1 00:00:22,620 --> 00:00:25,039 ♪ Is that a baton in your pocket ♪ 2 00:00:25,040 --> 00:00:28,370 ♪ Or are you just happy to see me? ♪ 3 00:00:29,670 --> 00:00:33,629 License and registration, please. 4 00:00:33,630 --> 00:00:36,089 ♪ She puts the "short" in "shorty" ♪ 5 00:00:36,090 --> 00:00:40,389 ♪ And he looks like he wants to chase me ♪ 6 00:00:40,390 --> 00:00:43,759 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 7 00:00:43,760 --> 00:00:47,889 ♪ Navy blue booties, go ahead and lock me up ♪ 8 00:00:47,890 --> 00:00:51,189 ♪ Arrest me, but make it sexy... ♪ 9 00:00:51,190 --> 00:00:52,400 Sorry. Sorry. 10 00:01:00,160 --> 00:01:03,739 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 11 00:01:03,740 --> 00:01:05,489 ♪ Sell me some meth, please ♪ 12 00:01:05,490 --> 00:01:08,999 ♪ So I can get arrested by this daddy of a cop ♪ 13 00:01:09,000 --> 00:01:10,879 ♪ With his daddy cop walk ♪ Just give me a second. 14 00:01:10,880 --> 00:01:14,169 ♪ And his daddy cop arms and his daddy cop butt ♪ 15 00:01:14,170 --> 00:01:15,499 ♪ Ow ♪ 16 00:01:15,500 --> 00:01:19,089 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 17 00:01:19,090 --> 00:01:22,679 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 18 00:01:22,680 --> 00:01:26,719 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 19 00:01:26,720 --> 00:01:30,389 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 20 00:01:30,390 --> 00:01:32,859 What? It's catchy. 21 00:01:32,860 --> 00:01:36,779 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 22 00:01:36,780 --> 00:01:40,529 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 23 00:01:40,530 --> 00:01:45,280 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 24 00:01:47,120 --> 00:01:48,160 Thanks. 25 00:01:48,185 --> 00:01:51,499 Hey. DA's office just thanked me for a 14% decrease 26 00:01:51,500 --> 00:01:53,249 in officer no-shows in court. 27 00:01:53,250 --> 00:01:54,999 Not bad for one week. 28 00:01:55,000 --> 00:01:56,459 Well, instead of putting the court notices 29 00:01:56,460 --> 00:01:58,709 in the officer's box, I serve it to them directly, 30 00:01:58,710 --> 00:02:00,169 that way they can't say they didn't get it. 31 00:02:00,170 --> 00:02:01,929 That's great, but isn't that a lot of work? 32 00:02:01,930 --> 00:02:03,509 What else do I have going on? 33 00:02:03,510 --> 00:02:05,389 Well... 34 00:02:05,390 --> 00:02:07,349 Oh, down to my last one. 35 00:02:07,350 --> 00:02:08,679 What, Smitty? 36 00:02:08,680 --> 00:02:11,019 He avoids court like a salad. 37 00:02:11,020 --> 00:02:12,099 Hey, Smitty. 38 00:02:13,900 --> 00:02:16,189 Hey, it's "House Mouse" Bradford. 39 00:02:16,190 --> 00:02:18,149 How's court liaison treating you? 40 00:02:18,150 --> 00:02:19,189 All good. 41 00:02:22,030 --> 00:02:24,949 Oh, sorry. No can do. That's my day off. 42 00:02:24,950 --> 00:02:27,159 You don't like money? 43 00:02:27,160 --> 00:02:28,539 Yeah, I like money. 44 00:02:28,540 --> 00:02:29,579 You get OT the whole day, you know. 45 00:02:29,580 --> 00:02:31,409 It's not just comp time? 46 00:02:31,410 --> 00:02:33,329 No, you scroll down to the bottom of your time sheet 47 00:02:33,330 --> 00:02:34,749 and click "For Pay." 48 00:02:34,750 --> 00:02:36,379 20 years, no one told me that? 49 00:02:38,880 --> 00:02:40,879 Good looking out. I owe you a beer. 50 00:02:40,880 --> 00:02:42,259 Oh, no, no. No, it's all good. 51 00:02:43,680 --> 00:02:46,549 Good work. You made Smitty happy. 52 00:02:46,550 --> 00:02:48,010 Hey. Hang in there. 53 00:02:51,600 --> 00:02:53,979 Good morning. Today's gon' be a tough one. 54 00:02:53,980 --> 00:02:56,109 Heat wave has maxed out the power grid. 55 00:02:56,110 --> 00:02:59,109 Expect more citywide rolling blackouts. 56 00:02:59,110 --> 00:03:01,109 Officer Juarez, what's the acronym 57 00:03:01,110 --> 00:03:03,109 that best applies to heat waves? 58 00:03:04,490 --> 00:03:06,989 Oh. 59 00:03:09,240 --> 00:03:10,579 Cheetah? 60 00:03:13,120 --> 00:03:15,289 I'm sorry, sir. I'm having a blackout of my own. 61 00:03:15,290 --> 00:03:16,629 See me after. 62 00:03:16,630 --> 00:03:18,539 Yes, sir. 63 00:03:18,540 --> 00:03:19,879 "Cheetah?" 64 00:03:19,880 --> 00:03:21,209 You know this. 65 00:03:22,260 --> 00:03:24,719 CHEAP. 66 00:03:24,720 --> 00:03:26,889 "C"... Check the vulnerable. Check your partner. 67 00:03:26,890 --> 00:03:28,259 "H"... Hydrate. 68 00:03:28,260 --> 00:03:30,259 "E"... Eat light meals. 69 00:03:30,260 --> 00:03:32,429 "A"... Avoid prolonged sun. 70 00:03:32,430 --> 00:03:35,099 "P"... Pace yourself. You can't do everything. 71 00:03:35,100 --> 00:03:38,609 Look, conserve your energy. Make smart choices. 72 00:03:38,610 --> 00:03:42,229 Heat equals more violence. Blackouts equals more theft. 73 00:03:42,230 --> 00:03:44,399 It's gon' be a busy day today, 74 00:03:44,400 --> 00:03:45,699 so pace yourself. 75 00:03:48,200 --> 00:03:50,989 Don't worry. The city has laid out top dollar 76 00:03:50,990 --> 00:03:52,909 for a state-of-the-art generator, 77 00:03:52,910 --> 00:03:56,619 which should turn on right about... now. 78 00:03:56,620 --> 00:03:58,209 Not everyone else is gon' be so lucky, 79 00:03:58,210 --> 00:03:59,419 so be safe out there. 80 00:03:59,420 --> 00:04:01,499 Everyone's 10-8. 81 00:04:04,720 --> 00:04:06,509 Yes, sir? The heat wave's been here for a week. 82 00:04:06,510 --> 00:04:07,470 She doesn't know what CHEAP is? 83 00:04:07,471 --> 00:04:08,929 Uh, well... 84 00:04:08,930 --> 00:04:11,809 I assume you reviewed it with her. 85 00:04:11,810 --> 00:04:14,179 Uh... Nolan, either you reviewed it with her 86 00:04:14,180 --> 00:04:17,139 and she forgot, or you forgot to review it with her. 87 00:04:17,140 --> 00:04:19,899 So who do I have a problem with? 88 00:04:19,900 --> 00:04:21,769 I did go over it with her. Yes, sir. 89 00:04:21,770 --> 00:04:22,939 She... She just forgot. 90 00:04:22,940 --> 00:04:24,819 She's riding with me today. Sir? 91 00:04:24,820 --> 00:04:25,899 I want to see what else she forgot... 92 00:04:25,900 --> 00:04:27,609 What else you didn't drill into her. 93 00:04:27,610 --> 00:04:30,409 Are you evaluating her or are you evaluating me? 94 00:04:30,410 --> 00:04:32,489 You. You have an issue with that? 95 00:04:32,490 --> 00:04:35,289 No, sir. No. No, I... 96 00:04:35,290 --> 00:04:37,289 Did the A/C come back on? Because it's so... 97 00:04:37,290 --> 00:04:39,329 Officer Juarez, you're riding with me today. 98 00:04:39,330 --> 00:04:41,589 Come on. 99 00:04:41,590 --> 00:04:43,299 Any advice? 100 00:04:43,300 --> 00:04:45,759 Uh, yeah. I would just go light on the astrology talk 101 00:04:45,760 --> 00:04:47,379 and crystals. 102 00:04:47,380 --> 00:04:49,429 And auras. And tarot cards, too. 103 00:04:49,430 --> 00:04:51,349 And... And definitely no dreams. 104 00:04:51,350 --> 00:04:53,219 Okay, so keep it professional. No hobbies. 105 00:04:53,220 --> 00:04:56,599 Yes. Unless you come up with one of those case-solving 106 00:04:56,600 --> 00:04:58,099 insights, then yes, you speak right up. 107 00:04:58,100 --> 00:04:59,349 Okay. So you want me to be myself? 108 00:04:59,350 --> 00:05:01,399 Yes. And also no. 109 00:05:01,400 --> 00:05:04,979 Just if you get one of those feelings, go back and figure out 110 00:05:04,980 --> 00:05:06,819 the facts that led you to feeling that way. 111 00:05:06,820 --> 00:05:08,859 Okay, so don't be my... me. 112 00:05:08,860 --> 00:05:10,819 Juarez, let's go. 113 00:05:10,820 --> 00:05:12,369 You're gonna be great. 114 00:05:14,370 --> 00:05:16,619 Please be great. 115 00:05:16,620 --> 00:05:18,619 Hey. How's it going? 116 00:05:18,620 --> 00:05:21,039 I see you have a lot to, uh, liaise. 117 00:05:21,040 --> 00:05:23,789 And enjoying every minute of it. 118 00:05:23,790 --> 00:05:26,049 I thought we said we would never lie to each other. 119 00:05:26,050 --> 00:05:28,259 That was a lie. 120 00:05:28,260 --> 00:05:29,429 You're miserable. 121 00:05:29,430 --> 00:05:30,969 No. Mm-hmm. 122 00:05:30,970 --> 00:05:32,429 No, it's not that bad. 123 00:05:32,430 --> 00:05:36,269 You know, nice people. Low stress. 124 00:05:36,270 --> 00:05:38,930 Wait, wait. Um, that reminds me... 125 00:05:41,520 --> 00:05:42,939 Next week. 126 00:05:42,940 --> 00:05:44,229 Thank you. 127 00:05:44,230 --> 00:05:46,859 You're welcome. 128 00:05:46,860 --> 00:05:48,609 Be safe out there. 129 00:05:48,610 --> 00:05:49,890 I'll see you at the end of shift. 130 00:06:18,430 --> 00:06:20,640 I, uh, speak Spanish. 131 00:06:24,310 --> 00:06:25,899 Okay, that's not good. 132 00:06:25,900 --> 00:06:27,819 Great spot. Tell me why. 133 00:06:27,820 --> 00:06:29,319 Well, I'm not sure. I can just tell 134 00:06:29,320 --> 00:06:30,779 something's wrong. 135 00:06:30,780 --> 00:06:32,989 Bad aura? A feeling? A hunch? 136 00:06:32,990 --> 00:06:35,159 Well, stopping someone on a hunch is illegal, 137 00:06:35,160 --> 00:06:36,699 Sergeant Grey. Correct. 138 00:06:36,700 --> 00:06:38,369 Tell you what. 139 00:06:38,370 --> 00:06:41,369 Why don't we walk that way while you talk it through? 140 00:06:41,370 --> 00:06:43,119 Pretend you don't see them. 141 00:06:43,120 --> 00:06:45,249 Okay, well, the store is open. 142 00:06:45,250 --> 00:06:46,919 No one's in distress, 143 00:06:46,920 --> 00:06:47,959 and there's an employee with them. 144 00:06:47,960 --> 00:06:49,299 He's even laughing. 145 00:06:49,300 --> 00:06:50,879 Why does it bother me? 146 00:06:50,880 --> 00:06:52,509 So we're getting closer. 147 00:06:52,510 --> 00:06:54,509 Tell me what you know or we walk away. 148 00:06:54,510 --> 00:06:57,259 There's a crime happening right now, Officer Juarez. 149 00:07:00,680 --> 00:07:02,889 Each one of those saws is about 900 bucks. 150 00:07:02,890 --> 00:07:04,809 I mean, that's almost nine grand in tools. 151 00:07:04,810 --> 00:07:06,769 In a blackout, debit cards don't work, 152 00:07:06,770 --> 00:07:09,519 and who walks around with nine grand cash? 153 00:07:09,520 --> 00:07:12,529 See, that, Celina, is absolutely perfect. 154 00:07:12,530 --> 00:07:15,529 Control, 7-Adam-200. I got a plate. 155 00:07:15,530 --> 00:07:18,780 2-William-Adam-Charlie-4-8-4. 156 00:07:21,330 --> 00:07:24,409 Hey, guys, quick question. Great tools there. 157 00:07:24,410 --> 00:07:25,999 Did you pay cash or card? 158 00:07:28,630 --> 00:07:29,709 Hey, hey, hey. Sgt. Grey: Hey. 159 00:07:29,710 --> 00:07:31,379 Turn around. Turn around. 160 00:07:31,380 --> 00:07:32,759 You good? 161 00:07:32,760 --> 00:07:35,129 Yeah, I'm good. 162 00:07:35,130 --> 00:07:36,589 No, I agree. 163 00:07:36,590 --> 00:07:37,929 A dollar is a lot for a glass of lemonade, 164 00:07:37,930 --> 00:07:39,349 but that's just smart business, 165 00:07:39,350 --> 00:07:41,269 not price gouging. 166 00:07:41,270 --> 00:07:42,559 Certainly doesn't buy you the right to threaten anyone. 167 00:07:42,560 --> 00:07:44,139 Yeah, especially not a bunch of 9-year-old girls. 168 00:07:44,140 --> 00:07:45,639 Turn to the left. 169 00:07:45,640 --> 00:07:46,729 Kicking over their stand, threatening them. 170 00:07:46,730 --> 00:07:48,019 They were terrified. 171 00:07:48,020 --> 00:07:49,359 You're lucky that the oldest one 172 00:07:49,360 --> 00:07:50,649 doesn't have her black belt yet. 173 00:07:50,650 --> 00:07:51,729 That could have been a lot worse, Andrew. 174 00:07:51,730 --> 00:07:54,399 Yeah. 175 00:07:54,400 --> 00:07:55,609 Okay. According to Grey, 176 00:07:55,610 --> 00:07:58,820 they should be back on about... now. 177 00:08:02,120 --> 00:08:03,699 I guess you need Grey's magic touch. 178 00:08:03,700 --> 00:08:04,870 Yeah. Want to go check it out? 179 00:08:15,920 --> 00:08:18,509 Oh, you guys are already on it. 180 00:08:18,510 --> 00:08:19,589 Any luck? 181 00:08:19,590 --> 00:08:21,219 I think it's dead. 182 00:08:21,220 --> 00:08:22,389 Check the battery? 183 00:08:22,390 --> 00:08:23,679 Yeah. All good. 184 00:08:23,680 --> 00:08:25,229 Maybe the coolant leaking? 185 00:08:25,230 --> 00:08:26,599 I don't see any. 186 00:08:26,600 --> 00:08:27,889 Maybe the shut-off valve is closed. I'll check it out. 187 00:08:27,890 --> 00:08:30,019 Hey. Buddy, hey, we got it. 188 00:08:30,020 --> 00:08:31,689 You know, it's a little crowded in here. 189 00:08:31,690 --> 00:08:33,479 You mind? 190 00:08:35,860 --> 00:08:37,529 You guys from this precinct? 191 00:08:37,530 --> 00:08:39,659 I'm new here, so maybe we haven't met yet. 192 00:08:39,660 --> 00:08:41,029 I am. 193 00:08:41,030 --> 00:08:43,789 Bobby here's usually with the 57th. 194 00:08:43,790 --> 00:08:45,659 Okay. Huh. 195 00:08:45,660 --> 00:08:46,999 Well, nice to meet you. 196 00:08:49,040 --> 00:08:51,249 LAPD doesn't have precincts. 197 00:08:51,250 --> 00:08:53,049 No such thing as the 57th. 198 00:08:53,050 --> 00:08:54,839 Impersonating an officer and stealing police property 199 00:08:54,840 --> 00:08:56,209 are both felonies. 200 00:08:56,210 --> 00:08:57,509 I'm sure they didn't teach you that 201 00:08:57,510 --> 00:08:59,219 in your imaginary police academy. 202 00:08:59,220 --> 00:09:01,599 We weren't trying to steal the generator. 203 00:09:01,600 --> 00:09:03,180 Then what were you doing? 204 00:09:05,560 --> 00:09:07,179 I noticed the smell this morning. 205 00:09:07,180 --> 00:09:08,939 You smell it? Yeah. 206 00:09:08,940 --> 00:09:11,149 I-I figure an animal got in there and died. 207 00:09:11,150 --> 00:09:13,609 Could be a rat, but it's a big smell for a rat. 208 00:09:13,610 --> 00:09:17,149 Maybe a raccoon. Skunk. Mountain lion. 209 00:09:17,150 --> 00:09:18,699 You think a mountain lion got in there and died? 210 00:09:18,700 --> 00:09:20,069 Well, there's one way to find out. 211 00:09:20,070 --> 00:09:21,369 Can I see those lock cutters? 212 00:09:21,370 --> 00:09:22,909 Maybe I should cut it. 213 00:09:22,910 --> 00:09:24,949 I mean, if it's a mountain lion, you probably want to shoot it. 214 00:09:24,950 --> 00:09:26,579 Well, I mean, if it's dead, I won't need to shoot it, right? 215 00:09:26,580 --> 00:09:28,079 Oh, good point. 216 00:09:28,080 --> 00:09:29,869 Control, Seven-L-19. I'm at unit 15. 217 00:09:29,870 --> 00:09:31,289 About to cut the lock to make entry. 218 00:09:46,520 --> 00:09:49,639 Whew. Ugh. 219 00:09:51,560 --> 00:09:52,899 That ain't good. 220 00:09:54,940 --> 00:09:58,689 Poor thing probably got trapped looking for food. 221 00:10:01,910 --> 00:10:03,070 That's not good. 222 00:10:06,740 --> 00:10:09,249 So if you weren't trying to steal the generator, then what? 223 00:10:09,250 --> 00:10:10,579 Our friend got pinched this morning, and we thought, 224 00:10:10,580 --> 00:10:11,959 you know, knock out the power, get her out. 225 00:10:11,960 --> 00:10:14,999 You do realize locks work without electricity, right? 226 00:10:15,000 --> 00:10:16,799 Wait, this ain't maximum security? 227 00:10:16,800 --> 00:10:18,419 We like to keep things simple, like our criminals. 228 00:10:18,420 --> 00:10:20,169 We find low tech gets the job done. 229 00:10:20,170 --> 00:10:22,929 Hey, you guys Code-4? 230 00:10:22,930 --> 00:10:24,089 Yeah. That state-of-the-art generator 231 00:10:24,090 --> 00:10:25,549 was in a state of disrepair. 232 00:10:25,550 --> 00:10:26,559 Those guys had done a real number on it, 233 00:10:26,560 --> 00:10:28,519 but we managed to get it working. 234 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 Good, 'cause General Services would take 235 00:10:29,521 --> 00:10:31,099 about a week to fix it. 236 00:10:31,100 --> 00:10:33,349 As soon as you get finished processing them, 237 00:10:33,350 --> 00:10:35,519 I need you back 10-8. Pending calls are piling up. 238 00:10:35,520 --> 00:10:38,399 I have to open up a CP just to deal with these power issues. 239 00:10:38,400 --> 00:10:40,399 Celina's going to be my lead. 240 00:10:40,400 --> 00:10:44,239 Really? That's great. That's... So things are going well? 241 00:10:44,240 --> 00:10:46,029 So far. 242 00:10:46,030 --> 00:10:48,199 Yeah. She's very well-trained, don't you think? 243 00:10:48,200 --> 00:10:49,999 She has good instincts. You can't teach that. 244 00:10:50,000 --> 00:10:51,749 No, no, but you can certainly teach someone 245 00:10:51,750 --> 00:10:53,369 to sharpen those skills. 246 00:10:58,000 --> 00:11:00,089 Command Post lead... That's pretty impressive. 247 00:11:00,090 --> 00:11:02,259 Yeah, they almost never give that to an officer 248 00:11:02,260 --> 00:11:03,839 who's got less than five years on. 249 00:11:03,840 --> 00:11:05,889 We... We never spoke about it. 250 00:11:05,890 --> 00:11:07,259 Yeah, but she'll do fine, I'm sure. 251 00:11:07,260 --> 00:11:08,600 Which is what we want. 252 00:11:10,520 --> 00:11:11,849 It is about her, right? 253 00:11:11,850 --> 00:11:13,519 Yeah, no, yeah, definitely. Yeah. 254 00:11:16,400 --> 00:11:17,769 Body was in a freezer. 255 00:11:17,770 --> 00:11:19,609 The power's been in and out for days. 256 00:11:19,610 --> 00:11:21,989 The surge must have finished the freezer off. 257 00:11:21,990 --> 00:11:24,199 Victim thawed in the heat. Manager called it in. 258 00:11:24,200 --> 00:11:27,409 The manager said the unit was rented by an RJ Cash. 259 00:11:27,410 --> 00:11:28,620 Alright. 260 00:11:30,660 --> 00:11:33,829 RJ Cash, huh? Looks like him. 261 00:11:33,830 --> 00:11:34,999 Are y... Are you identifying him? 262 00:11:35,000 --> 00:11:36,789 Oh, not officially, but, yeah. 263 00:11:36,790 --> 00:11:39,089 Career criminal... Mostly nonviolent, 264 00:11:39,090 --> 00:11:41,249 but career scam artist. 265 00:11:41,250 --> 00:11:46,299 Loves to target the elderly... Or loved. 266 00:11:46,300 --> 00:11:48,389 My uncle used to refinish pianos. 267 00:11:48,390 --> 00:11:51,179 I can tell you right now that is worth a fortune. 268 00:11:51,180 --> 00:11:54,139 Mm. Yeah, I bet a lot of the stuff in here is. 269 00:11:54,140 --> 00:11:55,939 So, stolen? 270 00:11:55,940 --> 00:11:57,349 Or grifted. 271 00:11:57,350 --> 00:11:59,019 Uh, get as many serial numbers as you can 272 00:11:59,020 --> 00:12:00,899 and run them through RMS. 273 00:12:00,900 --> 00:12:03,069 Maybe we can track down some of his victims. 274 00:12:03,070 --> 00:12:05,149 You got it. You want to get some air? 275 00:12:05,150 --> 00:12:07,239 Yeah, for sure. I stopped breathing three minutes ago. 276 00:12:07,240 --> 00:12:08,870 I'm about to pass out. 277 00:12:10,330 --> 00:12:12,329 Is there any chance we could get Tim in on this? 278 00:12:12,330 --> 00:12:14,159 He's Court Liaison. What does that have to do 279 00:12:14,160 --> 00:12:16,499 with this? Nothing. 280 00:12:16,500 --> 00:12:19,079 I'm just trying to find a way to keep him from losing his mind. 281 00:12:19,080 --> 00:12:21,289 Is there no other position he can move into? 282 00:12:21,290 --> 00:12:23,129 No. Everything is at a standstill. 283 00:12:23,130 --> 00:12:24,669 All right, well, then you're gonna 284 00:12:24,670 --> 00:12:26,589 have to shake things up... Create an opening. 285 00:12:26,590 --> 00:12:27,839 Like when a team needs a player, 286 00:12:27,840 --> 00:12:29,589 but they're up against a salary cap. 287 00:12:29,590 --> 00:12:30,889 Well, what does that mean? 288 00:12:30,890 --> 00:12:32,469 It means you got to get creative. 289 00:12:32,470 --> 00:12:35,139 Find a weak link and start a five-player trade. 290 00:12:35,140 --> 00:12:38,309 Whoa. Say more. 291 00:12:38,310 --> 00:12:41,859 All right, let's say that Tim wants to go to Vice. 292 00:12:41,860 --> 00:12:43,319 McNichols is already there, 293 00:12:43,320 --> 00:12:45,439 but everyone knows he wants Narcotics. 294 00:12:45,440 --> 00:12:47,149 That was a very ambitious plan, 295 00:12:47,150 --> 00:12:50,159 trying to take out the station's power to spring your friend. 296 00:12:50,160 --> 00:12:52,949 Loyalty's important. Plus, she owes me money. 297 00:12:52,950 --> 00:12:54,869 Unfortunately, you won't get a chance to spend it 298 00:12:54,870 --> 00:12:56,079 unless it's at the prison store. 299 00:12:56,080 --> 00:12:57,659 Uh... 300 00:12:57,660 --> 00:13:01,039 Destruction of government emergency equipment... felony. 301 00:13:01,040 --> 00:13:02,459 Grand theft... felony. 302 00:13:02,460 --> 00:13:04,419 Impersonating a police officer... felony. 303 00:13:04,420 --> 00:13:06,839 Attempted rescue of a prisoner... felony. 304 00:13:06,840 --> 00:13:08,589 Carrying a loaded firearm in the commission of a crime 305 00:13:08,590 --> 00:13:09,929 is... Felony? 306 00:13:09,930 --> 00:13:11,639 That's right. Wow. 307 00:13:11,640 --> 00:13:13,849 I hope your friend appreciates your sacrifice. 308 00:13:13,850 --> 00:13:16,729 Maybe this wasn't the best plan on my part. 309 00:13:16,730 --> 00:13:18,349 You think? Tell you what... 310 00:13:18,350 --> 00:13:21,059 You knock down my charges and give me probation, 311 00:13:21,060 --> 00:13:23,319 and I'll give you something better than some fool 312 00:13:23,320 --> 00:13:25,189 in a cop uniform running around in your basement. 313 00:13:25,190 --> 00:13:28,109 Okay. It's got to be something really great. 314 00:13:28,110 --> 00:13:30,449 It is. 315 00:13:30,450 --> 00:13:31,949 You know about ghost guns? 316 00:13:34,200 --> 00:13:36,119 Any luck with the serial numbers? 317 00:13:36,120 --> 00:13:38,409 Yeah. I mean, I got over 100 items. 318 00:13:38,410 --> 00:13:40,619 About 30 victims. Nice work. 319 00:13:40,620 --> 00:13:43,959 And I found RJ's most recent employer, Beatrice O'Malley. 320 00:13:43,960 --> 00:13:45,839 I imagine some of the stolen property must be hers, 321 00:13:45,840 --> 00:13:47,339 so let's get her in here as well. 322 00:13:47,340 --> 00:13:48,759 Yeah, you got it. 323 00:13:48,760 --> 00:13:51,009 Oh, what's Metro doing here? 324 00:13:51,010 --> 00:13:53,799 Uh, Lopez caught a break on a ghost gun dealer. 325 00:13:53,800 --> 00:13:56,179 It's their case. They move as a pack. 326 00:13:56,180 --> 00:14:00,849 That's the alpha and her right hand, Kevin Hicks. 327 00:14:00,850 --> 00:14:03,399 Metro would be a good fit for Tim, hmm? 328 00:14:03,400 --> 00:14:05,769 It's a tough gig. The hours are brutal. 329 00:14:05,770 --> 00:14:07,529 Hicks looks dead on his feet. 330 00:14:07,530 --> 00:14:09,899 I know he's got triplets at home. 331 00:14:09,900 --> 00:14:13,069 His wife does publicity for the department. 332 00:14:13,070 --> 00:14:15,909 I mean, Hicks might be up for a transfer. 333 00:14:15,910 --> 00:14:17,739 A bit more family time. 334 00:14:17,740 --> 00:14:20,499 And if he left Metro, Tim could take his spot. 335 00:14:20,500 --> 00:14:23,039 You make it sound easy. 336 00:14:23,040 --> 00:14:25,209 Hicks would only leave for a comparable job, 337 00:14:25,210 --> 00:14:26,669 and there aren't that many. 338 00:14:26,670 --> 00:14:28,049 And if there were, they're filled. 339 00:14:28,050 --> 00:14:29,629 How do you create that opening? 340 00:14:29,630 --> 00:14:32,509 I don't know, like you said, the five-player trade. 341 00:14:32,510 --> 00:14:33,839 What could go wrong? 342 00:14:33,840 --> 00:14:36,099 A lot, for both you and Tim. 343 00:14:36,100 --> 00:14:38,219 If sergeants feel like they're being manipulated, 344 00:14:38,220 --> 00:14:40,849 then they will never trust you again. 345 00:14:40,850 --> 00:14:43,019 And they talk. So the next time you need 346 00:14:43,020 --> 00:14:47,769 a favor, and you will, the answer will be no forever. 347 00:14:47,770 --> 00:14:49,899 So tread lightly. 348 00:14:54,610 --> 00:14:56,239 Lieutenant Pine, Angela Lopez. 349 00:14:56,240 --> 00:14:58,199 Oh, Angela. This is Kevin Hicks. 350 00:14:58,200 --> 00:14:59,489 Thanks for looping us in. 351 00:14:59,490 --> 00:15:00,869 Of course. It's Metro's case. 352 00:15:00,870 --> 00:15:02,209 It just fell in our laps. 353 00:15:02,210 --> 00:15:05,919 Okay, listen up. This is Detective Lopez. 354 00:15:05,920 --> 00:15:07,749 She's about to share some information 355 00:15:07,750 --> 00:15:10,709 your sorry asses couldn't find if it was gift wrapped for you. 356 00:15:10,710 --> 00:15:13,799 Detective, please tell my team how it's done. 357 00:15:13,800 --> 00:15:16,219 Okay. I'm gonna make this quick. 358 00:15:16,220 --> 00:15:19,139 Come on, come on, just pick up. Pick up. 359 00:15:22,930 --> 00:15:26,559 Celina, did you reach DWP's Joint Response Coordinator? 360 00:15:26,560 --> 00:15:28,189 Left messages, sir. Three. 361 00:15:28,190 --> 00:15:30,069 So what about Fire's Emergency Response Captain? 362 00:15:30,070 --> 00:15:31,359 Did you get ahold of FEMA? 363 00:15:31,360 --> 00:15:32,899 No, sir. I-I'm still working on it. 364 00:15:32,900 --> 00:15:34,989 ADT? They were next on the list, sir. 365 00:15:34,990 --> 00:15:36,909 Celina, you got to get ahold of these people. 366 00:15:36,910 --> 00:15:38,529 What about the other Watch Commanders? 367 00:15:38,530 --> 00:15:40,290 We need Civil Unrest React Teams. 368 00:15:42,660 --> 00:15:45,079 Do you need something? 369 00:15:45,080 --> 00:15:46,369 I can help her. 370 00:15:46,370 --> 00:15:47,459 No, it's okay. I've got it. 371 00:15:47,460 --> 00:15:49,419 No, you don't, Boot. 372 00:15:49,420 --> 00:15:51,629 I got a buddy at DWP Joint Response. 373 00:15:51,630 --> 00:15:52,879 I can give you his direct line, 374 00:15:52,880 --> 00:15:54,169 and I can help coordinate the React Teams. 375 00:15:54,170 --> 00:15:55,759 Please do. 376 00:15:58,430 --> 00:15:59,759 Come on, Boot. You want to learn how to do this 377 00:15:59,760 --> 00:16:01,220 or not? 378 00:16:03,430 --> 00:16:05,439 Hey, you're Hicks, right? 379 00:16:05,440 --> 00:16:07,229 Yeah. Alright, what you need? 380 00:16:07,230 --> 00:16:08,769 Got an op about to jump off. 381 00:16:08,770 --> 00:16:11,069 Oh, um, I heard you have triplets. 382 00:16:11,070 --> 00:16:12,649 That must be a lot of work. 383 00:16:12,650 --> 00:16:15,449 Yeah. Tougher than anything LAPD can throw at me. 384 00:16:15,450 --> 00:16:17,569 Yeah, I bet. I imagine having kids 385 00:16:17,570 --> 00:16:19,819 must make you reevaluate your priorities. 386 00:16:19,820 --> 00:16:22,369 Yeah, wife's not too happy. 387 00:16:22,370 --> 00:16:24,289 So, listen. Um, my roommate 388 00:16:24,290 --> 00:16:26,209 is an excellent babysitter, 389 00:16:26,210 --> 00:16:29,459 and she's always looking for work if you ever need someone. 390 00:16:29,460 --> 00:16:30,629 Really? Mm. 391 00:16:34,510 --> 00:16:35,799 Detective, Lieutenant. 392 00:16:35,800 --> 00:16:37,589 They say it's gonna hit 100. 393 00:16:37,590 --> 00:16:39,509 Thanks. Nolan and Thorsen are the ones 394 00:16:39,510 --> 00:16:41,219 that made the original bust that gave us our tip. 395 00:16:41,220 --> 00:16:42,849 Nice work. 396 00:16:42,850 --> 00:16:44,059 Thank you. Right place at the right time. 397 00:16:44,060 --> 00:16:45,599 I know you. You're the guy who got 398 00:16:45,600 --> 00:16:46,729 the golden ticket, right? 399 00:16:46,730 --> 00:16:48,439 That's right, I did. 400 00:16:48,440 --> 00:16:50,979 Expected you to go Metro, but you took T. O. instead. 401 00:16:50,980 --> 00:16:52,269 Interesting move. 402 00:16:52,270 --> 00:16:53,689 I like teaching the kids. 403 00:16:53,690 --> 00:16:55,029 Matter of fact, my trainee is heading up 404 00:16:55,030 --> 00:16:56,689 the Command Post as we speak. 405 00:16:56,690 --> 00:16:59,489 You don't say. Well, if you ever do consider Metro, 406 00:16:59,490 --> 00:17:01,069 give me a call. It's a tough test, 407 00:17:01,070 --> 00:17:03,079 but I will make sure you get a good tutor. 408 00:17:03,080 --> 00:17:04,239 Thank you very much. 409 00:17:04,240 --> 00:17:05,949 Shall we? 410 00:17:05,950 --> 00:17:09,499 Listen up. Today's op is a UC gun buy-bust. 411 00:17:09,500 --> 00:17:11,329 I'm the UC. 412 00:17:11,330 --> 00:17:14,089 Targets are using a pharmacy as a front to sell ghost guns. 413 00:17:14,090 --> 00:17:16,839 Trouble sign is hands up, gun out, or running away. 414 00:17:16,840 --> 00:17:18,929 Bust sign is fingers through the hair. 415 00:17:18,930 --> 00:17:21,089 Hold sign is dropping the purse. 416 00:17:21,090 --> 00:17:23,219 Metro Sergeants Shab and Watson have been working 417 00:17:23,220 --> 00:17:26,059 this case for months, but Detective Lopez here 418 00:17:26,060 --> 00:17:29,309 uncovered the code the gun sellers need to hear 419 00:17:29,310 --> 00:17:32,269 in order to sell weapons. 420 00:17:32,270 --> 00:17:34,569 We weren't able to get close enough for our own visuals, 421 00:17:34,570 --> 00:17:37,359 but luckily, Metro was able to hack into the security cameras, 422 00:17:37,360 --> 00:17:39,859 so their cameras are now our eyes and ears. 423 00:17:39,860 --> 00:17:42,069 Everybody sharp today. 424 00:17:42,070 --> 00:17:44,119 No fear, no regret, no mistakes, no excuses. 425 00:17:44,120 --> 00:17:45,539 "Metro" on three. One, two, three. 426 00:17:45,540 --> 00:17:47,249 Metro. 427 00:17:48,750 --> 00:17:50,709 Metro seems normal. 428 00:17:50,710 --> 00:17:52,079 You'll have a blast there. 429 00:17:52,080 --> 00:17:53,750 Oh, no, thanks. 430 00:18:02,140 --> 00:18:05,849 Text Lopez... Eric Mills, A. K. A. "Knuckles" on her six. 431 00:18:05,850 --> 00:18:08,929 Hawaiian shirt, jeans. Unknown if armed. 432 00:18:15,190 --> 00:18:17,029 Picking up? Dropping off. 433 00:18:17,030 --> 00:18:18,649 I have an issue that needs to "go away." 434 00:18:18,650 --> 00:18:21,149 My prescription's for Charcoal Cough Syrup. 435 00:18:21,150 --> 00:18:23,619 Sure. We've got that. Cash only. 436 00:18:23,620 --> 00:18:24,949 It's got to be untraceable. 437 00:18:28,120 --> 00:18:30,329 Wait, I know this chick. 438 00:18:30,330 --> 00:18:32,419 How do I know you? 439 00:18:32,420 --> 00:18:34,629 You don't know me, and you don't want to know me. 440 00:18:34,630 --> 00:18:37,419 Yeah. I do. 441 00:18:40,050 --> 00:18:42,179 Damn it. We have rolling blackouts. 442 00:18:42,180 --> 00:18:44,509 UC's in trouble and we have no visual. 443 00:18:44,510 --> 00:18:45,799 No visual. 444 00:18:49,890 --> 00:18:52,099 Seven-Adam-15 moving in for rescue. 445 00:19:00,690 --> 00:19:02,649 I need eyes on the UC. 446 00:19:02,650 --> 00:19:04,199 Nearly there. Trying to get visual. 447 00:19:04,200 --> 00:19:06,699 You got 10 seconds, and then we're going in. 448 00:19:06,700 --> 00:19:08,199 Start talking. 449 00:19:21,340 --> 00:19:22,669 Hold. Everyone hold. 450 00:19:22,670 --> 00:19:24,969 Negative! Officer rescue now! 451 00:19:24,970 --> 00:19:26,679 I see her purse. She's deployed the hold signal. 452 00:19:26,680 --> 00:19:28,549 Stand by. 453 00:19:30,010 --> 00:19:31,979 Look, I don't know who you think I am, 454 00:19:31,980 --> 00:19:34,099 but I ain't her. I am in a hurry. 455 00:19:34,100 --> 00:19:35,479 Now, either we have a deal 456 00:19:35,480 --> 00:19:36,769 or I can take my cash somewhere else. 457 00:19:40,070 --> 00:19:42,739 All right, all right. Take it easy. 458 00:19:42,740 --> 00:19:46,029 What do you want? 459 00:19:46,030 --> 00:19:49,029 I need a .45, 15-round mag, and it has to be a ghost. 460 00:19:52,200 --> 00:19:56,579 1,000 bucks. Untraceable. 461 00:19:56,580 --> 00:19:58,999 Thanks. 462 00:20:03,510 --> 00:20:05,629 Go get them. Go! Go! 463 00:20:05,630 --> 00:20:07,259 Police! Officer #2: Get down on the ground. 464 00:20:07,260 --> 00:20:08,890 Don't move! 465 00:20:13,430 --> 00:20:16,189 Juarez, you want to tell me what's going on? 466 00:20:16,190 --> 00:20:19,019 Yeah, well, I left word for the, uh, Watch Commander 467 00:20:19,020 --> 00:20:21,229 at Hollywood Division. I'm still waiting to hear back. 468 00:20:21,230 --> 00:20:22,649 Okay, you can 10-22 all that. 469 00:20:22,650 --> 00:20:24,319 I'm more concerned about you. 470 00:20:24,320 --> 00:20:26,199 Okay, sir. I'm so sorry. I'm usually more focused. 471 00:20:26,200 --> 00:20:27,410 You trying to reach someone? 472 00:20:29,030 --> 00:20:31,239 My mom. She's barely left the house in years. 473 00:20:31,240 --> 00:20:33,909 She's a shut-in. She lives alone. 474 00:20:33,910 --> 00:20:35,409 Her power went off earlier, and she's not 475 00:20:35,410 --> 00:20:37,249 answering her phone. I'm just worried. 476 00:20:37,250 --> 00:20:39,129 Why didn't you say something? She needs a welfare check. 477 00:20:39,130 --> 00:20:40,749 Yeah, I wanted to, but with the Command Post... 478 00:20:40,750 --> 00:20:43,299 Hey, remember CHEAP? C... Check in. 479 00:20:43,300 --> 00:20:45,759 That is your job. 480 00:20:45,760 --> 00:20:47,469 Come on. I'll clear it with Grey. 481 00:20:52,220 --> 00:20:54,099 RJ is dead? 482 00:20:54,100 --> 00:20:56,309 We found him this morning, stuffed in a storage locker. 483 00:20:56,310 --> 00:20:59,229 Oh, that's awful. What happened? 484 00:20:59,230 --> 00:21:02,729 We're not sure, but I understand that he worked for you. 485 00:21:02,730 --> 00:21:04,899 Yes. He was such a help. 486 00:21:04,900 --> 00:21:06,859 I'm not so good at computers. 487 00:21:06,860 --> 00:21:09,319 He set up my online banking. 488 00:21:09,320 --> 00:21:12,869 All those passwords are just impossible to remember. 489 00:21:12,870 --> 00:21:15,909 I don't know what I would have done without him. 490 00:21:15,910 --> 00:21:17,869 Have you checked your accounts recently? 491 00:21:17,870 --> 00:21:20,169 Oh, everything's on autopay. 492 00:21:20,170 --> 00:21:22,499 Okay. You need to do a thorough accounting. 493 00:21:22,500 --> 00:21:27,379 RJ was a thief and a grifter, and he wipes out his targets. 494 00:21:27,380 --> 00:21:30,590 No, no, th-that's not right. He wouldn't do that. 495 00:21:32,300 --> 00:21:34,349 I'll call her son. He lives in New York. 496 00:21:34,350 --> 00:21:36,309 We'll get this all sorted, okay? 497 00:21:36,310 --> 00:21:38,679 Did you ever see RJ argue with anyone? 498 00:21:38,680 --> 00:21:41,149 Did he ever seem scared at all? 499 00:21:41,150 --> 00:21:43,729 No. He was fine until he stopped coming in. 500 00:21:43,730 --> 00:21:46,189 Okay. Thank you for your time. 501 00:21:46,190 --> 00:21:49,949 If you remember anything at all, just give me a call. 502 00:21:56,540 --> 00:21:58,579 Sir, there's one thing I haven't told you. 503 00:21:58,580 --> 00:22:01,039 You know how I spent the day doing administrative work? 504 00:22:01,040 --> 00:22:03,169 What about it? Well, my mom sort of thinks 505 00:22:03,170 --> 00:22:04,999 that's what I do all day, every day. 506 00:22:05,000 --> 00:22:06,749 She doesn't know I go on patrol. 507 00:22:06,750 --> 00:22:08,009 So you want me to lie for you? 508 00:22:08,010 --> 00:22:09,509 Well, not lie, exactly. 509 00:22:09,510 --> 00:22:10,839 Just focus on the small portion of the truth 510 00:22:10,840 --> 00:22:13,679 and then exaggerate it. No. 511 00:22:13,680 --> 00:22:15,719 Celina. Mama, I've been calling you. 512 00:22:15,720 --> 00:22:17,139 You didn't pick up. 513 00:22:17,140 --> 00:22:20,479 My phone died. No power to charge it. 514 00:22:20,480 --> 00:22:22,229 This is my boss, Sergeant Bradford. 515 00:22:22,230 --> 00:22:24,019 And this is my mom, Karla Juarez. 516 00:22:24,020 --> 00:22:25,939 Oh. 517 00:22:25,940 --> 00:22:28,729 Okay, Mami, I'm the police now. 518 00:22:28,730 --> 00:22:30,949 You'll always be my baby. 519 00:22:30,950 --> 00:22:32,989 God, it must be 100 degrees in here. 520 00:22:32,990 --> 00:22:35,619 Reminds me of a sauna. 521 00:22:35,620 --> 00:22:37,029 It's good for your skin. 522 00:22:37,030 --> 00:22:39,579 Yeah, in 10-minute increments, not all day. 523 00:22:39,580 --> 00:22:40,869 You have birds? 524 00:22:40,870 --> 00:22:42,959 Lorca y Neruda. 525 00:22:42,960 --> 00:22:46,879 They're my muses. I sell paintings of them online. 526 00:22:46,880 --> 00:22:48,839 It's how I pay my bills. 527 00:22:48,840 --> 00:22:50,169 Okay, Mama, you can't stay here. 528 00:22:50,170 --> 00:22:52,049 You got to come with us to a cooling center. 529 00:22:52,050 --> 00:22:53,379 What about the birds? You can bring them. 530 00:22:53,380 --> 00:22:54,720 I can't. 531 00:22:56,180 --> 00:22:58,599 It's been years since she's left the house. 532 00:22:58,600 --> 00:23:01,099 It's dangerous out there. I worry so. 533 00:23:01,100 --> 00:23:03,019 And I told you, you have nothing to worry about. 534 00:23:03,020 --> 00:23:05,059 I'm safe at the station. 535 00:23:05,060 --> 00:23:08,519 That's right. Taking calls and gathering information. 536 00:23:08,520 --> 00:23:10,649 Well, thank you for keeping my baby safe. 537 00:23:10,650 --> 00:23:12,149 Of course, ma'am. 538 00:23:12,150 --> 00:23:13,319 Listen, I've got an apex generator 539 00:23:13,320 --> 00:23:15,069 in the back of the shop. 540 00:23:15,070 --> 00:23:16,489 Let me bring it in here and get the A/C up and running. 541 00:23:16,490 --> 00:23:18,529 No, no, no, I don't want to be a bother. 542 00:23:18,530 --> 00:23:22,289 Oh, it's not for you. It's for Lorca and Neruda. 543 00:23:22,290 --> 00:23:23,869 I'm sure they could use a little cooling off. 544 00:23:27,460 --> 00:23:30,840 Okay. For the birds. 545 00:23:33,670 --> 00:23:35,260 Is he single? 546 00:23:36,590 --> 00:23:41,639 This, my dear, is how garlic shrimp scampi changed my life. 547 00:23:41,640 --> 00:23:45,309 And this is how a brilliant man won my heart with a generator. 548 00:23:45,310 --> 00:23:48,019 I do feel a tiny bit guilty 549 00:23:48,020 --> 00:23:49,649 being the only ones with power. 550 00:23:49,650 --> 00:23:51,069 And air conditioning. And air conditioning. 551 00:23:51,070 --> 00:23:53,359 I know. We must have gotten 40 calls today, 552 00:23:53,360 --> 00:23:55,149 all from people needing help. 553 00:23:55,150 --> 00:23:57,029 It's bad out there. It's only gonna get worse. 554 00:23:57,030 --> 00:23:58,779 Well, here's to a quiet evening. 555 00:23:58,780 --> 00:24:01,289 Cheers. 556 00:24:04,410 --> 00:24:06,460 Pardon me. 557 00:24:10,420 --> 00:24:12,259 Oh. Did you check your texts? 558 00:24:12,260 --> 00:24:14,839 I didn't, but... Uh, our power is out 559 00:24:14,840 --> 00:24:16,759 and it is too hot for Leah to sleep, 560 00:24:16,760 --> 00:24:19,179 and we have some personal things that are about to go bad. 561 00:24:19,180 --> 00:24:20,349 No, please. Welcome. You're welcome. 562 00:24:20,350 --> 00:24:21,639 Come, come, come. Oh, thank you. 563 00:24:21,640 --> 00:24:23,309 Oh, aww. Are you sure you don't mind? 564 00:24:23,310 --> 00:24:25,139 Of course! What do you guys need? 565 00:24:25,140 --> 00:24:26,599 Your fridge. 566 00:24:26,600 --> 00:24:28,099 Oh, yeah. Stick that in right over there. 567 00:24:28,100 --> 00:24:29,979 But not next to the creamer, though. That would be bad. 568 00:24:29,980 --> 00:24:31,729 It happens. 569 00:24:31,730 --> 00:24:34,029 We have shrimp scampi. Do you guys want any? 570 00:24:34,030 --> 00:24:36,859 He's allergic to shellfish. I'm allergic to shellfish. 571 00:24:36,860 --> 00:24:38,319 Can I make something else for myself? 572 00:24:38,320 --> 00:24:39,739 There's plenty in there. Please help yourself. 573 00:24:44,250 --> 00:24:45,579 Hey. Hey. 574 00:24:45,580 --> 00:24:46,999 Sorry. We know it's late. 575 00:24:47,000 --> 00:24:48,039 Can you believe how hot it is out there? 576 00:24:48,040 --> 00:24:49,749 Right, at this time of night? 577 00:24:49,750 --> 00:24:51,839 Whew. Oh, my God. Air conditioning feels so good. 578 00:24:51,840 --> 00:24:53,589 Hey. Hey. 579 00:24:53,590 --> 00:24:55,209 The only air conditioning we have is in the car. 580 00:24:55,210 --> 00:24:56,379 Can I charge the car? Yeah. I'll get you a cord. 581 00:24:56,380 --> 00:24:57,679 Can I get you a glass of wine first? 582 00:24:57,680 --> 00:25:00,389 Yes. Yes, please. Ohh. 583 00:25:00,390 --> 00:25:02,889 Hey, bud. Daddy needs some wine. 584 00:25:02,890 --> 00:25:04,099 Hey. 585 00:25:04,100 --> 00:25:06,099 Lucy. Sure, why not? Come on in. 586 00:25:06,100 --> 00:25:07,849 Oh, you look surprised. 587 00:25:07,850 --> 00:25:09,479 Wait, weren't you on the group text? 588 00:25:09,480 --> 00:25:11,979 No, no. I turn off my phone when... 589 00:25:11,980 --> 00:25:13,069 Wine? 590 00:25:13,070 --> 00:25:15,359 Tequila. Double. 591 00:25:16,780 --> 00:25:19,279 I need it. We have a big problem. 592 00:25:24,700 --> 00:25:26,749 I got it. 593 00:25:26,750 --> 00:25:29,669 Hicks leaves Metro, goes to IA. 594 00:25:29,670 --> 00:25:32,129 Remington moves to Motors. 595 00:25:32,130 --> 00:25:35,379 That means Watson gets into SWAT. 596 00:25:35,380 --> 00:25:37,469 Halsey comes over to Metro. There's still a spot for Tim. 597 00:25:37,470 --> 00:25:39,259 Remington's wife won't let her on a motorcycle, 598 00:25:39,260 --> 00:25:40,299 so that's a non-starter. 599 00:25:46,220 --> 00:25:51,229 Okay, um, Fujii retires, hm? 600 00:25:51,230 --> 00:25:55,569 Halsey goes to Metro and Madison goes to Robbery. 601 00:25:55,570 --> 00:25:56,899 Hmm? 602 00:25:56,900 --> 00:25:58,529 Primm will go to Vice? 603 00:25:58,530 --> 00:25:59,989 No, they hate each other. 604 00:25:59,990 --> 00:26:04,829 Okay. Um, Jones goes to SWAT. 605 00:26:04,830 --> 00:26:06,119 And Bob's your uncle. 606 00:26:06,120 --> 00:26:07,409 Yes. 607 00:26:09,790 --> 00:26:11,869 Oh, no. What? 608 00:26:11,870 --> 00:26:13,379 Well, the only way this works 609 00:26:13,380 --> 00:26:15,499 is if Fujii retires, and the only person 610 00:26:15,500 --> 00:26:17,459 who can convince her to do that is... 611 00:26:17,460 --> 00:26:20,009 Smitty. Yeah. 612 00:26:20,010 --> 00:26:22,429 Hey, Tim. This is unexpected. 613 00:26:22,430 --> 00:26:24,099 What's your... What is the... What's the... 614 00:26:24,100 --> 00:26:25,679 What are you... What's up? 615 00:26:25,680 --> 00:26:27,559 Uh, I-I heard you had power. 616 00:26:27,560 --> 00:26:28,929 I was hoping you had the game on. 617 00:26:28,930 --> 00:26:30,979 Yes. Yes. I mean, yes, we have power. 618 00:26:30,980 --> 00:26:34,309 The game is... We can... Come in. Come in. 619 00:26:34,310 --> 00:26:35,559 But is that Lucy's car? 620 00:26:35,560 --> 00:26:38,939 Uh, yes. 621 00:26:38,940 --> 00:26:41,949 Come on in. Hey, guys, look who it is. 622 00:26:41,950 --> 00:26:44,739 It's a party. What's going on? 623 00:26:44,740 --> 00:26:47,200 Nothing. Just enjoying the A/C. 624 00:26:49,500 --> 00:26:50,789 You okay? 625 00:26:50,790 --> 00:26:53,119 Yeah. Couldn't be better. 626 00:27:00,340 --> 00:27:03,379 15 years. That's what you're looking at for arms trafficking. 627 00:27:03,380 --> 00:27:05,429 Wait, don't I have a Second Amendment right to sell guns? 628 00:27:05,430 --> 00:27:07,599 It's a right to bear arms, not sell them. 629 00:27:07,600 --> 00:27:09,599 Right. 630 00:27:09,600 --> 00:27:11,059 You know, I've done a lot of time. 631 00:27:11,060 --> 00:27:12,479 Kind of done with the whole prison thing. 632 00:27:12,480 --> 00:27:13,559 Then give us something. 633 00:27:13,560 --> 00:27:16,979 All right. What about... 634 00:27:16,980 --> 00:27:19,279 Oh, no, if I give him up, he'll kill me. 635 00:27:19,280 --> 00:27:20,359 We can protect you. 636 00:27:20,360 --> 00:27:21,859 Not from this dude. 637 00:27:21,860 --> 00:27:25,029 Oh, what about... No, she owes me 12 large. 638 00:27:25,030 --> 00:27:27,279 Wait. If someone owes me money and they get arrested, 639 00:27:27,280 --> 00:27:29,329 I'm out that money, right? Probably. 640 00:27:29,330 --> 00:27:30,869 Then definitely not her. 641 00:27:30,870 --> 00:27:32,199 Oh, you're a regular phone book. 642 00:27:32,200 --> 00:27:33,659 I stay busy. 643 00:27:33,660 --> 00:27:37,039 Oh. What about Kingston? 644 00:27:37,040 --> 00:27:39,959 Prentiss Kingston? The King of Fentanyl? 645 00:27:39,960 --> 00:27:42,169 One of his lieutenants buys from me. 646 00:27:42,170 --> 00:27:44,379 Does that get me anything? 647 00:27:44,380 --> 00:27:47,049 I think we could work something out. 648 00:27:47,050 --> 00:27:48,889 Sold. 649 00:27:48,890 --> 00:27:51,179 Gotta love career criminals... They know how to play the game. 650 00:27:51,180 --> 00:27:52,559 Your gun dealer rolled? 651 00:27:52,560 --> 00:27:53,849 Gave us a major fentanyl distributor. 652 00:27:53,850 --> 00:27:55,979 Wesley's working out his plea deal now. 653 00:27:55,980 --> 00:27:57,559 What's that? 654 00:27:57,560 --> 00:27:59,149 Uh, I got the ME's report on my dead body. 655 00:27:59,150 --> 00:28:02,529 The cause of death was a bilateral pulmonary embolism 656 00:28:02,530 --> 00:28:04,529 caused by ingesting metallic mercury. 657 00:28:04,530 --> 00:28:05,859 He was poisoned. 658 00:28:05,860 --> 00:28:07,529 Yeah, over a long period of time. 659 00:28:07,530 --> 00:28:09,989 It looks like he was suffering from confusion, 660 00:28:09,990 --> 00:28:11,659 mood swings, tremors. 661 00:28:13,660 --> 00:28:16,119 Beatrice's caretaker had a tremor. 662 00:28:16,120 --> 00:28:18,879 Maybe whoever targeted RJ is also targeting her. 663 00:28:18,880 --> 00:28:20,839 I don't know who any of those people are. 664 00:28:20,840 --> 00:28:21,919 No reason you should. 665 00:28:21,920 --> 00:28:23,670 Awesome. Great. 666 00:28:29,930 --> 00:28:31,179 Chen. 667 00:28:31,180 --> 00:28:32,889 Smitty. 668 00:28:32,890 --> 00:28:35,639 Want some? Uh, no, I'm good. 669 00:28:35,640 --> 00:28:39,059 But I... I could use a favor. 670 00:28:39,060 --> 00:28:44,279 A favor? Hmm. That would mean you'd owe me. 671 00:28:44,280 --> 00:28:45,819 Technically. 672 00:28:45,820 --> 00:28:47,279 Lay it on me. 673 00:28:47,280 --> 00:28:48,909 You went to the academy with Lauren Fujii. 674 00:28:48,910 --> 00:28:50,949 I did. Well, she needs to retire, 675 00:28:50,950 --> 00:28:53,119 and I need you to talk her into it. 676 00:28:53,120 --> 00:28:55,159 Hmm. 677 00:28:55,160 --> 00:28:59,289 If Lauren Fujii retires, Watson goes to Vice, 678 00:28:59,290 --> 00:29:03,959 Primm goes to Motors, Hicks could move over, 679 00:29:03,960 --> 00:29:06,719 and Tim takes the open spot in Metro. 680 00:29:08,260 --> 00:29:09,589 How...? 681 00:29:09,590 --> 00:29:10,839 I'm smarter than people think. 682 00:29:10,840 --> 00:29:12,299 Uh... 683 00:29:12,300 --> 00:29:14,849 Yeah. Smitty, you got to do it. 684 00:29:14,850 --> 00:29:17,559 I mean, if not for me, think of Tim. 685 00:29:17,560 --> 00:29:20,559 Tempting, but Fujii and I had a bit of a falling out. 686 00:29:20,560 --> 00:29:22,649 Oh. I'm afraid to ask why. 687 00:29:22,650 --> 00:29:25,229 Let's just say it had something to do with salsa night. 688 00:29:25,230 --> 00:29:29,109 Okay, okay. Well, um... here's how you can make up 689 00:29:29,110 --> 00:29:31,739 for whatever you did. 690 00:29:31,740 --> 00:29:33,449 Her family lives in San Jose, 691 00:29:33,450 --> 00:29:36,829 and A-I Meta Network is looking to hire a new head of security. 692 00:29:36,830 --> 00:29:39,039 They're paying 400 grand a year. 693 00:29:39,040 --> 00:29:41,879 You would be her hero if you brought her this job. 694 00:29:41,880 --> 00:29:44,169 400 G's? Maybe I'll take it. 695 00:29:44,170 --> 00:29:46,509 Oh. You would be great, but that doesn't really 696 00:29:46,510 --> 00:29:48,009 help me out. 697 00:29:48,010 --> 00:29:50,929 And also, Smitty, it's a lot of work. 698 00:29:50,930 --> 00:29:52,639 Pass. Yeah. 699 00:29:52,640 --> 00:29:53,929 But if I talk to her, you got to do me a favor. 700 00:29:53,930 --> 00:29:55,509 Mm-hmm. Nothing weird. 701 00:29:55,510 --> 00:29:56,809 Nothing weird. 702 00:29:58,140 --> 00:30:01,149 Promise. 703 00:30:01,150 --> 00:30:03,309 Deal. Deal. 704 00:30:03,310 --> 00:30:04,819 Thank you. 705 00:30:09,280 --> 00:30:13,529 ♪ Cop cuties, cute and on duty, navy blue booties ♪ 706 00:30:13,530 --> 00:30:15,619 ♪ Go ahead and lock me up ♪ 707 00:30:15,620 --> 00:30:18,829 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 708 00:30:18,830 --> 00:30:21,419 What are we singing? Oh, nothing, sir. 709 00:30:21,420 --> 00:30:22,789 Listen, I know I screwed up yesterday. 710 00:30:22,790 --> 00:30:24,669 I appreciate the second chance. 711 00:30:24,670 --> 00:30:28,299 Celina, these evaluations aren't meant to punish you. 712 00:30:28,300 --> 00:30:31,179 They're meant to make you better at the thing you're worst at. 713 00:30:31,180 --> 00:30:32,470 Do you know what that is? 714 00:30:35,220 --> 00:30:37,219 Asking for help. That's right. 715 00:30:37,220 --> 00:30:38,849 Tim told me about your mom. 716 00:30:38,850 --> 00:30:41,979 Look, you've endured unimaginable loss, 717 00:30:41,980 --> 00:30:44,189 and you've carried that weight alone. 718 00:30:44,190 --> 00:30:46,569 But now you have a new family of brothers and sisters. 719 00:30:46,570 --> 00:30:48,359 Remember that. 720 00:30:48,360 --> 00:30:49,989 Copy that, sir. 721 00:30:49,990 --> 00:30:51,899 Next time I need help with something, 722 00:30:51,900 --> 00:30:53,109 I won't keep it to myself. 723 00:30:53,110 --> 00:30:54,699 Very good. 724 00:30:54,700 --> 00:30:58,159 Now, today is a do-over. 725 00:30:58,160 --> 00:31:01,909 Today, every call that comes up, you're in charge. 726 00:31:01,910 --> 00:31:03,370 And you're driving. 727 00:31:07,460 --> 00:31:09,629 Did you find out what happened to RJ? 728 00:31:09,630 --> 00:31:11,259 We are making progress. 729 00:31:11,260 --> 00:31:14,129 Tell me, did you work at Mercy of Saint Vincent's 730 00:31:14,130 --> 00:31:16,049 from '96 to '05? 731 00:31:16,050 --> 00:31:19,139 Oh, that's how I injured my hip. I had to retire. 732 00:31:19,140 --> 00:31:21,019 Okay. Did you know that nine patients died there 733 00:31:21,020 --> 00:31:22,979 from heavy metal poisoning? 734 00:31:22,980 --> 00:31:25,269 Oh, I-I wasn't aware of that. 735 00:31:25,270 --> 00:31:27,519 Mercury was found in all nine victims, 736 00:31:27,520 --> 00:31:29,439 all of which were your patients. 737 00:31:29,440 --> 00:31:31,109 Were they? Um... 738 00:31:31,110 --> 00:31:33,279 That was such a long time ago. I don't really remember. 739 00:31:33,280 --> 00:31:36,409 Mercury poisoning is also what killed RJ Cash. 740 00:31:36,410 --> 00:31:39,029 And your caretaker, Sharona, is at the hospital. 741 00:31:39,030 --> 00:31:41,039 I noticed that her hand had a tremor, 742 00:31:41,040 --> 00:31:43,249 which is also a symptom of mercury poisoning. 743 00:31:43,250 --> 00:31:45,500 The doctors are looking at her right now. 744 00:31:51,260 --> 00:31:53,009 Thank you. 745 00:31:53,010 --> 00:31:54,049 For what? 746 00:31:54,050 --> 00:31:55,839 For catching me. 747 00:31:55,840 --> 00:31:58,889 I-I don't know why I keep doing this. 748 00:31:58,890 --> 00:32:03,639 S-Sometimes it's like I'm watching somebody else. 749 00:32:03,640 --> 00:32:05,889 Thank you for stopping me. 750 00:32:14,280 --> 00:32:16,319 Hey, what's going on? 751 00:32:16,320 --> 00:32:18,569 Lopez's gun dealer says a huge amount of fentanyl 752 00:32:18,570 --> 00:32:19,699 moves through that house. 753 00:32:19,700 --> 00:32:21,159 What if we get exposed? 754 00:32:21,160 --> 00:32:23,369 Incidental contact won't give you an overdose, 755 00:32:23,370 --> 00:32:25,289 especially if it's already been cut or pressed into pills. 756 00:32:25,290 --> 00:32:26,539 But what if it hasn't been cut yet? 757 00:32:26,540 --> 00:32:28,329 Pure fentanyl? Mm-hmm. 758 00:32:28,330 --> 00:32:30,919 Two micrograms kills you if inhaled. 759 00:32:30,920 --> 00:32:33,169 That's less than half a grain of rice. 760 00:32:33,170 --> 00:32:35,509 Okay, Juarez. You're senior officer on scene. 761 00:32:35,510 --> 00:32:37,089 What do we do? 762 00:32:37,090 --> 00:32:39,849 Well, I mean, we call a sergeant. 763 00:32:39,850 --> 00:32:41,469 Great. You're here. Proceed. 764 00:32:41,470 --> 00:32:43,679 That's usually correct. 765 00:32:43,680 --> 00:32:46,189 But very soon, you might be most senior officer on scene. 766 00:32:46,190 --> 00:32:48,099 So what do we do? 767 00:32:49,650 --> 00:32:51,689 I mean, you surround and call out. 768 00:32:51,690 --> 00:32:53,819 You set up a perimeter, call into the house, 769 00:32:53,820 --> 00:32:56,949 and you get them to surrender. Is that right? 770 00:32:56,950 --> 00:32:58,529 I'm not saying. Make a decision. 771 00:33:01,870 --> 00:33:03,659 Control, Seven-Adam-15. 772 00:33:03,660 --> 00:33:08,209 Can I get six additional units to 956 Oakwood Court? 773 00:33:08,210 --> 00:33:09,669 Code-3. 774 00:33:09,670 --> 00:33:10,959 Six units en route, Code-3. 775 00:33:10,960 --> 00:33:12,669 Good work. Now what? 776 00:33:12,670 --> 00:33:14,799 Recon. See what we're dealing with. 777 00:33:14,800 --> 00:33:16,049 Let's go. 778 00:33:16,050 --> 00:33:18,049 Alright. Come on with me. 779 00:33:32,400 --> 00:33:34,650 There's a kid in there. 780 00:33:38,110 --> 00:33:39,859 They've got a 5-year-old little girl in there 781 00:33:39,860 --> 00:33:41,029 while they're manufacturing. 782 00:33:41,030 --> 00:33:42,199 Yeah, we found empty cardboard boxes in the trash 783 00:33:42,200 --> 00:33:44,239 which used to be packed with gelatin capsules. 784 00:33:44,240 --> 00:33:45,699 That means they are cutting pure fentanyl 785 00:33:45,700 --> 00:33:47,499 and filling the capsules in the house. 786 00:33:47,500 --> 00:33:49,159 We need to get that kid out of there. 787 00:33:49,160 --> 00:33:50,459 Should we try a diversion? 788 00:33:50,460 --> 00:33:52,379 See if we can try the old "Sorry Sucker" gag. 789 00:33:52,380 --> 00:33:54,089 It's a classic. You smash, I grab? 790 00:33:54,090 --> 00:33:55,499 Copy that. 791 00:33:55,500 --> 00:33:57,629 Does that mean I'm not in charge anymore? 792 00:33:57,630 --> 00:33:59,879 Only in spirit. Let's go. 793 00:33:59,880 --> 00:34:01,300 You're with me. 794 00:34:07,890 --> 00:34:09,429 Whoops. 795 00:34:17,570 --> 00:34:19,279 You did not just hit my car! 796 00:34:19,280 --> 00:34:21,529 Yeah, I did. Sorry about that. 797 00:34:21,530 --> 00:34:23,069 Looks like minor damage, though. 798 00:34:23,070 --> 00:34:25,079 Don't worry. The city will pay for all the damages 799 00:34:25,080 --> 00:34:26,739 and rental car inconvenience. 800 00:34:26,740 --> 00:34:28,499 Yeah. I'll just need to get some of your information 801 00:34:28,500 --> 00:34:29,909 for the accident report. 802 00:34:29,910 --> 00:34:31,670 Can I get your name? 803 00:35:31,890 --> 00:35:35,149 Hi. My name is Celina. What's yours? 804 00:35:35,150 --> 00:35:36,809 Listen, I'm sorry to stop the game, 805 00:35:36,810 --> 00:35:38,439 but there's an emergency and we need to go outside. 806 00:35:38,440 --> 00:35:39,519 Do you want to come with me? 807 00:35:52,910 --> 00:35:54,539 Hey, show me your hands. 808 00:35:54,540 --> 00:35:57,169 Put your hands behind your head. 809 00:36:03,260 --> 00:36:04,720 Baby girl! 810 00:36:45,880 --> 00:36:48,390 Help! I got the kid! Help her! 811 00:37:05,320 --> 00:37:06,359 Celina's still in there. 812 00:37:06,360 --> 00:37:07,779 Watch out. 813 00:37:09,490 --> 00:37:12,329 Celina! 814 00:37:12,330 --> 00:37:13,539 Celina! 815 00:37:20,210 --> 00:37:23,129 Celina! 816 00:37:23,130 --> 00:37:25,259 Officer Juarez is down. She's not breathing. 817 00:37:25,260 --> 00:37:27,050 Let's go. 818 00:37:31,930 --> 00:37:33,309 I need Narcan! 819 00:37:34,350 --> 00:37:36,889 Come on. 820 00:37:36,890 --> 00:37:40,849 Easy, easy. Come on. Come on. 821 00:37:44,150 --> 00:37:45,150 Come on, Celina. 822 00:37:45,151 --> 00:37:46,899 Celina. 823 00:37:46,900 --> 00:37:48,489 Celina, come on, wake up. Come on back. 824 00:37:48,490 --> 00:37:50,949 Celina! Hit her again. 825 00:37:50,950 --> 00:37:53,449 Come on. Come back to us, Celina. 826 00:37:55,450 --> 00:37:58,369 Celina? 827 00:37:58,370 --> 00:38:00,539 Celina, can you hear me? 828 00:38:00,540 --> 00:38:03,039 Come on, Celina. 829 00:38:05,960 --> 00:38:07,799 Hey. 830 00:38:07,800 --> 00:38:09,339 My hand. 831 00:38:09,340 --> 00:38:10,629 What'd you say? 832 00:38:10,630 --> 00:38:12,839 You're crushing my hand. 833 00:38:12,840 --> 00:38:17,349 Oh, sorry. Sorry. Hey. Hey. Hey. 834 00:38:17,350 --> 00:38:18,519 Over here, guys. Come on. 835 00:38:18,520 --> 00:38:19,849 Good work in there. 836 00:38:19,850 --> 00:38:21,189 Mm-hmm. 837 00:38:30,450 --> 00:38:32,359 Hey. Hey. How you feeling? 838 00:38:32,360 --> 00:38:33,949 And don't just say fine. 839 00:38:33,950 --> 00:38:35,619 I-I'm still pretty shaken. 840 00:38:35,620 --> 00:38:37,449 But, um, thank you for saving me. 841 00:38:37,450 --> 00:38:39,199 Like I said, family. 842 00:38:39,200 --> 00:38:41,579 Yeah. What you did took guts today. 843 00:38:41,580 --> 00:38:43,169 Yeah, saving a kid like that. 844 00:38:43,170 --> 00:38:45,249 I mean, there's got to be a medal in there somewhere. 845 00:38:45,250 --> 00:38:47,999 There definitely is. I'll get on the paperwork. 846 00:38:48,000 --> 00:38:51,469 Or maybe it would be better coming from her FTO. 847 00:38:51,470 --> 00:38:54,429 I'm happy to do it. 848 00:38:54,430 --> 00:38:56,679 I'm curious, though, would that qualify me for a medal as well? 849 00:38:56,680 --> 00:38:59,639 No. Yeah, that's not what's important right now. 850 00:38:59,640 --> 00:39:03,189 But having a training officer's very first rookie 851 00:39:03,190 --> 00:39:05,359 qualify for a medal in her first few months 852 00:39:05,360 --> 00:39:09,899 on the job would put me in some pretty rarefied air. 853 00:39:09,900 --> 00:39:11,489 But again, not important right now. 854 00:39:11,490 --> 00:39:14,949 ♪ When you first met me moons ago ♪ 855 00:39:14,950 --> 00:39:16,279 Hey. Hey. 856 00:39:16,280 --> 00:39:18,159 I just heard Lauren Fujii is retiring. 857 00:39:18,160 --> 00:39:20,159 Really? That's surprising. 858 00:39:20,160 --> 00:39:21,959 Yeah, apparently she got some great gig up in San Jose 859 00:39:21,960 --> 00:39:23,459 paying her a ton of money. 860 00:39:23,460 --> 00:39:26,329 Wow. Good for her. 861 00:39:26,330 --> 00:39:29,089 With her out, Watson moves over to Vice, 862 00:39:29,090 --> 00:39:32,129 Primm winds up in Motors, and Hicks takes his place. 863 00:39:32,130 --> 00:39:33,879 I don't know how you keep all that straight. 864 00:39:33,880 --> 00:39:36,259 Don't you get it? It means there's an opening 865 00:39:36,260 --> 00:39:38,349 in Metro. 866 00:39:38,350 --> 00:39:40,059 Well, at least there was. 867 00:39:40,060 --> 00:39:42,429 Lieutenant Pine just called me 15 minutes ago, 868 00:39:42,430 --> 00:39:43,729 and I'm going over. 869 00:39:43,730 --> 00:39:45,899 That's great. Congratulations. 870 00:39:45,900 --> 00:39:47,899 Thanks. Grey gave me a rock-star review. 871 00:39:47,900 --> 00:39:50,359 Yeah, well, he should. You're amazing. 872 00:39:50,360 --> 00:39:52,069 I'm excited. 873 00:39:52,070 --> 00:39:53,779 I'm excited. Let's go to dinner tonight and celebrate. 874 00:39:53,780 --> 00:39:56,659 T... Tonight, I can't. I'm sorry. 875 00:39:56,660 --> 00:39:58,619 I really, really want to, but I can't. 876 00:39:58,620 --> 00:39:59,949 I promised my friend that I would help him 877 00:39:59,950 --> 00:40:00,830 with something. Tomorrow night. 878 00:40:00,831 --> 00:40:02,039 Hm? Okay. 879 00:40:02,040 --> 00:40:03,040 Okay. Sure. 880 00:40:03,041 --> 00:40:04,659 Do you need any help? 881 00:40:04,660 --> 00:40:05,709 No, no. It's something I got to do on my own. 882 00:40:05,710 --> 00:40:07,829 But tomorrow night, it is a date. 883 00:40:07,830 --> 00:40:10,339 We are gonna celebrate you. 884 00:40:10,340 --> 00:40:11,839 Congratulations. 885 00:40:11,840 --> 00:40:13,719 They're really lucky to have you. 886 00:40:13,720 --> 00:40:15,049 Thank you. 887 00:40:15,050 --> 00:40:16,679 Okay. I got to go. 888 00:40:16,680 --> 00:40:20,889 Good job. 889 00:40:20,890 --> 00:40:24,939 ♪ Who did I think you were? ♪ 890 00:40:24,940 --> 00:40:29,859 ♪ When we danced in the setting sun? ♪ 891 00:40:29,860 --> 00:40:34,319 ♪ When you said that you'd love me forever ♪ 892 00:40:34,320 --> 00:40:37,239 ♪ And I was getting ready to run ♪ 893 00:40:38,280 --> 00:40:42,289 ♪ Ready to run ♪ 894 00:40:42,290 --> 00:40:44,699 Hola, mija. How was your day? 895 00:40:44,700 --> 00:40:47,249 Oh, you know, just a lot of filing, a lot of paperwork. 896 00:40:47,250 --> 00:40:50,129 Almost done, though, so I'll be heading out soon. 897 00:40:50,130 --> 00:40:52,339 I always thought police work was so dangerous. 898 00:40:52,340 --> 00:40:53,419 It is. 899 00:40:53,420 --> 00:40:54,919 I got a paper cut today. 900 00:40:54,920 --> 00:40:56,299 Ay, mija, you need to be careful. 901 00:40:56,300 --> 00:40:58,719 I know. I am. I promise. 902 00:41:00,390 --> 00:41:03,099 I'll admit, I've been lax about cleaning it. 903 00:41:03,100 --> 00:41:04,979 How lax? 904 00:41:04,980 --> 00:41:07,189 Uh, either Clinton or Bush was the president. 905 00:41:07,190 --> 00:41:09,269 W... Which Bush? 906 00:41:10,690 --> 00:41:11,979 It's been a while. 907 00:41:15,360 --> 00:41:16,949 A deal's a deal. 908 00:41:16,950 --> 00:41:18,489 I'm happy it worked out for Tim. 909 00:41:18,490 --> 00:41:20,989 Yeah. Oh! Hey. Whoa! 910 00:41:20,990 --> 00:41:22,989 Hey, where are you going? Aren't you gonna help? 911 00:41:22,990 --> 00:41:25,749 And miss Monday Night Football? 912 00:41:25,750 --> 00:41:28,159 ♪ Who did I think I was? ♪ 913 00:41:28,160 --> 00:41:29,959 It's not Monday. 914 00:41:29,960 --> 00:41:32,169 Yeah, yummy. 915 00:41:34,550 --> 00:41:39,049 ♪ And perhaps I'll feel like this forever ♪ 916 00:41:39,050 --> 00:41:42,889 Hey. Where's your laundry? Leah had a little accident. 917 00:41:42,890 --> 00:41:44,599 ♪ Ready to run ♪ 918 00:41:44,600 --> 00:41:46,639 Thanks. 919 00:41:46,640 --> 00:41:49,099 How about some noodles? 920 00:41:51,520 --> 00:41:53,109 The Four Seasons has power. 921 00:41:53,110 --> 00:41:55,529 Oh, yes. 922 00:42:00,780 --> 00:42:04,529 ♪ Oh, it's already begun ♪ 923 00:42:04,530 --> 00:42:08,829 ♪ I'm getting ready, ready to run ♪ 924 00:42:08,830 --> 00:42:12,079 ♪ Oh, it's already begun ♪ 925 00:42:12,080 --> 00:42:17,089 ♪ I'm getting ready, ready to run ♪ 926 00:42:17,090 --> 00:42:18,670 Oh, dear God. 927 00:42:23,220 --> 00:42:26,179 - - Captions by VITAC...