:39:01,500
so that others can sleep peacefully.
432
00:39:03,375 --> 00:39:07,208
I do my duty with honor,
but those cinema owners did not.
433
00:39:10,458 --> 00:39:15,958
If Madam plans to fight them,
then I am with her.
434
00:39:19,625 --> 00:39:20,875
Thank you.
435
00:39:41,291 --> 00:39:44,916
With us today
is renowned lawyer K.T.S Tulsi.
436
00:39:45,708 --> 00:39:47,708
He's offered to advise us.
437
00:39:48,500 --> 00:39:52,125
His presence here
makes our case even stronger.
438
00:39:54,208 --> 00:39:57,166
I hope you'll all agree with me...
439
00:39:57,833 --> 00:40:01,541
We must push for an FIR against
the Ansals as soon as possible.
440
00:40:01,625 --> 00:40:03,375
This will require a collective effort.
441
00:40:03,458 --> 00:40:05,041
We'll need to come together
442
00:40:05,125 --> 00:40:10,166
to form a legal association
that will allow us to seek justice.
443
00:40:14,791 --> 00:40:19,166
Welcome to the Association
of the Victims of Uphaar Tragedy.