1
00:00:23,106 --> 00:00:24,358
Any ice cream?
2
00:00:28,695 --> 00:00:30,072
Do you want some?
3
00:00:31,365 --> 00:00:32,658
No, thank you.
4
00:01:19,371 --> 00:01:20,372
Hey.
5
00:01:22,332 --> 00:01:23,458
Hey.
6
00:01:24,126 --> 00:01:25,544
I'm sorry. I...
7
00:01:28,130 --> 00:01:29,882
It's great Richard chose you.
8
00:01:29,965 --> 00:01:31,300
You deserve it.
9
00:01:31,383 --> 00:01:33,635
- I just...
- I know.
10
00:01:34,761 --> 00:01:38,140
Look...
I'll keep out of your way. Okay?
11
00:01:38,223 --> 00:01:40,309
Mmm. You don't have to do that.
12
00:03:54,151 --> 00:03:56,570
Mr. President,
the British are experiencing
13
00:03:56,653 --> 00:03:58,864
a sharp uptake in cyberattacks.
14
00:03:58,947 --> 00:04:03,577
They think that the attack on the Syrian
hackers in London was one of our agents.
15
00:04:05,370 --> 00:04:06,705
And? Was it?
16
00:04:06,788 --> 00:04:09,791
Of course not. We got an outside man.
We're covered, no problem.
17
00:04:09,875 --> 00:04:11,418
You're protecting the DGSE?
18
00:04:12,002 --> 00:04:14,463
The beauty of it is if he gets pinched,
we cut him loose.
19
00:04:15,297 --> 00:04:17,173
Thus far, I'm unimpressed.
20
00:04:18,966 --> 00:04:21,136
So where did you find this guy?
21
00:04:22,429 --> 00:04:23,805
The company owned by Alain Dumas.
22
00:04:23,889 --> 00:04:27,226
Dumas? Who's that?
23
00:04:27,309 --> 00:04:31,313
A DGSE legend who retired
and started his own security company.
24
00:04:31,396 --> 00:04:34,316
I really think we should cooperate
with the British, Mr. President.
25
00:04:34,399 --> 00:04:37,194
Absolutely not.
The Syrians reached out to us first.
26
00:04:37,277 --> 00:04:40,697
There's no reason at all to rob France
of such a useful advantage.
27
00:04:40,781 --> 00:04:43,534
Perhaps the fact that the attackers
are targeting Britain.
28
00:04:43,617 --> 00:04:45,160
And maybe Europe and France as well.
29
00:04:45,244 --> 00:04:48,372
And if that's the case, Britain won't be
volunteering to help us solve it.
30
00:04:48,455 --> 00:04:50,290
They'll protect their own interests
as usual.
31
00:04:50,374 --> 00:04:54,378
Stop. How is their cybersecurity?
32
00:04:54,461 --> 00:04:56,296
Still under the EU cyber shield, right?
33
00:04:56,380 --> 00:04:58,924
They've signed cooperation agreements.
34
00:05:00,133 --> 00:05:02,719
All right, that settles it, then.
35
00:05:05,347 --> 00:05:06,890
Good day to you, Sophie.
36
00:05:09,518 --> 00:05:11,728
Good day, Mr. President.
37
00:05:37,296 --> 00:05:40,174
An enormous cleanup
operation is underway in London
38
00:05:40,257 --> 00:05:42,801
after the Thames barrier failed,
39
00:05:42,885 --> 00:05:45,554
causing the worst floods in the capital
for over a century.
40
00:05:45,637 --> 00:05:48,724
- Okay.
- Hundreds of historic buildings, homes...
41
00:05:49,308 --> 00:05:50,934
Princess.
42
00:05:53,729 --> 00:05:55,105
Here you are.
43
00:05:58,233 --> 00:06:00,694
- Any Coke?
- Oh, no, no... Eh.
44
00:06:01,528 --> 00:06:04,615
How about, "Daddy, you are the best.
Thank you for making my lunch." No?
45
00:06:05,616 --> 00:06:07,136
Thank you, Daddy, for making my lunch.
46
00:06:10,579 --> 00:06:12,873
Kim, enjoy your school trip.
47
00:06:14,541 --> 00:06:15,667
Hey, Kim.
48
00:06:15,751 --> 00:06:17,002
Thank you, Alison.
49
00:06:18,962 --> 00:06:21,048
Bye, guys. See you later.
50
00:06:22,299 --> 00:06:23,342
Right.
51
00:06:23,425 --> 00:06:27,513
- You know, I'm not a baby.
- Come here.
52
00:06:28,514 --> 00:06:29,556
Go on.
53
00:06:30,641 --> 00:06:32,059
Mmm, mmm, mmm.
54
00:06:32,768 --> 00:06:34,603
You'll always be my baby.
55
00:06:36,271 --> 00:06:39,399
Look at your face.
56
00:07:24,820 --> 00:07:27,197
Hi there. Welcome.
57
00:07:27,281 --> 00:07:29,867
Please, anywhere you feel comfortable.
58
00:07:29,950 --> 00:07:31,702
Okay.
59
00:07:36,999 --> 00:07:39,042
Okay.
60
00:07:39,126 --> 00:07:43,922
So, my name's Martin and I'm an alcoholic.
61
00:07:44,006 --> 00:07:45,883
Hi, Martin.
62
00:07:45,966 --> 00:07:47,134
Morning.
63
00:07:47,718 --> 00:07:51,138
Um, so, where shall we start this week?
64
00:07:51,221 --> 00:07:52,931
Who feels like sharing?
65
00:07:54,683 --> 00:07:57,311
Simon, how about we start with you?
66
00:07:58,228 --> 00:07:59,938
Okay. Uh, hi.
67
00:08:01,231 --> 00:08:04,526
So, uh, last time we met,
I think you said you were struggling.
68
00:08:05,569 --> 00:08:07,946
Um, yes. I...
69
00:08:23,629 --> 00:08:25,797
How did you find me?
70
00:08:25,881 --> 00:08:27,591
I always know where you are.
71
00:08:28,634 --> 00:08:30,844
It's not very difficult to find you,
you know.
72
00:08:32,304 --> 00:08:36,350
But I'm not here for you.
Purely a coincidence.
73
00:08:37,601 --> 00:08:38,977
So what do you want?
74
00:08:40,895 --> 00:08:41,938
Walid Hamza.
75
00:08:44,274 --> 00:08:46,693
- Hand him over, I'm gone.
- Why should I?
76
00:08:47,486 --> 00:08:49,404
Because you owe me.
77
00:08:49,988 --> 00:08:53,075
So you can finish him off? I saw
the footage. You put him in the hospital.
78
00:08:53,158 --> 00:08:55,494
Is he dead? No? So.
79
00:08:55,577 --> 00:08:58,705
- I should call the police, yeah?
- Mm-hmm, yeah, you should.
80
00:09:03,252 --> 00:09:05,212
Well, we can't stay here. Get in.
81
00:09:05,295 --> 00:09:06,713
Is that an invitation?
82
00:09:14,680 --> 00:09:16,974
'Ey, that was not an answer. Come on.
83
00:09:17,933 --> 00:09:20,727
- I don't not like her, it's just...
- Mm-hmm, but?
84
00:09:23,063 --> 00:09:24,398
She's just so different.
85
00:09:26,024 --> 00:09:27,693
She ignored me first.
86
00:09:38,287 --> 00:09:42,249
You know, her coolness
is just on the surface. I promise.
87
00:09:42,332 --> 00:09:43,876
Just give her a chance, eh?
88
00:09:44,960 --> 00:09:47,212
- But Mom said she won't even marry you.
- 'Ey.
89
00:09:47,921 --> 00:09:50,883
Your mother has never made an effort
to get to know Alison.
90
00:09:51,633 --> 00:09:55,012
All right. If you can promise me
there's an actual person underneath there.
91
00:09:56,305 --> 00:09:57,681
Who born you, huh?
92
00:10:23,081 --> 00:10:25,959
Walid and Samir Hamza, they're cousins.
93
00:10:27,085 --> 00:10:30,380
They hacked into the Syrian
military server and wiped it clean.
94
00:10:31,590 --> 00:10:35,469
On that server they found plans
for terror attacks on British targets.
95
00:10:36,303 --> 00:10:38,388
Attacks? By who?
96
00:10:38,472 --> 00:10:39,598
We don't know.
97
00:10:41,058 --> 00:10:42,726
All we know is they came to us
98
00:10:42,809 --> 00:10:45,354
for exfiltration and asylum
in exchange for those plans.
99
00:10:45,437 --> 00:10:47,356
Wait. Who's "us"?
100
00:10:47,439 --> 00:10:49,733
Us. The French. The DGSE.
101
00:10:52,861 --> 00:10:56,657
Hold on. Why did Walid try to kill you
if you were going to take him to France?
102
00:10:56,740 --> 00:10:59,785
They must think we betrayed them
and they're done working with us.
103
00:11:01,036 --> 00:11:04,665
They came to London
probably to do a deal with other... folks.
104
00:11:16,593 --> 00:11:19,012
I said I'd meet them by the stairs.
105
00:11:19,096 --> 00:11:20,722
There they are.
106
00:11:20,806 --> 00:11:22,166
And try to look up from your phone
107
00:11:22,224 --> 00:11:24,768
so you actually get to see
some of York Minster.
108
00:11:24,852 --> 00:11:28,063
Oh, and text me
when you get back to King's Cross, okay?
109
00:11:28,146 --> 00:11:29,773
Okay. I will.
110
00:11:31,191 --> 00:11:32,526
All right.
111
00:11:33,902 --> 00:11:35,302
- All right. Bye, Dad.
- All righty.
112
00:11:35,696 --> 00:11:36,905
Have fun.
113
00:11:37,906 --> 00:11:40,033
'Ey. Behave yourself.
114
00:11:41,326 --> 00:11:43,304
- Hey. How're you guys?
- Yeah, all right.
115
00:11:43,328 --> 00:11:46,290
Are we gonna miss the train?
What time is it?
116
00:11:47,416 --> 00:11:50,752
My dad's just chatting shit all the time.
117
00:11:50,836 --> 00:11:53,714
'Cause I don't know, his...
His girlfriend or whatever is like...
118
00:11:54,840 --> 00:11:55,924
She's just annoying.
119
00:11:56,008 --> 00:11:57,384
Just annoying.
120
00:11:57,467 --> 00:11:59,094
Did anyone revise for the exam?
121
00:12:02,890 --> 00:12:04,474
I know where the attack plans are.
122
00:12:07,561 --> 00:12:11,315
I just need Walid to access it,
not to kill him.
123
00:12:12,649 --> 00:12:15,903
The only way to open the thumb drive
is with his fingerprint.
124
00:12:15,986 --> 00:12:18,155
You can come with me if you want to.
125
00:12:21,950 --> 00:12:22,951
Hmm?
126
00:12:29,082 --> 00:12:30,667
You need to turn yourself in.
127
00:12:31,168 --> 00:12:32,878
Again?
128
00:12:34,963 --> 00:12:36,683
You've really got some balls
to ask me that.
129
00:12:36,715 --> 00:12:39,051
As a DGSE agent, you're safe.
130
00:12:39,134 --> 00:12:40,135
Of course.
131
00:12:44,097 --> 00:12:46,975
So what's new? You been okay?
132
00:12:47,059 --> 00:12:49,728
The family and all? Hubby? Any kids?
133
00:12:52,189 --> 00:12:53,732
I have no children.
134
00:12:53,815 --> 00:12:55,317
And we're not married.
135
00:12:59,071 --> 00:13:00,822
Bummer.
136
00:13:21,552 --> 00:13:23,136
- Hi, Alison.
- Shahina. Hey.
137
00:13:23,720 --> 00:13:25,764
Listen, um,
I thought I might check in on Hamza.
138
00:13:25,848 --> 00:13:27,599
Where did they end up taking him?
139
00:13:27,683 --> 00:13:30,018
Um, hang on a minute.
140
00:13:31,645 --> 00:13:34,439
He's... He's in St. Callum's ICU.
141
00:13:37,651 --> 00:13:39,236
Are you going there now?
142
00:13:42,322 --> 00:13:43,448
Alison?
143
00:13:46,994 --> 00:13:48,453
Alison, you there?
144
00:13:49,913 --> 00:13:51,874
Um... Uh...
145
00:13:53,041 --> 00:13:55,252
- Okay. Thank you, Shahina.
- Okay.
146
00:13:58,630 --> 00:14:00,591
Do you know
this is a no-parking zone, madam?
147
00:14:02,050 --> 00:14:03,719
I told you. Sorry, sir.
148
00:14:03,802 --> 00:14:06,013
Oh, I... I'm sorry. I'll move straightaway.
149
00:14:20,986 --> 00:14:22,029
What's wrong?
150
00:14:27,701 --> 00:14:29,703
On to Walid?
151
00:14:32,164 --> 00:14:33,624
With you, absolutely not.
152
00:14:41,256 --> 00:14:43,967
Gabriel!
153
00:14:57,481 --> 00:14:58,690
Fuck.
154
00:15:03,487 --> 00:15:06,323
So he really is
a member of the delegation?
155
00:15:06,406 --> 00:15:08,825
Yes, and his passport checks out,
156
00:15:08,909 --> 00:15:10,669
which is why
they won't rescind his immunity.
157
00:15:11,245 --> 00:15:12,246
What next?
158
00:15:12,329 --> 00:15:14,540
Well, I have a few more tricks
up my sleeve.
159
00:15:14,623 --> 00:15:16,333
I'm sorry.
160
00:15:17,334 --> 00:15:18,627
Yes.
161
00:15:20,379 --> 00:15:21,880
Did they get the registration?
162
00:15:25,050 --> 00:15:26,718
All right, listen, um,
163
00:15:26,802 --> 00:15:28,929
send out a couple of teams
to comb the area,
164
00:15:29,012 --> 00:15:31,974
but if they see him,
they're not to make an arrest, okay?
165
00:15:33,058 --> 00:15:34,226
Thank you.
166
00:15:35,185 --> 00:15:36,645
He's been spotted in Brick Lane.
167
00:15:37,604 --> 00:15:39,439
What's this really all about, Detective?
168
00:15:40,482 --> 00:15:42,693
It seems like you're going through
a whole lot of bother
169
00:15:42,776 --> 00:15:44,486
for a fight in an elevator.
170
00:15:49,408 --> 00:15:51,869
We think it's connected
to a terrorist plot.
171
00:15:51,952 --> 00:15:53,328
This guy, Walid Hamza,
172
00:15:54,955 --> 00:15:56,123
he was studying in Paris
173
00:15:56,206 --> 00:15:59,626
when his father was murdered
in Damascus by Syrian agents.
174
00:15:59,710 --> 00:16:00,878
He went back home.
175
00:16:00,961 --> 00:16:03,505
We think
he may have been recruited by ISIS.
176
00:16:03,589 --> 00:16:04,923
ISIS?
177
00:16:06,717 --> 00:16:08,844
- That's highly unlikely.
- Why?
178
00:16:08,927 --> 00:16:10,804
He's Druze.
179
00:16:10,888 --> 00:16:13,223
Look. He's wearing the Druze star.
180
00:16:13,974 --> 00:16:16,018
And the Druze are against radical Islam.
181
00:16:18,937 --> 00:16:21,064
Well,
it wasn't on him after the attack.
182
00:16:30,574 --> 00:16:31,783
Yeah.
183
00:16:55,849 --> 00:16:58,227
- What's happening?
- Someone's in the system.
184
00:16:59,019 --> 00:17:00,229
That's not me.
185
00:17:02,439 --> 00:17:05,817
Nice, nice, nice, nice.
186
00:17:14,742 --> 00:17:16,662
The next stop is King's Cross.
187
00:17:16,744 --> 00:17:19,122
Please make sure
you take all your personal belongings
188
00:17:19,205 --> 00:17:20,374
with you when you leave...
189
00:17:20,457 --> 00:17:23,836
Yes, I'm trying that.
It's not letting me in.
190
00:17:26,839 --> 00:17:27,839
Wow.
191
00:17:28,507 --> 00:17:31,677
We've lost all control of the signals.
It's green across the board.
192
00:17:31,760 --> 00:17:34,221
I need to shut down the network.
I think it's a hack.
193
00:18:06,670 --> 00:18:08,046
Richard. Sorry, um...
194
00:18:08,130 --> 00:18:10,591
There's been a collision
on the York to London train line.
195
00:18:10,674 --> 00:18:11,675
How serious?
196
00:18:11,758 --> 00:18:14,195
- One of them was filled with school kids.
- Where did it happen?
197
00:18:14,219 --> 00:18:15,846
Just outside King's Cross.
198
00:18:16,889 --> 00:18:19,141
Call Evans on London Rail.
199
00:18:37,910 --> 00:18:39,912
Uh, not through here. Okay.
200
00:18:41,955 --> 00:18:44,555
- This side, please. Can you pick it up?
- Yeah, sure.
201
00:18:47,836 --> 00:18:49,463
Mind your way, please.
202
00:18:49,546 --> 00:18:50,923
Put pressure on it.
203
00:18:55,344 --> 00:18:58,472
- What happened?
- Got another one over here!
204
00:18:59,014 --> 00:19:01,659
- There's someone else.
- Three, two, one, lift.
205
00:19:01,683 --> 00:19:03,310
Over here!
206
00:19:05,062 --> 00:19:06,522
Help me, please!
207
00:19:17,824 --> 00:19:20,577
Miss, let's get up.
Put your hand securely there. That's it.
208
00:19:20,661 --> 00:19:23,038
Kim. Kim!
209
00:19:23,121 --> 00:19:24,706
- Ali-Alison!
- Kim!
210
00:19:24,790 --> 00:19:28,669
Alison! Alison.
211
00:19:28,752 --> 00:19:31,004
Are you okay? It's gonna be okay.
212
00:19:31,088 --> 00:19:34,049
Alison, it hurts everywhere.
213
00:19:34,132 --> 00:19:37,219
It's gonna be okay. Shh.
214
00:19:45,644 --> 00:19:49,940
Yeah. Yeah, she's okay. We're very lucky.
215
00:19:51,817 --> 00:19:52,901
Okay.
216
00:19:58,323 --> 00:20:00,701
Alison.
217
00:20:01,410 --> 00:20:03,996
Alison! Alison!
218
00:20:23,515 --> 00:20:25,767
- Hurry up.
- Move backwards.
219
00:20:27,853 --> 00:20:29,521
Just grab that and lift it.
220
00:20:29,605 --> 00:20:31,285
Calling Dr. Martin Wells.
221
00:20:31,356 --> 00:20:34,151
Dr. Martin Wells.
Could you please come to A and E?
222
00:20:36,904 --> 00:20:40,199
- Dr. Martin Wells. Please come to A and E.
- They need you. They need you!
223
00:21:23,742 --> 00:21:26,495
Mind your way, please.
Stretcher coming through.
224
00:21:54,231 --> 00:21:55,232
Is my dad here?
225
00:21:55,315 --> 00:21:58,235
He's on his way, love, just...
226
00:21:59,194 --> 00:22:00,779
- Where are you?
- Is that him?
227
00:22:01,697 --> 00:22:02,781
I can't see you.
228
00:22:05,075 --> 00:22:06,118
Here.
229
00:22:08,036 --> 00:22:09,121
Dad?
230
00:22:10,289 --> 00:22:12,624
Can you come and get me, please?
231
00:22:14,459 --> 00:22:15,836
Yeah.
232
00:22:39,735 --> 00:22:40,903
Alison!
233
00:22:42,237 --> 00:22:43,864
Dad? Dad?
234
00:22:43,947 --> 00:22:46,783
- Dad?
- Oh, darling. Are you okay?
235
00:22:46,867 --> 00:22:48,327
It's okay.
236
00:22:48,410 --> 00:22:49,929
Doctor, get her something for the pain.
237
00:22:49,953 --> 00:22:52,998
Yes. I'll find someone.
238
00:22:53,081 --> 00:22:56,126
It's okay. Where does it hurt?
Where does it hurt?
239
00:22:57,085 --> 00:23:00,130
My darling, it's okay.
240
00:23:01,757 --> 00:23:03,675
- Richard?
- It's been confirmed.
241
00:23:03,759 --> 00:23:05,886
They hacked into the system again.
242
00:23:08,514 --> 00:23:09,848
- I have to take this.
- Okay.
243
00:23:10,474 --> 00:23:12,392
Okay, listen. Look at me. You'll be okay.
244
00:23:12,476 --> 00:23:14,353
Straight through. In there.
245
00:24:45,903 --> 00:24:50,407
Can all available
doctors please report to room 314?
246
00:24:50,490 --> 00:24:55,120
Can all available doctors
please report to room 314?
247
00:25:13,639 --> 00:25:14,699
TRAIN CRASH IN LONDON
248
00:25:14,723 --> 00:25:17,035
In the United Kingdom,
a violent collision between two trains
249
00:25:17,059 --> 00:25:18,644
occurred near London.
250
00:25:18,727 --> 00:25:20,020
According to our information,
251
00:25:20,103 --> 00:25:23,398
the two trains involved
were traveling on the York-London line.
252
00:25:23,482 --> 00:25:27,444
There are numerous accounts of injuries,
but the reports are still in progress.
253
00:25:27,528 --> 00:25:31,615
The accident occurred a few kilometers
north of King's Cross railway station
254
00:25:31,698 --> 00:25:33,700
involving a passenger train
and a cargo train.
255
00:25:33,784 --> 00:25:36,161
According to local authorities,
the accident was caused
256
00:25:36,245 --> 00:25:38,539
by a failure of the signaling system.
257
00:25:38,622 --> 00:25:42,042
It's a confirmed cyberattack,
Mr. President. Origin unknown.
258
00:25:42,125 --> 00:25:43,669
Could it happen here too?
259
00:25:44,294 --> 00:25:45,379
Possibly, yes.
260
00:25:45,462 --> 00:25:48,257
We all pay into the cyber shield, right?
261
00:25:48,340 --> 00:25:50,467
Couldn't they have warned us in advance?
262
00:25:50,551 --> 00:25:53,679
Since Brexit,
the accords no longer include Britain.
263
00:25:53,762 --> 00:25:57,724
But... didn't we negotiate new accords?
264
00:25:57,808 --> 00:25:59,560
So I was told, but it's complicated.
265
00:25:59,643 --> 00:26:01,812
That was the first thing to verify.
266
00:26:01,895 --> 00:26:05,649
If the UK is vulnerable,
then what we're doing is wrong.
267
00:26:05,732 --> 00:26:09,069
Britain has their own cybersecurity center
and they refuse our help.
268
00:26:09,152 --> 00:26:11,530
This is imperative.
269
00:26:11,613 --> 00:26:14,616
We should immediately share intel
on the Syrian hackers.
270
00:26:14,700 --> 00:26:17,953
If Sophie would let me talk,
I could let you in on some good news.
271
00:26:19,371 --> 00:26:21,999
We found the hackers,
and we're bringing them back to Paris.
272
00:26:22,082 --> 00:26:25,127
I just heard about this.
They'll be debriefed immediately.
273
00:26:25,210 --> 00:26:26,545
I assume by you?
274
00:26:27,504 --> 00:26:29,506
I'll be handling this personally, yes.
275
00:26:31,758 --> 00:26:35,304
Mr. President, when the hackers arrive,
276
00:26:35,387 --> 00:26:37,347
I request they be debriefed by the DGSE.
277
00:26:44,938 --> 00:26:47,941
Sorry, Didier,
I'm with Sophie on this one.
278
00:26:49,276 --> 00:26:51,111
The DGSE will be taking over.
279
00:27:15,052 --> 00:27:18,055
So, Didier, what will you tell the Brits?
280
00:27:18,138 --> 00:27:20,682
We saw it coming,
but it slipped through the cracks?
281
00:27:22,351 --> 00:27:23,810
Shall I leave it up to you?
282
00:27:26,480 --> 00:27:28,148
Let me know how it goes.
283
00:27:47,709 --> 00:27:48,752
Walid's dead.
284
00:27:49,545 --> 00:27:50,629
Someone got to him.
285
00:27:51,421 --> 00:27:52,631
Any idea who?
286
00:27:52,714 --> 00:27:55,342
No, but they're good enough
to hack the trains.
287
00:27:55,425 --> 00:27:57,135
You still have the thumb drive, I assume?
288
00:27:57,219 --> 00:27:59,638
Yeah. I can't crack
the two-layer security.
289
00:27:59,721 --> 00:28:03,100
Fingerprint and password.
No choice but to find Samir.
290
00:28:03,183 --> 00:28:06,854
You can stay in England
as long as you have diplomatic immunity.
291
00:28:06,937 --> 00:28:10,774
I know someone who can lend a hand,
but we'd have to share some intel.
292
00:28:10,858 --> 00:28:13,402
No, that's not an option.
But we can pay for help.
293
00:28:15,153 --> 00:28:18,532
No, no. She's not about the money.
294
00:28:19,324 --> 00:28:20,576
And who is she?
295
00:28:20,659 --> 00:28:23,787
She.
296
00:28:23,871 --> 00:28:25,998
- I'll call you back.
- Okay.
297
00:28:26,582 --> 00:28:28,667
Mr. Taraud is here to see you, sir.
298
00:28:30,544 --> 00:28:32,129
Mr. Taraud.
299
00:28:32,212 --> 00:28:34,381
I've been fighting with them all day.
300
00:28:34,464 --> 00:28:38,135
That bitch Sophie of the DGSE
is back in charge of the case.
301
00:28:39,386 --> 00:28:41,722
Don't worry about any of that.
302
00:28:41,805 --> 00:28:43,432
We're so far ahead of the DGSE,
303
00:28:43,515 --> 00:28:46,894
by the time they figure anything out,
it'll all be finished.
304
00:28:47,811 --> 00:28:50,230
And when will Samir arrive in Paris?
305
00:28:51,690 --> 00:28:53,358
As soon as he lands, he's yours.
306
00:29:45,494 --> 00:29:46,495
Thank you.
307
00:30:36,170 --> 00:30:38,422
Give me the...
308
00:30:39,173 --> 00:30:41,091
Leave the fucking phone!
309
00:30:41,175 --> 00:30:43,427
Stop where you are! Get them!
310
00:30:44,845 --> 00:30:46,614
- Follow them! Follow them!
- Get away from him!
311
00:30:46,638 --> 00:30:48,358
Follow them! Follow them!
312
00:30:48,432 --> 00:30:50,058
Get them! Get them!
313
00:30:51,268 --> 00:30:53,812
- Are you all right?
- No.
314
00:30:54,438 --> 00:30:56,481
- Who are they?
- I don't know. Fuck!
315
00:30:57,149 --> 00:30:59,610
Get up. Get up.
316
00:30:59,693 --> 00:31:00,694
Who are you?
317
00:31:00,777 --> 00:31:04,072
Where the hell are you coming from? Huh?
318
00:31:05,490 --> 00:31:07,075
I'm talking to you!
319
00:31:07,159 --> 00:31:10,180
- Where are you from, dude? Who are they?
- I don't know. I don't know. I don't know.
320
00:31:10,204 --> 00:31:13,665
It's all right, dude. It's okay.
Are you from Syria? Are you from Syria?
321
00:31:13,749 --> 00:31:15,435
- Huh? Are you from Syria?
- I'm from Syria.
322
00:31:15,459 --> 00:31:17,336
Come with me. Come with me. Let's go.
323
00:31:18,670 --> 00:31:19,898
He's from Syria! He's from Syria!
324
00:31:19,922 --> 00:31:21,757
Don't worry. Come with me.
325
00:31:21,840 --> 00:31:25,302
- Come here.
- Don't worry.
326
00:31:25,385 --> 00:31:27,888
They beat him up.
327
00:31:27,971 --> 00:31:30,691
Don't worry. Don't worry.
They won't come back. Let's go.
328
00:31:33,810 --> 00:31:35,354
There you go.
329
00:31:36,146 --> 00:31:38,398
- I'll get you some tea, okay?
- Okay.
330
00:31:44,738 --> 00:31:45,822
You okay?
331
00:31:52,371 --> 00:31:53,580
That was too close.
332
00:31:56,625 --> 00:31:57,668
Hey.
333
00:32:00,462 --> 00:32:01,505
Shh.
334
00:32:02,130 --> 00:32:03,173
We're here.
335
00:32:04,758 --> 00:32:05,801
We're fine.
336
00:32:12,182 --> 00:32:14,560
All right. Okay.
337
00:32:22,025 --> 00:32:23,026
Yes.
338
00:32:23,110 --> 00:32:24,152
It's DI Hobbs.
339
00:32:25,362 --> 00:32:26,572
Come in.
340
00:32:31,159 --> 00:32:32,319
It's great you're in.
341
00:32:37,708 --> 00:32:39,501
She's asleep.
342
00:32:39,585 --> 00:32:41,044
Right.
343
00:32:42,212 --> 00:32:46,341
According to our sources,
Petit's neither an EU delegate nor DGSE.
344
00:32:46,425 --> 00:32:49,279
- Hold on. We were told just this morning...
- His cover's obviously thorough.
345
00:32:49,303 --> 00:32:53,974
He's ex-Foreign Legion turned contractor.
Real name, Gabriel Delage.
346
00:32:58,687 --> 00:33:01,148
And how do you think
he was involved in the crash?
347
00:33:02,065 --> 00:33:04,234
We know he was working for Telkis.
348
00:33:04,318 --> 00:33:08,071
A firm that engages men like him
to do dirty work all over the world.
349
00:33:08,155 --> 00:33:11,742
What I suspect is, he came to London
to execute Walid and Samir.
350
00:33:11,825 --> 00:33:13,327
So you know where he is?
351
00:33:13,410 --> 00:33:15,954
We've been tracking him with CCTV.
352
00:33:16,038 --> 00:33:19,208
Right now we're waiting for
the French Embassy to approve his arrest.
353
00:33:19,291 --> 00:33:21,835
Why are you waiting? I'll make the call.
354
00:33:21,919 --> 00:33:23,378
- Albert.
- No, no.
355
00:33:23,462 --> 00:33:26,173
Detective, use me.
356
00:33:28,217 --> 00:33:30,511
If he had anything to do
with that crash...
357
00:33:36,475 --> 00:33:38,393
Do you have eyes on the suspect?
358
00:33:40,103 --> 00:33:41,313
Okay. Great.
359
00:33:42,189 --> 00:33:43,315
Arrest him.
360
00:35:05,856 --> 00:35:07,232
Yeah, I've lost him.
361
00:35:07,316 --> 00:35:08,483
- I chased him down.
- Hello.
362
00:35:08,567 --> 00:35:10,194
What about Samir?
363
00:35:10,277 --> 00:35:12,196
Have you managed to track him down?
364
00:35:13,739 --> 00:35:15,407
Not yet.
365
00:35:16,909 --> 00:35:21,330
But if we arrest Delage, he might take
a deal and tell us who he's working for.
366
00:35:25,709 --> 00:35:27,419
Sorry. Thanks.
367
00:35:35,344 --> 00:35:37,429
The cops are after me. I need to see you.
368
00:35:37,513 --> 00:35:39,181
- Where?
- The city.
369
00:35:50,359 --> 00:35:51,652
Ah.
370
00:35:51,735 --> 00:35:52,986
So what did Richard say?
371
00:35:53,737 --> 00:35:54,780
There's a COBRA meeting.
372
00:35:54,863 --> 00:35:56,583
- Ah. Okay.
- I'd better get going.
373
00:35:56,615 --> 00:35:58,951
I'm going there too. Do you need a lift?
374
00:35:59,034 --> 00:36:00,035
No, thank you.
375
00:36:00,118 --> 00:36:01,662
Ah. Princess.
376
00:36:01,745 --> 00:36:02,913
I can't sleep.
377
00:36:06,542 --> 00:36:07,668
Alison.
378
00:36:09,795 --> 00:36:11,171
Thank you for today.
379
00:36:15,259 --> 00:36:16,510
It's okay, my love.
380
00:36:19,596 --> 00:36:21,640
- I'll be in touch.
- Okay, Detective.
381
00:36:23,100 --> 00:36:24,142
Come over here.
382
00:36:46,623 --> 00:36:50,210
Telkis? You're a mercenary.
You have no sense of honor.
383
00:36:51,211 --> 00:36:52,546
Honor?
384
00:36:53,172 --> 00:36:55,007
Sorry, but look who's talking.
385
00:36:56,175 --> 00:36:57,593
You are wanted for murder.
386
00:36:57,676 --> 00:36:59,803
Your immunity will not protect you.
387
00:36:59,887 --> 00:37:02,514
Go back to France or wherever.
Just leave. Right now.
388
00:37:02,598 --> 00:37:04,308
You'd like that, huh?
389
00:37:06,185 --> 00:37:09,313
You'll never change. You're always
about covering your own ass first.
390
00:37:13,066 --> 00:37:15,861
Not mine, bastard.
You're the one I'm covering for.
391
00:37:18,572 --> 00:37:19,781
Alison.
392
00:37:22,326 --> 00:37:23,869
Alison, look.
393
00:37:26,496 --> 00:37:28,957
The plans are here, they're encoded,
394
00:37:29,041 --> 00:37:31,877
and you know the files inside
are encrypted as well.
395
00:37:31,960 --> 00:37:35,214
Give it to me.
I know someone who can open it.
396
00:37:35,297 --> 00:37:39,426
There's no fucking way.
They're using original algorithms.
397
00:37:39,510 --> 00:37:41,929
That's why I have to find Samir.
398
00:37:42,888 --> 00:37:44,973
- The attack is over already.
- No.
399
00:37:45,057 --> 00:37:47,684
This was not the attack.
That was a warning.
400
00:37:47,768 --> 00:37:51,605
Until somebody claims responsibility,
it's not over.
401
00:37:51,688 --> 00:37:55,150
Gabriel, children were killed today.
402
00:37:55,234 --> 00:37:57,152
So tell me right now, who is behind this?
403
00:37:57,236 --> 00:37:58,487
No idea.
404
00:37:59,738 --> 00:38:03,033
But Walid and Samir
didn't come to London by accident.
405
00:38:03,116 --> 00:38:04,368
They have a contact here.
406
00:38:09,831 --> 00:38:10,874
Okay.
407
00:38:15,420 --> 00:38:17,297
I'll see what I can find out.
408
00:38:27,057 --> 00:38:29,101
- Hello?
- We have a lead on Samir's wife.
409
00:38:29,184 --> 00:38:32,813
She made it out of Syria. She's in Europe.
410
00:38:32,896 --> 00:38:35,649
Okay. I'll go now.
411
00:38:46,410 --> 00:38:51,039
Okay, so we've managed to trace
Samir Hamza's movements
412
00:38:51,123 --> 00:38:53,333
to Victoria Coach Station
413
00:38:53,417 --> 00:38:58,338
and onto this Megalines coach
bound for Dunkirk.
414
00:39:02,593 --> 00:39:04,720
So, what? Now he's in France?
415
00:39:05,345 --> 00:39:07,055
And you've lost Delage?
416
00:39:07,931 --> 00:39:09,683
I'm afraid so.
417
00:39:11,685 --> 00:39:15,856
Who the hell's been attacking us?
The Chinese? The Russians? The Pope?
418
00:39:15,939 --> 00:39:19,860
For the moment, there's no evidence of
interference from any foreign government.
419
00:39:23,488 --> 00:39:25,199
Okay, then. Let's get down to brass tacks.
420
00:39:25,282 --> 00:39:26,325
Alison.
421
00:39:31,580 --> 00:39:35,792
Our cybersecurity is inadequate to cope
with a situation of this magnitude.
422
00:39:35,876 --> 00:39:37,669
I totally agree.
423
00:39:37,753 --> 00:39:40,380
So the attacks
are gonna become more severe?
424
00:39:41,256 --> 00:39:44,801
My recommendation would be
a deal with Europe immediately.
425
00:39:44,885 --> 00:39:47,888
Bollocks. Hammering out a deal
would take years.
426
00:39:47,971 --> 00:39:50,432
Not necessarily, no.
427
00:39:50,516 --> 00:39:53,310
Our department worked on one
before it was abandoned.
428
00:39:53,393 --> 00:39:55,229
They'll have us over a barrel.
429
00:39:55,312 --> 00:39:58,398
Actually, we negotiated
very reasonable terms, I thought.
430
00:39:58,482 --> 00:40:00,362
Oh, forget it.
We're not going back to Brussels.
431
00:40:00,400 --> 00:40:02,986
- Toby.
- I said forget it.
432
00:40:04,488 --> 00:40:05,531
Toby.
433
00:40:07,908 --> 00:40:09,952
You may advise the prime minister,
434
00:40:11,370 --> 00:40:16,041
but when it comes to matters
of this country's security, I decide.
435
00:40:17,209 --> 00:40:18,252
All right?
436
00:40:20,712 --> 00:40:24,550
Your deference to our enemies
really surprises me, Richard.
437
00:40:24,633 --> 00:40:26,260
Europe is not our enemy.
438
00:40:26,343 --> 00:40:28,136
If that's what you believe,
439
00:40:28,220 --> 00:40:31,056
you're even less suited for your job
than I thought.
440
00:40:42,776 --> 00:40:44,862
The deal was this close to being signed
441
00:40:44,945 --> 00:40:48,448
until the PM stepped in
and changed his mind again.
442
00:40:48,532 --> 00:40:50,242
You're not afraid of Toby, are you?
443
00:40:50,325 --> 00:40:51,743
Toby?
444
00:40:51,827 --> 00:40:53,412
Toby Gleason's a clown.
445
00:40:55,289 --> 00:40:58,041
In fact, you're going to Brussels tomorrow
to sort it out, all right?
446
00:40:59,001 --> 00:41:00,544
I don't have the authority to sign it.
447
00:41:00,627 --> 00:41:02,045
Take Bolton with you.
448
00:41:03,088 --> 00:41:04,590
Maybe he'll be of some use.
449
00:41:05,132 --> 00:41:06,466
Finally.
450
00:41:06,550 --> 00:41:07,801
I'll phone the commission.
451
00:41:08,594 --> 00:41:10,053
Make sure they play nice.
452
00:41:15,851 --> 00:41:19,730
And don't let Bolton out of your sight
until he's signed that deal, okay?
453
00:41:20,689 --> 00:41:22,357
Gleason's gonna find out eventually.
454
00:41:22,441 --> 00:41:23,483
I don't care.
455
00:41:24,651 --> 00:41:27,404
I am not going to stand idly by
and watch that man
456
00:41:27,487 --> 00:41:32,284
sell this country's security off
to a bunch of corporate mercenaries.
457
00:41:44,963 --> 00:41:46,507
Honey? It's so late.
458
00:41:46,590 --> 00:41:49,176
- It's been a busy day.
- He's been here for over an hour.
459
00:41:54,306 --> 00:41:57,935
I'm sorry, Bob. The president held me up.
I couldn't slip away.
460
00:41:58,018 --> 00:42:00,020
I can keep myself occupied.
461
00:42:01,396 --> 00:42:03,023
What brings you to Paris?
462
00:42:03,106 --> 00:42:05,692
You, Didier. You kidding me?
463
00:42:05,776 --> 00:42:08,362
You promised me
you'd get rid of the Syrians.
464
00:42:09,029 --> 00:42:11,532
Actually, I made no promises at all.
465
00:42:11,615 --> 00:42:13,617
And I know where to find
the second hacker.
466
00:42:13,700 --> 00:42:16,495
Meanwhile, the British
will sign a deal with Europe.
467
00:42:17,829 --> 00:42:20,290
- What? Where'd you hear that?
- I just found out.
468
00:42:20,374 --> 00:42:21,959
They'll be in Brussels tomorrow.
469
00:42:25,963 --> 00:42:28,423
Your contact in the European Commission.
470
00:42:31,218 --> 00:42:33,720
Maybe she can do something for us.
471
00:42:39,017 --> 00:42:40,018
Later, Dad.
472
00:42:41,103 --> 00:42:42,145
Later.
473
00:42:48,986 --> 00:42:51,346
The Brits will not be signing an accord
with the commission.
474
00:42:51,405 --> 00:42:52,865
You have my word.
475
00:43:02,291 --> 00:43:05,669
This is who you and Bolton
will be seeing tomorrow.
476
00:43:06,712 --> 00:43:08,213
Sabine Louseau.
477
00:43:08,297 --> 00:43:10,090
Vandermeer's chief of staff.
478
00:43:10,174 --> 00:43:13,635
She's competent enough and she's...
She knows the file.
479
00:43:14,219 --> 00:43:16,805
While you're working with her,
I'll get onto the PM.
480
00:43:16,889 --> 00:43:18,891
See if I can get the go-ahead.
481
00:43:19,641 --> 00:43:20,684
Okay?
482
00:43:23,145 --> 00:43:25,981
My stupid phone.
I don't know where I left it.
483
00:43:26,064 --> 00:43:28,275
Hmm. Maybe try calling it.
484
00:44:20,661 --> 00:44:21,995
Hello.
485
00:44:36,301 --> 00:44:37,511
I've missed you a lot.
486
00:44:41,765 --> 00:44:44,643
You should spend more time
with me in Brussels.
487
00:44:44,726 --> 00:44:45,894
Too busy.
488
00:44:49,773 --> 00:44:52,109
You too busy to have a drink?
489
00:44:52,192 --> 00:44:55,070
Oh, come on.
After I came all this way to see you.
490
00:44:57,406 --> 00:44:59,867
There's something we should discuss.
In private.
491
00:45:09,001 --> 00:45:10,169
Come.
492
00:45:19,761 --> 00:45:22,055
Of course you didn't come just to see me.
493
00:45:22,139 --> 00:45:25,017
I'm onto something big, okay?
494
00:45:25,100 --> 00:45:27,561
Something so big
it'll change both of our lives.
495
00:45:28,395 --> 00:45:32,065
Oh, God. Last time you said that,
I ended up in Brussels.
496
00:45:32,149 --> 00:45:34,776
Yeah, for double the pay
and prestige, remember?
497
00:45:34,860 --> 00:45:36,403
All right, take it easy.
498
00:45:37,738 --> 00:45:38,906
What's up?
499
00:45:40,490 --> 00:45:42,993
The Brits wanna be back
into the cyber shield.
500
00:45:44,161 --> 00:45:45,913
The deal's been ready,
waiting to be signed.
501
00:45:45,996 --> 00:45:47,623
They can't sign it.
502
00:45:47,706 --> 00:45:49,458
You saw the London crash?
503
00:45:49,541 --> 00:45:51,668
It was a cyberattack.
504
00:45:51,752 --> 00:45:54,087
It's no surprise they need Europe.
505
00:45:54,171 --> 00:45:56,256
Of course we'll help them.
That's not the issue.
506
00:45:56,340 --> 00:45:58,842
But for the French,
the timing just isn't right.
507
00:45:58,926 --> 00:46:00,719
It's not in the interest of France.
508
00:46:01,720 --> 00:46:03,263
Is it in your own interest?
509
00:46:04,181 --> 00:46:07,100
- You'll be compensated, of course.
- Thanks, but I'll pass.
510
00:46:07,184 --> 00:46:08,745
Like you said, you've been very generous,
511
00:46:08,769 --> 00:46:10,812
and I don't need anything more from you.
512
00:46:16,276 --> 00:46:17,319
And Pierre?
513
00:46:21,865 --> 00:46:23,283
Take a look.
514
00:46:37,047 --> 00:46:38,757
Your son's beautiful.
515
00:46:44,680 --> 00:46:45,889
Look at him.
516
00:46:52,271 --> 00:46:54,940
I'll get you a good cut, no problem.
517
00:46:55,023 --> 00:46:56,066
No.
518
00:46:57,734 --> 00:46:59,444
Come on, now.
519
00:46:59,528 --> 00:47:01,154
Not for you. For the boy.
520
00:47:04,032 --> 00:47:05,784
Come visit more often.
521
00:47:05,868 --> 00:47:07,202
He's gotten so much bigger.
522
00:47:15,335 --> 00:47:17,171
I'll count on you for the British,
all right?
523
00:47:20,549 --> 00:47:22,009
Okay.
524
00:47:22,593 --> 00:47:25,262
But this is the last time, all right?
525
00:47:53,540 --> 00:47:54,875
Thank you.
526
00:47:58,462 --> 00:48:00,172
- Samir?
- Myriam.
527
00:48:02,674 --> 00:48:05,886
I left you ten messages.
Did you change your phone?
528
00:48:06,470 --> 00:48:10,140
Yes. Don't worry. Have you arrived?
How is Hicham?
529
00:48:12,226 --> 00:48:13,519
Thank God.
530
00:48:13,602 --> 00:48:18,190
Everything is fine, my love.
We have just arrived in Belgium. And you?
531
00:48:18,273 --> 00:48:20,776
Uh, then I'll come to you.
I'll come get you. Okay?
532
00:48:22,069 --> 00:48:23,320
Where's Walid?
533
00:48:25,322 --> 00:48:26,615
Walid stayed in London.
534
00:48:28,742 --> 00:48:30,661
Why? Where are you now?
535
00:48:31,703 --> 00:48:34,414
I'm fine, Myriam. Don't worry about me.
536
00:48:35,249 --> 00:48:36,333
I'm with friends.
537
00:48:37,417 --> 00:48:41,129
Message me on this number if you want to
talk to me, and I'll call you back. Okay?
538
00:48:42,381 --> 00:48:43,632
I really miss you.
539
00:48:44,508 --> 00:48:45,717
Bye.
540
00:49:00,107 --> 00:49:01,149
Did it work?
541
00:49:01,233 --> 00:49:03,277
Can I hang on to this phone?
542
00:49:03,360 --> 00:49:04,486
Yeah, of course.
543
00:49:05,904 --> 00:49:08,657
But these things can have an impact.
544
00:49:08,740 --> 00:49:10,951
Mum, I don't need a therapist.
545
00:49:11,034 --> 00:49:12,870
But this person is the best.
546
00:49:12,953 --> 00:49:15,080
I wouldn't give you anything less. Just...
547
00:49:15,163 --> 00:49:17,833
- Yes, I know, but...
- Do this one thing.
548
00:49:17,916 --> 00:49:20,353
- It wasn't only me in the crash. Every...
- Kim, please. Just...
549
00:49:20,377 --> 00:49:23,589
This could be for you.
This is just for you.
550
00:49:24,548 --> 00:49:26,049
- You okay?
- Please, Kim?
551
00:49:26,133 --> 00:49:27,134
- Yeah.
- Kim.
552
00:49:27,217 --> 00:49:28,817
I've been trying to reach you for hours.
553
00:49:29,845 --> 00:49:30,971
Sorry. Uh...
554
00:49:31,054 --> 00:49:32,681
- Mm-hmm.
- I lost my phone.
555
00:49:32,764 --> 00:49:34,808
Ah.
556
00:49:34,892 --> 00:49:37,019
You saying that even more
is stressing me out.
557
00:49:37,102 --> 00:49:38,437
Where'd you see it last?
558
00:49:39,229 --> 00:49:40,272
I don't know.
559
00:49:43,400 --> 00:49:45,360
- Oh, sorry.
- It's all right, my love.
560
00:49:47,821 --> 00:49:48,906
Cheers.
561
00:49:50,282 --> 00:49:51,658
Dad.
562
00:49:52,492 --> 00:49:53,744
Can you come help me?
563
00:49:54,828 --> 00:49:55,829
Mm-hmm.
564
00:49:56,538 --> 00:49:59,625
Ask Dad. He'll say the same thing.
That it's not necessary.
565
00:50:01,752 --> 00:50:03,837
- This could really help you.
- Linda.
566
00:50:03,921 --> 00:50:06,048
I'm just trying to do what's best for you.
567
00:50:06,131 --> 00:50:09,510
I'm your mother. I'm going to worry.
That is my job.
568
00:50:24,566 --> 00:50:28,737
But I'm just trying to help.
Whatever I can do.
569
00:50:28,820 --> 00:50:30,540
Listen, first thing in the morning.
570
00:50:30,572 --> 00:50:33,534
And you just go, see how it feels. Okay?
571
00:52:19,932 --> 00:52:21,934
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org