1
00:00:13,666 --> 00:00:15,250
So what are we looking at?
2
00:00:15,958 --> 00:00:19,333
I put the ring behind
silver glass so we can safely examine it.
3
00:00:19,416 --> 00:00:20,750
Yeah, but it's daylight.
4
00:00:20,833 --> 00:00:22,666
Yes, well, to state the obvious,
5
00:00:22,750 --> 00:00:24,916
I'm a bit more risk averse than you,
aren't I?
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,500
Now, the intruder was after the ring.
But why?
7
00:00:32,333 --> 00:00:33,500
Hallmarks.
8
00:00:35,791 --> 00:00:39,958
H 22 115.
9
00:00:40,958 --> 00:00:42,791
Maybe "H" for Hugo?
10
00:00:42,875 --> 00:00:46,458
That's what I thought. But who was
the other big "H" in Annabel's life?
11
00:00:47,166 --> 00:00:48,583
Act II, Scene 2.
12
00:00:52,000 --> 00:00:54,541
"Doubt thou the stars are fire,
13
00:00:55,208 --> 00:00:56,875
doubt that the sun doth move,
14
00:00:56,958 --> 00:00:59,083
doubt truth to be a liar,
15
00:00:59,166 --> 00:01:01,000
but never doubt I love."
16
00:01:02,625 --> 00:01:03,833
This is it!
17
00:01:04,416 --> 00:01:05,875
The hallmark's a love letter.
18
00:01:05,958 --> 00:01:07,758
That's why Annabel wanted
me to take the ring.
19
00:01:07,833 --> 00:01:11,750
It proves she and Hugo were together.
That has to be enough to put him away.
20
00:01:11,833 --> 00:01:14,666
- Right?
- No. It doesn't prove anything.
21
00:01:15,458 --> 00:01:19,041
So they were together.
But that isn't evidence he murdered her.
22
00:01:19,125 --> 00:01:21,458
- Hmm.
- The ring's going in the safe.
23
00:01:21,541 --> 00:01:25,916
I'm keeping hold of the key,
because, well, you can't be trusted.
24
00:01:26,000 --> 00:01:28,791
- But it's her source.
- Which you stole illegally.
25
00:01:28,875 --> 00:01:31,666
Now, the final ruling of Sheen Road
just came in.
26
00:01:31,750 --> 00:01:34,541
If we don't get our shit together now,
this agency's done.
27
00:01:35,125 --> 00:01:38,375
- "Mandatory indefinite oversight"?
- What does that mean?
28
00:01:38,458 --> 00:01:40,208
It means we still owe 60 grand,
29
00:01:40,291 --> 00:01:43,041
but now we can't do anything
without adult supervision.
30
00:01:43,125 --> 00:01:45,458
No, no, no. This... this must be a joke.
31
00:01:45,541 --> 00:01:47,583
No. It's a chokehold.
32
00:01:47,666 --> 00:01:48,958
But I've got a plan.
33
00:01:49,041 --> 00:01:50,958
We're going to see a man about a ghost.
34
00:02:59,375 --> 00:03:02,375
So your big, radical plan is a job
at Fairfax Iron,
35
00:03:02,458 --> 00:03:04,333
for work we can't legally do?
36
00:03:04,416 --> 00:03:08,583
George, this negativity, it's why
I don't tell you things in advance.
37
00:03:10,000 --> 00:03:13,333
"Agents required
for unusual supernatural investigation."
38
00:03:13,416 --> 00:03:15,250
"Money commensurate with danger."
39
00:03:15,750 --> 00:03:17,583
I'm guessing that means a lot of danger.
40
00:03:17,666 --> 00:03:19,416
Better be at least 60 grand's worth.
41
00:03:24,708 --> 00:03:26,125
Doors closing.
42
00:03:27,875 --> 00:03:30,625
When we get up there,
we need to be at our absolute best.
43
00:03:30,708 --> 00:03:33,375
Totally professional.
So I'll do the talking.
44
00:03:33,458 --> 00:03:35,083
I saw Sir John Fairfax once.
45
00:03:35,166 --> 00:03:38,625
He donated my school's iron defenses
and gave a speech in assembly.
46
00:03:39,625 --> 00:03:41,500
Miss Kingston got her hair done special.
47
00:03:41,583 --> 00:03:44,625
Yes, that is exactly the sort of thing
I don't want you saying.
48
00:03:46,500 --> 00:03:50,375
When you said "see a man about a ghost,"
do you have a name for who we're meeting?
49
00:03:50,875 --> 00:03:52,625
No. Just the floor.
50
00:03:53,166 --> 00:03:54,166
Twenty.
51
00:03:55,583 --> 00:03:58,000
Top floor. You don't think it's...
52
00:04:05,125 --> 00:04:06,041
Doors closing.
53
00:04:06,125 --> 00:04:09,333
Straight into the office.
That's a classy move.
54
00:04:09,833 --> 00:04:12,666
This is Sir John Fairfax's office.
55
00:04:12,750 --> 00:04:16,041
This doesn't make sense.
John Fairfax doesn't need us.
56
00:04:16,125 --> 00:04:19,041
He's famous. He's rich.
He built Fairfax Iron.
57
00:04:19,125 --> 00:04:20,875
He built this whole building.
58
00:04:20,958 --> 00:04:24,333
Don't you think it's grim someone's
made this much money off the Problem?
59
00:04:24,416 --> 00:04:27,625
I deserve something for keeping
the country safe at night, don't I?
60
00:04:27,708 --> 00:04:29,416
Oh God, I'm so sorry.
61
00:04:29,500 --> 00:04:31,541
No, you're right. It is grim.
62
00:04:32,041 --> 00:04:34,333
The Problem has disfigured
the whole world.
63
00:04:35,166 --> 00:04:38,291
A pleasure to meet you, sir.
Anthony Lockwood.
64
00:04:39,583 --> 00:04:42,208
Uh, George Karim and Lucy Carlyle.
65
00:04:43,000 --> 00:04:44,375
We are Lockwood & Co.
66
00:04:44,458 --> 00:04:47,708
Ah, of course. The infamous.
67
00:04:48,583 --> 00:04:50,125
Well, take a seat.
68
00:04:50,208 --> 00:04:51,750
Under the sprinklers.
69
00:04:53,166 --> 00:04:57,791
We didn't expect to deal with
you personally when we answered your ad.
70
00:04:58,625 --> 00:05:02,125
It's a delicate situation.
Best handled discreetly.
71
00:05:02,916 --> 00:05:06,083
I've decided to let go
of a few properties,
72
00:05:06,166 --> 00:05:09,541
including Combe Carey Hall in Berkshire.
73
00:05:09,625 --> 00:05:15,291
Nice enough place, but it has
a rather stubborn collection of visitors.
74
00:05:15,916 --> 00:05:18,500
Something I've worked very hard
to keep out of the papers
75
00:05:18,583 --> 00:05:21,000
and about which
my prospective buyer knows nothing.
76
00:05:21,083 --> 00:05:24,166
So you need it made safe
before the buyer visits.
77
00:05:24,250 --> 00:05:30,291
Exactly. And I cannot risk damage,
so there can be no flares or explosives.
78
00:05:30,375 --> 00:05:33,291
It's a dangerous job,
to be done quickly and under the radar.
79
00:05:33,375 --> 00:05:36,416
I'm getting quotes
from every significant outfit in London.
80
00:05:36,500 --> 00:05:37,750
So, to be frank,
81
00:05:37,833 --> 00:05:42,958
the only way an agency of your stature
could get it is by underbidding.
82
00:05:43,041 --> 00:05:46,333
Our service is just as good
as our larger competitors,
83
00:05:46,416 --> 00:05:49,333
and we don't need
to chase down cut-rate jobs.
84
00:05:50,041 --> 00:05:52,000
You lie like a politician.
85
00:05:52,083 --> 00:05:55,791
But I started out in casinos,
Mr. Lockwood.
86
00:05:56,666 --> 00:05:58,541
I can always spot a bluff.
87
00:05:59,291 --> 00:06:01,833
Do you think you'll get discretion
from Fittes and Rotwell?
88
00:06:01,916 --> 00:06:04,666
Every decision they make
gets debated by committee.
89
00:06:04,750 --> 00:06:07,041
And you need something more nimble.
90
00:06:07,583 --> 00:06:09,916
Like us. A small independent.
91
00:06:10,000 --> 00:06:14,416
We are the only agency who can do this job
the way you need it doing.
92
00:06:15,583 --> 00:06:16,958
Nice pitch.
93
00:06:18,041 --> 00:06:19,875
But I work very closely with DEPRAC,
94
00:06:19,958 --> 00:06:22,250
and I don't think
this is a job they'll let you do.
95
00:06:22,333 --> 00:06:26,291
That's... why it's probably best
they don't hear about it.
96
00:06:27,250 --> 00:06:29,875
Rotwell just quoted me 90 grand.
97
00:06:30,666 --> 00:06:33,333
I won't pay you a penny more
than the fine you owe DEPRAC.
98
00:06:33,416 --> 00:06:35,458
What is it? 40? 50?
99
00:06:35,541 --> 00:06:38,750
60, actually.
You're obviously a busy man, Sir John,
100
00:06:39,458 --> 00:06:40,875
so let's keep it simple.
101
00:06:41,500 --> 00:06:44,416
You pay our fine,
and we'll fix your house.
102
00:06:44,500 --> 00:06:47,250
So... do we have a deal?
103
00:06:50,791 --> 00:06:52,916
60 grand! He's paying us 60 grand!
104
00:06:53,000 --> 00:06:55,625
But we haven't got it yet.
And we've gotta move fast.
105
00:06:55,708 --> 00:06:57,625
Lucy, get us packed and prepped.
106
00:06:57,708 --> 00:07:01,208
George, find out everything you can
about Combe Carey Hall, all right?
107
00:07:01,291 --> 00:07:04,833
I'm gonna go to Satchell's, find out
what help we can get that doesn't explode.
108
00:07:04,916 --> 00:07:06,750
See you at home, and tell no one.
109
00:07:13,416 --> 00:07:16,541
- This job is gonna kill us.
- I'm sorry to hear that.
110
00:07:18,625 --> 00:07:21,625
Wow. This all on Combe Carey Hall?
111
00:07:21,708 --> 00:07:25,333
Yeah, everything Fairfax forgot
to mention. It's not just a country house.
112
00:07:25,416 --> 00:07:29,500
It used to be a satanic priory
of medieval devil worshipers.
113
00:07:29,583 --> 00:07:31,208
Oh, good. Evil monks.
114
00:07:31,291 --> 00:07:34,416
At least we know what we'll be facing.
Anyone fancy another beer?
115
00:07:34,500 --> 00:07:36,416
No, actually, we have no idea.
116
00:07:36,500 --> 00:07:39,875
It's killed loads,
including some at a party 30 years ago,
117
00:07:39,958 --> 00:07:42,000
but those deaths
weren't blamed on the monks.
118
00:07:42,083 --> 00:07:44,125
No, they were blamed
on a Screaming Staircase
119
00:07:44,208 --> 00:07:46,333
or a Red Room, whatever they are.
120
00:07:46,416 --> 00:07:50,625
Without flares, this job is suicide. Look!
We're not the first ones to try, either.
121
00:07:50,708 --> 00:07:53,791
At the start of the Problem,
an elite Fittes team was sent in.
122
00:07:53,875 --> 00:07:58,666
There was only one survivor. And one,
Samaran Pandey, is still unaccounted for.
123
00:07:58,750 --> 00:08:02,041
- Fairfax kept all this from us.
- No, he got himself a good deal.
124
00:08:02,125 --> 00:08:05,791
And so did we. This is a job
that's finally big enough for our talents.
125
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
But we're a team,
126
00:08:08,791 --> 00:08:13,500
so... if either of you have another option
on how to keep this agency afloat,
127
00:08:13,583 --> 00:08:14,708
then I'm all ears.
128
00:08:18,291 --> 00:08:20,458
Right. That's decided, then.
129
00:08:33,875 --> 00:08:35,958
Hello, Lockwood & Co.
130
00:08:38,958 --> 00:08:41,000
- It's Barnes. For you.
- Oh.
131
00:08:42,291 --> 00:08:44,583
- What's with the gloves?
- Stress cleaning.
132
00:08:47,250 --> 00:08:50,125
- Hello?
- Carlyle? Inspector Barnes.
133
00:08:50,208 --> 00:08:52,708
- Uh, hi.
- You told Lockwood you're leaving yet?
134
00:08:53,208 --> 00:08:57,625
Yeah. Yeah, I have, actually.
I'm, um... I'm going in a couple of days.
135
00:08:57,708 --> 00:08:59,208
You might wanna go sooner.
136
00:08:59,708 --> 00:09:02,916
I thought you should know.
Hugo Blake was released this morning.
137
00:09:03,666 --> 00:09:07,875
We don't have enough to hold him. There's
nothing that puts him inside the house.
138
00:09:08,458 --> 00:09:11,916
Maybe if you hadn't burnt it down,
we'd have some physical evidence.
139
00:09:12,000 --> 00:09:14,875
Tell Lockwood I'll brief him
on his new supervisor tomorrow.
140
00:09:14,958 --> 00:09:17,166
- We won't be in tomorrow.
- Why not?
141
00:09:18,250 --> 00:09:21,958
Um... uh... 'Cause the, um...
house is getting fumigated.
142
00:09:22,041 --> 00:09:23,250
The day after, then.
143
00:09:25,250 --> 00:09:26,291
Get home safe.
144
00:09:43,708 --> 00:09:45,750
I hope
you're not making a mess down there!
145
00:09:47,041 --> 00:09:51,500
George, please stop cleaning
and come and help me sort the chains out!
146
00:10:23,750 --> 00:10:24,666
Let go of me.
147
00:10:24,750 --> 00:10:26,583
I can't help you.
148
00:10:27,666 --> 00:10:28,666
You gave me the ring.
149
00:10:30,083 --> 00:10:31,875
Because you can't be trusted.
150
00:10:42,833 --> 00:10:45,166
Wow. There's a lot of green!
151
00:10:45,666 --> 00:10:47,916
Never been
outside of London before, George?
152
00:10:48,000 --> 00:10:49,583
I visit my gran in Sidcup.
153
00:10:49,666 --> 00:10:51,333
Sidcup is in London.
154
00:10:51,416 --> 00:10:54,708
Then you have your answer.
Doesn't look like I've missed much.
155
00:10:54,791 --> 00:10:57,291
I can't believe
we're going to Sir John Fairfax's house.
156
00:10:57,375 --> 00:10:59,458
You've got a real hard-on for him,
haven't you?
157
00:10:59,541 --> 00:11:01,125
If you wanna put it like that.
158
00:11:01,625 --> 00:11:05,875
He's succeeded in everything he's tried.
Publishing, show business.
159
00:11:06,416 --> 00:11:09,791
He didn't even start smelting until
he was in his thirties. Now look at him.
160
00:11:09,875 --> 00:11:12,000
- Hmm.
- And he came from nothing too.
161
00:11:12,083 --> 00:11:15,458
Nah, he's old money. And you have
a massive house in central London.
162
00:11:15,541 --> 00:11:18,791
Well, mortgaged to the hilt, George.
I'm practically a serf.
163
00:11:21,750 --> 00:11:25,791
Welcome. I'm Ellie,
Mr. Fairfax's assistant. This way, please.
164
00:11:27,000 --> 00:11:29,083
- Is Sir John...
- He's waiting at the hall.
165
00:11:33,166 --> 00:11:35,125
- Ow.
- You okay?
166
00:11:35,791 --> 00:11:36,833
Old war wound.
167
00:11:37,416 --> 00:11:40,375
- You were an agent?
- Lots of Mr. Fairfax's employees were.
168
00:11:41,041 --> 00:11:43,416
He's a good man to know
when your talents fade.
169
00:11:44,208 --> 00:11:47,625
Wouldn't say he's kind, but he understands
when people need a second chance.
170
00:11:48,666 --> 00:11:50,625
And he pays well. Hop in.
171
00:11:50,708 --> 00:11:52,583
Must we ride in this old wreck?
172
00:12:27,833 --> 00:12:30,916
What are you doing? Never hesitate
on the threshold of a haunted house.
173
00:12:31,000 --> 00:12:32,375
That's rule number one.
174
00:12:32,458 --> 00:12:34,000
Yeah, I don't know, I just...
175
00:12:35,000 --> 00:12:36,625
thought I could hear something.
176
00:12:39,583 --> 00:12:42,791
Welcome to Combe Carey Hall. You're late.
177
00:12:42,875 --> 00:12:46,458
Now drop your bags and hurry up, please.
The sun's going down.
178
00:12:51,750 --> 00:12:54,958
I can't figure this place out.
Nothing's where it should be.
179
00:12:55,458 --> 00:12:56,958
This is the gallery.
180
00:12:57,041 --> 00:13:01,875
The original priory was destroyed after
the monks decided to commit mass suicide.
181
00:13:02,666 --> 00:13:04,458
You had to make your own fun
in those days.
182
00:13:05,291 --> 00:13:07,916
The modern house was built on the ruins.
183
00:13:08,000 --> 00:13:10,880
- So it's a bit of a Frankenstein.
- Mr. Lockwood broke the deal.
184
00:13:10,958 --> 00:13:12,541
He brought a bomb flare.
185
00:13:13,291 --> 00:13:14,208
Oh dear.
186
00:13:14,291 --> 00:13:17,250
- I asked Ellie to go through your bags.
- You did what?
187
00:13:17,333 --> 00:13:21,666
Well, then you've broken the rules
of the deal too, by searching our bags.
188
00:13:21,750 --> 00:13:25,375
As far as I recall,
there's nothing in our agreement
189
00:13:25,458 --> 00:13:28,666
that prevents me making sure
you won't burn my house down.
190
00:13:28,750 --> 00:13:32,375
You do have form, after all,
so let's call it quits.
191
00:13:32,458 --> 00:13:34,250
Well, time is ticking.
192
00:13:35,250 --> 00:13:36,750
The sun's nearly down.
193
00:13:37,791 --> 00:13:39,500
What the hell did you bring that for?
194
00:13:40,083 --> 00:13:42,541
Apart from anything else,
we've got way better flares.
195
00:13:42,625 --> 00:13:47,041
We'll leave you to work. It's a little
late for us to be in this house safely.
196
00:13:47,625 --> 00:13:50,333
Through there,
you'll find the Screaming Staircase.
197
00:13:50,833 --> 00:13:52,958
It'll take you round to the Red Room,
198
00:13:53,041 --> 00:13:56,000
which is the most likely site
of the primary source.
199
00:13:56,708 --> 00:13:58,083
We'll be back in the morning.
200
00:13:58,166 --> 00:14:00,541
I trust you have everything you need
from here?
201
00:14:00,625 --> 00:14:01,916
I'm sure we'll be fine.
202
00:14:02,666 --> 00:14:03,666
Good luck.
203
00:14:10,375 --> 00:14:13,875
Mr. Lockwood.
DEPRAC. Open the door.
204
00:14:15,916 --> 00:14:16,916
Fumigation!
205
00:14:19,125 --> 00:14:20,916
- Kick it in, would you?
- Yes, ma'am.
206
00:14:51,708 --> 00:14:55,625
This whole place is freezing up.
207
00:14:55,708 --> 00:14:59,458
And it's hard to map a source because
the rooms don't fit together properly.
208
00:14:59,958 --> 00:15:02,833
I think there's something old
that's hidden away.
209
00:15:02,916 --> 00:15:05,583
It feels like we're going in blind.
210
00:15:05,666 --> 00:15:07,875
Are we sure we wanna do this?
211
00:15:07,958 --> 00:15:10,250
I'm not. Lockwood?
212
00:15:10,333 --> 00:15:13,083
Lockwood, what are you doing?
213
00:15:16,833 --> 00:15:18,541
Just a spot of fishing.
214
00:15:19,250 --> 00:15:21,375
Hopefully, this will relax you both a bit.
215
00:15:21,458 --> 00:15:24,083
I came here yesterday after Satchell's
to do a bit of recon
216
00:15:24,166 --> 00:15:25,708
and stashed this outside.
217
00:15:26,208 --> 00:15:30,083
It was obvious, Fairfax being who he is,
he was gonna search our bags.
218
00:15:30,166 --> 00:15:33,458
And me being me,
I was gonna smuggle flares in.
219
00:15:34,041 --> 00:15:36,750
We don't have our usual kit,
but we do have this bomb flare.
220
00:15:37,250 --> 00:15:40,458
Industrial strength.
Better be. Cost enough.
221
00:15:41,083 --> 00:15:44,583
So the flare in your bag
was just decoy contraband.
222
00:15:44,666 --> 00:15:46,333
All part of the dance.
223
00:15:47,125 --> 00:15:48,500
Why didn't you tell us?
224
00:15:48,583 --> 00:15:51,125
What, and deny us all
this beautiful moment?
225
00:15:51,208 --> 00:15:53,833
Come on, Luce. I'm not a monster.
226
00:15:54,750 --> 00:15:57,000
Right. Shall we?
227
00:16:03,000 --> 00:16:04,166
Sense anything?
228
00:16:04,250 --> 00:16:08,791
If this is a screaming staircase,
it's being very quiet.
229
00:16:10,125 --> 00:16:13,833
- Maybe it's taken the night off.
- Like we should have done.
230
00:16:36,708 --> 00:16:38,083
Everyone ready?
231
00:16:58,041 --> 00:17:00,041
There's bad energy in these walls.
232
00:17:01,458 --> 00:17:02,916
A lot of bad energy.
233
00:17:04,875 --> 00:17:07,750
There's screaming.
234
00:17:07,833 --> 00:17:09,666
Chaos. There's too many voices.
235
00:17:17,375 --> 00:17:19,375
It's not very red though, is it?
236
00:17:21,875 --> 00:17:24,375
Luce, help me with the chain.
237
00:17:24,458 --> 00:17:26,958
George, secure our retreat.
238
00:17:35,750 --> 00:17:38,041
Six degrees and falling.
239
00:17:38,125 --> 00:17:40,708
Whatever's here,
it's getting closer.
240
00:17:41,833 --> 00:17:44,583
There's no sign
of any sources yet though. Strange.
241
00:17:45,083 --> 00:17:47,666
George, didn't you say
you suspect there's hidden rooms?
242
00:17:47,750 --> 00:17:50,833
- From the plans, it's highly likely.
- We'll look for evidence.
243
00:17:50,916 --> 00:17:52,916
You stay here, watch our backs.
244
00:17:55,791 --> 00:18:00,125
Look for cavities, false walls.
Anything that could be concealing sources.
245
00:18:01,916 --> 00:18:04,791
Judging by the number of death glows,
a lot of people died here.
246
00:18:06,000 --> 00:18:09,750
So do we think it's in here?
The source of the primary haunting?
247
00:18:11,958 --> 00:18:14,458
- Temperature, five degrees.
- Wait.
248
00:18:21,166 --> 00:18:24,416
Uh... Shh! Stop tapping. I need to listen.
249
00:18:25,541 --> 00:18:27,500
I'm not tapping.
250
00:18:27,583 --> 00:18:30,208
Get back to the circle now!
Something strange is happening.
251
00:18:34,250 --> 00:18:36,791
What's making that sound?
252
00:18:37,666 --> 00:18:38,666
Blood.
253
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
It's not blood.
It can't be. It's plasm.
254
00:18:44,916 --> 00:18:47,250
Yet it looks like blood,
it smells like blood...
255
00:18:47,333 --> 00:18:49,375
It'll ghost touch you,
so don't let it near.
256
00:18:51,791 --> 00:18:53,791
Oh! How'd it do that?
257
00:18:54,500 --> 00:18:57,750
We've made the circle too big.
There's a weak spot in the middle.
258
00:18:58,375 --> 00:19:01,125
Let's get out of here. Leave the kit.
Head for the door.
259
00:19:03,791 --> 00:19:05,500
I thought you said you secured it?
260
00:19:05,583 --> 00:19:09,000
- I did! This isn't possible!
- It's locked. We're trapped!
261
00:19:09,083 --> 00:19:10,683
We need to calm down.
262
00:19:10,708 --> 00:19:11,958
It'll feed off our panic.
263
00:19:12,041 --> 00:19:14,541
Luce, we need another exit.
264
00:19:14,625 --> 00:19:16,958
Go to that place you found,
see if there's something.
265
00:19:17,041 --> 00:19:19,333
George, we need to draw it out
and distract it.
266
00:19:20,041 --> 00:19:22,500
It's time we stopped
being so respectful of this thing.
267
00:19:24,666 --> 00:19:26,291
Come on. Don't be shy.
268
00:19:26,375 --> 00:19:29,541
- Definitely got something here.
- Good. Keep looking.
269
00:19:34,375 --> 00:19:36,015
It's everywhere.
270
00:19:36,500 --> 00:19:38,375
This is not just one ghost!
271
00:19:39,291 --> 00:19:42,416
- Lucy, what have you found?
- I'm not sure. I need time!
272
00:19:42,500 --> 00:19:45,500
They're working together. Oh shit.
273
00:19:45,583 --> 00:19:46,625
Stay focused.
274
00:19:48,541 --> 00:19:50,916
How are we supposed
to fight that?
275
00:19:51,708 --> 00:19:53,500
Lucy, please tell me that's a door.
276
00:19:53,583 --> 00:19:55,375
I'd like to start running now!
277
00:20:07,333 --> 00:20:10,458
A poltergeist could shut a door.
278
00:20:10,541 --> 00:20:12,833
Only Changers can manifest
as something as weird as blood.
279
00:20:12,916 --> 00:20:16,416
But never on that scale!
Are we talking a new kind of Type Two?
280
00:20:16,500 --> 00:20:20,750
That was just a regular Changer.
No ghost can move that much heavy iron.
281
00:20:20,833 --> 00:20:23,000
- Someone living did that.
- What? Who?
282
00:20:24,041 --> 00:20:27,666
Fairfax? No, he wouldn't dare
be back there to do that.
283
00:20:27,750 --> 00:20:31,291
Maybe Ellie still has some talent.
Maybe we're being tested.
284
00:20:31,375 --> 00:20:35,000
What? You can't possibly imagine we're
still gonna get something out of this.
285
00:20:35,083 --> 00:20:36,666
It's a deathtrap.
286
00:20:36,750 --> 00:20:37,791
Oh God.
287
00:20:38,875 --> 00:20:40,625
Temperature just got lower.
288
00:20:40,708 --> 00:20:43,208
Which means the Red Room
isn't even the original haunting.
289
00:20:43,291 --> 00:20:45,250
It's just a secondary.
290
00:20:45,791 --> 00:20:47,541
There's something else out there.
291
00:20:52,541 --> 00:20:55,916
- What if there's no way out?
- Well, then we're dead.
292
00:21:06,166 --> 00:21:08,416
Why do spiders love ghosts so much?
293
00:21:09,291 --> 00:21:11,583
Who cares? They're excellent warnings.
294
00:21:14,250 --> 00:21:16,125
Case in point.
295
00:21:16,791 --> 00:21:19,083
- Oh shit.
- Sam Pandey.
296
00:21:28,291 --> 00:21:30,708
Probably wanted to warn us
not to go down there.
297
00:21:37,583 --> 00:21:40,041
And now we're going down there.
298
00:21:43,875 --> 00:21:46,666
There's something waiting.
299
00:21:47,833 --> 00:21:50,750
This couldn't be
the actual Screaming Staircase, could it?
300
00:21:50,833 --> 00:21:53,916
Maybe.
Fairfax certainly loves a surprise.
301
00:21:54,000 --> 00:21:56,166
No wonder he did so well in show business.
302
00:21:57,125 --> 00:21:59,125
- Let's go.
- Okay.
303
00:22:03,250 --> 00:22:05,000
Fairfax and show business.
304
00:22:05,083 --> 00:22:06,833
Mors gloria
305
00:22:07,458 --> 00:22:10,583
Salvete satanas
306
00:22:11,416 --> 00:22:13,583
Mors gloria...
307
00:22:13,666 --> 00:22:18,208
Wait a minute. George, Lucy, hold on.
I think I might have figured out...
308
00:22:18,291 --> 00:22:21,625
- This is it. This is the staircase.
- Go. Get off it now!
309
00:22:25,416 --> 00:22:27,541
Mors gloria...
310
00:22:28,125 --> 00:22:31,083
Salvete satanas...
311
00:22:31,833 --> 00:22:34,666
- What are we gonna do?
- Mors gloria
312
00:22:34,750 --> 00:22:37,416
- Salvete satanas...
- It's over.
313
00:22:37,500 --> 00:22:38,500
The monks.
314
00:22:38,958 --> 00:22:41,541
- Mors gloria...
- This is where they died.
315
00:22:41,625 --> 00:22:44,375
Salvete satanas
316
00:22:45,583 --> 00:22:48,500
Mors gloria
317
00:22:48,583 --> 00:22:51,625
Salvete satanas
318
00:22:52,416 --> 00:22:55,416
Mors gloria
319
00:22:55,500 --> 00:22:58,458
Salvete satanas
320
00:22:59,375 --> 00:23:02,208
Mors gloria
321
00:23:02,291 --> 00:23:05,291
Salvete satanas
322
00:23:06,041 --> 00:23:08,916
Mors gloria
323
00:23:09,000 --> 00:23:12,208
Salvete satanas
324
00:23:13,125 --> 00:23:15,208
Mors gloria...
325
00:23:15,291 --> 00:23:19,208
Salvete satanas
326
00:23:19,875 --> 00:23:22,041
Mors gloria
327
00:23:23,000 --> 00:23:26,500
Salvete satanas...
328
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
Mors gloria...
329
00:23:29,500 --> 00:23:33,750
George, find the source. Luce, help me
ward them off. We need to buy some time.
330
00:23:33,833 --> 00:23:37,041
What do you mean, find the source?
There's literally nothing in here!
331
00:23:37,125 --> 00:23:39,083
Salvete satanas...
332
00:23:39,583 --> 00:23:41,875
Oh. It's the Fittes kid!
333
00:23:41,958 --> 00:23:44,583
The Fittes kid is not the problem.
Come on!
334
00:23:47,750 --> 00:23:50,041
Mors gloria
335
00:23:50,750 --> 00:23:53,500
Salvete satanas
336
00:23:54,166 --> 00:23:56,708
Mors gloria
337
00:23:57,291 --> 00:23:59,958
Salvete satanas
338
00:24:01,125 --> 00:24:03,333
Mors gloria
339
00:24:04,416 --> 00:24:06,458
Salvete satanas
340
00:24:07,833 --> 00:24:10,416
Mors gloria
341
00:24:11,125 --> 00:24:14,041
Salvete satanas
342
00:24:22,250 --> 00:24:24,541
Mors gloria
343
00:24:25,375 --> 00:24:27,125
Salvete satanas...
344
00:24:27,208 --> 00:24:28,416
Lucy, no!
345
00:24:33,500 --> 00:24:36,750
- You were ghost locked.
- Yeah. But I found the source.
346
00:24:38,208 --> 00:24:40,476
- It's in the well. Their bodies!
- It's too late.
347
00:24:40,500 --> 00:24:42,601
- There's too many!
- Lucky I broke the deal.
348
00:24:42,625 --> 00:24:44,875
Salvete satanas...
349
00:24:44,958 --> 00:24:46,000
Make a wish.
350
00:24:46,583 --> 00:24:48,500
Mors gloria
351
00:24:49,208 --> 00:24:52,291
Salvete satanas...
352
00:25:18,833 --> 00:25:19,833
George.
353
00:25:21,083 --> 00:25:22,083
George!
354
00:25:23,125 --> 00:25:24,125
George!
355
00:25:25,125 --> 00:25:26,166
Oh!
356
00:25:26,250 --> 00:25:27,541
Oh, are you okay?
357
00:25:28,958 --> 00:25:30,375
My cheek hurts.
358
00:25:31,791 --> 00:25:32,875
Lucy.
359
00:25:36,333 --> 00:25:38,208
- Lucy...
- Oh, where's his slap?
360
00:25:39,000 --> 00:25:43,958
I deserve one. I've been an idiot.
I should never have brought us here.
361
00:25:47,625 --> 00:25:50,541
There. I can't believe I missed it.
362
00:25:51,750 --> 00:25:53,875
Fairfax wasn't just into casinos.
363
00:25:54,416 --> 00:25:57,458
He was the most connected man in Soho
before he moved into iron.
364
00:25:57,541 --> 00:25:58,958
Fairfax knew Annabel?
365
00:25:59,041 --> 00:26:02,416
He didn't just know her.
I think he was with her.
366
00:26:02,916 --> 00:26:05,333
He gave her the ring. He must have done.
367
00:26:06,875 --> 00:26:11,666
That weird hallmark, that means there's
gonna be a record of him commissioning it.
368
00:26:11,750 --> 00:26:14,708
Wait, so... he killed her?
369
00:26:16,125 --> 00:26:17,416
And the ring's proof.
370
00:26:18,541 --> 00:26:21,875
I think he brought us here
for the house to kill us.
371
00:26:23,041 --> 00:26:27,041
It wouldn't have even been suspicious,
just three more agents dying on the job.
372
00:26:27,125 --> 00:26:28,541
Come on, let's get out of here.
373
00:26:29,166 --> 00:26:31,083
Leave before they realize
we're still alive.
374
00:26:31,166 --> 00:26:33,046
If we go via the Red Room,
we won't be.
375
00:26:33,083 --> 00:26:36,041
Look, there's light!
Maybe we can get out up there.
376
00:26:50,916 --> 00:26:53,083
Go!
377
00:26:53,166 --> 00:26:54,458
Run!
378
00:27:00,500 --> 00:27:01,875
Don't move.
379
00:27:02,375 --> 00:27:03,916
Hands up.
380
00:27:04,000 --> 00:27:06,625
You.
You brought us here to die.
381
00:27:08,083 --> 00:27:09,083
It was you.
382
00:27:09,166 --> 00:27:11,958
It was you in our house the other day
who I stabbed.
383
00:27:12,041 --> 00:27:13,916
There's nothing old about that war wound.
384
00:27:16,750 --> 00:27:18,000
There, where I can see you.
385
00:27:25,333 --> 00:27:28,958
I'm sure you and I
can resolve this between ourselves.
386
00:27:30,250 --> 00:27:33,666
You want your ring back. You thought
you could wait till the sun comes up
387
00:27:33,750 --> 00:27:35,916
and get it from our pockets
in the Red Room.
388
00:27:36,416 --> 00:27:37,500
Well, here we are.
389
00:27:38,375 --> 00:27:40,500
It's the hallmark that's incriminating.
390
00:27:41,875 --> 00:27:43,500
Something that specific.
391
00:27:43,583 --> 00:27:46,458
I bet you really regret
buying that for Annabel now.
392
00:27:46,541 --> 00:27:49,333
No. I don't regret buying it.
393
00:27:49,833 --> 00:27:54,458
I often regret leaving it behind
when I bricked her into that chimney.
394
00:27:55,458 --> 00:27:56,916
I knew it was monstrous.
395
00:27:57,458 --> 00:28:00,750
But I couldn't throw my whole life away
for one mistake.
396
00:28:02,000 --> 00:28:06,500
Not then, not now.
So lose the rapier and give me the ring.
397
00:28:07,166 --> 00:28:08,166
I can't.
398
00:28:09,416 --> 00:28:10,625
I don't have the ring.
399
00:28:11,625 --> 00:28:14,375
We don't travel round with it.
We're not insane.
400
00:28:14,458 --> 00:28:16,875
And I'm the only one
who knows where it's hidden,
401
00:28:16,958 --> 00:28:19,791
so if you kill me,
you will never get it back.
402
00:28:19,875 --> 00:28:21,000
That's a bluff.
403
00:28:23,166 --> 00:28:25,500
- You'd better shoot me, then.
- Lockwood, don't!
404
00:28:27,625 --> 00:28:30,708
You'd have fitted in well with the monks,
boy. You have a death wish.
405
00:28:30,791 --> 00:28:33,416
Yeah, maybe. But you're not gonna do it.
406
00:28:34,166 --> 00:28:37,708
You're already thinking about
the different ways you could get caught.
407
00:28:37,791 --> 00:28:40,291
You're just a performer too,
aren't you?
408
00:28:40,375 --> 00:28:43,541
Let's see what you're really made of.
409
00:28:44,125 --> 00:28:45,291
No.
410
00:28:49,166 --> 00:28:51,708
There it is. You look scared.
411
00:28:52,958 --> 00:28:53,875
Just like she did.
412
00:28:53,958 --> 00:28:55,500
Don't shoot him.
413
00:28:56,666 --> 00:28:59,208
This is what you want, right?
414
00:28:59,291 --> 00:29:01,416
- Lucy, what have you done?
- What is it?
415
00:29:01,500 --> 00:29:03,833
- She stole it again.
- What's in there?
416
00:29:03,916 --> 00:29:05,416
Lucy, what are you doing?
417
00:29:11,166 --> 00:29:12,416
It's Annabel's source.
418
00:29:13,250 --> 00:29:17,875
She's been wanting to see you
for a very long time, Mr. Fairfax.
419
00:29:17,958 --> 00:29:19,666
- What?
- Lucy...
420
00:29:27,708 --> 00:29:29,000
Annabel!
421
00:29:33,916 --> 00:29:35,083
Huh?
422
00:30:42,125 --> 00:30:43,750
I'm working with maniacs.
423
00:30:48,416 --> 00:30:49,458
Hold it there!
424
00:30:53,291 --> 00:30:55,125
Let go! Get off of me!
425
00:31:05,000 --> 00:31:06,791
We're agents. This is our job.
426
00:31:06,875 --> 00:31:09,125
We are employed to be here.
You've no right to do this.
427
00:31:10,958 --> 00:31:14,833
- I gave you an order not to work.
- Yes, sir, you did, and I understand...
428
00:31:14,916 --> 00:31:16,083
Shut up.
429
00:31:16,708 --> 00:31:19,625
I knew you couldn't follow the rules,
for even one night.
430
00:31:20,625 --> 00:31:21,791
But you'll listen now.
431
00:31:21,875 --> 00:31:23,791
Anthony Lockwood, George Karim,
432
00:31:24,375 --> 00:31:26,000
Lucy Carlyle, I'm arresting you
433
00:31:26,083 --> 00:31:28,416
for conducting
an unlicensed psychical investigation
434
00:31:28,500 --> 00:31:30,458
in direct violation of a DEPRAC ruling.
435
00:31:30,541 --> 00:31:32,416
We just survived an attempted murder.
436
00:31:32,500 --> 00:31:36,041
John Fairfax killed Annabel Ward,
and he brought us here to kill us too.
437
00:31:36,125 --> 00:31:37,625
And this is the same John Fairfax
438
00:31:37,708 --> 00:31:40,750
who your department has been
hand in glove with for the last decade.
439
00:31:40,833 --> 00:31:44,291
Sir, it's true. He strangled her
and left her to rot in that chimney.
440
00:31:44,375 --> 00:31:48,166
- Why would I believe a word you say?
- Sir, she's not lying. We have proof.
441
00:31:48,250 --> 00:31:52,166
This entire job was a trap.
Ask Ellie. She heard Fairfax confess too.
442
00:31:54,708 --> 00:31:55,708
If this is true...
443
00:31:55,791 --> 00:32:00,958
Inspector Barnes? Sorry to interrupt, sir.
The deputy commissioner has just arrived.
444
00:32:04,083 --> 00:32:05,791
- Get 'em in the van.
- Inspector...
445
00:32:05,875 --> 00:32:07,458
Inspector, you have to believe me.
446
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Inspector...
447
00:32:10,041 --> 00:32:13,083
They're saying
you killed Sir John Fairfax.
448
00:32:13,166 --> 00:32:16,541
- Guess you'll make the papers after all.
- What are you even doing here?
449
00:32:16,625 --> 00:32:18,541
I'm Fittes's special liaison.
450
00:32:19,250 --> 00:32:22,750
We help keep an eye out for rogue agents.
Nice knowing you.
451
00:32:27,291 --> 00:32:28,625
I'll go to the papers.
452
00:32:29,416 --> 00:32:30,416
I'll ruin them.
453
00:32:30,458 --> 00:32:31,791
I'll tell everyone.
454
00:32:32,666 --> 00:32:34,208
Guys, get over here.
455
00:32:34,291 --> 00:32:35,291
What?
456
00:32:37,125 --> 00:32:40,045
What's the deputy commissioner
doing here at five in the morning?
457
00:32:41,833 --> 00:32:44,083
They're taking stuff away.
What's going on?
458
00:32:48,458 --> 00:32:50,833
Inspector, what the hell is happening?
459
00:32:52,833 --> 00:32:54,541
You're not being arrested.
460
00:32:56,416 --> 00:32:57,750
Not if you sign these.
461
00:33:01,125 --> 00:33:03,333
A non-disclosure agreement. No way.
462
00:33:04,000 --> 00:33:06,125
Do it.
Or you'll be completely unprotected.
463
00:33:06,208 --> 00:33:07,416
From what?
464
00:33:08,291 --> 00:33:10,458
Do you even know what's being covered up?
465
00:33:10,541 --> 00:33:12,791
This isn't normal.
This is against the rules.
466
00:33:12,875 --> 00:33:14,541
Sign the papers.
467
00:33:42,083 --> 00:33:43,916
First smart thing I've seen you do.
468
00:33:45,500 --> 00:33:47,500
He's got your address.
469
00:33:51,916 --> 00:33:53,291
They took all our kit.
470
00:33:54,000 --> 00:33:57,333
They know something about Fairfax
we don't. They want it to stay that way.
471
00:33:57,416 --> 00:33:59,875
What, beyond him being a murderer?
472
00:33:59,958 --> 00:34:02,041
No one's ever gonna know what we did.
473
00:34:02,916 --> 00:34:03,916
Yeah, well,
474
00:34:05,250 --> 00:34:06,500
at least we're alive.
475
00:34:24,833 --> 00:34:27,541
Dearly beloved,
we are gathered here today
476
00:34:28,166 --> 00:34:30,666
to say farewell to Samaran
477
00:34:30,750 --> 00:34:33,416
and to commit him into the hands of God.
478
00:34:34,708 --> 00:34:36,250
In life, Sam...
479
00:34:36,958 --> 00:34:37,958
Excuse me?
480
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Excuse me.
481
00:34:40,666 --> 00:34:43,083
Hi. Uh, my name's Penelope Fittes.
482
00:34:44,125 --> 00:34:45,958
We know who you are.
483
00:34:46,041 --> 00:34:49,000
And you are Lockwood & Co.
484
00:34:49,083 --> 00:34:51,041
At your service.
485
00:34:51,125 --> 00:34:53,375
You're not here to... see us, are you?
486
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
It's nice to see you, but no, no.
487
00:34:56,083 --> 00:35:00,083
Um, my mother led that first attempt
on Combe Carey Hall.
488
00:35:00,166 --> 00:35:04,416
She was the only survivor, which I think
she always felt awful about because, um...
489
00:35:06,000 --> 00:35:08,125
Well, Sam was like
a little brother to her.
490
00:35:08,208 --> 00:35:10,500
So just thank you for finding him.
491
00:35:12,416 --> 00:35:14,208
You must be Lucy Carlyle.
492
00:35:15,083 --> 00:35:16,083
You know my name?
493
00:35:16,750 --> 00:35:18,416
- Yep.
- Do you know my name?
494
00:35:18,500 --> 00:35:22,166
Well, yes, of course I do, Mr. Karim.
I'm glad to see you're doing well.
495
00:35:22,250 --> 00:35:25,750
Wish you were still at my agency.
I fired the fool that let you go.
496
00:35:25,833 --> 00:35:29,666
That's a shame. She was a fool,
but she really fitted in there, actually.
497
00:35:30,166 --> 00:35:33,583
I could see how you might be
more comfortable where you are.
498
00:35:35,916 --> 00:35:37,791
Thank you again. Really.
499
00:35:38,708 --> 00:35:39,541
Bye.
500
00:35:46,750 --> 00:35:49,125
Why'd you say that? She was nice.
501
00:35:49,208 --> 00:35:53,750
Guys, this is no time to fight.
Penelope Fittes knows who we are!
502
00:36:00,125 --> 00:36:02,208
This letter from DEPRAC
is unbelievable.
503
00:36:02,291 --> 00:36:03,833
It's better than it could be.
504
00:36:05,666 --> 00:36:10,041
They're covering everything up.
Saying Fairfax died of natural causes.
505
00:36:10,125 --> 00:36:12,583
Well, they're trying
to protect his name, but why?
506
00:36:12,666 --> 00:36:16,583
Whatever he was up to, killing Annabel
Ward was clearly the tip of the iceberg.
507
00:36:17,083 --> 00:36:19,125
Still, at least we're getting paid.
508
00:36:19,208 --> 00:36:22,583
- The whole 60 grand?
- Who cares? We can't talk about it.
509
00:36:22,666 --> 00:36:26,375
Combe Carey Hall should be putting
our name on the front page of The Times.
510
00:36:26,958 --> 00:36:29,458
And now it's like it never even happened.
511
00:36:29,541 --> 00:36:31,416
Your name, you mean.
512
00:36:31,500 --> 00:36:34,666
Lockwood, this is great. The oversight's
been lifted. We're debt-free!
513
00:36:34,750 --> 00:36:36,833
We're client-free, we're reputation-free,
514
00:36:36,916 --> 00:36:40,000
and we've got a lot more debts
than just that 60 grand fine.
515
00:36:43,708 --> 00:36:46,500
George. That's evidence
you stole from the crime scene.
516
00:36:46,583 --> 00:36:49,291
- It needs to be kept in the safe.
- I just wanna know what it is.
517
00:36:49,375 --> 00:36:52,375
Why would this insignia be on those crates
and these goggles?
518
00:36:52,458 --> 00:36:53,583
It's fascinating.
519
00:36:53,666 --> 00:36:56,875
Whatever these are, they were useless
against that vicious ghost.
520
00:36:56,958 --> 00:37:00,000
She was brutally murdered, George.
What do you expect?
521
00:37:00,750 --> 00:37:05,583
And, yeah, she was scary in the end,
but I really felt like I knew her.
522
00:37:05,666 --> 00:37:08,125
Like she was... still alive.
523
00:37:09,666 --> 00:37:10,791
Watch out.
524
00:37:11,500 --> 00:37:12,875
Listening can screw you up.
525
00:37:12,958 --> 00:37:15,333
- If you're not careful, it can be...
- George!
526
00:37:17,791 --> 00:37:19,916
You can forget about
all of that now, Luce.
527
00:37:21,333 --> 00:37:23,458
Well, it worked out fine in the end.
528
00:37:24,625 --> 00:37:26,125
I'll stash these for you.
529
00:37:27,333 --> 00:37:32,083
Oh, since you're going down there,
could you pop this in secure storage?
530
00:37:38,291 --> 00:37:39,375
You signed it.
531
00:37:40,541 --> 00:37:41,458
Is that allowed?
532
00:37:41,541 --> 00:37:43,666
Judging by the face
Barnes made in the van,
533
00:37:43,750 --> 00:37:45,625
not even he knows what the rules are.
534
00:37:45,708 --> 00:37:46,708
So why not?
535
00:37:47,166 --> 00:37:49,291
Plus, it's my agency.
536
00:37:50,125 --> 00:37:51,250
You belong here.
537
00:38:26,208 --> 00:38:28,125
Lucy...
538
00:38:34,083 --> 00:38:35,625
Lucy...
539
00:38:38,750 --> 00:38:41,000
Lucy!
540
00:38:42,916 --> 00:38:44,375
You shouldn't have said that.
541
00:38:44,875 --> 00:38:46,541
About what listening can do.
542
00:38:47,083 --> 00:38:48,583
Well, someone has to.
543
00:38:48,666 --> 00:38:52,958
She got way too close to Annabel,
and... listeners can burn out.
544
00:38:53,041 --> 00:38:54,666
And we need to look after her.
545
00:38:54,750 --> 00:38:55,875
She's good, and...
546
00:38:56,625 --> 00:38:58,583
she's finally starting to get me.
547
00:38:59,750 --> 00:39:02,166
- She's a lot tougher than you think.
- Hmm.
548
00:39:04,291 --> 00:39:06,041
Uh... Everything okay down there?
549
00:39:07,541 --> 00:39:08,708
Luce?
550
00:39:16,416 --> 00:39:17,500
Luce?
551
00:39:18,416 --> 00:39:19,416
Lucy?
552
00:39:20,958 --> 00:39:22,166
Everything okay?