1
00:00:18,351 --> 00:00:21,938
While mankind fell into despair
at the overwhelmingly desperate situation,
2
00:00:23,648 --> 00:00:28,445
Tameemon Raiden and the sumo wrestlers
he once faced saw things differently.
3
00:00:28,528 --> 00:00:30,530
Look at that, Tanikaze!
4
00:00:30,613 --> 00:00:33,450
Raiden's smiling in the sumo ring.
5
00:00:35,326 --> 00:00:37,912
This is a cause for celebration!
6
00:00:37,996 --> 00:00:39,456
Right, Onogawa?
7
00:00:40,123 --> 00:00:43,168
The time has finally come, Tarokichi.
8
00:00:44,127 --> 00:00:49,007
The time when you can wrestle
with your true might!
9
00:02:21,015 --> 00:02:25,937
RESONANCE
10
00:02:26,855 --> 00:02:30,191
For as much as Tameemon Raiden loved sumo,
11
00:02:30,275 --> 00:02:33,153
sumo did not love him back.
12
00:02:33,236 --> 00:02:35,029
Keep it up!
13
00:02:35,113 --> 00:02:36,698
Go get him! That's the way!
14
00:02:38,700 --> 00:02:41,119
TAROKICHI
AGE FIVE
15
00:02:41,911 --> 00:02:44,581
Yes! That's seven wins in a row!
16
00:02:45,081 --> 00:02:46,124
Next!
17
00:02:46,207 --> 00:02:47,375
No way!
18
00:02:47,458 --> 00:02:49,711
It's impossible to defeat you, Toraji.
19
00:02:49,794 --> 00:02:52,046
What's with you guys? You all wimping out?
20
00:02:54,173 --> 00:02:56,634
Tarokichi, why don't you spar with me?
21
00:02:56,718 --> 00:02:58,595
You're all better now, right?
22
00:02:59,429 --> 00:03:00,429
Yeah!
23
00:03:01,931 --> 00:03:03,433
Ready!
24
00:03:04,100 --> 00:03:06,227
Tarokichi's body is fragile.
25
00:03:07,687 --> 00:03:09,105
- I'd better hold back...
- Fight!
26
00:03:11,733 --> 00:03:14,736
Even with his muscles restrained
by the Hundred Seals...
27
00:03:19,198 --> 00:03:21,826
the boy was a beast.
28
00:03:21,910 --> 00:03:24,329
Yes! I won!
29
00:03:30,460 --> 00:03:31,461
You okay?
30
00:03:33,087 --> 00:03:34,464
What's with you?
31
00:03:34,547 --> 00:03:35,965
You're a monster!
32
00:03:36,049 --> 00:03:38,134
An... An ogre!
33
00:03:38,217 --> 00:03:39,636
You're an ogre!
34
00:03:39,719 --> 00:03:41,721
You're an ogre!
35
00:03:48,811 --> 00:03:51,606
Tarokichi, aren't you going to
play with the others?
36
00:03:52,190 --> 00:03:54,359
Mom, why aren't I like
37
00:03:54,943 --> 00:03:56,277
the other kids?
38
00:03:57,820 --> 00:03:58,820
Why?
39
00:04:00,156 --> 00:04:04,244
Why did the gods give me a body like this?
40
00:04:07,080 --> 00:04:10,124
I praise the gods for it.
41
00:04:11,542 --> 00:04:13,294
Before you were able to stand,
42
00:04:13,878 --> 00:04:18,216
I went to the shrine again and again
and prayed to the gods.
43
00:04:18,800 --> 00:04:21,010
I prayed, "Please help my son to stand."
44
00:04:21,094 --> 00:04:24,138
"Please make my son strong and healthy."
45
00:04:25,306 --> 00:04:28,101
And now, just look how big you are.
46
00:04:29,310 --> 00:04:32,146
Tarokichi, you're loved by the gods.
47
00:04:32,730 --> 00:04:36,150
Your strength is a gift from the gods.
48
00:04:36,234 --> 00:04:37,944
I'm so proud of you!
49
00:04:38,027 --> 00:04:41,531
So you must find
some way to use your strength
50
00:04:42,240 --> 00:04:45,410
to help the weak
and those without your strength.
51
00:04:46,869 --> 00:04:49,330
Help... the weak.
52
00:04:50,665 --> 00:04:53,001
After that,
53
00:04:54,127 --> 00:04:55,962
just as his mother wished,
54
00:04:56,045 --> 00:04:58,589
Tarokichi grew up to be a kind boy.
55
00:04:59,424 --> 00:05:05,179
He should have spent his life in Shinano,
loved by all the residents.
56
00:05:06,055 --> 00:05:08,474
ERUPTION OF MT. ASAMA
3RD YEAR OF TENMEI (1783)
57
00:05:10,601 --> 00:05:15,189
However, a great catastrophe
altered his future.
58
00:05:16,065 --> 00:05:19,444
The shower of volcanic ash
destroyed all the crops.
59
00:05:19,944 --> 00:05:21,612
An epidemic broke out
60
00:05:21,696 --> 00:05:24,741
and all of Shinano was thrust into famine.
61
00:05:24,824 --> 00:05:29,037
For the next several years,
many people died of starvation.
62
00:05:29,746 --> 00:05:32,999
It became known as the Tenmei famine.
63
00:05:33,666 --> 00:05:37,712
I must use my strength for the weak!
64
00:05:41,090 --> 00:05:43,968
TAROKICHI
AGE 17
65
00:05:44,635 --> 00:05:47,972
Tarokichi left Shinano
66
00:05:48,056 --> 00:05:49,557
and ran and ran.
67
00:05:57,440 --> 00:06:01,110
The path the 17-year-old
Tarokichi chose was...
68
00:06:01,194 --> 00:06:04,113
EDO
69
00:06:04,739 --> 00:06:06,407
...to become a sumo wrestler
70
00:06:06,491 --> 00:06:10,661
and earn lots of money
to send back to his hometown.
71
00:06:15,625 --> 00:06:16,959
What's the matter?
72
00:06:17,043 --> 00:06:18,419
Come at me again!
73
00:06:22,006 --> 00:06:24,425
STABLEMASTER URAKAZE
EDO SUMO TRAINER
74
00:06:25,468 --> 00:06:28,346
Dang! Look at all that rice!
75
00:06:29,347 --> 00:06:32,850
I wish I could send
all that rice to Shinano.
76
00:06:32,934 --> 00:06:35,520
Tarokichi! You're next!
77
00:06:35,603 --> 00:06:37,355
Wrestle with all your might!
78
00:06:37,438 --> 00:06:38,481
Huh?
79
00:06:38,564 --> 00:06:39,816
Uh, actually...
80
00:06:39,899 --> 00:06:42,026
I'd better not.
81
00:06:42,110 --> 00:06:43,653
What?
82
00:06:44,403 --> 00:06:47,990
If I used all my might,
I'd hurt the other wrestlers.
83
00:06:49,575 --> 00:06:51,160
Very funny!
84
00:06:52,620 --> 00:06:53,788
Wrestle me!
85
00:06:53,871 --> 00:06:55,456
- Ozeki!
- Ozeki!
86
00:06:55,540 --> 00:06:56,999
You can't complain then, right?
87
00:06:57,083 --> 00:06:59,001
Well, actually...
88
00:07:01,170 --> 00:07:02,338
Tarokichi,
89
00:07:02,421 --> 00:07:05,299
if you don't defeat me,
you'll have to go back home.
90
00:07:05,383 --> 00:07:08,136
N-No! Anything but that!
91
00:07:12,974 --> 00:07:15,643
Don't blame me if I hurt you.
92
00:07:15,726 --> 00:07:16,894
Bring it on.
93
00:07:27,155 --> 00:07:30,074
What's wrong? You're done already?
94
00:07:30,658 --> 00:07:33,953
Then pack your bags and get back home!
95
00:07:36,747 --> 00:07:39,584
They're all starving, waiting for me.
96
00:07:39,667 --> 00:07:41,669
I can't go back!
97
00:07:41,752 --> 00:07:43,171
I'm not going back!
98
00:07:43,254 --> 00:07:44,589
Then...
99
00:07:45,214 --> 00:07:46,340
what'll you do?
100
00:07:48,551 --> 00:07:49,760
Dammit!
101
00:07:55,641 --> 00:07:57,852
Who'd you say you would hurt?
102
00:07:57,935 --> 00:07:59,520
Say it again!
103
00:08:01,189 --> 00:08:02,982
I'm not done yet!
104
00:08:07,069 --> 00:08:08,654
What do you think now, kid?
105
00:08:09,238 --> 00:08:10,740
This is what sumo is.
106
00:08:12,366 --> 00:08:13,743
Tough, isn't it?
107
00:08:14,452 --> 00:08:18,289
Sumo... I love it!
108
00:08:19,582 --> 00:08:22,001
URAKAZE STABLE
109
00:08:22,585 --> 00:08:23,585
Leg lifts.
110
00:08:25,129 --> 00:08:26,255
Shuffles.
111
00:08:28,174 --> 00:08:29,425
Open-palm thrusts.
112
00:08:30,551 --> 00:08:32,970
The boy devoted himself to learning
113
00:08:33,054 --> 00:08:35,973
every fundamental of sumo
without tiring of it.
114
00:08:38,518 --> 00:08:39,644
I'm not done yet!
115
00:08:39,727 --> 00:08:40,895
Again!
116
00:08:42,688 --> 00:08:45,191
To Tarokichi, sumo became
117
00:08:45,274 --> 00:08:49,028
the first thing in his life
he could attack with all his might.
118
00:08:50,154 --> 00:08:51,072
2ND YEAR OF KANSEI (1790)
119
00:08:51,155 --> 00:08:52,155
Then...
120
00:08:57,245 --> 00:08:58,245
Ready yourselves.
121
00:08:58,996 --> 00:08:59,996
Mom...
122
00:09:03,501 --> 00:09:04,418
Here I go!
123
00:09:04,502 --> 00:09:10,216
Tameemon Raiden fought
his first bout for the Matsue fief.
124
00:09:12,051 --> 00:09:14,178
Wh-Who is this guy?
125
00:09:14,262 --> 00:09:16,472
He's so skinny, but I can't move him!
126
00:09:34,323 --> 00:09:37,076
Sheesh, I think...
127
00:09:38,160 --> 00:09:42,081
I just might have trained an awful beast.
128
00:09:42,915 --> 00:09:46,210
Raiden became a living legend.
129
00:09:52,758 --> 00:09:55,511
He would topple
his opponents with a single blow.
130
00:09:56,220 --> 00:09:58,264
After a string of overpowering victories,
131
00:09:58,347 --> 00:10:02,768
the boy who was once called "ogre"
became a light that shone on Edo...
132
00:10:04,186 --> 00:10:05,438
and his hometown.
133
00:10:07,106 --> 00:10:08,106
In fact,
134
00:10:09,025 --> 00:10:10,359
his glory was a light
135
00:10:10,443 --> 00:10:14,071
that shone on all of Japan
as it suffered through famine.
136
00:10:15,448 --> 00:10:19,869
However, his heyday did not last for long.
137
00:10:23,748 --> 00:10:25,416
Yeah!
138
00:10:37,386 --> 00:10:38,554
What's with you?
139
00:10:38,638 --> 00:10:40,264
Ogre!
140
00:10:40,348 --> 00:10:42,642
An ogre!
141
00:10:42,725 --> 00:10:44,518
He's an ogre!
142
00:10:53,277 --> 00:10:54,445
Raiden!
143
00:10:55,237 --> 00:10:59,158
Why the heck did you lose
today's bout on purpose?
144
00:10:59,742 --> 00:11:00,576
Listen!
145
00:11:00,660 --> 00:11:03,788
What you did is like spitting
in the face of the gods of sumo!
146
00:11:07,792 --> 00:11:08,792
Master...
147
00:11:09,335 --> 00:11:10,753
Since I was little,
148
00:11:10,836 --> 00:11:15,675
I was raised by my mother
to use my strength to help the weak.
149
00:11:16,467 --> 00:11:18,719
But...
150
00:11:19,220 --> 00:11:23,724
now I've begun to bully the weak again.
151
00:11:24,225 --> 00:11:25,309
Raiden...
152
00:11:26,519 --> 00:11:28,604
But this is all I've got.
153
00:11:29,188 --> 00:11:33,401
This is the only way
I can feed the people back home.
154
00:11:35,194 --> 00:11:36,487
All I've got is sumo!
155
00:11:37,196 --> 00:11:40,449
After that,
to keep from injuring opponents,
156
00:11:40,533 --> 00:11:44,120
and to keep from harming the weak,
157
00:11:44,203 --> 00:11:47,123
Raiden ceased using
the techniques he was best at.
158
00:11:48,499 --> 00:11:51,502
These made up
Raiden's four forbidden moves.
159
00:11:51,585 --> 00:11:53,855
OPEN-PALM THRUST, OPEN-PALM SLAP,
DOUBLE-ARM LOCK, FORWARD FORCE-DOWN
160
00:11:53,879 --> 00:11:56,632
Even so, Raiden continued to be victorious
161
00:11:56,715 --> 00:11:59,802
and sent the money he won to his hometown.
162
00:11:59,885 --> 00:12:01,387
What a pain.
163
00:12:03,222 --> 00:12:05,057
His highest rank was Ozeki.
164
00:12:05,141 --> 00:12:07,184
In his 21-year career,
165
00:12:07,685 --> 00:12:11,439
out of 285 bouts, he won 254 and lost 10,
166
00:12:11,522 --> 00:12:15,067
with 14 undecided, 2 ties,
and 5 no-contests.
167
00:12:15,568 --> 00:12:17,486
His winning percentage was 96.2%.
168
00:12:18,070 --> 00:12:21,740
His ten losses and two ties were
all against lower ranked wrestlers.
169
00:12:22,324 --> 00:12:27,163
In other words, he had reasons
for not fighting those opponents.
170
00:12:27,788 --> 00:12:29,665
He was effectively undefeated.
171
00:12:30,166 --> 00:12:32,668
Thus people called him...
172
00:12:32,751 --> 00:12:36,630
UNRIVALED RIKISHI
173
00:12:37,214 --> 00:12:39,133
But who would have known...
174
00:12:39,216 --> 00:12:40,216
TAMEEMON RAIDEN
175
00:12:40,259 --> 00:12:43,721
...that the Unrivaled Rikishi,
Tameemon Raiden,
176
00:12:43,804 --> 00:12:46,307
retired from the sumo ring
177
00:12:47,016 --> 00:12:49,268
without ever once wrestling
178
00:12:49,768 --> 00:12:51,770
with his full might?
179
00:12:59,278 --> 00:13:01,989
I'm so sorry, Tarokichi.
180
00:13:02,072 --> 00:13:06,035
We were never able to handle
your full power after we trained you.
181
00:13:06,118 --> 00:13:06,952
Right.
182
00:13:07,036 --> 00:13:10,331
Show us the real sumo
you wanted to wrestle,
183
00:13:10,956 --> 00:13:13,626
the sumo of Tameemon Raiden,
the Unrivaled Rikishi!
184
00:13:14,877 --> 00:13:18,881
It's been a long time
since I've wrestled to my heart's content.
185
00:13:19,465 --> 00:13:21,675
Well, look at you.
186
00:13:21,759 --> 00:13:24,512
So you can make a happy face, huh?
187
00:13:25,137 --> 00:13:28,390
He would set himself...
No, he would set sumo free!
188
00:13:28,474 --> 00:13:30,518
When he decided that,
189
00:13:30,601 --> 00:13:33,979
his body naturally went into action.
190
00:13:40,027 --> 00:13:41,028
Is that...
191
00:13:41,111 --> 00:13:43,864
Yeah. Raiden's entrance ritual.
192
00:13:45,866 --> 00:13:47,326
Your ace in the hole, huh?
193
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
Nice!
194
00:13:48,994 --> 00:13:50,746
Give me all you've got!
195
00:13:55,751 --> 00:13:57,586
The time had come!
196
00:13:57,670 --> 00:13:59,088
Though anything was allowed,
197
00:13:59,171 --> 00:14:00,839
the sumo technique
198
00:14:01,423 --> 00:14:04,385
that the sumo wrestler
Tameemon Raiden selected...
199
00:14:04,885 --> 00:14:06,637
was the basic yet most profound
200
00:14:07,429 --> 00:14:08,472
open-palm thrust!
201
00:14:09,807 --> 00:14:11,850
Assuming an unusual stance,
202
00:14:11,934 --> 00:14:13,769
the thrust Tameemon Raiden released,
203
00:14:13,852 --> 00:14:16,522
thanks to the muscle control
afforded by the Völundr,
204
00:14:16,605 --> 00:14:19,358
was transformed into
an unconventional variant!
205
00:14:26,073 --> 00:14:30,452
Then, by quickly migrating his muscles,
all his force was transferred to his hand!
206
00:14:31,787 --> 00:14:34,206
Blow him away!
207
00:14:35,291 --> 00:14:37,167
It was a devastating strike!
208
00:14:51,640 --> 00:14:53,601
The ultimate open-palm thrust,
209
00:14:54,268 --> 00:14:56,228
known as the Yatagarasu!
210
00:14:56,312 --> 00:14:57,312
YATAGARASU
211
00:14:57,897 --> 00:15:01,984
T-Tameemon Raiden's astonishing strike
212
00:15:02,067 --> 00:15:06,739
has destroyed
the God of Destruction, Shiva!
213
00:15:08,824 --> 00:15:12,244
Y-Yes! He did it, Brünnhilde!
214
00:15:29,136 --> 00:15:32,056
Wh-What the heck was that move?
215
00:15:32,139 --> 00:15:34,975
It blew Shiva's arms right off!
216
00:15:35,059 --> 00:15:36,352
Yes.
217
00:15:36,435 --> 00:15:38,979
If Shiva hadn't put up his guard,
218
00:15:39,063 --> 00:15:42,983
his skull would have been
crushed for sure.
219
00:15:45,486 --> 00:15:47,905
You see, his blow
220
00:15:47,988 --> 00:15:51,408
had such an intense shock wave...
221
00:15:54,703 --> 00:15:57,456
it broke the sound barrier.
222
00:15:59,458 --> 00:16:03,003
C-Can a human even perform
a move like that?
223
00:16:03,587 --> 00:16:07,007
You could certainly say
it would have killed anyone but Shiva.
224
00:16:07,591 --> 00:16:10,511
But the damage
he has suffered is quite severe.
225
00:16:16,517 --> 00:16:19,019
Man, I'm teetering on my feet.
226
00:16:30,948 --> 00:16:34,493
S-Something's wrong with Raiden!
227
00:16:35,077 --> 00:16:36,412
That's the recoil.
228
00:16:36,495 --> 00:16:37,871
Recoil?
229
00:16:37,955 --> 00:16:41,000
That technique, which requires
the quick migration of his muscles,
230
00:16:41,583 --> 00:16:45,004
puts an unimaginable strain on his body.
231
00:16:45,087 --> 00:16:46,797
His body is unable to handle it,
232
00:16:46,880 --> 00:16:49,675
so it has begun to rip his body apart.
233
00:16:50,759 --> 00:16:53,345
Thrúd's Supramuscular
Exoskeletal Sumo Belt
234
00:16:53,429 --> 00:16:56,598
is barely holding him together.
235
00:16:57,850 --> 00:17:02,146
It's surprising that
Raiden is even able to stand.
236
00:17:02,855 --> 00:17:04,606
Y-You're kidding!
237
00:17:11,321 --> 00:17:13,657
A-Are you all right?
238
00:17:17,911 --> 00:17:21,457
Yep... Sumo is the best.
239
00:17:22,124 --> 00:17:23,125
You...
240
00:17:23,917 --> 00:17:24,793
Thrúd,
241
00:17:24,877 --> 00:17:28,964
I need you...
to move my muscles even faster.
242
00:17:29,048 --> 00:17:31,050
I know you can do it.
243
00:17:31,133 --> 00:17:33,093
Are you insane?
244
00:17:33,177 --> 00:17:36,138
If I keep this up, your flesh and organs
245
00:17:36,638 --> 00:17:39,058
and your whole body
will be torn to pieces!
246
00:17:40,059 --> 00:17:42,269
I know that, Thrúd.
247
00:17:42,770 --> 00:17:45,355
But... it's not enough.
248
00:17:46,065 --> 00:17:48,817
I need more... More!
249
00:17:51,528 --> 00:17:53,280
At long last...
250
00:17:54,323 --> 00:17:57,159
I get to put my full might
into my dear sumo
251
00:17:57,659 --> 00:17:59,745
which has betrayed me my whole life.
252
00:18:00,329 --> 00:18:02,706
Please! I want to lay my body...
253
00:18:02,790 --> 00:18:06,752
No... I want to lay my whole life
on the line for this bout!
254
00:18:08,003 --> 00:18:11,590
You see, I'm a sumo wrestler.
255
00:18:13,592 --> 00:18:14,593
You fool.
256
00:18:15,094 --> 00:18:17,429
You really are a fool.
257
00:18:18,555 --> 00:18:19,555
But...
258
00:18:21,642 --> 00:18:24,478
that's the man I fell in love with!
259
00:18:28,899 --> 00:18:30,400
We're going full-throttle now!
260
00:18:37,491 --> 00:18:39,201
Thank you!
261
00:18:39,868 --> 00:18:41,370
- Thank you!
- Thank you!
262
00:18:43,914 --> 00:18:46,125
That's some nice support you've got.
263
00:19:06,145 --> 00:19:07,396
Rudra...
264
00:19:08,063 --> 00:19:10,983
He came?
265
00:19:20,826 --> 00:19:22,828
You and I are the same.
266
00:19:23,328 --> 00:19:27,291
Though I'm foolish and rash,
there are 1,116 gods who believe in me,
267
00:19:27,374 --> 00:19:31,461
and it's for their sake that I can't lose.
268
00:19:32,462 --> 00:19:33,881
That's because...
269
00:19:34,798 --> 00:19:38,886
I'm the chief of the Indian pantheon!
270
00:19:42,598 --> 00:19:46,894
It's time to take you past your limits.
271
00:19:55,402 --> 00:19:57,571
Who knows what'll happen?
272
00:19:57,654 --> 00:20:00,407
This is the first time I've used this too!
273
00:20:00,908 --> 00:20:03,202
Would you look at Shiva?
274
00:20:03,285 --> 00:20:04,912
What is he doing?
275
00:20:12,336 --> 00:20:17,007
He's stimulating his heart directly
and forcing it to beat faster!
276
00:20:28,560 --> 00:20:29,895
According to legend,
277
00:20:30,520 --> 00:20:32,314
when the time comes,
278
00:20:32,397 --> 00:20:35,943
Shiva will dance the Tandava
and destroy the world.
279
00:20:44,409 --> 00:20:46,870
But there is more to the legend.
280
00:20:47,454 --> 00:20:51,166
Shiva will then burn his own flesh
281
00:20:51,250 --> 00:20:52,960
and with his ashes,
282
00:20:53,710 --> 00:20:55,963
he will rebuild the world.
283
00:20:56,046 --> 00:20:57,881
Sh-Shiva...
284
00:21:02,010 --> 00:21:03,428
IT IS CALLED...
285
00:21:06,682 --> 00:21:08,684
Tandava Karma!
286
00:21:10,852 --> 00:21:14,064
Let's dance until we burn out.
287
00:21:16,108 --> 00:21:19,528
A guy like you really is...
288
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
a pain!
289
00:21:23,657 --> 00:21:27,577
The greatest sumo wrestler in history,
Tameemon Raiden.
290
00:21:27,661 --> 00:21:31,581
The mightiest god
in the Indian Pantheon, Shiva.
291
00:21:32,165 --> 00:21:33,500
Oddly enough, at this time,
292
00:21:33,583 --> 00:21:36,336
this human and this god
who both once ruled their realms,
293
00:21:36,420 --> 00:21:40,841
attained the deepest mysteries of
their martial arts simultaneously.
294
00:21:41,466 --> 00:21:45,178
Raiden and Shiva are very similar.
295
00:21:45,762 --> 00:21:46,763
They're similar?
296
00:21:47,431 --> 00:21:50,183
Yes. For both of them...
297
00:21:51,059 --> 00:21:52,059
I will...
298
00:21:52,102 --> 00:21:53,645
FOR THE WEAK, MY HOMETOWN, AND SUMO
299
00:21:53,729 --> 00:21:54,855
I will...
300
00:21:54,938 --> 00:21:57,024
FOR MY BEST FRIEND, COMRADES, AND INDIA
301
00:21:58,442 --> 00:21:59,943
- ...win!
- ...win!
302
00:22:03,196 --> 00:22:06,325
The more hopes and dreams of others
they carry,
303
00:22:07,159 --> 00:22:08,410
the stronger they become.
304
00:23:34,913 --> 00:23:39,918
Subtitle translation by: Brian Athey