1 00:00:00,179 --> 00:00:01,226 Michael 2 00:00:04,010 --> 00:00:05,760 Michael Desiato is out of prison. 3 00:00:07,510 --> 00:00:08,566 I got you a job. 4 00:00:08,590 --> 00:00:09,610 Why? 5 00:00:09,635 --> 00:00:11,020 Standard work release. 6 00:00:11,045 --> 00:00:13,510 I got to make your exit from prison look legit. 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,480 I'm thinking an assignment 8 00:00:16,505 --> 00:00:18,770 that would get him out into the world. 9 00:00:18,970 --> 00:00:20,730 Mr. Desiato, you're out. 10 00:00:27,610 --> 00:00:29,360 Seven ODs in one night. 11 00:00:30,360 --> 00:00:31,450 Pull it. 12 00:00:31,650 --> 00:00:32,965 I ain't got shit to move. 13 00:00:32,990 --> 00:00:34,585 How about we start with two keys? 14 00:00:34,610 --> 00:00:36,120 How about we start with 20? 15 00:00:36,198 --> 00:00:37,965 I want to buy the Grand Rain. 16 00:00:37,990 --> 00:00:39,870 You gonna run a nightclub in the Quarter? 17 00:00:40,040 --> 00:00:42,516 You say you want to champion for Black-owned businesses. 18 00:00:42,540 --> 00:00:44,860 Why not help a Black owner get her hand on a business? 19 00:00:45,000 --> 00:00:46,430 Congratulations. 20 00:00:46,630 --> 00:00:48,950 I look forward to seeing what you do with the place. 21 00:00:53,760 --> 00:00:55,640 My God, it really is you. 22 00:00:55,840 --> 00:00:57,810 You-you may still be exposed. 23 00:00:58,010 --> 00:00:59,270 You need to watch yourself. 24 00:00:59,470 --> 00:01:01,610 You asked me to bury something and now 25 00:01:01,810 --> 00:01:03,150 here we are. 26 00:01:03,350 --> 00:01:04,490 It was a car. 27 00:01:04,690 --> 00:01:05,780 Not a body. 28 00:01:05,980 --> 00:01:07,780 It was a coffin 29 00:01:07,805 --> 00:01:09,660 with a set of headlights. 30 00:01:09,860 --> 00:01:11,505 Double latte. Maurice. 31 00:01:11,530 --> 00:01:13,506 - It's been a minute. - Does anyone know you're here? 32 00:01:13,530 --> 00:01:14,620 The question is: 33 00:01:14,820 --> 00:01:16,330 anyone know you here? 34 00:01:17,450 --> 00:01:18,960 Thank you for coming back. 35 00:01:19,160 --> 00:01:21,500 I need to show you something. 36 00:01:21,700 --> 00:01:24,010 This is Rocco Adam Baxter. 37 00:01:24,210 --> 00:01:25,750 He's your grandson. 38 00:01:33,840 --> 00:01:35,020 intense orchestral music 39 00:01:35,220 --> 00:01:37,390 No, no, no, no, no, no, no. 40 00:01:37,590 --> 00:01:38,890 No, no, no, no. 41 00:01:49,030 --> 00:01:51,200 No. 42 00:01:51,400 --> 00:01:53,570 No, no. 43 00:01:56,330 --> 00:01:58,870 No, no, no, no, no, no, no. 44 00:02:14,340 --> 00:02:16,050 Hi, Grandpa. 45 00:02:29,400 --> 00:02:30,740 Yeah, baby. 46 00:02:30,940 --> 00:02:32,620 Yes, baby, yes. 47 00:02:35,030 --> 00:02:36,540 You don't like LSU? 48 00:02:36,740 --> 00:02:39,700 I just don't like them to cover. 49 00:02:42,540 --> 00:02:44,130 You lied to me. 50 00:02:45,750 --> 00:02:46,725 Sin of omission. 51 00:02:46,750 --> 00:02:48,050 You should have told me. 52 00:02:48,075 --> 00:02:49,590 Not my secret to tell. 53 00:02:49,790 --> 00:02:52,140 Besides, that girl tried to tell you many times. 54 00:02:52,340 --> 00:02:53,600 You just didn't want to listen. 55 00:02:53,625 --> 00:02:55,600 - Would you like some wings? - Goddamn it. 56 00:02:55,670 --> 00:02:56,950 Why don't you sit down, Michael? 57 00:02:56,975 --> 00:02:59,850 I don't understand what you want from me. 58 00:03:00,050 --> 00:03:01,695 You don't have to understand. 59 00:03:01,720 --> 00:03:03,615 I can't be a spy for you. 60 00:03:03,640 --> 00:03:09,280 I didn't get you out of prison for your espionage skills. 61 00:03:09,480 --> 00:03:11,200 I don't need you to fake anything, okay? 62 00:03:11,310 --> 00:03:12,860 I just need you to be you. 63 00:03:14,200 --> 00:03:15,780 Why? 64 00:03:15,980 --> 00:03:19,700 Because you have relationships that no one else has. 65 00:03:23,700 --> 00:03:25,120 No, no... 66 00:03:26,670 --> 00:03:29,380 Everyone who gets close to me ends up hurt. 67 00:03:29,580 --> 00:03:30,896 I'm not going to let that happen. 68 00:03:31,920 --> 00:03:32,720 Listen to me. 69 00:03:32,920 --> 00:03:33,920 I know you, okay? 70 00:03:34,000 --> 00:03:35,475 I know what you're capable of. 71 00:03:35,500 --> 00:03:37,470 I know what you're incapable of. 72 00:03:40,720 --> 00:03:42,100 So what's his name? 73 00:03:44,230 --> 00:03:45,640 You already know his name. 74 00:03:49,310 --> 00:03:50,865 Inch by inch, 75 00:03:50,890 --> 00:03:52,650 I will get you to where I need you to go. 76 00:03:52,690 --> 00:03:54,626 Are you really going to fight me every step of the way? 77 00:03:54,650 --> 00:03:57,620 Jesus, what exactly are you asking of me? 78 00:03:57,820 --> 00:04:00,500 At this moment, Michael, 79 00:04:00,700 --> 00:04:03,870 all I want you to do is love that baby. 80 00:04:04,070 --> 00:04:05,880 Tense, atmospheric music 81 00:04:30,310 --> 00:04:32,610 The grandest hotel in the city, 82 00:04:32,810 --> 00:04:35,530 with the largest casino in the state. 83 00:04:35,585 --> 00:04:38,530 Next to it, high-end stores with the best of everything: 84 00:04:38,730 --> 00:04:39,870 jewelry, clothing, 85 00:04:39,962 --> 00:04:42,370 artisanal handcrafted leather goods. 86 00:04:42,570 --> 00:04:44,040 Luxury condominiums. 87 00:04:44,240 --> 00:04:48,080 And a theater impressive enough to host Jazz Fest, 88 00:04:48,280 --> 00:04:51,550 the Bacchus Ball, and the London Philharmonic. 89 00:04:51,750 --> 00:04:54,840 Retail, residential and entertainment at its finest. 90 00:04:55,040 --> 00:04:57,340 And perched above it all, 91 00:04:57,540 --> 00:05:00,010 our family suites 92 00:05:00,210 --> 00:05:03,510 with panoramic views of the entire Crescent City. 93 00:05:06,970 --> 00:05:10,140 Can we come back when all this shit is built? 94 00:05:13,400 --> 00:05:16,030 God, don't you want to build anything with your life? 95 00:05:18,940 --> 00:05:22,240 Carlo, I'm-I'm trying to instill something into you. 96 00:05:22,440 --> 00:05:25,750 Because everything we have, we've built. Everything. 97 00:05:25,950 --> 00:05:28,920 And-and this is for all of us, 98 00:05:29,120 --> 00:05:31,040 but I-I need you beside me right now, hmm? 99 00:05:31,120 --> 00:05:33,670 Building it with me, hmm? 100 00:05:34,670 --> 00:05:35,750 - Yeah? - Yeah. 101 00:05:36,800 --> 00:05:38,260 Now, apply yourself. 102 00:05:38,460 --> 00:05:41,100 Because with hard work, you can do anything. 103 00:05:41,300 --> 00:05:43,100 That's the promise of the Baxter District. 104 00:05:43,300 --> 00:05:48,940 Because when people come through here from all over, 105 00:05:49,140 --> 00:05:51,560 it'll be our family name that they see. 106 00:05:52,270 --> 00:05:55,860 And it'll remind them that the world is their oyster. 107 00:05:57,690 --> 00:05:59,570 Quiet, contemplative music 108 00:06:50,080 --> 00:06:51,410 Is it okay that I'm here? 109 00:06:53,040 --> 00:06:54,580 Yeah, yeah. 110 00:06:56,290 --> 00:06:58,710 You left pretty quickly the other night. 111 00:07:00,880 --> 00:07:03,550 Uh, I was... 112 00:07:04,720 --> 00:07:07,140 taken aback by... 113 00:07:07,340 --> 00:07:11,470 Hmm. I've been trying to tell you for a while, so... 114 00:07:14,180 --> 00:07:15,940 Maybe it was a mistake. 115 00:07:19,270 --> 00:07:21,110 I just want you to know he exists. 116 00:07:21,310 --> 00:07:24,740 If you don't want us to bother you, I'll-I'll respect that. 117 00:07:24,940 --> 00:07:26,950 No, uh... 118 00:07:30,160 --> 00:07:32,950 I don't know what I want. 119 00:07:33,950 --> 00:07:36,340 It's... it's just a lot. 120 00:07:36,540 --> 00:07:37,550 I know. 121 00:07:39,330 --> 00:07:40,380 Um... 122 00:07:41,420 --> 00:07:43,050 Well, I'll leave you to it. 123 00:07:43,250 --> 00:07:44,250 Are you working tomorrow? 124 00:07:46,050 --> 00:07:47,390 Uh, no. 125 00:07:47,590 --> 00:07:48,640 I'll call you? 126 00:07:50,850 --> 00:07:52,470 Excuse me. 127 00:08:33,720 --> 00:08:35,736 This is the most money I ever trusted somebody with 128 00:08:35,760 --> 00:08:37,060 at one time. 129 00:08:38,230 --> 00:08:40,036 You asking me to hand it over to an unknown 130 00:08:40,060 --> 00:08:41,230 just don't sit right with me. 131 00:08:41,430 --> 00:08:42,860 Yeah, well, I know him. 132 00:08:43,060 --> 00:08:44,860 Ooh, Trey know him. 133 00:08:46,320 --> 00:08:48,900 Trey took a five-year bid on a case that wasn't his. 134 00:08:50,070 --> 00:08:51,120 You can trust him. 135 00:08:51,320 --> 00:08:53,370 That make him loyal. 136 00:08:53,570 --> 00:08:54,290 Don't make him smart. 137 00:08:56,070 --> 00:09:00,290 Well... scared money don't make money. 138 00:09:03,170 --> 00:09:04,936 Last time I trusted you with something this big, 139 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 you lost him. 140 00:09:07,510 --> 00:09:09,170 You fucked up. 141 00:09:11,590 --> 00:09:13,220 The last time... 142 00:09:14,850 --> 00:09:16,720 was the last time. 143 00:09:28,110 --> 00:09:30,280 Go make me some money. 144 00:09:36,160 --> 00:09:37,670 - Good morning. - Good morning. 145 00:09:37,870 --> 00:09:38,920 Mr. Evans. 146 00:09:39,120 --> 00:09:40,840 How are we doing today? 147 00:09:41,040 --> 00:09:42,080 Good, ma'am. 148 00:09:43,460 --> 00:09:45,420 Is that a new character? 149 00:09:45,620 --> 00:09:46,840 Uh, yes, ma'am. 150 00:09:47,040 --> 00:09:48,090 What's he called? 151 00:09:48,290 --> 00:09:49,090 Uh, Kofi. 152 00:09:50,460 --> 00:09:51,620 Hey. 153 00:09:51,670 --> 00:09:53,430 Now, I know y'all know better. 154 00:09:56,890 --> 00:09:58,440 Hey, are you all right? 155 00:09:58,640 --> 00:10:00,310 Justin? 156 00:10:04,100 --> 00:10:06,220 I just need to get to class. 157 00:10:18,990 --> 00:10:20,950 I shouldn't have slapped you. 158 00:10:24,120 --> 00:10:26,210 Apology accepted? 159 00:10:33,010 --> 00:10:36,430 Have you given any more thought to the baptism? 160 00:10:37,390 --> 00:10:39,390 - Yeah. - And? 161 00:10:40,350 --> 00:10:42,810 Well, God is still dead, so... 162 00:10:44,140 --> 00:10:46,900 Why does everything have to be so difficult with you? 163 00:10:47,100 --> 00:10:49,070 It's an absurd request to make of an atheist. 164 00:10:49,270 --> 00:10:50,990 You are not an atheist. 165 00:10:51,190 --> 00:10:53,570 With the absence of God as my witness, yes, I am. 166 00:10:53,780 --> 00:10:56,240 This child is named after his uncle. 167 00:10:56,440 --> 00:11:01,580 I need to know that one day both Roccos will be together. 168 00:11:02,540 --> 00:11:04,210 That is so fucking morbid. 169 00:11:04,410 --> 00:11:06,266 Please, if you, if you don't do another nice thing for me 170 00:11:06,290 --> 00:11:07,420 as long as you live... 171 00:11:07,620 --> 00:11:08,920 please do this. 172 00:11:09,120 --> 00:11:10,170 Please. 173 00:11:12,880 --> 00:11:13,680 Oh, what's the matter? 174 00:11:13,880 --> 00:11:15,050 He's hungry. 175 00:11:15,250 --> 00:11:16,250 He just ate. 176 00:11:16,300 --> 00:11:17,600 Sometimes he takes two. 177 00:11:17,800 --> 00:11:18,850 I bet he's gassy. 178 00:11:19,050 --> 00:11:20,770 That formula's not good for him. 179 00:11:20,970 --> 00:11:22,406 The formula they give you at the hospital? 180 00:11:22,430 --> 00:11:24,270 Yeah, it's probably poison. 181 00:11:24,470 --> 00:11:26,270 Experts say "breast is best." 182 00:11:26,470 --> 00:11:28,110 So do teenage boys. 183 00:11:28,310 --> 00:11:29,520 Here. 184 00:11:39,370 --> 00:11:42,460 I could never get you to latch on properly. 185 00:11:42,660 --> 00:11:45,460 Carlo and Rocco, no problem, but not you. 186 00:11:45,660 --> 00:11:47,670 Every feeding was a battle. 187 00:11:47,870 --> 00:11:50,920 And I thought it was my fault, but it wasn't. 188 00:11:51,120 --> 00:11:52,590 We do the best we can. 189 00:11:52,790 --> 00:11:54,800 Quiet, gentle music 190 00:11:58,510 --> 00:12:01,310 You have a mother's instinct. 191 00:12:01,510 --> 00:12:05,600 Perhaps you can trust that I have one as well. 192 00:12:17,610 --> 00:12:18,610 Mama? 193 00:12:18,690 --> 00:12:21,580 Hey. 194 00:12:25,250 --> 00:12:27,130 Nephew. 195 00:12:27,330 --> 00:12:28,340 Hey. 196 00:12:28,540 --> 00:12:29,840 Mmm, what you doing here? 197 00:12:30,040 --> 00:12:31,346 We're here to see my favorite auntie, of course. 198 00:12:31,370 --> 00:12:33,880 Lies, lies, lies. 199 00:12:35,500 --> 00:12:36,970 I'm looking to buy a '73 DeVille. 200 00:12:37,170 --> 00:12:38,390 Trying to restore it. 201 00:12:38,590 --> 00:12:40,590 But I need Trey to inspect it first, though. 202 00:12:41,090 --> 00:12:43,050 Know we can't let him leave town with a lemon. 203 00:12:45,470 --> 00:12:46,850 Mm-hmm. 204 00:12:49,600 --> 00:12:51,440 How's your real favorite aunt? 205 00:12:53,520 --> 00:12:56,440 I'm-a hear about it anyway. You might as well tell me. 206 00:12:58,280 --> 00:12:59,280 She's good. 207 00:12:59,360 --> 00:13:02,620 Hmm. I'm sure she is. 208 00:13:03,950 --> 00:13:06,450 She's actually trying to buy a club in the Quarter. 209 00:13:08,410 --> 00:13:10,630 So people forget she sell drugs in the Ninth? 210 00:13:10,830 --> 00:13:12,210 Oh, here we go. 211 00:13:12,410 --> 00:13:14,610 You see, well, this is why I didn't say anything. 212 00:13:14,750 --> 00:13:17,550 Hmm. Mm-hmm. 213 00:13:17,750 --> 00:13:19,800 I'm sure y'all is hungry. 214 00:13:20,000 --> 00:13:22,640 Ain't much left in there, but go on and fix you a plate. 215 00:13:29,350 --> 00:13:31,570 Quiet, tense music 216 00:13:51,790 --> 00:13:53,330 - Car out front? - Yes, boss. 217 00:13:54,250 --> 00:13:55,290 Is she coming with? 218 00:13:57,630 --> 00:13:58,630 Hello. 219 00:13:58,790 --> 00:14:00,340 On your way to see the mayor? 220 00:14:00,540 --> 00:14:01,350 We are. 221 00:14:01,550 --> 00:14:03,050 I thought I'd join you. 222 00:14:06,720 --> 00:14:08,770 Wonderful. 223 00:14:51,980 --> 00:14:53,310 We won't bite. 224 00:15:22,710 --> 00:15:25,970 My mom wants Rocco to be baptized. 225 00:15:32,470 --> 00:15:33,810 What do you want? 226 00:15:35,810 --> 00:15:37,110 Thank you for asking. 227 00:15:37,310 --> 00:15:39,110 You're the first person who has. 228 00:15:41,610 --> 00:15:46,200 Uh, heaven, the afterlife, I-I... 229 00:15:48,160 --> 00:15:51,490 I never believed in that stuff. 230 00:15:52,490 --> 00:15:54,120 But after losing my brother... 231 00:15:55,830 --> 00:15:56,960 and then Adam... 232 00:15:57,160 --> 00:15:59,960 You want heaven to exist. 233 00:16:06,970 --> 00:16:09,140 Judge Desiato? 234 00:16:11,510 --> 00:16:13,440 You're out. 235 00:16:13,640 --> 00:16:15,310 And you're with my sister. 236 00:16:15,510 --> 00:16:17,940 Mm-hmm. He's Rocco's grandfather. 237 00:16:19,100 --> 00:16:20,320 Does Dad know about this? 238 00:16:20,520 --> 00:16:23,320 You want to be my brother or his spy? 239 00:16:25,190 --> 00:16:26,990 Hmm? 240 00:16:27,990 --> 00:16:28,990 I'm sorry. 241 00:16:29,070 --> 00:16:32,000 - Hi. - Hi. 242 00:16:32,200 --> 00:16:34,000 Hi, baby. 243 00:16:34,200 --> 00:16:36,580 So, were you released on good time, or...? 244 00:16:36,780 --> 00:16:37,590 Please don't be rude. 245 00:16:37,790 --> 00:16:39,170 How is that rude? 246 00:16:39,370 --> 00:16:40,936 We're just two ex-cons having a conversation. 247 00:16:40,960 --> 00:16:42,170 I should be going. 248 00:16:42,370 --> 00:16:43,930 - Please don't. - No, no, I-I... 249 00:16:43,960 --> 00:16:45,090 I need to leave. 250 00:16:47,050 --> 00:16:48,050 What? 251 00:16:48,130 --> 00:16:50,050 What is wrong with you? 252 00:16:51,050 --> 00:16:53,600 - I'll apologize. - Yeah. 253 00:16:57,350 --> 00:16:59,390 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 254 00:17:02,110 --> 00:17:05,030 Do you want to tell me what you're doing with my sister? 255 00:17:07,740 --> 00:17:10,200 She reached out to me. 256 00:17:11,740 --> 00:17:13,830 Yeah, she's in a tough spot right now. 257 00:17:14,030 --> 00:17:16,000 She needs family, 258 00:17:16,200 --> 00:17:18,540 not some bum who just got out of prison. 259 00:17:20,170 --> 00:17:22,710 You don't see the irony of that statement? 260 00:17:23,330 --> 00:17:28,380 I was young. Plus, I served my full sentence. 261 00:17:29,420 --> 00:17:32,060 Not for killing Kofi Jones. 262 00:17:32,260 --> 00:17:35,430 That was self-defense, remember? 263 00:17:35,630 --> 00:17:37,470 He had it coming. 264 00:17:39,600 --> 00:17:41,480 You don't worry about karma? 265 00:17:41,680 --> 00:17:43,940 Hasn't caught up to me yet. 266 00:17:45,570 --> 00:17:48,320 His brother did try to kill you. 267 00:17:49,740 --> 00:17:51,110 Yeah. 268 00:17:52,280 --> 00:17:54,410 Yeah, but he missed. 269 00:17:57,410 --> 00:17:59,500 I'll see you around, Judge. 270 00:18:00,460 --> 00:18:01,580 Carlo. 271 00:18:03,830 --> 00:18:05,920 Ever heard of Harry the Hook? 272 00:18:06,120 --> 00:18:07,510 No. 273 00:18:07,710 --> 00:18:10,420 A guy out of Chicago. 274 00:18:12,880 --> 00:18:15,100 You remind me of him. 275 00:18:27,520 --> 00:18:29,070 Should I bring him in? 276 00:18:29,270 --> 00:18:32,150 Let him wait another minute. 277 00:18:33,990 --> 00:18:35,430 You know what you're going to do? 278 00:18:35,570 --> 00:18:37,540 What do you think I should do? 279 00:18:37,740 --> 00:18:39,000 With Jimmy Baxter's deal? 280 00:18:39,200 --> 00:18:40,796 Just rubber-stamp it and be done with it. 281 00:18:40,820 --> 00:18:43,710 This deal is better for him than it is for the city. 282 00:18:43,910 --> 00:18:45,430 Yeah, but we didn't make this deal. 283 00:18:45,580 --> 00:18:46,710 Your predecessor did. 284 00:18:46,910 --> 00:18:49,130 Yeah, but if I'm the one who has to... 285 00:18:49,330 --> 00:18:50,630 then it's on me. 286 00:18:50,830 --> 00:18:53,130 And I don't want this deal with him on me. 287 00:18:55,760 --> 00:18:57,060 So what are you going to do? 288 00:18:58,550 --> 00:19:00,140 Let's find out. 289 00:19:08,440 --> 00:19:10,560 - The mayor will see you now. - Thank you. 290 00:19:11,730 --> 00:19:13,030 Nice to meet you. 291 00:19:13,230 --> 00:19:15,490 Mr. Baxter. 292 00:19:15,690 --> 00:19:16,700 And Mrs. Baxter. 293 00:19:16,900 --> 00:19:18,000 What a lovely surprise. 294 00:19:18,200 --> 00:19:19,870 - Hi. - Hello, Mr. Mayor. 295 00:19:20,070 --> 00:19:21,630 Yeah, y'all come on in, have a seat. 296 00:19:21,780 --> 00:19:22,880 Thank you. 297 00:19:23,080 --> 00:19:25,130 - Please. - I apologize, sir, that, uh, 298 00:19:25,330 --> 00:19:27,386 this is the first time we've managed to... 299 00:19:27,410 --> 00:19:29,630 get together since your election. 300 00:19:29,830 --> 00:19:33,840 Now, our relationship with the previous mayor was superb. 301 00:19:34,040 --> 00:19:36,220 We certainly hope that tradition carries on 302 00:19:36,420 --> 00:19:37,810 with your administration. 303 00:19:38,010 --> 00:19:39,406 Well, I don't see why it shouldn't. 304 00:19:39,430 --> 00:19:41,270 Splendid, splendid. 305 00:19:41,470 --> 00:19:42,940 What can I do for you today? 306 00:19:43,140 --> 00:19:45,730 I represent a group of investors 307 00:19:45,930 --> 00:19:47,440 who were... 308 00:19:47,640 --> 00:19:51,780 awarded the lease to the 12 acres across the river. 309 00:19:51,980 --> 00:19:53,910 And that lease still needs city approval. 310 00:19:54,110 --> 00:19:56,950 Indeed. And that approval was set for the end of this month 311 00:19:57,150 --> 00:19:58,450 by your predecessor. 312 00:19:59,410 --> 00:20:01,120 Well, unfortunately, 313 00:20:01,320 --> 00:20:03,460 my predecessor made a lot of mistakes, 314 00:20:03,660 --> 00:20:05,080 and this was one of them. 315 00:20:06,080 --> 00:20:07,380 Hmm? How do you mean? 316 00:20:07,580 --> 00:20:08,920 Well, the problem is, 317 00:20:09,120 --> 00:20:11,550 there should've been an RFP. 318 00:20:11,750 --> 00:20:13,380 The process wasn't competitive. 319 00:20:15,970 --> 00:20:20,270 Anyone who wanted to make a bid was free to do so. 320 00:20:20,470 --> 00:20:21,640 Yet no one else did. 321 00:20:21,840 --> 00:20:23,270 Well... 322 00:20:23,470 --> 00:20:25,150 I guess we got lucky, then. 323 00:20:25,350 --> 00:20:26,940 How'd you manage that? 324 00:20:30,310 --> 00:20:32,650 Years of planning 325 00:20:32,850 --> 00:20:34,860 and approval 326 00:20:35,060 --> 00:20:36,320 have gone into this. 327 00:20:36,520 --> 00:20:39,490 The people of New Orleans own that land. 328 00:20:39,690 --> 00:20:43,960 And I have promised them that if and when their land is leased, 329 00:20:44,160 --> 00:20:46,830 it'll be done so in a way that benefits them. 330 00:20:47,030 --> 00:20:50,170 That's why I've decided to reopen the bidding. 331 00:20:50,370 --> 00:20:52,380 Now, we'll do a request for proposal. 332 00:20:52,580 --> 00:20:57,590 And you are, of course, encouraged to resubmit. 333 00:20:59,760 --> 00:21:04,010 Well, is there any way that we might bypass all of that? 334 00:21:05,430 --> 00:21:06,680 Hmm. 335 00:21:07,640 --> 00:21:09,360 I'm afraid not. 336 00:21:09,560 --> 00:21:11,440 Let's cut the bullshit. 337 00:21:12,440 --> 00:21:13,820 What do you want? 338 00:21:20,990 --> 00:21:25,210 I want the citizens of this city to have a say in its future. 339 00:21:25,410 --> 00:21:27,330 The citizens? 340 00:21:27,530 --> 00:21:29,540 The people who elected me. 341 00:21:29,740 --> 00:21:33,050 They ought to benefit from a billion-dollar development deal 342 00:21:33,250 --> 00:21:34,450 that goes through this office. 343 00:21:34,620 --> 00:21:36,260 Well, who are we hurting? 344 00:21:36,460 --> 00:21:39,220 The people who should be building these complexes. 345 00:21:39,420 --> 00:21:41,510 The ones whose neighboring communities 346 00:21:41,710 --> 00:21:44,680 will be ravaged by gentrification. 347 00:21:44,880 --> 00:21:46,690 They're the ones who supported a platform 348 00:21:46,890 --> 00:21:50,270 of equal participation and equal distribution of resources. 349 00:21:50,470 --> 00:21:54,110 Resources like clubs in the French Quarter? 350 00:21:54,310 --> 00:21:55,860 Oh. Uh, let-let's stay on topic. 351 00:21:56,060 --> 00:21:57,706 - Shall we? - But that was just 352 00:21:57,730 --> 00:22:00,530 me helping out an enterprising constituent. 353 00:22:00,730 --> 00:22:01,910 Ah. Well... 354 00:22:02,110 --> 00:22:03,546 If only we could get as much support 355 00:22:03,570 --> 00:22:05,080 as that drug-dealing bitch 356 00:22:05,280 --> 00:22:07,080 - from the Lower Ninth. - Gina. 357 00:22:07,280 --> 00:22:09,920 Why don't you name your price so we can get out of here? 358 00:22:10,120 --> 00:22:12,250 I think what my wife is trying to say, Mr. Mayor, 359 00:22:12,450 --> 00:22:17,260 is that our family's support can be very, very valuable. 360 00:22:17,460 --> 00:22:23,090 And our animus can be incredibly destructive. 361 00:22:26,760 --> 00:22:29,440 And what I'm saying is... 362 00:22:29,640 --> 00:22:32,560 I made promises to the people of this city. 363 00:22:32,760 --> 00:22:36,400 Helping rich folk get richer wasn't one of them. 364 00:23:43,670 --> 00:23:47,010 So, what did you and Fia talk about? 365 00:23:47,210 --> 00:23:48,640 Nothing. 366 00:23:48,840 --> 00:23:51,850 You didn't talk about nothing, Michael, come on. 367 00:23:53,930 --> 00:23:55,940 Heaven. We talked about heaven. 368 00:23:56,140 --> 00:23:58,110 Really? 369 00:23:58,310 --> 00:24:02,700 Okay. And what did you and Carlo talk about? 370 00:24:02,900 --> 00:24:04,360 So, you're just watching me? 371 00:24:04,570 --> 00:24:08,450 What did you and Carlo talk about? 372 00:24:13,330 --> 00:24:16,210 Have I given you the impression that any of this is optional? 373 00:24:16,410 --> 00:24:18,460 I don't know why you're trying to push me. 374 00:24:18,660 --> 00:24:20,860 Seriously? Everything you know about the Baxters, 375 00:24:21,040 --> 00:24:22,280 everything you've seen them do, 376 00:24:22,330 --> 00:24:24,130 it... 377 00:24:24,330 --> 00:24:27,220 Honestly, it's just driving me a little batshit crazy 378 00:24:27,420 --> 00:24:29,560 that I have to persuade you to take them down. 379 00:24:29,760 --> 00:24:33,890 Oh. Well, that's because you still think that justice 380 00:24:34,090 --> 00:24:36,230 - is something you can achieve. - Yes, I do. 381 00:24:36,430 --> 00:24:38,070 But all I'm worried about right now 382 00:24:38,140 --> 00:24:39,740 is what those people still plan to do 383 00:24:39,930 --> 00:24:41,740 and all the evil that is planning to come. 384 00:24:41,940 --> 00:24:43,400 Why do you care so much? 385 00:24:43,600 --> 00:24:44,950 Why don't you care at all? 386 00:24:45,150 --> 00:24:46,950 Haunting orchestral music 387 00:25:12,140 --> 00:25:14,020 Where have you been? 388 00:25:14,220 --> 00:25:16,690 I had business that required my attention. 389 00:25:16,890 --> 00:25:18,400 Ah, what business? 390 00:25:18,600 --> 00:25:20,730 Oh, at the, uh, at the Grand Rain. 391 00:25:21,730 --> 00:25:23,110 Can't you leave that alone? 392 00:25:23,310 --> 00:25:26,740 I don't want her across the street from my hotel. 393 00:25:26,940 --> 00:25:29,030 Well, it's our hotel, sweetheart, so, uh... 394 00:25:29,230 --> 00:25:31,110 And, frankly, I'm surprised you're willing 395 00:25:31,150 --> 00:25:33,450 to just roll over and let it happen. 396 00:25:33,650 --> 00:25:35,256 We have bigger things to deal with right now. 397 00:25:35,280 --> 00:25:38,580 My family's name used to mean something here. 398 00:25:38,780 --> 00:25:42,130 If this hotel were called Conti instead of Baxter, 399 00:25:42,330 --> 00:25:45,630 no one would dare encroach on our territory. 400 00:25:45,830 --> 00:25:49,430 Well, your personal vendetta is encroaching on my plans. 401 00:25:49,630 --> 00:25:51,260 What plans? 402 00:25:51,460 --> 00:25:54,020 You can't even convince the mayor to give you his support. 403 00:25:54,170 --> 00:25:56,600 Uh-huh. It was meant to be a negotiation, Gina, 404 00:25:56,800 --> 00:25:57,940 not a shakedown. 405 00:25:58,140 --> 00:26:00,480 Well, maybe he needs a good shakedown. 406 00:26:02,690 --> 00:26:04,990 Ow! 407 00:26:05,190 --> 00:26:07,190 Come on. 408 00:26:15,700 --> 00:26:17,410 How dare you? 409 00:26:17,610 --> 00:26:22,290 You will not tell me how to run my business. 410 00:26:23,540 --> 00:26:24,590 It's our business, 411 00:26:24,790 --> 00:26:26,590 and I most certainly will. 412 00:26:28,420 --> 00:26:30,680 If you're really that, uh, 413 00:26:30,880 --> 00:26:33,010 bothered about this nonsense across the street, 414 00:26:33,210 --> 00:26:36,310 I can have Frankie take care of it. 415 00:26:36,510 --> 00:26:38,270 They took a shot at Carlo. 416 00:26:38,470 --> 00:26:40,810 Mm-hmm. And the shooter was disposed of. 417 00:26:44,650 --> 00:26:46,110 You disgust me. 418 00:26:50,150 --> 00:26:53,330 Dark, ominous music 419 00:26:53,530 --> 00:26:54,610 Move. 420 00:26:55,530 --> 00:26:56,790 Calm down. 421 00:26:56,990 --> 00:26:58,280 Move! 422 00:26:59,410 --> 00:27:01,250 - Calm down. - Move! 423 00:27:05,790 --> 00:27:08,090 Hmm? Hmm? 424 00:27:11,510 --> 00:27:12,930 Let... Stop. 425 00:27:13,130 --> 00:27:14,840 - What are you doing? - Stop it. 426 00:27:20,470 --> 00:27:21,520 Hey. 427 00:27:22,730 --> 00:27:24,560 Calm down. 428 00:27:24,770 --> 00:27:26,230 - Calm down. - I'm gonna scream. 429 00:27:26,430 --> 00:27:28,320 Go ahead. 430 00:27:28,520 --> 00:27:30,240 Calm down. 431 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 Calm down. 432 00:27:31,520 --> 00:27:33,410 Calm down. 433 00:27:33,610 --> 00:27:37,370 Calm down. Calm down. 434 00:27:37,570 --> 00:27:39,580 Yeah. 435 00:27:39,780 --> 00:27:41,250 Calm down. 436 00:27:41,450 --> 00:27:44,500 - Yeah. Yeah. - Okay. 437 00:27:44,700 --> 00:27:46,250 Hey. 438 00:27:46,450 --> 00:27:47,880 Calm down. 439 00:27:49,840 --> 00:27:52,510 Ooh, you want to fuck me? 440 00:27:55,170 --> 00:27:57,930 Why don't you just let Frankie take care of that, too? 441 00:28:36,420 --> 00:28:38,050 You got a girl yet? 442 00:28:39,680 --> 00:28:41,310 No. 443 00:28:41,510 --> 00:28:42,930 That's it? 444 00:28:45,680 --> 00:28:47,390 Just no? 445 00:28:49,270 --> 00:28:50,610 What you want me to say? 446 00:28:50,810 --> 00:28:52,900 Shit, do you talk to any of them? 447 00:28:54,280 --> 00:28:58,200 I mean, there is this one girl. 448 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 Yeah. 449 00:28:59,480 --> 00:29:01,290 Mandy. 450 00:29:01,490 --> 00:29:02,490 There you go. 451 00:29:02,570 --> 00:29:04,370 She's just my study partner. 452 00:29:04,570 --> 00:29:06,370 Yeah, the study partners. 453 00:29:06,580 --> 00:29:08,420 I got about three study partners right now. 454 00:29:08,540 --> 00:29:12,050 There's Kiara, now, we do chemistry. 455 00:29:12,250 --> 00:29:14,760 Then I got Dahlia. 456 00:29:14,960 --> 00:29:18,050 Now, that girl? She's all about anatomy. 457 00:29:20,300 --> 00:29:22,850 Then there's Yasmine. 458 00:29:23,050 --> 00:29:24,310 Fine as hell, 459 00:29:24,510 --> 00:29:27,350 but I'm gonna have to cut her loose 460 00:29:27,550 --> 00:29:30,770 because she's trying to get me to do some multiplication. 461 00:29:32,890 --> 00:29:34,740 And I ain't with it. 462 00:29:36,980 --> 00:29:39,150 You're so stupid, bro. 463 00:29:42,820 --> 00:29:44,780 Man, he text you back yet? 464 00:29:45,790 --> 00:29:48,000 No, it's travel baseball. It's an away game. 465 00:29:48,200 --> 00:29:49,540 What the hell does that mean? 466 00:29:49,740 --> 00:29:51,040 Probably extra innings. 467 00:29:51,240 --> 00:29:53,880 Yo, I'm trying to get out of here tonight. 468 00:29:55,840 --> 00:29:57,720 Don't trip, man. 469 00:29:57,920 --> 00:29:59,510 I'm sure he'll be back soon. 470 00:30:22,230 --> 00:30:24,580 Hey, man, I can hear the tennis ball. 471 00:30:26,780 --> 00:30:28,580 soft, intriguing music 472 00:30:36,710 --> 00:30:38,500 So, how you holding up? 473 00:30:44,130 --> 00:30:46,970 So, no small talk then, huh? 474 00:30:48,720 --> 00:30:51,940 Jimmy Baxter came to see me today. 475 00:30:52,140 --> 00:30:54,100 His wife, too, actually. 476 00:30:55,810 --> 00:30:57,190 What'd they want? 477 00:30:59,820 --> 00:31:02,120 Key to the city. 478 00:31:02,320 --> 00:31:05,620 They want to develop the land across the river. 479 00:31:05,820 --> 00:31:07,950 They won the bid a while back. 480 00:31:08,150 --> 00:31:10,370 It was just them and one other potential buyer. 481 00:31:10,570 --> 00:31:14,290 Now, the Baxters say they got that contract fair and square. 482 00:31:14,490 --> 00:31:18,630 But on the evening that the bids were supposed to be submitted, 483 00:31:18,830 --> 00:31:20,590 the other buyer disappeared. 484 00:31:22,300 --> 00:31:24,380 No one ever heard from him again. 485 00:31:34,350 --> 00:31:36,350 They can't buy me, so... 486 00:31:37,770 --> 00:31:40,360 I'm guessing their next move is to try to scare me. 487 00:31:45,320 --> 00:31:50,370 Do they know anything about me that could scare me? 488 00:31:54,200 --> 00:31:55,410 No. 489 00:32:00,790 --> 00:32:04,340 You're in a dark place and I'm sorry, but... 490 00:32:04,540 --> 00:32:06,760 I've got to ask. 491 00:32:08,890 --> 00:32:14,770 Did you ever tell anyone anything 492 00:32:14,970 --> 00:32:16,520 that I should be worried about? 493 00:32:27,450 --> 00:32:29,950 You're the only friend I've got left. 494 00:32:31,490 --> 00:32:34,290 You know I would do anything to protect you. 495 00:32:57,480 --> 00:32:58,520 Twerk, twerk, twerk 496 00:33:00,270 --> 00:33:01,900 Hey, stay put, Little Man. 497 00:33:02,100 --> 00:33:03,650 What for? 498 00:33:10,610 --> 00:33:11,870 Watch that. 499 00:33:41,940 --> 00:33:43,076 Here you go, Mo. 500 00:33:43,100 --> 00:33:44,270 Thank you. 501 00:33:47,740 --> 00:33:49,070 Hello, Monique. 502 00:33:51,410 --> 00:33:53,790 That's a good whiskey smash. 503 00:33:53,990 --> 00:33:56,490 Think I'm gonna have to hold onto that bartender. 504 00:33:57,490 --> 00:33:58,870 We need to talk. 505 00:34:00,370 --> 00:34:01,580 We are talking. 506 00:34:03,040 --> 00:34:04,920 No easy way to say this. 507 00:34:05,120 --> 00:34:06,260 Got a better offer. 508 00:34:06,460 --> 00:34:08,460 Oh, did you now? 509 00:34:09,670 --> 00:34:11,970 How unfortunate for you that we already made a deal. 510 00:34:12,170 --> 00:34:14,140 Well, it's not quite that simple. 511 00:34:14,340 --> 00:34:16,060 Yes, it is. 512 00:34:18,180 --> 00:34:19,980 I agreed to your terms and you accepted. 513 00:34:20,180 --> 00:34:21,940 Well... 514 00:34:22,140 --> 00:34:24,480 She offered ten percent above the purchase price. 515 00:34:24,680 --> 00:34:26,480 Oh, she did? 516 00:34:28,030 --> 00:34:29,320 I am sorry. 517 00:34:32,910 --> 00:34:36,330 Why don't you say sorry to Gina Baxter? 518 00:34:38,160 --> 00:34:39,870 Yeah. 519 00:34:40,070 --> 00:34:43,040 She, uh, she made it real clear to me 520 00:34:43,240 --> 00:34:45,480 that it'd be in the interest of my long-term health 521 00:34:45,660 --> 00:34:47,720 to sell to her. 522 00:34:47,920 --> 00:34:52,890 Well, in the interest of your short-term health, 523 00:34:53,090 --> 00:34:54,300 you should reconsider. 524 00:34:59,470 --> 00:35:01,650 You know what she can do to me? 525 00:35:01,850 --> 00:35:04,320 Oh, you're worried about hypotheticals. 526 00:35:04,520 --> 00:35:06,270 Let me offer you a guarantee. 527 00:35:07,770 --> 00:35:10,610 Either you sell me this club... 528 00:35:10,810 --> 00:35:12,190 or your heirs will. 529 00:35:15,530 --> 00:35:17,490 Les bons temps rouler. 530 00:35:22,080 --> 00:35:23,960 Can you match her offer? 531 00:35:38,510 --> 00:35:40,060 Ten percent. 532 00:35:42,100 --> 00:35:45,110 Her offer was to close at the end of the week. 533 00:35:45,310 --> 00:35:47,440 And all cash. 534 00:36:10,880 --> 00:36:13,130 I appreciate you. 535 00:36:14,970 --> 00:36:16,100 Roderick's on the way back. 536 00:36:16,300 --> 00:36:17,600 Be about two hours. 537 00:36:17,800 --> 00:36:18,840 It's about time. 538 00:36:39,820 --> 00:36:40,950 All right, hold on. 539 00:36:42,580 --> 00:36:43,620 Hey. 540 00:36:43,820 --> 00:36:45,960 You ain't made the buy? 541 00:36:46,160 --> 00:36:47,590 In a couple hours. 542 00:36:47,790 --> 00:36:48,880 Good. 543 00:36:49,080 --> 00:36:50,510 Change of plans. Run it back. 544 00:36:50,710 --> 00:36:51,920 I need the cash back now. 545 00:36:53,090 --> 00:36:54,970 Run it back? It's already set. 546 00:36:55,170 --> 00:36:56,470 You know we can't back out now. 547 00:36:56,670 --> 00:36:58,220 Hold on, no, no, no... 548 00:36:58,420 --> 00:37:00,180 I ain't asking. 549 00:37:00,380 --> 00:37:02,940 When I say change of plans, you change the fucking plans. 550 00:37:03,600 --> 00:37:06,690 Do you understand what happens if we piss this guy off? 551 00:37:06,890 --> 00:37:08,770 I ain't getting into that right now. 552 00:37:08,970 --> 00:37:12,400 Just get your ass on the road and bring me my fucking money. 553 00:37:13,650 --> 00:37:14,780 Yeah? 554 00:37:18,490 --> 00:37:20,530 Order up. 555 00:37:25,040 --> 00:37:26,440 Yo. 556 00:37:26,530 --> 00:37:28,170 Mo. Where the hell you going? 557 00:37:28,370 --> 00:37:30,250 Big Mo. She canceled the order. 558 00:37:30,450 --> 00:37:31,800 What? 559 00:37:32,000 --> 00:37:33,960 I'm bringing the money back to New Orleans. 560 00:37:35,090 --> 00:37:37,090 I think the fuck not. 561 00:37:39,050 --> 00:37:41,350 Yo, don't fucking touch me, man. 562 00:37:41,550 --> 00:37:44,350 Mo, if you leave town now, I'm fucked. 563 00:37:44,550 --> 00:37:46,026 You know Roderick don't play about his money. 564 00:37:46,050 --> 00:37:49,690 And neither does she. I got orders, Trey. 565 00:37:49,890 --> 00:37:51,360 Well, fuck them orders. 566 00:37:51,560 --> 00:37:53,190 And fuck Aunt Mo! 567 00:37:53,390 --> 00:37:55,876 I told you I didn't want to do this shit in the first place. 568 00:37:55,900 --> 00:37:57,860 Now you're gonna pull out the last second?! 569 00:37:57,900 --> 00:38:00,950 After I stuck my fucking neck out?! 570 00:38:04,450 --> 00:38:06,450 Yo, Trey, don't answer that. 571 00:38:11,580 --> 00:38:13,300 Fuck, man, what the fuck? 572 00:38:13,500 --> 00:38:15,300 Trey, man, stop! 573 00:38:16,750 --> 00:38:17,750 Get the fuck off me! 574 00:38:21,550 --> 00:38:23,970 Goddamn. Fuck you, man. 575 00:38:27,010 --> 00:38:28,390 Come here. 576 00:38:31,100 --> 00:38:32,480 I fucking told you. 577 00:38:32,680 --> 00:38:33,900 - Hey. - Hey, hey. 578 00:38:34,100 --> 00:38:35,366 - Stop right now! - Houston PD! 579 00:38:35,390 --> 00:38:36,706 - Hey, stop right there. - Chill. 580 00:38:36,730 --> 00:38:38,070 Chill out, Trey! 581 00:38:38,270 --> 00:38:39,320 Hey, I got him. 582 00:38:39,520 --> 00:38:40,240 - What's up? - Get over here. 583 00:38:40,440 --> 00:38:41,490 Aah! 584 00:38:42,610 --> 00:38:43,610 God, my nose. 585 00:38:43,780 --> 00:38:45,490 Fuck! 586 00:38:47,200 --> 00:38:48,830 Stay down. 587 00:38:55,130 --> 00:38:57,250 Fuck. God. 588 00:39:11,890 --> 00:39:14,270 Move. On your feet, let's go. 589 00:39:14,470 --> 00:39:16,150 Get up, get up. 590 00:39:23,820 --> 00:39:24,990 Evening, Carlo. 591 00:39:28,080 --> 00:39:29,580 Hi, Dad. 592 00:39:29,780 --> 00:39:31,710 How's our hotel? 593 00:39:33,080 --> 00:39:34,370 Safe and sound. 594 00:39:38,880 --> 00:39:40,550 Everything all right? 595 00:39:41,590 --> 00:39:42,590 Mm-hmm. 596 00:39:42,670 --> 00:39:44,970 Mmm. 597 00:39:45,170 --> 00:39:47,260 Talk to me. 598 00:39:49,050 --> 00:39:51,220 Did I get lucky last year? 599 00:39:52,600 --> 00:39:54,230 How so? 600 00:39:54,430 --> 00:39:56,730 At the murder trial. My acquittal. 601 00:39:58,020 --> 00:40:00,400 Mm-mm. Justice was done. 602 00:40:01,940 --> 00:40:03,740 You acted in self-defense. 603 00:40:06,110 --> 00:40:08,450 If we had to do it over... 604 00:40:09,490 --> 00:40:10,780 do you think I'd get off? 605 00:40:12,620 --> 00:40:14,790 Double jeopardy, son. You can't, uh... 606 00:40:14,990 --> 00:40:17,750 can't be tried for the same crime twice. 607 00:40:20,840 --> 00:40:22,750 You know who Harry the Hook is? 608 00:40:24,130 --> 00:40:26,640 Mm, not to my knowledge. 609 00:40:26,840 --> 00:40:29,970 He was a mobster in Chicago. 610 00:40:30,170 --> 00:40:31,850 Hmm. 611 00:40:32,050 --> 00:40:34,980 In the '70s. He killed a Teamster official. 612 00:40:35,180 --> 00:40:37,520 They had a trial. 613 00:40:37,720 --> 00:40:39,560 He was found not guilty. 614 00:40:40,980 --> 00:40:44,190 25 years later, he was retried and convicted. 615 00:40:46,190 --> 00:40:49,700 It must've been a-a hung jury the first time. 616 00:40:49,900 --> 00:40:51,240 No, it wasn't. 617 00:40:52,490 --> 00:40:54,200 It was an acquittal. 618 00:40:56,370 --> 00:40:59,130 They said that double jeopardy didn't apply 619 00:40:59,330 --> 00:41:02,210 'cause there was no actual jeopardy in the first place. 620 00:41:03,840 --> 00:41:05,630 Because the judge had been gotten to. 621 00:41:06,630 --> 00:41:08,680 Tense, ominous music 622 00:41:09,930 --> 00:41:11,220 Huh. 623 00:41:12,970 --> 00:41:14,470 Who told you about this? 624 00:42:13,240 --> 00:42:15,120 Find another place to drink. 625 00:42:17,580 --> 00:42:19,870 I need to ask you something. 626 00:42:24,880 --> 00:42:26,970 When Rocco died... 627 00:42:27,170 --> 00:42:31,800 When Adam killed Rocco. 628 00:42:34,930 --> 00:42:36,970 - When Adam killed Rocco... - Mm-hmm. 629 00:42:38,640 --> 00:42:41,310 I drove him to the police station. 630 00:42:42,600 --> 00:42:46,020 He was going to turn himself in that night. 631 00:42:48,400 --> 00:42:50,280 But then I saw you there. 632 00:42:50,480 --> 00:42:53,490 And I... 633 00:42:53,690 --> 00:42:55,570 turned around. 634 00:42:57,870 --> 00:42:59,250 Everything that I did, 635 00:42:59,450 --> 00:43:03,160 everything that happened... 636 00:43:04,290 --> 00:43:06,170 flowed from that one moment, 637 00:43:06,370 --> 00:43:09,750 that one decision. 638 00:43:12,050 --> 00:43:14,510 If we had come forward 639 00:43:14,710 --> 00:43:17,850 right then, told the truth, 640 00:43:18,050 --> 00:43:19,680 Adam killed Rocco... 641 00:43:22,730 --> 00:43:24,100 what would you have done? 642 00:44:01,470 --> 00:44:04,480 When you saw me at the police station, what did you see? 643 00:44:07,270 --> 00:44:09,150 You were... 644 00:44:09,350 --> 00:44:11,570 in a hallway with your wife. 645 00:44:14,030 --> 00:44:18,070 A detective was speaking to you. 646 00:44:20,530 --> 00:44:23,080 It-it looked... 647 00:44:23,280 --> 00:44:26,920 like he had just told you what happened. 648 00:44:30,040 --> 00:44:32,750 Then you watched me lose my son. 649 00:44:35,170 --> 00:44:36,170 Yes. 650 00:44:36,300 --> 00:44:37,630 Mm. 651 00:44:41,220 --> 00:44:44,400 Did I react differently than... 652 00:44:44,600 --> 00:44:47,150 you'd expect a man to react? 653 00:44:47,350 --> 00:44:48,600 No. 654 00:44:49,230 --> 00:44:52,690 Then why did you choose to see me as a monster? 655 00:44:55,240 --> 00:44:57,240 I knew who you were. 656 00:45:01,780 --> 00:45:04,061 Maybe you wanted to walk out of that police station 657 00:45:04,160 --> 00:45:07,250 and just have it all go away. 658 00:45:09,750 --> 00:45:12,040 Perhaps I was... 659 00:45:13,250 --> 00:45:14,880 your excuse. 660 00:45:22,010 --> 00:45:24,430 You would have killed my son. 661 00:45:33,060 --> 00:45:36,490 If someone comes for my family, 662 00:45:36,690 --> 00:45:39,330 I promise that whatever you've seen 663 00:45:39,530 --> 00:45:43,830 or heard about me would pale in comparison 664 00:45:44,030 --> 00:45:46,490 to what I'm actually capable of. 665 00:45:49,830 --> 00:45:52,000 But this was an accident. 666 00:45:54,340 --> 00:45:59,010 If you and Adam had come to me with honesty and contrition, 667 00:45:59,210 --> 00:46:01,260 how could I have responded with violence? 668 00:46:02,260 --> 00:46:04,100 He was just a boy. 669 00:46:04,300 --> 00:46:07,600 Adam ran because he was afraid. 670 00:46:09,100 --> 00:46:11,940 His fear was entirely forgivable. 671 00:46:14,860 --> 00:46:18,610 It was your fear that got him killed. 672 00:46:24,780 --> 00:46:26,660 Dark, hypnotic music 673 00:46:48,260 --> 00:46:53,480 Jim, if his kid had come forward that night... 674 00:46:55,900 --> 00:46:58,780 I would've killed him with my own hands. 675 00:47:18,460 --> 00:47:20,590 This is exactly what I had in mind 676 00:47:20,790 --> 00:47:23,800 when I asked if we could go someplace to talk. 677 00:47:34,980 --> 00:47:37,520 Jesus, right in the face. 678 00:47:38,150 --> 00:47:40,950 I thought you were supposed to aim for the heart. 679 00:47:41,150 --> 00:47:42,586 This guy had a bulletproof vest on. 680 00:47:42,610 --> 00:47:44,120 Ah. 681 00:47:44,320 --> 00:47:46,540 What do you want? 682 00:47:46,740 --> 00:47:48,700 To become allies. 683 00:47:49,870 --> 00:47:51,466 You can imagine how thrilled I was to find out 684 00:47:51,490 --> 00:47:53,610 that Michael Desiato was already out of prison. 685 00:47:54,370 --> 00:47:57,000 You're not looking at the big picture. 686 00:47:57,200 --> 00:47:59,380 Right, the "release one criminal to catch another"? 687 00:47:59,580 --> 00:48:01,090 No. 688 00:48:01,290 --> 00:48:03,970 To catch a dozen more. A hundred more. 689 00:48:04,170 --> 00:48:05,800 Let me explain this to you. 690 00:48:06,010 --> 00:48:09,850 The Baxters are New Orleans, but they connect to crime families 691 00:48:10,050 --> 00:48:11,290 all up and down the East Coast. 692 00:48:11,430 --> 00:48:13,020 Right. 693 00:48:13,220 --> 00:48:15,236 And you're from the Southern District of New York, right? 694 00:48:15,260 --> 00:48:20,650 So, I-I'm guessing that this transfer was a demotion. 695 00:48:20,850 --> 00:48:23,320 I get it. You know, you're coming off of a loss, 696 00:48:23,520 --> 00:48:26,200 and New Orleans feels small to you. 697 00:48:27,160 --> 00:48:28,490 Well, it's true, right? 698 00:48:28,690 --> 00:48:30,506 There are a lot of things that are true. 699 00:48:30,530 --> 00:48:32,336 It's also true that you are not really known 700 00:48:32,360 --> 00:48:33,830 for your ability to close cases, 701 00:48:34,030 --> 00:48:36,346 but I don't have the time or the patience to go there. 702 00:48:36,370 --> 00:48:38,840 Okay. I had Michael Desiato's conviction in hand 703 00:48:39,040 --> 00:48:40,510 until you stepped in. 704 00:48:40,710 --> 00:48:43,510 You got a confession from a man who was in shock 705 00:48:43,710 --> 00:48:44,840 and just lost everything. 706 00:48:45,040 --> 00:48:46,640 Okay, this is an interesting tactic, 707 00:48:46,670 --> 00:48:48,436 considering I know you want something from me. 708 00:48:48,460 --> 00:48:50,470 I do. 709 00:48:50,670 --> 00:48:51,930 I need help with Michael. 710 00:48:54,720 --> 00:48:58,520 No. Sorry. He's yours. You can deal with him now. 711 00:48:58,720 --> 00:49:02,990 So, the issue is, I am having difficulty motivating him. 712 00:49:03,190 --> 00:49:04,280 Well, of course you are. 713 00:49:04,480 --> 00:49:05,836 He's selfish and he doesn't care. 714 00:49:05,860 --> 00:49:07,150 I mean, you can't motivate him. 715 00:49:08,660 --> 00:49:11,160 So, what are you saying? 716 00:49:11,360 --> 00:49:13,830 I have to motivate you to help me try? 717 00:49:17,790 --> 00:49:19,790 We both want the same things, right? 718 00:49:24,130 --> 00:49:27,220 I don't have any clue what you want. 719 00:49:27,420 --> 00:49:29,220 Dark, foreboding music 720 00:51:01,230 --> 00:51:02,400 Hi. Come in, come in. 721 00:51:02,600 --> 00:51:03,980 Sorry. 722 00:51:04,180 --> 00:51:05,980 He was wide awake when I texted you. 723 00:51:06,190 --> 00:51:08,650 No, it's-it's fine. 724 00:51:08,850 --> 00:51:11,820 I keep putting him down and he keeps waking up, 725 00:51:12,020 --> 00:51:15,660 so I-I have to hold him for a little bit. 726 00:51:15,860 --> 00:51:17,530 You can come in. 727 00:51:24,120 --> 00:51:26,630 Here, we can go... 728 00:51:26,830 --> 00:51:28,340 - Just... - Here, let me... 729 00:51:28,540 --> 00:51:30,510 - Let me, um... - Thank you. 730 00:51:30,710 --> 00:51:32,050 Thank you. 731 00:51:34,470 --> 00:51:36,890 - Sorry. - Mm-hmm. 732 00:51:43,430 --> 00:51:45,860 Mm-hmm. Oh, I see he got you, huh? 733 00:51:46,060 --> 00:51:47,530 Oh, yeah. 734 00:51:48,890 --> 00:51:50,650 Yeah. 735 00:51:51,900 --> 00:51:55,030 Oh, that's for the-the potential christening. 736 00:51:55,230 --> 00:51:57,160 My parents picked it out. 737 00:51:58,660 --> 00:52:00,120 Hmm. 738 00:52:02,160 --> 00:52:03,790 Adam was baptized. 739 00:52:05,830 --> 00:52:09,170 Over my objections, as a matter of fact. 740 00:52:10,670 --> 00:52:13,300 Right, you said you don't really believe in that... 741 00:52:13,500 --> 00:52:14,510 No. 742 00:52:16,470 --> 00:52:19,020 No, but Robin did. 743 00:52:19,220 --> 00:52:20,560 That was Adam's mother. 744 00:52:22,180 --> 00:52:24,270 Yeah, we had a lot of conversations about her. 745 00:52:24,470 --> 00:52:25,470 You did? 746 00:52:25,640 --> 00:52:27,560 Mm-hmm. 747 00:52:30,980 --> 00:52:33,110 So, how'd she convince you? 748 00:52:35,650 --> 00:52:39,410 Well, we discussed it and, uh... 749 00:52:42,240 --> 00:52:43,920 No, we... 750 00:52:44,120 --> 00:52:46,960 we argued. For weeks. 751 00:52:48,710 --> 00:52:51,880 And then one day she just said to me... 752 00:52:53,170 --> 00:52:57,130 "Why do you fight so hard when it means nothing to you?" 753 00:52:58,050 --> 00:53:00,340 Why did you? 754 00:53:01,970 --> 00:53:04,850 Because I thought I was right. 755 00:53:08,190 --> 00:53:10,520 And do you ever regret giving in? 756 00:53:15,480 --> 00:53:17,530 I regret... 757 00:53:18,650 --> 00:53:21,070 not giving in more often. 758 00:53:31,040 --> 00:53:32,670 Do you want to hold him? 759 00:53:36,760 --> 00:53:38,760 Uh... 760 00:53:38,960 --> 00:53:40,776 I'll just try putting him down one more time. 761 00:53:40,800 --> 00:53:42,600 Oh, okay, yeah, all right. 762 00:53:42,800 --> 00:53:44,720 Wish me luck. 763 00:53:50,390 --> 00:53:51,650 Okay. 764 00:54:05,030 --> 00:54:07,350 I-I've had to pee for an hour, so I'll be right back. 765 00:54:07,530 --> 00:54:09,830 - Sorry. - Sure. 766 00:54:23,140 --> 00:54:25,020 melancholy music 767 00:55:55,230 --> 00:55:57,110 dramatic music