1
00:00:12,560 --> 00:00:14,400
(All characters, institutions, enterprises and
designations...)
2
00:00:14,520 --> 00:00:15,920
(appearing in this drama are purely
fictional.)
3
00:01:10,999 --> 00:01:13,120
I've been waiting for you.
4
00:01:41,800 --> 00:01:42,239
Why?
5
00:01:43,240 --> 00:01:45,360
Were you shocked because
I'm different from other girls?
6
00:01:57,880 --> 00:01:59,720
Not just being the first, but being the best.
7
00:02:00,560 --> 00:02:02,840
Though miserable, not
losing one's gracefulness.
8
00:02:03,920 --> 00:02:06,800
Throwing oneself away at
times to protect oneself.
9
00:02:18,800 --> 00:02:21,000
Why should others tell me what my limit is?
10
00:02:21,759 --> 00:02:24,079
The world is looking upon her success
story.
11
00:02:24,760 --> 00:02:26,480
The female warrior training RPG game,
12
00:02:26,840 --> 00:02:27,719
(Fighter Queen)
Fighter Queen.
13
00:02:27,840 --> 00:02:28,440
(Download now)
14
00:02:29,039 --> 00:02:30,440
Download now.
15
00:02:40,199 --> 00:02:41,360
If there are no questions,
16
00:02:41,879 --> 00:02:42,920
I shall conclude my presentation.
17
00:02:43,680 --> 00:02:45,520
Of course, Go Ah-in is on another level.
18
00:02:46,239 --> 00:02:47,919
(Fighter Queen Commercial Pitching PT)
Thank you.
19
00:02:52,520 --> 00:02:55,200
I didn't want to do this commercial with you.
20
00:02:55,640 --> 00:02:56,320
That's weird.
21
00:02:56,880 --> 00:02:58,919
I'm the top in my line of
work, and so is my company.
22
00:02:59,039 --> 00:02:59,480
So?
23
00:03:00,520 --> 00:03:02,200
I like the typical hero trope,
24
00:03:02,880 --> 00:03:04,520
the one where the weak one
becomes the strong one.
25
00:03:05,320 --> 00:03:07,840
The one on top wins again and
clinches a multibillion commercial.
26
00:03:09,560 --> 00:03:10,080
It's...
27
00:03:10,199 --> 00:03:11,279
...not touching.
28
00:03:11,400 --> 00:03:12,840
It may not be touching, but there's
definitely something to gain.
29
00:03:16,640 --> 00:03:17,039
You're right.
30
00:03:17,680 --> 00:03:19,280
I think I already know...
31
00:03:19,640 --> 00:03:20,600
...why they want to work with you.
32
00:03:23,520 --> 00:03:24,199
I just...
33
00:03:24,840 --> 00:03:25,759
...gave you a spoiler of
the presentation results,
34
00:03:26,360 --> 00:03:27,480
but you don't seem very happy about it.
35
00:03:28,239 --> 00:03:29,199
I'm used to it.
36
00:03:29,320 --> 00:03:29,800
Used to what?
37
00:03:30,159 --> 00:03:30,880
I'm used to winning.
38
00:03:32,400 --> 00:03:33,239
You're pretty cold.
39
00:03:34,080 --> 00:03:35,440
I'll take it that you're
saying I'm cool-headed.
40
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
Wouldn't good things become better...
41
00:03:36,960 --> 00:03:38,120
...if you celebrate them more?
42
00:03:38,679 --> 00:03:39,239
Mr. Jung...
43
00:03:39,719 --> 00:03:42,600
If you get happy over good things,
bad things will make you sad.
44
00:03:42,720 --> 00:03:43,600
It'll become a habit.
45
00:03:44,200 --> 00:03:45,560
You should know that better than me.
46
00:03:49,840 --> 00:03:51,000
Let's get a meal together.
47
00:03:51,960 --> 00:03:52,919
I'll wait for your call.
48
00:04:02,160 --> 00:04:03,440
(FIGHTER QUEEN Launching
Marketing Strategy Proposal)
49
00:04:03,759 --> 00:04:05,720
(Go Ah-in, Creative Director)
50
00:04:12,680 --> 00:04:13,360
What did he say?
51
00:04:13,480 --> 00:04:14,279
Let's prepare for the broadcast.
52
00:04:14,400 --> 00:04:14,840
Yes!
53
00:04:18,239 --> 00:04:19,200
Aren't you happy about it?
54
00:04:19,320 --> 00:04:19,680
Let's go.
55
00:04:40,119 --> 00:04:46,560
(Beneath the water surface,
swans paddle endlessly)
56
00:04:47,320 --> 00:04:48,480
(Episode 1)
57
00:04:48,600 --> 00:04:49,960
(VC Communications)
58
00:04:53,600 --> 00:04:54,800
(Choi Chang-soo, Chief Project Officer)
59
00:04:54,920 --> 00:04:55,840
Thank you.
60
00:04:58,560 --> 00:04:59,119
Yes.
61
00:04:59,680 --> 00:05:00,640
I'll give you a call.
62
00:05:05,320 --> 00:05:06,600
Go Ah-in, really.
63
00:05:08,960 --> 00:05:10,720
She's going to get an ego boost again.
64
00:05:12,320 --> 00:05:13,200
Did she win the presentation?
65
00:05:14,679 --> 00:05:15,600
Darn it!
66
00:05:16,640 --> 00:05:17,959
Ours had an impact this time,
67
00:05:18,079 --> 00:05:19,080
not to mention timeliness
68
00:05:19,200 --> 00:05:20,320
What's the point of all that?
69
00:05:20,440 --> 00:05:21,520
They're biased against men.
70
00:05:22,239 --> 00:05:23,520
Why is that being biased against men?
71
00:05:24,400 --> 00:05:25,280
Are you a prince?
72
00:05:26,120 --> 00:05:28,080
Are you afraid that they'll
slaughter your white horse?
73
00:05:33,239 --> 00:05:33,679
Ms. Go...
74
00:05:34,279 --> 00:05:35,159
As expected from you!
75
00:05:35,760 --> 00:05:38,759
From the moment I saw the draft
for this, I knew you'd get it.
76
00:05:39,560 --> 00:05:41,239
From what I remember, you were against it.
77
00:05:41,560 --> 00:05:44,480
I was merely giving an opinion
to stimulate a better creative.
78
00:05:45,080 --> 00:05:46,159
You've heard about the results already?
79
00:05:46,279 --> 00:05:47,039
I just got off a call.
80
00:05:47,520 --> 00:05:48,800
The executive director there
was my senior in university.
81
00:05:49,400 --> 00:05:51,279
You prepared it according to the
information I gave you right?
82
00:05:51,400 --> 00:05:51,799
Yes.
83
00:05:52,680 --> 00:05:54,159
It's all thanks to you, Director.
84
00:05:58,440 --> 00:05:59,119
You've worked hard.
85
00:06:00,520 --> 00:06:01,720
Since I'm already working hard,
86
00:06:02,039 --> 00:06:03,400
how about working even harder?
87
00:06:04,159 --> 00:06:05,999
I heard that the telecom company is
holding their annual presentation.
88
00:06:06,520 --> 00:06:08,120
Wouldn't it be good...
89
00:06:08,600 --> 00:06:11,199
...to have the expected one handle
the telecom presentation too?
90
00:06:12,360 --> 00:06:12,960
How does that sound?
91
00:06:13,720 --> 00:06:14,320
Hey!
92
00:06:14,759 --> 00:06:15,480
You!
93
00:06:25,680 --> 00:06:28,360
Mr. Kwon has always been
the one handling that.
94
00:06:29,879 --> 00:06:30,520
You know it.
95
00:06:30,880 --> 00:06:32,920
The telecom project just
sounds fancy, but it's easy.
96
00:06:34,159 --> 00:06:37,600
Then when will you give me a fancy
and easy advertiser to work with?
97
00:06:37,720 --> 00:06:41,119
Easy things don't suit Go Ah-in.
98
00:06:46,239 --> 00:06:47,640
Get some grade 1++ Korean beef.
99
00:06:52,879 --> 00:06:53,959
I'm busy, so I'll get going then.
100
00:07:02,520 --> 00:07:03,799
Congratulations, Ms. Go.
101
00:07:04,520 --> 00:07:07,519
Congratulations.
102
00:07:08,600 --> 00:07:10,360
Just because she's good at her work...
103
00:07:10,480 --> 00:07:12,279
She thinks she's the only one in this world.
104
00:07:12,880 --> 00:07:13,720
Let her be.
105
00:07:14,600 --> 00:07:15,759
She doesn't have much time left anyway.
106
00:07:18,680 --> 00:07:20,560
The production head position has
been vacant for a few months now.
107
00:07:21,719 --> 00:07:23,480
One of us will be promoted.
108
00:07:24,119 --> 00:07:24,960
When that happens,
109
00:07:25,519 --> 00:07:27,639
she'll have to work under one of us.
110
00:07:29,039 --> 00:07:29,720
That's true.
111
00:07:30,279 --> 00:07:31,360
It's just her last-ditch effort.
112
00:07:31,480 --> 00:07:33,080
It's a custom...
113
00:07:34,000 --> 00:07:34,919
...for someone to leave the company...
114
00:07:35,039 --> 00:07:36,320
...when their same-period colleagues
or juniors become executives.
115
00:07:37,200 --> 00:07:38,160
I entered the company at
the same time as Go Ah-in,
116
00:07:38,480 --> 00:07:39,759
and the both of you entered after us.
117
00:07:39,880 --> 00:07:40,879
Naturally...
118
00:07:43,080 --> 00:07:45,320
...one of us will become
the production head right?
119
00:07:54,279 --> 00:07:55,000
Probably.
120
00:07:57,400 --> 00:07:58,560
(VC Communications)
121
00:08:12,320 --> 00:08:13,519
It's my first day of work today.
122
00:08:13,640 --> 00:08:14,920
I'm copywriter Jo Eun-jung.
123
00:08:16,600 --> 00:08:18,159
You're the copywriter in
Ms. Go's team, aren't you?
124
00:08:18,720 --> 00:08:19,640
Why did you come here?
125
00:08:20,880 --> 00:08:21,119
What?
126
00:08:24,640 --> 00:08:27,679
I got a call from Ms. Go, and...
127
00:08:27,799 --> 00:08:29,640
If you want to stay alive, escape now.
128
00:08:30,720 --> 00:08:31,999
Working with Ms. Go...
129
00:08:41,400 --> 00:08:42,079
(Go Ah-in, Creative Director)
130
00:08:51,880 --> 00:08:53,079
Hello, Ms. Go.
131
00:08:53,440 --> 00:08:54,199
Hello.
132
00:08:54,320 --> 00:08:55,200
Let's work well together.
133
00:08:56,279 --> 00:08:56,639
Yes.
134
00:09:01,200 --> 00:09:01,720
Hello.
135
00:09:22,999 --> 00:09:23,959
Thank you.
136
00:09:24,239 --> 00:09:25,720
When are you starting work
at the other company?
137
00:09:26,200 --> 00:09:27,600
Two weeks later.
138
00:09:28,239 --> 00:09:29,520
I've made a call to the creative director over
there.
139
00:09:33,480 --> 00:09:34,239
Thank you.
140
00:09:34,720 --> 00:09:36,199
Don't say things you don't mean. You may
go.
141
00:09:46,000 --> 00:09:47,480
I'd like to just say one more thing.
142
00:09:51,440 --> 00:09:52,879
You are a hypocrite.
143
00:09:58,720 --> 00:10:01,400
You act like a humanist in the
commercials that you make,
144
00:10:01,840 --> 00:10:03,480
but for the sake of your own success,
145
00:10:04,119 --> 00:10:05,999
you use your team members
and people as tools.
146
00:10:06,119 --> 00:10:07,759
You're a sociopath who's
obsessed over success!
147
00:10:18,680 --> 00:10:19,999
How long have you worked with me?
148
00:10:21,000 --> 00:10:21,600
One year.
149
00:10:22,000 --> 00:10:24,119
After speaking nothing but
nonsense in the past year,
150
00:10:25,320 --> 00:10:27,080
you're finally saying something with
insight for once on your last day.
151
00:10:29,239 --> 00:10:29,800
Well,
152
00:10:29,919 --> 00:10:31,080
do your work with this mindset
when you go over there.
153
00:10:45,560 --> 00:10:46,199
Ms. Go.
154
00:10:47,720 --> 00:10:49,600
Since it's Eun-jung's first day at work today,
155
00:10:49,720 --> 00:10:51,759
shall we get a meal together?
156
00:10:51,880 --> 00:10:54,480
Wouldn't it be better for you guys
to have a decent meal without me?
157
00:10:58,360 --> 00:10:58,680
I'll get going.
158
00:11:00,560 --> 00:11:01,000
Have a safe journey.
159
00:11:55,480 --> 00:11:58,000
The trends these days are
getting harder to understand.
160
00:12:11,480 --> 00:12:12,239
Were you waiting for me?
161
00:12:12,360 --> 00:12:13,000
No.
162
00:12:14,880 --> 00:12:15,799
Night consultations.
163
00:12:17,640 --> 00:12:19,360
Can't you do your work like it's a job?
164
00:12:19,920 --> 00:12:20,960
What am I doing it like?
165
00:12:21,880 --> 00:12:22,400
Like it's a war.
166
00:12:25,600 --> 00:12:27,239
I'll die if I lose, so it's a war indeed.
167
00:12:27,360 --> 00:12:28,800
You won't die even if you
don't become an executive.
168
00:12:29,279 --> 00:12:30,159
No, I'll die...
169
00:12:30,680 --> 00:12:32,639
...if I see those who are worse
than me in a position above me.
170
00:12:33,279 --> 00:12:36,840
Depression, anxiety,
panic disorder, insomnia...
171
00:12:37,600 --> 00:12:39,279
You have no hobbies, you don't date.
172
00:12:40,000 --> 00:12:43,400
Is success so important for you
to give up on all the joys of life?
173
00:12:43,519 --> 00:12:44,400
It is to me.
174
00:12:45,560 --> 00:12:46,400
Then what are you?
175
00:12:48,640 --> 00:12:50,759
You're using yourself as a tool for success.
176
00:12:51,199 --> 00:12:53,079
Success has become your goal.
177
00:12:55,519 --> 00:12:56,639
What about Go Ah-in as a human?
178
00:12:57,520 --> 00:12:58,000
What are you?
179
00:13:07,320 --> 00:13:07,840
I'm tired.
180
00:13:08,639 --> 00:13:10,560
Let's stop the mental analysis today.
Just give me the medicine.
181
00:13:24,600 --> 00:13:26,639
I'm giving it to you because it's
an important period for you,
182
00:13:27,880 --> 00:13:28,959
but this isn't just any other medicine.
183
00:13:29,079 --> 00:13:30,119
(Zolpidaim)
184
00:13:35,720 --> 00:13:36,560
My goodness!
185
00:13:36,680 --> 00:13:38,520
How pretty!
186
00:13:39,239 --> 00:13:41,400
If it's so pretty, don't eat it then.
187
00:13:41,840 --> 00:13:43,120
What are you saying?
188
00:13:43,240 --> 00:13:45,480
We need to become one
with these lovely things!
189
00:13:45,600 --> 00:13:46,680
I am you and you are me.
190
00:13:46,800 --> 00:13:49,080
Copywriters have such an
amazing way of saying nonsense.
191
00:13:50,840 --> 00:13:52,199
It's an occupational disease.
192
00:13:52,320 --> 00:13:53,079
I mean,
193
00:13:53,199 --> 00:13:55,440
even when I want to rest, these
lines keep coming into my mind.
194
00:13:55,559 --> 00:13:56,239
What am I supposed to do then?
195
00:13:56,360 --> 00:13:58,279
I need to stuff my mouth with meat.
196
00:14:00,199 --> 00:14:02,520
Speak comfortably like you are
now when you're with Ms. Go.
197
00:14:02,880 --> 00:14:03,840
Have you lost your mind?
198
00:14:04,159 --> 00:14:06,239
It's only possible for you since
you've worked with her for so long.
199
00:14:06,640 --> 00:14:07,040
No, actually...
200
00:14:07,799 --> 00:14:09,320
...he finds it the hardest.
201
00:14:10,999 --> 00:14:11,560
He's right.
202
00:14:55,519 --> 00:14:57,199
But Mr. Han,
203
00:14:57,320 --> 00:14:59,560
how is Ms. Go like?
204
00:15:02,400 --> 00:15:03,119
She's like an elephant.
205
00:15:03,639 --> 00:15:04,119
Come on.
206
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
I've heard things too, you know.
207
00:15:05,840 --> 00:15:07,320
She's definitely nothing like a herbivore.
208
00:15:07,440 --> 00:15:10,119
There's a saying...
209
00:15:10,600 --> 00:15:11,840
...that wherever an elephant passes,
210
00:15:12,960 --> 00:15:13,600
a path is formed.
211
00:15:14,560 --> 00:15:14,960
What I'm saying is,
212
00:15:15,320 --> 00:15:17,360
whenever Ms. Go starts something,
213
00:15:17,999 --> 00:15:21,600
the other creative directors in
the industry tend to follow suit.
214
00:15:21,719 --> 00:15:23,199
She's also not like what the rumours say.
215
00:15:23,800 --> 00:15:24,239
Rumours?
216
00:15:27,080 --> 00:15:28,480
The ones that say she's a money-ciopath?
217
00:15:31,799 --> 00:15:32,759
Eun-jung,
218
00:15:33,279 --> 00:15:35,440
you don't know why Ms. Hong quit, do you?
219
00:15:47,959 --> 00:15:49,360
(Going on a travel? Go to Seoul.)
220
00:15:56,440 --> 00:15:57,080
How long have you been doing this?
221
00:15:57,600 --> 00:15:58,760
I'm in my eighth year.
222
00:15:59,600 --> 00:16:00,680
Do you want to continue doing this job?
223
00:16:01,000 --> 00:16:01,360
Yes.
224
00:16:02,400 --> 00:16:03,960
I like writing copies.
225
00:16:04,760 --> 00:16:06,840
You like writing copies?
226
00:16:07,280 --> 00:16:07,680
Yes.
227
00:16:08,840 --> 00:16:10,480
It's been my dream since I was young.
228
00:16:11,199 --> 00:16:13,160
That means you've chosen the
wrong route since you were young.
229
00:16:16,879 --> 00:16:19,200
We shouldn't do the things we like to do.
230
00:16:19,880 --> 00:16:21,279
We need to do the things we're good at.
231
00:16:23,039 --> 00:16:24,640
There are times when the
desire to become something...
232
00:16:24,760 --> 00:16:26,840
...turns into an illusion that
we can become those things.
233
00:16:29,079 --> 00:16:29,720
Ms. Hong.
234
00:16:31,600 --> 00:16:33,679
Stop trying so hard and
find something else to do.
235
00:16:37,840 --> 00:16:38,360
There, there.
236
00:16:39,040 --> 00:16:39,759
Here you go.
237
00:16:40,199 --> 00:16:41,239
She must have gotten a shock.
238
00:16:41,999 --> 00:16:43,120
I'm not surprised.
239
00:16:45,759 --> 00:16:46,959
What is going on?
240
00:16:51,679 --> 00:16:55,480
Eun-jung, Ms. Hong was indeed
pretty bad at her work.
241
00:16:55,600 --> 00:16:58,800
Ms. Go might have gone overboard, but...
242
00:16:59,480 --> 00:17:00,199
What I meant was,
243
00:17:00,320 --> 00:17:03,080
what are you doing when we have all
this amazing meat in front of us?
244
00:17:03,840 --> 00:17:07,920
We're eating Korean beef over here,
but you guys have no basic manners.
245
00:17:42,640 --> 00:17:43,759
This isn't just any other medicine.
246
00:17:44,239 --> 00:17:45,239
It's the strongest.
247
00:17:46,480 --> 00:17:47,919
Try not to take it if you can.
248
00:17:48,039 --> 00:17:50,080
Even if you do, never take it with alcohol.
249
00:17:54,520 --> 00:17:57,239
So many people like to
tell me what not to do.
250
00:19:06,440 --> 00:19:08,039
You're first to reach today, as always.
251
00:19:59,079 --> 00:20:00,880
You're the first here today, as always.
252
00:20:04,879 --> 00:20:06,840
Can you acknowledge me, please?
253
00:20:11,119 --> 00:20:12,560
Are you coming today? Or tomorrow?
254
00:20:14,320 --> 00:20:18,320
I had no choice yesterday because
it was my first company dinner.
255
00:20:18,840 --> 00:20:20,520
I'll definitely come home early today.
256
00:20:20,639 --> 00:20:21,119
I promise.
257
00:20:25,519 --> 00:20:27,239
Really, I promise!
258
00:20:27,360 --> 00:20:29,879
She said it's better not to make
promises that you can't keep.
259
00:20:30,199 --> 00:20:30,720
Who said that?
260
00:20:31,720 --> 00:20:32,520
Grandma did!
261
00:20:34,360 --> 00:20:35,999
Out of trust, hope and love,
262
00:20:36,320 --> 00:20:38,360
trust is the highest of them all.
263
00:20:38,759 --> 00:20:40,520
Yes, of course it is.
264
00:20:40,640 --> 00:20:41,279
Trust me.
265
00:20:41,400 --> 00:20:43,240
I'll leave work on time today.
266
00:20:43,799 --> 00:20:45,719
Shall we have pizza with mummy today?
267
00:20:46,239 --> 00:20:46,879
Okay!
268
00:20:47,400 --> 00:20:50,400
I'll make sure to keep my promise today.
269
00:20:56,960 --> 00:20:57,400
My lovely son!
270
00:21:00,440 --> 00:21:02,160
I'll be back.
271
00:21:17,800 --> 00:21:18,760
Good morning.
272
00:21:33,440 --> 00:21:34,520
Sorry.
273
00:21:36,440 --> 00:21:36,840
Sorry.
274
00:21:37,120 --> 00:21:38,400
Just until the bus moves.
275
00:21:39,000 --> 00:21:39,880
Take a seat here.
276
00:21:41,199 --> 00:21:42,440
You'd be uncomfortable.
277
00:21:43,000 --> 00:21:44,600
If comfort was what we wanted,
we would have taken a taxi.
278
00:21:44,719 --> 00:21:45,480
Thank you.
279
00:21:46,199 --> 00:21:46,760
Thank you.
280
00:21:57,799 --> 00:21:59,119
There's something that I do.
281
00:21:59,760 --> 00:22:00,640
Don't be bothered by it.
282
00:22:19,480 --> 00:22:21,000
Gosh...
283
00:22:22,080 --> 00:22:23,360
Who did you get a drink with yesterday?
284
00:22:24,360 --> 00:22:25,880
I had a drink with Director Jang.
285
00:22:26,239 --> 00:22:27,440
Which Director Jang?
286
00:22:27,560 --> 00:22:30,239
The one handling the telecom presentation.
287
00:22:30,360 --> 00:22:30,800
Where?
288
00:22:31,240 --> 00:22:33,040
The place in Nonhyeon-dong that
I went with you the other time.
289
00:22:33,960 --> 00:22:34,480
You know, right?
290
00:22:34,760 --> 00:22:36,079
You've been busy recently...
291
00:22:36,199 --> 00:22:37,720
...getting drinks from people.
292
00:22:38,320 --> 00:22:39,759
We're the ones doing all the work,
293
00:22:40,480 --> 00:22:43,160
but the money goes to the production teams
who just click away for a few days.
294
00:22:43,720 --> 00:22:44,840
This is nothing.
295
00:22:45,320 --> 00:22:46,520
Don't go overboard.
296
00:22:46,840 --> 00:22:47,560
Word goes around.
297
00:22:48,640 --> 00:22:49,960
What can they do?
298
00:22:50,080 --> 00:22:51,279
We're the ones giving them work.
299
00:22:53,360 --> 00:22:55,840
What did you want to see me
for early in the morning?
300
00:22:58,999 --> 00:22:59,400
Chang-soo.
301
00:22:59,879 --> 00:23:00,760
Chang-soo!
302
00:23:01,680 --> 00:23:03,080
Could you discuss it with me first...
303
00:23:11,520 --> 00:23:12,199
Yes, Director.
304
00:23:12,960 --> 00:23:13,720
Hello, Ms. Go.
305
00:23:14,360 --> 00:23:14,880
You're at the office right?
306
00:23:15,880 --> 00:23:16,440
Yes, I am.
307
00:23:17,640 --> 00:23:19,320
What are you calling me
about early in the morning?
308
00:23:19,799 --> 00:23:21,000
What could it be?
309
00:23:21,119 --> 00:23:22,000
Of course it's for something good.
310
00:23:22,279 --> 00:23:23,159
Do you have plans for lunch?
311
00:23:24,159 --> 00:23:24,800
No, I don't.
312
00:23:25,960 --> 00:23:27,520
Let's have lunch together then,
313
00:23:27,840 --> 00:23:28,400
together with Mr. Kwon.
314
00:23:33,960 --> 00:23:34,919
Together with Mr. Kwon?
315
00:23:37,640 --> 00:23:38,400
Alright.
316
00:23:47,199 --> 00:23:49,000
I should have ended things early,
317
00:23:49,120 --> 00:23:50,840
but it's hard since I've grown fond.
318
00:23:51,199 --> 00:23:51,600
Don't you agree?
319
00:23:52,360 --> 00:23:53,279
Chang-soo.
320
00:23:54,600 --> 00:23:56,880
If I go up against Ms. Go in a presentation,
321
00:23:58,520 --> 00:23:59,400
of course I'm confident about winning.
322
00:24:00,480 --> 00:24:02,039
Even though Go Ah-in's
presentation success rate...
323
00:24:02,160 --> 00:24:03,119
- ...is the highest in the industry...
- Hey.
324
00:24:03,520 --> 00:24:04,000
Mr. Kwon.
325
00:24:05,480 --> 00:24:05,999
Yes, Director.
326
00:24:07,440 --> 00:24:08,880
Have you seen anyone
hammer a nail with a saw?
327
00:24:10,800 --> 00:24:12,680
If the sawing job is done well,
328
00:24:13,240 --> 00:24:14,679
that's when I'll hammer...
329
00:24:16,119 --> 00:24:16,840
...your nameplate in place.
330
00:24:35,840 --> 00:24:36,560
You're here.
331
00:24:36,920 --> 00:24:37,280
Have a seat.
332
00:24:40,400 --> 00:24:41,199
You're alright with Chinese food right?
333
00:24:41,320 --> 00:24:42,400
I've ordered a course meal.
334
00:24:42,760 --> 00:24:43,120
Yes.
335
00:24:43,880 --> 00:24:44,880
What did you call me here for?
336
00:24:45,719 --> 00:24:46,440
Let's eat first.
337
00:24:46,959 --> 00:24:48,480
We can talk about work after we eat.
338
00:25:01,160 --> 00:25:02,360
For the telecom presentation,
339
00:25:03,199 --> 00:25:04,320
you want to do an internal bidding for it?
340
00:25:05,159 --> 00:25:05,520
That's right.
341
00:25:06,119 --> 00:25:08,160
To take things further, I'll include
the director position in this deal.
342
00:25:11,840 --> 00:25:14,400
Promoting the creative director who
takes on the biggest advertiser...
343
00:25:16,239 --> 00:25:16,919
...would be a good look as well.
344
00:25:19,600 --> 00:25:21,040
That is what I have hoped for, but...
345
00:25:24,680 --> 00:25:25,120
Chang-soo.
346
00:25:27,159 --> 00:25:28,600
I mean, Director.
347
00:25:29,919 --> 00:25:31,240
That is an excellent idea.
348
00:25:33,279 --> 00:25:34,560
If the decision is made based on skills,
349
00:25:35,119 --> 00:25:36,039
people won't say things
behind our backs too.
350
00:25:40,840 --> 00:25:41,239
He's laughing?
351
00:25:43,000 --> 00:25:45,560
Even when he could get both his advertiser
and director position taken away from him?
352
00:25:53,199 --> 00:25:54,279
Well...
353
00:25:55,160 --> 00:25:56,480
It seems like both of you agree to it.
354
00:25:56,960 --> 00:25:57,480
Okay.
355
00:25:58,360 --> 00:25:59,239
If we're done eating here,
356
00:26:00,400 --> 00:26:01,200
- Let's get back to work.
- Sure.
357
00:26:16,959 --> 00:26:18,920
Of all people, we're up
against Ms. Go's team...
358
00:26:19,479 --> 00:26:19,959
What's the issue?
359
00:26:20,960 --> 00:26:22,400
Are you saying that I'll lose to Ms. Go?
360
00:26:22,520 --> 00:26:23,240
That's not it.
361
00:26:23,360 --> 00:26:25,439
Other agencies drop their presentations...
362
00:26:25,560 --> 00:26:27,800
...even with just rumours
of Ms. Go getting involved.
363
00:26:27,920 --> 00:26:30,280
She's like a plague to the opponent.
364
00:26:30,400 --> 00:26:31,959
Unless we have some tricks up our
sleeves...
365
00:26:32,080 --> 00:26:33,119
Ms. Bae!
366
00:26:34,039 --> 00:26:35,520
Are you going to keep
saying such ugly things?
367
00:26:36,880 --> 00:26:38,520
The things you say are
just like how you look.
368
00:26:41,600 --> 00:26:42,560
Why do you look like that?
369
00:26:43,719 --> 00:26:45,679
How many times have I told you that
looks are important in our industry?
370
00:26:45,800 --> 00:26:47,360
A copywriter just has to write good copies.
371
00:26:47,480 --> 00:26:48,880
Why do you keep telling me to dress up?
372
00:26:49,000 --> 00:26:50,960
Is that what someone in
advertising should say?
373
00:26:52,400 --> 00:26:54,360
The design is just as
important as the performance!
374
00:26:54,480 --> 00:26:55,320
Mr. Kwon, don't be too harsh on her.
375
00:26:55,439 --> 00:26:55,919
I really...
376
00:26:58,879 --> 00:27:00,079
Have you ever thought about
why you're still a copywriter...
377
00:27:00,199 --> 00:27:01,800
...when your juniors have all
become creative directors?
378
00:27:02,599 --> 00:27:05,520
Don't you know why those
advertisers like Go Ah-in so much?
379
00:27:08,679 --> 00:27:10,320
Just go and get ready for the bidding.
380
00:27:20,400 --> 00:27:21,599
Director Choi really said that?
381
00:27:22,440 --> 00:27:22,760
Yeah.
382
00:27:27,960 --> 00:27:30,440
We really need to clinch
this presentation, don't we?
383
00:27:30,960 --> 00:27:33,719
We need to take it to know
if it's poison or medicine.
384
00:27:35,959 --> 00:27:36,800
Could it possibly be...
385
00:27:38,000 --> 00:27:39,639
an excuse disguised as a presentation?
386
00:27:41,680 --> 00:27:42,199
I mean,
387
00:27:42,320 --> 00:27:44,920
the winner can't be rigged
in an external presentation...
388
00:27:45,039 --> 00:27:47,560
But for internal biddings, Director Choi
will be the one deciding the winner?
389
00:27:50,880 --> 00:27:51,800
It's a checkmate.
390
00:27:55,479 --> 00:27:57,360
We need to win the
presentation first, don't we?
391
00:27:57,880 --> 00:28:01,760
Would winning the presentation be enough?
392
00:28:01,880 --> 00:28:03,280
We aren't even under Director Choi.
393
00:28:05,879 --> 00:28:06,680
Furthermore,
394
00:28:07,240 --> 00:28:10,480
having a female as an executive
in the conservative VC group...
395
00:28:12,960 --> 00:28:14,480
Let's not jump to conclusions.
396
00:28:17,079 --> 00:28:18,199
Pass the message to the rest of the team.
397
00:28:19,120 --> 00:28:19,520
Alright.
398
00:28:30,039 --> 00:28:30,800
Nice.
399
00:28:30,920 --> 00:28:32,199
Five minutes till I get to escape.
400
00:28:32,320 --> 00:28:33,000
Is there something going on?
401
00:28:34,199 --> 00:28:35,159
I need to entertain my son.
402
00:28:36,960 --> 00:28:38,360
I'm about to violate the contract.
403
00:28:38,800 --> 00:28:42,560
If contracts existed between a parent and
a child, this would be like violating it.
404
00:28:42,960 --> 00:28:44,520
Go home. It's just five minutes.
405
00:28:44,639 --> 00:28:45,719
Oh? If you say so...
406
00:28:46,760 --> 00:28:47,320
...I'll get going then.
407
00:28:53,640 --> 00:28:55,080
(Advertiser Assistant Manager Ahn Ju-hee)
408
00:29:02,199 --> 00:29:03,360
Yes, madam.
409
00:29:07,479 --> 00:29:09,480
Ms. Jo, we need the print copy by tomorrow.
410
00:29:09,599 --> 00:29:11,320
I'll get it to you by
tomorrow evening...
411
00:29:11,440 --> 00:29:13,120
No, please send it to us by 10am tomorrow.
412
00:29:13,479 --> 00:29:14,599
We have a meeting then.
413
00:29:25,400 --> 00:29:28,000
I'll make sure to keep my promise today.
414
00:29:41,039 --> 00:29:42,039
I'm curious...
415
00:29:42,560 --> 00:29:43,800
...about how it feels to work in a company,
416
00:29:44,559 --> 00:29:45,679
not an agency.
417
00:29:46,799 --> 00:29:49,959
I need to try being an
advertiser for once in my life.
418
00:30:05,360 --> 00:30:06,720
When was this made?
419
00:30:07,160 --> 00:30:07,719
Thirty.
420
00:30:08,320 --> 00:30:09,159
That's too much.
421
00:30:11,720 --> 00:30:13,600
When did we ever learn to be just enough?
422
00:30:14,000 --> 00:30:16,199
We were taught to be
the first no matter what.
423
00:30:17,159 --> 00:30:17,959
How are your preparations going?
424
00:30:20,040 --> 00:30:21,000
I'll send you the list soon.
425
00:30:22,000 --> 00:30:22,480
You know right?
426
00:30:24,480 --> 00:30:26,800
The CEO is just here to
spend his retirement years.
427
00:30:28,240 --> 00:30:29,839
You need to start preparing for
someone to take over your spot.
428
00:30:31,560 --> 00:30:33,480
Did you think I would have made my
plans without thinking about that?
429
00:30:34,079 --> 00:30:36,600
It will be the face of
the group for a while.
430
00:30:37,800 --> 00:30:40,320
They need to have a story and skills.
431
00:30:40,440 --> 00:30:42,320
They need to be able to
keep up with the times.
432
00:30:42,640 --> 00:30:45,199
On top of that, they need to
be supported with a montage.
433
00:30:45,800 --> 00:30:46,560
Do it quick.
434
00:30:47,560 --> 00:30:49,560
You need to sit in the office at
the top of the agency building.
435
00:30:49,679 --> 00:30:50,559
Give me a few days.
436
00:30:51,320 --> 00:30:53,360
The chairman is asking when
the decision will be made.
437
00:30:53,720 --> 00:30:56,320
After sending his reckless
daughter to the States,
438
00:30:56,679 --> 00:30:57,960
he's very worried.
439
00:30:59,680 --> 00:31:00,560
Don't worry and drink up.
440
00:31:00,880 --> 00:31:01,640
It'll be over in a few days.
441
00:31:09,400 --> 00:31:10,320
Okay, guys.
442
00:31:10,440 --> 00:31:13,400
So, the deadline for your
paper is next week.
443
00:31:14,159 --> 00:31:16,480
And don't forget to upload for peer review.
444
00:31:17,199 --> 00:31:18,119
That's it for today.
445
00:31:18,240 --> 00:31:19,080
Okay, got it.
446
00:31:19,760 --> 00:31:20,520
Bye!
447
00:31:20,639 --> 00:31:21,360
See you tomorrow.
448
00:31:31,240 --> 00:31:32,639
When am I going to get my report done?
449
00:31:34,680 --> 00:31:35,640
This is your report for this week.
450
00:31:38,800 --> 00:31:39,559
It's all done.
451
00:31:54,360 --> 00:31:54,840
What's the matter?
452
00:31:54,960 --> 00:31:56,440
It'll be troublesome if you upload it now.
453
00:31:56,559 --> 00:31:56,920
Why?
454
00:31:57,280 --> 00:31:58,839
Because it'll make me look too smart?
455
00:31:58,959 --> 00:31:59,520
No.
456
00:31:59,799 --> 00:32:01,160
It'll make you look too strange.
457
00:32:01,280 --> 00:32:03,360
Completing your report within a
minute after the lesson has ended.
458
00:32:03,880 --> 00:32:04,680
That's a little...
459
00:32:04,799 --> 00:32:05,240
You're right.
460
00:32:05,680 --> 00:32:06,680
When should I upload it then?
461
00:32:07,479 --> 00:32:08,719
I'll let you know when you can upload it.
462
00:32:11,159 --> 00:32:12,520
Mr. Park, where are you going?
463
00:32:12,800 --> 00:32:13,640
I have some things to take care of.
464
00:32:14,599 --> 00:32:16,280
What do you have to take
care of other than me?
465
00:32:16,400 --> 00:32:18,360
Even servants have other things to settle.
466
00:32:18,480 --> 00:32:19,640
Are you still mad at me?
467
00:32:19,760 --> 00:32:21,440
Because of what I said
while drunk the other time?
468
00:32:26,120 --> 00:32:27,000
You...
469
00:32:27,520 --> 00:32:29,079
...are a servant.
470
00:32:29,680 --> 00:32:31,240
A servant!
471
00:32:33,119 --> 00:32:34,560
I'm flying, servant!
472
00:32:35,360 --> 00:32:37,959
Mr. Park, you're a servant.
473
00:32:43,439 --> 00:32:44,120
A servant...
474
00:32:48,280 --> 00:32:49,240
I'm not mad at you.
475
00:32:50,000 --> 00:32:51,679
Why is a man like you getting mad?
476
00:32:51,800 --> 00:32:56,000
What you just said is also a
form of gender stereotyping.
477
00:32:56,120 --> 00:32:57,039
So you are mad.
478
00:32:57,400 --> 00:33:00,800
Besides, they say it's better to
be a servant in a lord's house.
479
00:33:01,520 --> 00:33:04,199
I'm a servant of the household that
the whole country knows about.
480
00:33:05,720 --> 00:33:06,800
I'm utterly grateful.
481
00:33:07,200 --> 00:33:07,919
Well then, miss.
482
00:33:11,600 --> 00:33:13,919
This servant here shall go
about doing my errands.
483
00:33:17,520 --> 00:33:18,400
Buy some ice cream back!
484
00:33:18,720 --> 00:33:19,560
Mint chocolate!
485
00:33:25,479 --> 00:33:28,199
She really brings all the ugly comments.
486
00:33:29,520 --> 00:33:30,560
If it was me...
487
00:33:31,800 --> 00:33:32,920
Here's your ice cream.
488
00:33:33,039 --> 00:33:33,639
Oh yeah!
489
00:33:38,920 --> 00:33:39,880
Mr. Park!
490
00:33:46,159 --> 00:33:47,520
It's mint chocolate, like you asked.
491
00:33:48,360 --> 00:33:49,919
You're asking to get beaten up.
492
00:33:50,040 --> 00:33:51,000
Come out right this instant!
493
00:33:52,959 --> 00:33:54,280
I said come out, Mr. Park!
494
00:33:54,640 --> 00:33:55,320
Come out now.
495
00:33:55,439 --> 00:33:56,040
Come out!
496
00:33:56,480 --> 00:33:57,240
Are you asking for it?
497
00:35:04,240 --> 00:35:05,400
When are we having the meeting?
498
00:35:06,400 --> 00:35:07,479
We should do it now.
499
00:35:07,600 --> 00:35:08,080
Let's put the stuff up.
500
00:35:13,520 --> 00:35:14,920
(Global network revolution for you)
501
00:35:17,680 --> 00:35:18,920
(Test centre of the future, Global Telecom)
502
00:35:19,040 --> 00:35:20,000
(First look at the telecommunication
of the future, the era of technology)
503
00:35:27,079 --> 00:35:30,320
Rather than getting scolded for
putting out a vague concept...
504
00:35:38,080 --> 00:35:38,599
Jung-woo.
505
00:35:39,440 --> 00:35:40,199
Here.
506
00:35:46,079 --> 00:35:47,320
You're here.
507
00:35:49,040 --> 00:35:51,880
These are the copies from
the competitor agencies.
508
00:35:53,119 --> 00:35:56,840
These over here are the telecom
commercials that Mr. Kwon has made.
509
00:35:57,800 --> 00:36:01,040
(Planning Team 1, Creative
Director Kwon Woo-chul)
510
00:36:02,040 --> 00:36:04,400
He's been making art with
the advertisers' money.
511
00:36:04,999 --> 00:36:06,199
And if you look over here,
512
00:36:06,760 --> 00:36:09,599
this is the rough direction that
our team has conceptualised.
513
00:36:14,400 --> 00:36:15,559
(Start of the telecom that suits me most)
514
00:36:16,640 --> 00:36:18,199
(First look at the telecommunication
of the future, the era of technology)
515
00:36:28,480 --> 00:36:30,720
All of these are just words with no weight.
516
00:36:32,639 --> 00:36:34,280
Don't you know how important
this presentation is?
517
00:36:35,119 --> 00:36:40,480
Ms. Go, that is why we focused on 5G,
ICT and the future of telecommunication.
518
00:36:40,600 --> 00:36:42,880
Are we making a promotional video
for the CES event in Las Vegas?
519
00:36:43,479 --> 00:36:44,440
Who is going to use this technology?
520
00:36:44,760 --> 00:36:45,800
Isn't it the people after all?
521
00:36:46,320 --> 00:36:47,560
The technology that these companies own,
522
00:36:48,039 --> 00:36:49,800
why do we have to show
them off to the consumers?
523
00:36:50,840 --> 00:36:51,119
Oh?
524
00:36:52,159 --> 00:36:53,919
That was the idea that I put away earlier...
525
00:36:54,480 --> 00:36:56,120
Mr. Kwon's team is
favoured by Director Choi.
526
00:36:56,240 --> 00:36:57,840
Do you think we can win
them with a shabby job?
527
00:36:57,960 --> 00:36:59,440
We need to win by a huge margin
to secure the director spot...
528
00:36:59,560 --> 00:37:00,760
Ms. Go, we'll redo it.
529
00:37:06,680 --> 00:37:08,199
We'll have a meeting at this time
everyday from tomorrow onwards.
530
00:37:09,039 --> 00:37:09,400
Noted.
531
00:37:09,800 --> 00:37:10,159
Noted.
532
00:37:10,799 --> 00:37:12,640
Don't even think about going
home until the bidding ends.
533
00:37:13,040 --> 00:37:13,400
Got it.
534
00:37:19,080 --> 00:37:19,800
Hold on!
535
00:37:25,719 --> 00:37:26,559
Ms. Go.
536
00:37:32,280 --> 00:37:33,800
(The era of the people)
537
00:37:39,039 --> 00:37:39,679
Explain it to me.
538
00:37:45,280 --> 00:37:45,639
Right.
539
00:37:46,760 --> 00:37:47,680
Well, the thing is...
540
00:37:51,559 --> 00:37:56,240
The value of technology
lies in its use by humans.
541
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
To prove that value...
542
00:37:57,480 --> 00:38:00,079
Take out the adverbs and adjectives,
use only nouns and purpose.
543
00:38:07,800 --> 00:38:09,800
Technology of the future,
revolution of telecommunication...
544
00:38:10,720 --> 00:38:13,600
I think all of that is utter nonsense.
545
00:38:16,640 --> 00:38:18,960
I mean, are machines
doing the communicating?
546
00:38:19,080 --> 00:38:20,320
People are the ones communicating.
547
00:38:21,639 --> 00:38:23,640
So, the future of telecommunication...
548
00:38:23,959 --> 00:38:26,679
...will make the world a better
place for people to live in,
549
00:38:27,639 --> 00:38:29,159
thus "The era of the people".
550
00:38:36,960 --> 00:38:37,560
Mr. Han.
551
00:38:37,959 --> 00:38:38,199
Yes?
552
00:38:40,159 --> 00:38:41,400
You guys might be able to go home after all.
553
00:38:44,639 --> 00:38:45,960
We'll work on the proposals.
554
00:38:46,999 --> 00:38:47,919
Make sure our privacy is secure.
555
00:38:48,760 --> 00:38:51,079
I'll cover up the walls
and destroy the copies.
556
00:39:17,919 --> 00:39:18,440
Mr. Han.
557
00:39:19,120 --> 00:39:19,400
Yes?
558
00:39:19,840 --> 00:39:21,280
Don't destroy those. Put them up.
559
00:39:22,919 --> 00:39:23,199
Over here?
560
00:39:23,959 --> 00:39:24,880
Yes, on that wall.
561
00:40:00,760 --> 00:40:01,919
You're here.
562
00:40:02,599 --> 00:40:03,119
Have a seat.
563
00:40:07,200 --> 00:40:08,360
I didn't know what you'd like,
564
00:40:08,760 --> 00:40:09,800
so I made a reservation for
the most expensive menu...
565
00:40:09,920 --> 00:40:11,720
...at the most expensive restaurant.
566
00:40:13,080 --> 00:40:14,040
That is smart.
567
00:40:14,960 --> 00:40:15,360
Is that so?
568
00:40:16,079 --> 00:40:17,999
It's hard to express true feelings
towards something expensive.
569
00:40:18,760 --> 00:40:20,520
Saying you like it could
make you seem materialistic,
570
00:40:20,800 --> 00:40:22,520
while disliking it might
make you look uncultured.
571
00:40:23,360 --> 00:40:27,240
Well then, shall I take it
that I made a right decision?
572
00:40:27,360 --> 00:40:29,360
I'll just say upfront that it's delicious.
573
00:40:29,919 --> 00:40:32,800
Rather than seeming like I'm uncultured,
574
00:40:33,199 --> 00:40:34,520
I would prefer to be seen as materialistic.
575
00:40:40,240 --> 00:40:40,760
Ms. Go,
576
00:40:41,839 --> 00:40:43,880
can I ask you something personal?
577
00:40:46,879 --> 00:40:50,360
I'm not married, I don't have
a boyfriend, and I live alone.
578
00:40:53,680 --> 00:40:56,000
They say those are the three
conditions that men like the most.
579
00:40:56,520 --> 00:40:57,559
It seems that you like it too.
580
00:40:58,079 --> 00:41:01,040
Then may I ask, why you are still single?
581
00:41:02,559 --> 00:41:04,760
It's because I also possess the three
conditions that men hate the most.
582
00:41:05,879 --> 00:41:06,400
What do you mean?
583
00:41:07,120 --> 00:41:10,119
I'm smart, cold, and a workaholic.
584
00:41:11,560 --> 00:41:14,320
Those sound like attractive points to me.
585
00:41:15,360 --> 00:41:17,199
That's probably because we are similar.
586
00:41:17,560 --> 00:41:20,840
Well, I shall be
straightforward with you then.
587
00:41:23,600 --> 00:41:23,879
Sure.
588
00:41:25,320 --> 00:41:26,960
Are you happy working in
an advertising agency?
589
00:41:35,999 --> 00:41:37,000
Why do you need me there?
590
00:41:38,040 --> 00:41:39,719
You're smart, cold and a workaholic.
591
00:41:40,520 --> 00:41:41,879
The perfect three conditions...
592
00:41:42,560 --> 00:41:43,520
...for a marketing executive.
593
00:41:44,440 --> 00:41:45,639
I like doing commercials.
594
00:41:45,960 --> 00:41:46,680
It's competitive.
595
00:41:46,799 --> 00:41:49,600
What if I made it even more
competitive in our company?
596
00:41:50,559 --> 00:41:52,199
In terms of work and income.
597
00:41:55,120 --> 00:41:56,920
To me, creating commercials...
598
00:41:57,199 --> 00:42:00,400
is the most enjoyable thing
I could do with clothes on.
599
00:42:03,760 --> 00:42:04,360
Then...
600
00:42:04,480 --> 00:42:07,040
What is the most enjoyable thing
I could do without clothes on?
601
00:42:07,880 --> 00:42:08,920
That's what you wanted to ask right?
602
00:42:13,800 --> 00:42:14,280
See you.
603
00:42:22,280 --> 00:42:23,480
The most enjoyable thing I
could do without clothes on,
604
00:42:23,600 --> 00:42:24,600
I'm going to do that today.
605
00:42:27,159 --> 00:42:28,079
Come along if you want.
606
00:42:29,240 --> 00:42:30,480
There are many places we can do it
together.
607
00:42:30,840 --> 00:42:31,760
I'll send you the address.
608
00:42:57,920 --> 00:43:00,039
(Sauna House)
609
00:43:05,280 --> 00:43:07,240
She's creative with her rejections too.
610
00:43:08,280 --> 00:43:10,400
(VC Communications)
611
00:44:03,159 --> 00:44:03,840
Hey!
612
00:44:07,560 --> 00:44:10,480
Ch-Chang-soo, wh-what are you
do-doing here at this time?
613
00:44:11,919 --> 00:44:15,199
I'm meeting an advertiser for a golf session.
614
00:44:16,560 --> 00:44:18,039
What about you?
615
00:44:19,840 --> 00:44:20,400
The thing is...
616
00:44:23,159 --> 00:44:23,999
You're hardworking.
617
00:44:24,360 --> 00:44:26,520
You're always so diligent
with committing illegal acts.
618
00:44:26,920 --> 00:44:27,639
Chang-soo,
619
00:44:28,600 --> 00:44:29,799
what do you mean illegal?
620
00:44:30,320 --> 00:44:31,800
If you know your enemy and
yourself, you can win every battle.
621
00:44:32,480 --> 00:44:33,800
That's the basic war strategy.
622
00:44:34,119 --> 00:44:34,560
Leave.
623
00:44:35,320 --> 00:44:36,720
Go Ah-in is about to come in to work now.
624
00:44:36,840 --> 00:44:37,959
Got it, Chang-soo.
625
00:44:40,400 --> 00:44:41,240
Get a nice shot.
626
00:44:46,079 --> 00:44:47,600
That useless fellow...
627
00:44:49,200 --> 00:44:53,079
It would have been perfect if
Go Ah-in was my junior instead.
628
00:45:25,479 --> 00:45:26,520
Put some tape below the door.
629
00:45:32,440 --> 00:45:34,520
We need to know if a snoop came by.
630
00:46:12,400 --> 00:46:16,280
The snoop fell right into our beautiful trap.
631
00:46:16,999 --> 00:46:18,440
Stepping into the wrong trap
can be a dangerous thing to do.
632
00:46:19,800 --> 00:46:21,039
(First look at the telecommunication
of the future, the era of technology)
633
00:46:21,159 --> 00:46:21,559
Here.
634
00:46:23,600 --> 00:46:24,480
Create something with this.
635
00:46:26,320 --> 00:46:27,440
Did you write this?
636
00:46:28,720 --> 00:46:30,720
This team can't get
anything done without me.
637
00:46:36,240 --> 00:46:36,840
The octopus place?
638
00:46:37,919 --> 00:46:38,440
What about the second round?
639
00:46:40,640 --> 00:46:41,680
I'll get off work after my meeting.
640
00:46:42,600 --> 00:46:44,080
Have a safe journey.
641
00:46:47,799 --> 00:46:49,800
Everyone knows the director position
is on the line with this bidding,
642
00:46:49,919 --> 00:46:51,280
but he doesn't seem to fret much about it.
643
00:46:51,679 --> 00:46:54,079
Even if he doesn't fret much,
he has a strong backing.
644
00:46:54,840 --> 00:46:55,959
Why is Director Choi...
645
00:46:56,080 --> 00:46:58,879
supporting Mr. Kwon instead of
Ms. Go who's way better at her work?
646
00:46:59,999 --> 00:47:01,160
Because she's good at her job.
647
00:47:01,959 --> 00:47:03,280
If Ms. Go becomes the director,
648
00:47:03,400 --> 00:47:04,440
do you think Director Choi
will still be able
649
00:47:04,560 --> 00:47:06,720
to order the production team
around as he pleases?
650
00:47:22,159 --> 00:47:22,799
My goodness.
651
00:47:25,240 --> 00:47:26,240
You must be getting off work already.
652
00:47:26,880 --> 00:47:27,599
What a great life you're living.
653
00:47:27,719 --> 00:47:29,480
One should work efficiently,
654
00:47:29,919 --> 00:47:31,360
not like you who's chipping
at a rock with a chisel.
655
00:47:32,360 --> 00:47:33,039
Mr. Kwon,
656
00:47:33,920 --> 00:47:35,720
out of all the colleagues who entered
together with us, I like you the most.
657
00:47:37,400 --> 00:47:39,119
You haven't changed a bit
since you entered the company.
658
00:47:39,920 --> 00:47:40,640
You're still...
659
00:47:42,560 --> 00:47:43,439
(...a fool)
660
00:47:43,919 --> 00:47:45,000
Hey, Go Ah-in!
661
00:47:50,280 --> 00:47:52,000
I bet you'll like it more
when I become the director.
662
00:47:52,760 --> 00:47:53,839
Our dear Ms. Go,
663
00:47:54,159 --> 00:47:56,000
I'll have to teach you
a lesson about manners.
664
00:47:58,360 --> 00:48:01,280
Of course, that will only be possible
if you remain in the company.
665
00:48:06,560 --> 00:48:07,959
You're making it sound like
you'll definitely be promoted.
666
00:48:09,079 --> 00:48:09,400
Why?
667
00:48:10,640 --> 00:48:11,600
Did Director Choi tell you that?
668
00:48:16,000 --> 00:48:17,680
I'm not falling for it, you witch.
669
00:48:42,680 --> 00:48:44,639
She's the only sane one on that team.
670
00:48:48,560 --> 00:48:50,120
Ms. Go, I've compiled the details.
671
00:48:50,520 --> 00:48:51,760
The bidding is at 11am today right?
672
00:48:52,119 --> 00:48:52,720
That's right.
673
00:48:53,680 --> 00:48:54,800
Eun-jung, are you done with the edits?
674
00:48:55,439 --> 00:48:58,280
I'll look over the spelling once more.
675
00:48:58,799 --> 00:49:00,079
Send them to me and get off work, you all.
676
00:49:08,159 --> 00:49:10,039
We'll come back after washing up.
677
00:49:10,159 --> 00:49:10,720
See you.
678
00:49:13,200 --> 00:49:13,719
Let's go.
679
00:49:29,640 --> 00:49:32,480
Can we really leave all the work to Ms. Go?
680
00:49:33,400 --> 00:49:35,400
She'll only feel relieved
if she does it herself.
681
00:49:36,240 --> 00:49:39,159
To Ms. Go, it isn't over
until everything is finished,
682
00:49:39,639 --> 00:49:40,320
especially for this one.
683
00:49:41,839 --> 00:49:44,320
She'll keep revising the copy
right until the last minute.
684
00:49:46,799 --> 00:49:48,800
You should feel pressurised.
685
00:49:50,559 --> 00:49:51,119
Just kidding.
686
00:50:53,560 --> 00:50:54,800
We're closed.
687
00:51:06,880 --> 00:51:08,680
(Aunt's Place)
688
00:51:20,200 --> 00:51:21,879
I'm pretty sure you did a
great job with your work.
689
00:51:22,680 --> 00:51:23,800
This is not the problem here.
690
00:51:26,400 --> 00:51:28,800
If I was Chang-soo, I wouldn't
make you the production head.
691
00:51:31,280 --> 00:51:32,040
Same here.
692
00:51:39,040 --> 00:51:42,279
Instead of coming here, why didn't
you go and pray in a church?
693
00:51:43,639 --> 00:51:44,200
I suppose.
694
00:51:48,480 --> 00:51:49,400
How's the slogan?
695
00:51:49,960 --> 00:51:50,839
It's good.
696
00:51:50,960 --> 00:51:53,159
It's ambitious and fits with
the current generation.
697
00:51:54,199 --> 00:51:55,360
It will be a great campaign.
698
00:51:58,199 --> 00:51:58,920
That will be all then.
699
00:52:01,240 --> 00:52:02,400
You said the bidding is
happening in the morning.
700
00:52:02,520 --> 00:52:04,160
You should have caught up on your
sleep, why did you come here?
701
00:52:05,720 --> 00:52:06,319
I know.
702
00:52:09,279 --> 00:52:09,920
I just...
703
00:52:13,440 --> 00:52:14,400
...wanted to check with you.
704
00:52:14,879 --> 00:52:15,440
About what?
705
00:52:19,280 --> 00:52:21,719
It might be my last project in
VC Planning for all I know.
706
00:52:23,520 --> 00:52:25,720
I didn't want to hear people say I got
ousted because I wasn't good enough.
707
00:52:27,400 --> 00:52:27,879
I'll get going.
708
00:52:40,440 --> 00:52:42,640
You don't get promoted
based on skills alone.
709
00:52:45,879 --> 00:52:47,920
(Large meeting room)
710
00:53:01,560 --> 00:53:02,799
Did you find anything useful?
711
00:53:03,319 --> 00:53:03,879
That's none of your business.
712
00:53:19,280 --> 00:53:19,800
Take your seats.
713
00:53:24,440 --> 00:53:25,800
Alright, let's begin.
714
00:53:25,920 --> 00:53:27,520
We shall present first.
715
00:53:28,840 --> 00:53:29,400
What's the occasion?
716
00:53:30,560 --> 00:53:31,720
Since we have to get it done,
717
00:53:32,480 --> 00:53:33,160
I'd like to get it done first.
718
00:53:34,800 --> 00:53:35,199
Sure.
719
00:53:36,520 --> 00:53:37,160
Right?
720
00:53:38,319 --> 00:53:39,400
That's probably better for you.
721
00:53:45,879 --> 00:53:49,040
Technology, future, ICT, the
fourth industrial revolution.
722
00:53:49,160 --> 00:53:51,799
All of this is within my control.
723
00:53:52,959 --> 00:53:54,920
Work, home, leisure.
724
00:53:55,240 --> 00:53:58,359
(Opening the era of technology)
Every part of my life can become one.
725
00:53:59,760 --> 00:54:01,360
That was the idea that we abandoned.
726
00:54:01,480 --> 00:54:01,879
You're right.
727
00:54:02,160 --> 00:54:03,120
We almost did the same thing.
728
00:54:03,799 --> 00:54:05,800
We can achieve all of that.
729
00:54:06,680 --> 00:54:10,640
We are working on a campaign with
the advanced technology as our USP.
730
00:54:16,480 --> 00:54:18,480
Ms. Go, it seems like someone
tried to enter the meeting room.
731
00:54:18,920 --> 00:54:19,360
I know.
732
00:54:20,119 --> 00:54:20,920
Could it be...
733
00:54:24,199 --> 00:54:24,960
...Mr. Kwon?
734
00:54:25,320 --> 00:54:25,839
Yeah.
735
00:54:27,160 --> 00:54:28,040
How did you know?
736
00:54:28,640 --> 00:54:31,040
Those who are used to reading
the room are fast at catching on.
737
00:54:33,960 --> 00:54:37,080
What will happen if Mr. Kwon
and I bring up similar proposals?
738
00:54:38,160 --> 00:54:41,840
It would be easier for Director Choi
to give Mr. Kwon an advantage.
739
00:54:42,720 --> 00:54:44,440
That is why I placed it in a
spot where he could steal it.
740
00:54:46,400 --> 00:54:48,279
We need to use an entirely different idea...
741
00:54:48,920 --> 00:54:50,280
...and make the difference obvious...
742
00:54:50,719 --> 00:54:51,960
...so Director Choi can't pull any tricks.
743
00:54:57,080 --> 00:54:57,759
That is all for our presentation.
744
00:55:15,480 --> 00:55:16,319
I enjoyed your presentation.
745
00:55:16,440 --> 00:55:16,840
Thank you.
746
00:55:17,640 --> 00:55:18,760
Next, Ms. Go.
747
00:55:19,639 --> 00:55:22,959
I believe Ms. Go has a
similar direction as mine.
748
00:55:27,239 --> 00:55:28,440
Why do you think so?
749
00:55:30,680 --> 00:55:30,960
What?
750
00:55:31,400 --> 00:55:32,799
You seem sure about that.
751
00:55:34,160 --> 00:55:35,840
Did you look into my mind?
752
00:55:36,520 --> 00:55:37,360
Or perhaps...
753
00:55:37,839 --> 00:55:40,080
Did you look into our meeting room?
754
00:55:40,840 --> 00:55:41,959
What nonsense are you uttering...
755
00:55:43,400 --> 00:55:45,279
Your meeting room was locked,
how could I have gone inside?
756
00:55:46,279 --> 00:55:48,159
And how did you know our
meeting room was locked?
757
00:55:49,360 --> 00:55:50,200
That's because...
758
00:55:51,600 --> 00:55:52,800
...we all lock our meeting rooms.
759
00:55:54,680 --> 00:55:56,280
The lock to our meeting room...
760
00:55:57,120 --> 00:55:58,600
...was bought by me with my own money.
761
00:56:03,040 --> 00:56:04,239
We're the only team that does that.
762
00:56:14,600 --> 00:56:15,520
Enough with that.
763
00:56:15,640 --> 00:56:18,039
Sir, we shall continue
with the presentation.
764
00:56:18,480 --> 00:56:19,560
Sure, go ahead.
765
00:56:21,879 --> 00:56:23,359
Alright, Ms. Go, you're next.
766
00:56:24,520 --> 00:56:28,720
Technology, future, ICT, the
fourth industrial revolution.
767
00:56:29,119 --> 00:56:30,400
These are all great,
768
00:56:31,440 --> 00:56:32,799
but one consumer said...
769
00:56:33,400 --> 00:56:34,840
...that these are "utter nonsense".
770
00:56:37,360 --> 00:56:40,199
In this era where micro
marketing has become the norm,
771
00:56:41,680 --> 00:56:45,680
when we bring up these major discourses
that are not the slightest bit useful to us,
772
00:56:46,760 --> 00:56:47,520
do you feel drawn to them?
773
00:56:49,280 --> 00:56:50,600
The answer lies in the people.
774
00:56:51,440 --> 00:56:53,239
As such, this is what we'd like to declare.
775
00:56:53,600 --> 00:56:56,240
We'd like to open up an era
that has never been achieved...
776
00:56:56,520 --> 00:56:58,800
...even with the countless
revolutions we have gone through.
777
00:56:59,560 --> 00:57:00,279
Like this.
778
00:57:00,800 --> 00:57:03,839
(The era of the people, Global Telecom)
779
00:57:04,359 --> 00:57:07,440
This is what we feel the future
of telecommunication is.
780
00:57:29,880 --> 00:57:31,560
I enjoyed your presentation.
781
00:57:31,920 --> 00:57:33,799
Nice work, Ms. Go.
782
00:57:39,680 --> 00:57:40,480
Thank you.
783
00:57:42,400 --> 00:57:44,040
Out of caution, I'd like to say...
784
00:57:44,160 --> 00:57:45,199
That will never happen.
785
00:57:49,400 --> 00:57:51,000
The team who had the complete opposite...
786
00:57:51,000 --> 00:57:52,600
...idea won't be able to work on it together
right?
787
00:57:53,920 --> 00:57:56,400
I was thinking the same way.
788
00:57:59,039 --> 00:58:00,560
It's a promise from the CEO and I.
789
00:58:02,160 --> 00:58:02,839
Thank you.
790
00:58:28,880 --> 00:58:29,959
How did it turn out?
791
00:58:33,040 --> 00:58:34,160
We have decided to go with this person.
792
00:58:35,319 --> 00:58:37,400
The carpet is made of great
material. I like the colours too.
793
00:58:37,520 --> 00:58:38,640
We came to this decision after
a lengthy consideration.
794
00:58:39,080 --> 00:58:39,440
Alright.
795
00:58:40,400 --> 00:58:42,960
Make a call to the States
and ask Han-na to return.
796
00:58:43,360 --> 00:58:43,879
Noted, Sir.
797
00:58:53,840 --> 00:58:54,560
How did it go?
798
00:58:55,480 --> 00:58:56,640
The director has been decided...
799
00:58:56,920 --> 00:58:58,120
(VC Planning Director Choi Chang-soo)
...according to the CD you recommended.
800
00:58:59,560 --> 00:59:00,199
I told you...
801
00:59:00,840 --> 00:59:02,040
...that this candidate is
perfect for the role.
802
00:59:02,160 --> 00:59:04,520
Isn't this too big of a flaw?
803
00:59:06,079 --> 00:59:07,800
(Sangwon Provincial University graduate)
How is that a flaw?
804
00:59:08,400 --> 00:59:09,680
It will lower the standards of the company.
805
00:59:10,160 --> 00:59:11,640
This era needs a hero.
806
00:59:12,239 --> 00:59:14,719
They need someone to climb from the
bottom to the top for them to relate with.
807
00:59:15,120 --> 00:59:16,080
It will make them go wild.
808
00:59:16,359 --> 00:59:19,040
Well, the press will love this.
809
00:59:19,599 --> 00:59:21,120
This person won't be the
director forever anyway.
810
00:59:21,839 --> 00:59:22,480
When will the result be released?
811
00:59:23,319 --> 00:59:23,999
This afternoon.
812
00:59:24,400 --> 00:59:27,040
Did you talk about me to the Chairman?
813
00:59:27,680 --> 00:59:29,959
Be careful of the falling
leaves from above too.
814
00:59:30,760 --> 00:59:32,400
Don't cause a ruckus and
risk getting kicked out.
815
00:59:32,520 --> 00:59:33,239
Okay.
816
00:59:34,600 --> 00:59:35,239
Bye.
817
00:59:48,359 --> 00:59:51,120
At the advertising festival, the commercial...
818
00:59:59,800 --> 01:00:00,359
What's the matter?
819
01:00:05,760 --> 01:00:06,319
Oh my!
820
01:00:06,640 --> 01:00:07,320
This is crazy!
821
01:00:25,639 --> 01:00:26,280
What's the matter?
822
01:00:26,759 --> 01:00:27,400
Ms. Go,
823
01:00:29,319 --> 01:00:30,199
you made it.
824
01:00:31,560 --> 01:00:31,920
What?
825
01:00:32,600 --> 01:00:33,719
Did the telecom company ask us to handle
it?
826
01:00:44,240 --> 01:00:51,279
(Creative Director Go Ah-in has been
re-assigned to Production Head as of today)
827
01:01:01,960 --> 01:01:04,000
Our creative director Ms. Go has been
promoted!
828
01:01:04,120 --> 01:01:04,959
What do you mean creative director?
829
01:01:05,279 --> 01:01:06,400
She's now the production head.
830
01:01:07,160 --> 01:01:08,960
Congratulations!
831
01:01:09,080 --> 01:01:10,680
Congratulations.
832
01:01:12,440 --> 01:01:14,920
Congratulations!
833
01:01:15,040 --> 01:01:16,640
Congratulations, Director!
834
01:01:18,800 --> 01:01:19,280
Darn it!
835
01:01:19,400 --> 01:01:22,640
Congratulations!
836
01:01:24,560 --> 01:01:25,639
Congratulations on your promotion,
837
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
Director!
838
01:01:28,560 --> 01:01:30,600
Congratulations, Director!
839
01:01:33,279 --> 01:01:34,359
Congratulations!
840
01:01:57,160 --> 01:01:58,640
Enjoy it...
841
01:01:59,640 --> 01:02:00,400
...while you can.
842
01:02:39,879 --> 01:02:42,279
(Creative Director Go Ah-in has been
re-assigned to Production Head as of today)
843
01:02:48,640 --> 01:02:52,120
(Agency)
844
01:03:11,680 --> 01:03:12,960
Since you're an executive now,
845
01:03:13,080 --> 01:03:14,359
you should produce work worthy of the title.
846
01:03:14,759 --> 01:03:16,120
I owe it to you, Director.
847
01:03:16,560 --> 01:03:19,160
Read everything carefully no
matter how insignifant they seem.
848
01:03:19,639 --> 01:03:20,839
You're not just the director.
849
01:03:21,279 --> 01:03:22,640
Treat it like you're the
face of the company.
850
01:03:22,760 --> 01:03:24,199
I don't quite get what you mean...
851
01:03:24,960 --> 01:03:27,120
Director Go is more naive than I thought.
852
01:03:28,160 --> 01:03:28,999
I heard it's only for a year.
853
01:03:29,119 --> 01:03:29,920
No wonder...
854
01:03:31,160 --> 01:03:33,400
Please help Han-na out
when she comes to work.
855
01:03:34,400 --> 01:03:35,840
Did they think I'd be satisfied with this...
856
01:03:36,400 --> 01:03:37,680
...with all that I've given up?
857
01:03:38,560 --> 01:03:40,680
With the power that
Director Choi handed to you...
858
01:03:41,199 --> 01:03:42,359
This is interesting,
859
01:03:42,480 --> 01:03:44,960
seeing you wriggle and squirm.
860
01:03:45,080 --> 01:03:45,839
What does this mean?
861
01:03:46,920 --> 01:03:48,400
The absolute power that an executive holds.
862
01:03:50,319 --> 01:03:51,000
The rain has stopped.
863
01:03:52,160 --> 01:03:52,640
Now,
864
01:03:53,680 --> 01:03:54,480
let's cross the line.