1 00:00:58,976 --> 00:01:00,978 CRASH COURSE IN ROMANCE 2 00:01:02,729 --> 00:01:08,986 THE RESULT OF CHANCE AND INEVITABILITY 3 00:01:09,069 --> 00:01:11,989 GANGHYEON UNIVERSITY HOSPITAL 4 00:01:17,411 --> 00:01:19,288 -What are you doing, Haeng-ja? -Gosh! 5 00:01:19,788 --> 00:01:21,373 You scared me. 6 00:01:21,456 --> 00:01:23,625 The nail polish almost got on her skin. 7 00:01:23,709 --> 00:01:25,002 What do you think I'm doing? 8 00:01:25,085 --> 00:01:26,003 Look. 9 00:01:26,086 --> 00:01:27,921 Kids these days love this kind of stuff. 10 00:01:28,005 --> 00:01:29,673 They're better at makeup than grown-ups. 11 00:01:30,257 --> 00:01:31,466 For her toenails, 12 00:01:32,301 --> 00:01:34,428 I went for flaming red. Nice, right? 13 00:01:34,928 --> 00:01:37,556 Hae-e is in a coma. 14 00:01:37,639 --> 00:01:39,391 The doctor needs to check her nails. 15 00:01:39,474 --> 00:01:41,351 She might urgently need surgery too. 16 00:01:42,894 --> 00:01:44,313 Remove it right now. 17 00:01:45,188 --> 00:01:46,898 I just thought 18 00:01:46,982 --> 00:01:49,568 it was a shame that she was lying unconscious. 19 00:01:49,651 --> 00:01:51,236 I wanted to pretty her up. 20 00:01:52,946 --> 00:01:54,990 Are you lecturing your older sister? 21 00:01:56,158 --> 00:01:58,619 Did you learn that from your teacher boyfriend? 22 00:01:59,494 --> 00:02:01,121 If you're so smart, remove it yourself. 23 00:02:01,204 --> 00:02:03,248 I'll keep out of Hae-e's hair. 24 00:02:03,332 --> 00:02:04,625 Good grief. 25 00:02:05,959 --> 00:02:07,044 -What's with her? -Jeez. 26 00:02:09,254 --> 00:02:13,175 A lawyer has been charged with leaking school exam questions to her son 27 00:02:13,258 --> 00:02:15,177 and is currently under investigation. 28 00:02:15,260 --> 00:02:17,304 This private high school is located in Nokeun-ro, 29 00:02:17,387 --> 00:02:19,056 -a private education mecca… -That's near here. 30 00:02:19,640 --> 00:02:20,515 Hey. 31 00:02:21,224 --> 00:02:24,311 Isn't that Hae-e's school? 32 00:02:24,394 --> 00:02:26,313 …came out on top in the midterms. 33 00:02:26,396 --> 00:02:28,774 The police said the student confessed to the school 34 00:02:28,857 --> 00:02:32,027 that he had accessed the exam questions beforehand, 35 00:02:32,110 --> 00:02:33,445 bringing the case to light. 36 00:02:33,528 --> 00:02:35,864 Shockingly, his mother, the suspect, 37 00:02:35,947 --> 00:02:40,243 turns out to be a lawyer working for a top firm. 38 00:02:40,327 --> 00:02:42,037 This has been Choi Hyeon of JBC News. 39 00:02:42,120 --> 00:02:43,705 Yes, that's Hae-e's school. 40 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 An 11th grader whose mom is a lawyer? 41 00:03:00,138 --> 00:03:01,765 What do we do, Ms. Jang? 42 00:03:02,391 --> 00:03:05,602 The entrance and the garage are swarmed with reporters. 43 00:03:06,603 --> 00:03:08,730 How did they find out about your workplace? 44 00:03:10,982 --> 00:03:11,983 Ms. Jang. 45 00:03:13,151 --> 00:03:14,653 It's not true, is it? 46 00:03:14,736 --> 00:03:16,238 They're mistaken, right? 47 00:03:20,867 --> 00:03:24,079 I think you should sneak out before they barge in here. 48 00:03:28,625 --> 00:03:31,128 Should I go find some sunglasses or a hat? 49 00:03:33,380 --> 00:03:35,507 That would only attract more attention. 50 00:03:42,472 --> 00:03:43,682 She's here! 51 00:03:43,765 --> 00:03:45,308 -She's here! -She's here! 52 00:03:45,392 --> 00:03:47,310 -Do you admit to the charges? -Is this the first time? 53 00:03:47,394 --> 00:03:49,604 -If this isn't your first time… -Do you admit it? 54 00:03:49,688 --> 00:03:52,149 -Please say something. Everyone's waiting. -Is it true? 55 00:03:59,322 --> 00:04:00,949 I'm her lawyer. 56 00:04:01,616 --> 00:04:03,577 The case is still under investigation. 57 00:04:03,660 --> 00:04:05,328 We have no comment at this time. 58 00:04:05,412 --> 00:04:06,371 Coming through. 59 00:04:06,872 --> 00:04:09,082 -No comment at all? -Move. 60 00:04:09,166 --> 00:04:10,375 Coming through! 61 00:04:26,224 --> 00:04:29,936 How could the school let things get so out of control? 62 00:04:33,523 --> 00:04:36,943 The education director, of all people, 63 00:04:37,027 --> 00:04:40,447 colluded with a parent and leaked the exam questions. 64 00:04:40,530 --> 00:04:43,867 How could the school not even know about this? 65 00:04:44,367 --> 00:04:45,786 This is appalling. 66 00:04:45,869 --> 00:04:49,831 I've only seen these things happen on the news. 67 00:04:49,915 --> 00:04:51,625 -I know. -I have nothing to say. 68 00:04:52,334 --> 00:04:53,210 I apologize. 69 00:04:53,293 --> 00:04:56,254 A police investigation is underway. 70 00:04:57,172 --> 00:04:58,965 -Please wait and-- -No, forget it. 71 00:04:59,883 --> 00:05:03,970 How can we be sure that this brazen crime has never been committed before? 72 00:05:04,471 --> 00:05:08,558 You should look into all of Sun-jae's grades in high school thus far 73 00:05:08,642 --> 00:05:10,602 and adjust the other students' grades. 74 00:05:10,685 --> 00:05:12,604 -I agree. -She's right. 75 00:05:12,687 --> 00:05:14,856 -Absolutely. -I agree. Please do so. 76 00:05:14,940 --> 00:05:18,902 Also, as a fair punishment for the student in question, 77 00:05:19,736 --> 00:05:21,613 promise us his expulsion. 78 00:05:22,823 --> 00:05:24,074 Ms. Cho. 79 00:05:24,157 --> 00:05:26,910 Sun-jae wasn't involved in the crime from the beginning… 80 00:05:26,993 --> 00:05:30,455 In any case, he filled in and submitted his answer sheet. 81 00:05:30,539 --> 00:05:33,583 -Right. -Knowing the questions had been leaked… 82 00:05:36,753 --> 00:05:38,922 PAYMENT OF 2,178,000 WON APPROVED 83 00:05:41,800 --> 00:05:44,553 As a result, he got first place in the midterms. 84 00:05:45,136 --> 00:05:48,348 The students who did their best suffered disadvantages… 85 00:05:48,431 --> 00:05:49,683 -She's right. -Exactly. 86 00:05:49,766 --> 00:05:50,725 This is unfair. 87 00:05:50,809 --> 00:05:51,810 PAYMENT CANCELED 88 00:05:55,855 --> 00:05:57,566 It's only fair to expel… 89 00:05:59,442 --> 00:06:00,485 Excuse me. 90 00:06:01,361 --> 00:06:03,363 SU-A'S DAD 91 00:06:04,447 --> 00:06:07,742 PRINCIPAL'S OFFICE 92 00:06:07,826 --> 00:06:09,828 What is it? I'm busy. 93 00:06:09,911 --> 00:06:12,998 It's about that credit card payment. 94 00:06:13,081 --> 00:06:14,624 I was buying a gift for my client, 95 00:06:14,708 --> 00:06:17,419 but I accidentally used my card instead of the company card. 96 00:06:17,502 --> 00:06:18,795 So I canceled it right away. 97 00:06:18,878 --> 00:06:20,338 I get it. 98 00:06:20,422 --> 00:06:21,965 I'm at Su-a's school right now. 99 00:06:22,465 --> 00:06:23,466 Hang up. 100 00:06:26,261 --> 00:06:28,346 What did she say? Is she suspicious? 101 00:06:28,430 --> 00:06:29,723 Not at all. 102 00:06:29,806 --> 00:06:30,724 I told you. 103 00:06:30,807 --> 00:06:34,102 All she cares about is her kid's college admissions. 104 00:06:34,185 --> 00:06:35,604 That's a relief. 105 00:06:35,687 --> 00:06:37,814 I'll use it well, honey. 106 00:06:37,897 --> 00:06:39,316 It's so pretty. 107 00:06:39,399 --> 00:06:40,734 You're even prettier. 108 00:06:58,877 --> 00:07:00,420 It's me. Is this a bad time? 109 00:07:01,755 --> 00:07:03,131 No, I'm alone. 110 00:07:03,715 --> 00:07:04,841 Are you at work? 111 00:07:05,425 --> 00:07:06,635 I'm on my way. 112 00:07:07,344 --> 00:07:08,637 I saw the news this morning. 113 00:07:08,720 --> 00:07:10,847 It's about Hae-e's close friend, right? 114 00:07:14,935 --> 00:07:17,354 Now I understand why she submitted her exam blank. 115 00:07:17,437 --> 00:07:19,773 Sun-jae must've shared the questions without knowing 116 00:07:19,856 --> 00:07:21,107 since they're good friends. 117 00:07:23,485 --> 00:07:25,320 I know you're already shaken up, 118 00:07:26,071 --> 00:07:28,615 so I'm sorry to tell you something even more shocking. 119 00:07:32,202 --> 00:07:33,703 Is this about Mr. Ji? 120 00:07:35,330 --> 00:07:36,289 Yes. 121 00:07:37,666 --> 00:07:40,085 Our suspicions about him may be correct. 122 00:07:41,711 --> 00:07:43,421 I've worked with him for six years, 123 00:07:44,506 --> 00:07:46,424 but apparently, I don't know him very well. 124 00:07:47,968 --> 00:07:49,219 Perhaps the yacht incident… 125 00:07:52,389 --> 00:07:53,640 Nothing's certain yet. 126 00:07:53,723 --> 00:07:56,226 I'll come to you after I check on a few things. 127 00:07:57,435 --> 00:07:58,895 Okay. 128 00:07:58,979 --> 00:07:59,813 Mr. Choi. 129 00:08:01,982 --> 00:08:03,149 Be careful. 130 00:08:06,611 --> 00:08:07,612 I will. 131 00:08:25,839 --> 00:08:28,049 This tastes so bland. 132 00:08:28,717 --> 00:08:31,261 It's not like I'm the patient. 133 00:08:31,344 --> 00:08:33,888 I need food that tastes better to stay strong. 134 00:08:34,472 --> 00:08:36,641 Can you go home and bring back some side dishes? 135 00:08:36,725 --> 00:08:38,727 A blanket too while you're at it. 136 00:08:38,810 --> 00:08:41,354 It gets cold at night. The blankets here are too thin. 137 00:08:41,438 --> 00:08:44,357 It isn't that bad. Just wear some more layers. 138 00:08:44,941 --> 00:08:46,735 Hey, just do it for me. 139 00:08:46,818 --> 00:08:49,571 You know I'm sensitive to cold. 140 00:08:49,654 --> 00:08:51,614 Do you want another patient to look after? 141 00:08:51,698 --> 00:08:53,199 Fine. What do you need? 142 00:08:53,283 --> 00:08:55,785 -Tell me everything you need. -There's a lot. 143 00:08:56,369 --> 00:08:58,872 A hair dryer and hair rollers. 144 00:08:58,955 --> 00:09:01,791 A deck of cards too. 145 00:09:01,875 --> 00:09:05,587 It's so boring watching TV all day. Please? 146 00:09:16,473 --> 00:09:17,390 Hae-e. 147 00:09:19,017 --> 00:09:20,101 What happened? 148 00:09:20,727 --> 00:09:21,978 She just moved. 149 00:09:23,021 --> 00:09:24,856 She just wiggled her finger. 150 00:09:24,939 --> 00:09:26,024 Really? 151 00:09:28,526 --> 00:09:29,986 No, she's not moving. 152 00:09:31,154 --> 00:09:32,989 Are you sure? She's completely still. 153 00:09:33,073 --> 00:09:35,075 No, I saw it clearly. 154 00:09:42,457 --> 00:09:45,251 -Welcome back, Mr. Ji! -Welcome back, Mr. Ji! 155 00:09:46,961 --> 00:09:49,714 Thank you for the welcome, guys. 156 00:09:49,798 --> 00:09:51,716 But it does feel a bit awkward. 157 00:09:51,800 --> 00:09:54,177 Come on. These things happen. 158 00:09:54,260 --> 00:09:56,805 They say the quarrels of lovers are the renewal of love. 159 00:09:57,388 --> 00:09:59,057 I knew you'd come back. 160 00:09:59,140 --> 00:10:02,435 After all these years, you wouldn't break up over one dispute. 161 00:10:02,519 --> 00:10:04,646 Still, I got quite scared. 162 00:10:04,729 --> 00:10:06,022 Mr. Choi aside, 163 00:10:06,106 --> 00:10:08,233 I'd never seen Mr. Ji so angry. 164 00:10:08,733 --> 00:10:09,984 It was frightening. 165 00:10:10,068 --> 00:10:12,362 -It almost gave me the creeps. -Me too. 166 00:10:12,445 --> 00:10:13,696 I didn't see that coming. 167 00:10:14,739 --> 00:10:16,741 I admit that I went overboard. 168 00:10:16,825 --> 00:10:18,493 Sorry for scaring you guys. 169 00:10:18,576 --> 00:10:20,286 -Don't worry. -That's fine. 170 00:10:20,787 --> 00:10:22,831 Hyo-won, did you get your eyebrows done? 171 00:10:23,623 --> 00:10:26,292 Gosh, you're scary. It was just a slight trim. 172 00:10:26,376 --> 00:10:28,044 Not even my mom noticed. 173 00:10:28,545 --> 00:10:30,130 You have really sharp eyes. 174 00:10:30,213 --> 00:10:32,215 It's not sharp eyes. I just pay attention. 175 00:10:35,593 --> 00:10:36,928 -Excuse me. -Sure. 176 00:10:43,268 --> 00:10:44,310 Come in. 177 00:10:47,438 --> 00:10:48,523 -Mr. Choi. -Yes? 178 00:10:48,606 --> 00:10:52,026 The academy is having a meeting to plan the CSAT events for each subject. 179 00:10:52,610 --> 00:10:55,613 It starts at 4 p.m., so why don't we get going soon? 180 00:10:58,491 --> 00:11:01,327 Could you attend the meeting on my behalf? 181 00:11:01,411 --> 00:11:02,662 -Me? -Yes. 182 00:11:02,745 --> 00:11:04,414 I must've strained myself. 183 00:11:04,497 --> 00:11:07,000 I've got a cold sore, and it's killing me. 184 00:11:07,083 --> 00:11:08,918 I barely managed to book an appointment. 185 00:11:09,002 --> 00:11:10,712 Should we postpone and go to the hospital? 186 00:11:10,795 --> 00:11:12,839 No need. Attend it on my behalf. 187 00:11:13,506 --> 00:11:15,800 There will be a follow-up meeting anyway. 188 00:11:17,051 --> 00:11:18,136 All right. 189 00:11:18,219 --> 00:11:19,345 Thank you. 190 00:11:50,919 --> 00:11:57,926 FOR MATH, CHOI CHI-YEOL 191 00:12:09,687 --> 00:12:11,147 Really, Ms. Nam? 192 00:12:11,230 --> 00:12:12,899 Hae-e moved her finger? 193 00:12:13,483 --> 00:12:14,817 That's a good sign, right? 194 00:12:15,443 --> 00:12:17,236 It means she could wake up, right? 195 00:12:19,572 --> 00:12:20,990 I'm so relieved. 196 00:12:21,074 --> 00:12:22,075 Okay. 197 00:12:22,659 --> 00:12:23,868 Bye. 198 00:12:25,078 --> 00:12:27,163 I haven't seen Seong-hyeon in ages. 199 00:12:28,665 --> 00:12:30,583 Almost never since that incident. 200 00:12:32,168 --> 00:12:36,297 By the way, one of my classmates recently said in our group chat 201 00:12:36,381 --> 00:12:40,426 that he'd seen someone who looked awfully like him. 202 00:12:44,639 --> 00:12:46,391 Yes, I'm sure it was Seong-hyeon. 203 00:12:47,809 --> 00:12:49,185 I'm positive. 204 00:12:49,978 --> 00:12:52,814 He's much slimmer now and doesn't wear glasses anymore, 205 00:12:54,440 --> 00:12:56,150 but how could I ever forget his face? 206 00:12:57,276 --> 00:12:58,987 I was pretty shocked back then. 207 00:12:59,570 --> 00:13:01,614 But he denied it? 208 00:13:01,698 --> 00:13:03,950 Yes. He was adamant that I got the wrong person. 209 00:13:04,909 --> 00:13:06,953 What was he doing at the studio? 210 00:13:07,453 --> 00:13:10,748 A famous star teacher had a photo shoot here. 211 00:13:11,374 --> 00:13:13,084 He seemed like his assistant. 212 00:13:14,585 --> 00:13:16,087 What was the teacher's name? 213 00:13:17,046 --> 00:13:18,589 I don't know much about education. 214 00:13:20,383 --> 00:13:21,384 Choi… 215 00:13:21,467 --> 00:13:22,760 Choi Chi-yeol, maybe? 216 00:13:22,844 --> 00:13:24,178 "Choi Chi-yeol"? 217 00:13:28,099 --> 00:13:29,434 What brings you here? 218 00:13:29,517 --> 00:13:30,518 Well… 219 00:13:31,102 --> 00:13:33,021 We keep finding reasons to come back here. 220 00:13:36,482 --> 00:13:37,942 -Goodbye then. -Goodbye. 221 00:13:40,028 --> 00:13:42,655 No wonder he looked so familiar. 222 00:14:01,549 --> 00:14:05,428 DETECTIVE SONG I-TAE 223 00:14:50,348 --> 00:14:53,309 One, two, seven, zero… 224 00:14:55,186 --> 00:14:58,731 The number of possible permutations of 4 elements is 24. 225 00:15:03,778 --> 00:15:04,904 I might have a shot. 226 00:15:21,170 --> 00:15:22,130 Hold on. 227 00:15:23,172 --> 00:15:24,382 One, two, seven, zero. 228 00:15:25,800 --> 00:15:28,261 Zero, two, one, seven. 229 00:15:31,139 --> 00:15:32,306 My birthday? 230 00:17:02,522 --> 00:17:03,439 "Jeong Su-hyeon." 231 00:17:07,443 --> 00:17:09,779 JEONG SU-HYEON 232 00:17:09,862 --> 00:17:11,572 Why is her diary… 233 00:17:21,582 --> 00:17:23,584 Su-hyeon told me a lot about you. 234 00:17:25,086 --> 00:17:27,463 I used to have the same exact pen. 235 00:17:28,047 --> 00:17:30,800 Really? My sister gave me that. 236 00:17:31,384 --> 00:17:33,302 Are you Jeong Seong-hyeon? 237 00:17:33,386 --> 00:17:34,929 I think you got the wrong person. 238 00:18:04,292 --> 00:18:07,920 DETECTIVE SONG I-TAE MISSED CALLS 239 00:18:09,463 --> 00:18:11,507 MS. JUNG, THE PRIDE 240 00:18:15,261 --> 00:18:16,470 Hello, Ms. Jung. 241 00:18:16,554 --> 00:18:17,722 Mr. Choi. 242 00:18:17,805 --> 00:18:21,642 The meeting just ended, and I need you to confirm something. 243 00:18:21,726 --> 00:18:24,478 I called you because Mr. Ji wasn't picking up. 244 00:18:24,562 --> 00:18:26,230 He didn't come to the meeting? 245 00:18:26,314 --> 00:18:27,940 No, he didn't. 246 00:18:28,024 --> 00:18:32,069 He just texted that something came up and you couldn't come. 247 00:18:32,153 --> 00:18:35,197 If you couldn't come, he could've at least shown up instead. 248 00:18:35,281 --> 00:18:37,241 At least that's what we thought. 249 00:18:37,325 --> 00:18:39,577 And why would he tell me that over text-- 250 00:18:39,660 --> 00:18:41,370 Okay. I'll call you back. 251 00:18:48,669 --> 00:18:50,588 A macchiato… 252 00:19:21,661 --> 00:19:23,079 Get away from her! 253 00:19:28,042 --> 00:19:29,794 I've had enough. 254 00:20:02,076 --> 00:20:03,202 Are you okay? 255 00:20:03,786 --> 00:20:04,954 I'm fine. 256 00:20:58,966 --> 00:21:00,217 Jeong Seong-hyeon! 257 00:21:17,443 --> 00:21:18,402 Why… 258 00:21:20,279 --> 00:21:21,530 Why in the world… 259 00:21:22,948 --> 00:21:23,949 "Why"? 260 00:21:25,951 --> 00:21:27,703 You really don't know? 261 00:21:31,373 --> 00:21:33,000 I wanted to protect you. 262 00:21:33,918 --> 00:21:36,420 You were the only grown-up that my sister and I trusted. 263 00:21:36,504 --> 00:21:38,964 So I've been removing every obstacle in your path. 264 00:21:39,924 --> 00:21:40,925 No. 265 00:21:42,718 --> 00:21:44,887 That wasn't for me. Stop justifying yourself. 266 00:21:46,472 --> 00:21:49,391 I'm sorry for all the misery and abuse that you experienced. 267 00:21:50,559 --> 00:21:53,771 But that doesn't justify your actions. This is a crime. 268 00:21:55,731 --> 00:21:56,982 So what? 269 00:21:59,610 --> 00:22:01,445 We've been a good team. 270 00:22:02,696 --> 00:22:06,450 Things would've stayed the same if only that woman hadn't shown up. 271 00:22:07,409 --> 00:22:09,078 Covering up all our problems. 272 00:22:10,246 --> 00:22:13,749 Killing more people without even a shred of guilt. 273 00:22:20,005 --> 00:22:21,215 Turn yourself in. 274 00:22:23,926 --> 00:22:26,262 -It's not too late-- -Why should I? 275 00:22:30,599 --> 00:22:31,892 Why should I do that? 276 00:22:31,976 --> 00:22:33,143 For whose sake? 277 00:22:36,230 --> 00:22:37,523 For Su-hyeon. 278 00:22:40,901 --> 00:22:43,237 She wouldn't want to see you living like this. 279 00:22:43,320 --> 00:22:44,405 Shut up. 280 00:22:45,990 --> 00:22:47,866 I know you've forgotten all about her. 281 00:22:49,410 --> 00:22:51,954 You have no right to tell me what to do. 282 00:22:57,793 --> 00:22:58,961 It's all over. 283 00:23:01,213 --> 00:23:02,423 I'll end it all. 284 00:23:03,966 --> 00:23:06,010 Dong-hui, don't do that. 285 00:23:06,093 --> 00:23:07,386 Dong-hui. 286 00:23:07,469 --> 00:23:09,597 Dong-hui, please. 287 00:23:09,680 --> 00:23:11,181 Don't do this, Dong-hui. 288 00:23:11,265 --> 00:23:12,349 Dong-hui. Ji Dong-hui! 289 00:23:14,101 --> 00:23:15,728 Please don't do this, Ji Dong-hui. 290 00:23:34,163 --> 00:23:37,166 So this is how it ends. 291 00:23:38,042 --> 00:23:41,170 I'll help you, Dong-hui, okay? 292 00:23:42,296 --> 00:23:43,797 I'll help you, Dong-hui. 293 00:23:44,298 --> 00:23:46,550 I'll help you get back into the world. 294 00:23:46,634 --> 00:23:47,593 Please, Dong-hui. 295 00:23:59,188 --> 00:24:00,773 I have nothing more to protect. 296 00:24:03,901 --> 00:24:05,361 I'm too tired. 297 00:24:36,558 --> 00:24:37,518 Seong-hyeon. 298 00:24:40,270 --> 00:24:41,647 Seong-hyeon. 299 00:24:44,358 --> 00:24:45,818 Eat up, Seong-hyeon. 300 00:24:45,901 --> 00:24:48,487 If Mom sees us, we're dead meat. 301 00:25:01,792 --> 00:25:03,419 When I go to college, 302 00:25:04,670 --> 00:25:06,547 do you think I can be Mr. Choi's teaching assistant? 303 00:25:07,423 --> 00:25:08,424 Why? 304 00:25:09,633 --> 00:25:11,635 Why do you want to be his assistant? 305 00:25:12,553 --> 00:25:13,387 Just because. 306 00:25:16,557 --> 00:25:19,560 He's the only grown-up I can trust. 307 00:25:21,061 --> 00:25:23,021 I want to protect him by his side. 308 00:25:34,032 --> 00:25:35,117 Mr. Choi. 309 00:27:16,385 --> 00:27:20,097 A murder suspect, Jeong, jumped to his death from a hospital. 310 00:27:20,180 --> 00:27:23,350 Jeong was a suspect in the series of metal ball attacks 311 00:27:23,433 --> 00:27:26,019 that had taken place around Nokeun-ro 312 00:27:26,103 --> 00:27:27,896 and was being chased by the police. 313 00:27:27,980 --> 00:27:32,651 The metal ball attacks injured or killed at least three people, 314 00:27:32,734 --> 00:27:35,696 including Jeong's students and colleagues. 315 00:27:36,697 --> 00:27:40,951 Jeong had also been infamously suspected of murdering his mother ten years ago. 316 00:27:41,451 --> 00:27:43,579 At the time, the prosecution claimed 317 00:27:43,662 --> 00:27:47,791 that he had held a grudge against his mother and murdered her 318 00:27:47,875 --> 00:27:50,627 for abusing her children due to her obsession with education. 319 00:27:50,711 --> 00:27:53,714 An expert blames the excessive competition in society and education 320 00:27:53,797 --> 00:27:55,257 for this tragedy. 321 00:27:57,342 --> 00:27:58,760 Goodness gracious. 322 00:27:58,844 --> 00:28:02,890 Guess you truly never know what goes on in a person's mind. 323 00:28:03,849 --> 00:28:06,602 But if the Trillion Won Man is that smart, 324 00:28:06,685 --> 00:28:09,104 why couldn't he see through someone so close to him? 325 00:28:10,063 --> 00:28:11,940 He put you and Hae-e in danger. 326 00:28:12,024 --> 00:28:13,150 It gives me the creeps. 327 00:28:16,612 --> 00:28:20,157 Come to think of it, I haven't seen the Trillion Won Man in a while. 328 00:28:20,240 --> 00:28:23,243 He used to come here day in, day out. 329 00:28:24,912 --> 00:28:27,080 Is he still too shaken up? 330 00:28:50,729 --> 00:28:54,024 NAM HAENG-SEON NOT HO NAM-SEON 331 00:29:02,532 --> 00:29:09,164 THE AGE OF COFFEE IS OVER, AND THE AGE OF GREEN TEA APPROACHES 332 00:29:27,474 --> 00:29:29,226 Mr. Choi, are you in there? 333 00:29:30,477 --> 00:29:32,312 Please open the door. 334 00:29:34,690 --> 00:29:36,400 Open up, or I'll break in-- 335 00:30:10,017 --> 00:30:13,645 I mean, aren't I the obviously pretty one? 336 00:30:14,980 --> 00:30:18,317 How did Haeng-seon get to date the Trillion Won Man? 337 00:30:20,110 --> 00:30:21,361 She's one lucky brat. 338 00:30:23,113 --> 00:30:25,741 I'm so envious. 339 00:30:27,034 --> 00:30:28,327 Let's see here. 340 00:30:35,792 --> 00:30:36,918 Hae-e. 341 00:30:39,046 --> 00:30:40,088 Hae-e. 342 00:30:43,091 --> 00:30:44,468 Hae-e. 343 00:30:44,551 --> 00:30:46,845 She woke up. Where's the doctor? 344 00:30:47,888 --> 00:30:49,389 Doctor! 345 00:30:50,557 --> 00:30:53,185 Doctor, you came at the right time. 346 00:30:53,685 --> 00:30:54,770 Please hurry up. 347 00:31:15,123 --> 00:31:16,208 Hae-e. 348 00:31:25,175 --> 00:31:26,134 Hae-e. 349 00:31:32,557 --> 00:31:33,683 Mom. 350 00:31:35,102 --> 00:31:36,978 Yes, it's your mom. 351 00:31:41,942 --> 00:31:43,318 Do you recognize me? 352 00:32:00,335 --> 00:32:01,962 You're stuck at home all day. 353 00:32:03,255 --> 00:32:04,923 Open your windows once in a while. 354 00:32:31,575 --> 00:32:33,618 There you go. Good job. 355 00:32:34,786 --> 00:32:36,079 Eat just a bit more. 356 00:32:38,915 --> 00:32:40,292 I didn't think I could eat. 357 00:32:42,752 --> 00:32:43,795 But I can. 358 00:32:44,379 --> 00:32:45,213 See? 359 00:32:45,297 --> 00:32:47,883 You need to fill your stomach if you want to stay strong. 360 00:32:48,925 --> 00:32:50,218 According to my mom. 361 00:32:53,930 --> 00:32:56,057 I'm not sure if I deserve to stay strong. 362 00:32:58,435 --> 00:32:59,811 Throughout the questioning, 363 00:33:01,730 --> 00:33:03,064 all I could say was… 364 00:33:05,567 --> 00:33:07,569 "I didn't know. I had no idea." 365 00:33:10,197 --> 00:33:11,698 You told me this yourself. 366 00:33:11,781 --> 00:33:13,742 No one can read another person's mind. 367 00:33:15,577 --> 00:33:16,661 Today is the last day 368 00:33:17,704 --> 00:33:18,788 you'll blame yourself. 369 00:33:19,581 --> 00:33:20,415 Okay? 370 00:33:36,556 --> 00:33:38,141 Hi, Haeng-ja. What's up? 371 00:33:48,818 --> 00:33:49,861 Hae-e. 372 00:33:51,821 --> 00:33:53,114 Mom. 373 00:33:55,700 --> 00:33:56,868 Everything's okay now. 374 00:33:57,994 --> 00:33:59,454 Now that you're awake. 375 00:34:06,920 --> 00:34:08,880 Hae-e! 376 00:34:10,507 --> 00:34:11,675 Uncle. 377 00:34:12,259 --> 00:34:13,218 Hae-e! 378 00:34:20,016 --> 00:34:21,268 Hi, Hae-e. 379 00:34:22,602 --> 00:34:23,645 Hi. 380 00:34:24,688 --> 00:34:27,524 I didn't think I'd be able to talk to you again. 381 00:34:29,568 --> 00:34:31,611 I didn't think there'd be another Chicken Day. 382 00:34:36,283 --> 00:34:38,827 Why were you asleep for so long? 383 00:34:41,121 --> 00:34:42,455 I'm sorry, Uncle. 384 00:34:44,457 --> 00:34:45,750 I'm sorry, Mom. 385 00:34:46,876 --> 00:34:48,253 Don't say that. 386 00:34:48,962 --> 00:34:50,338 I'm sorry. 387 00:34:50,422 --> 00:34:52,674 No, I'm sorry. 388 00:35:07,188 --> 00:35:08,481 Good job, Nam Hae-e. 389 00:35:17,741 --> 00:35:18,867 Why are you crying? 390 00:35:24,914 --> 00:35:27,626 GANGHYEON UNIVERSITY HOSPITAL 391 00:35:27,709 --> 00:35:29,794 Hae-e, have some of this. 392 00:35:29,878 --> 00:35:32,464 You used to love peaches as a kid. 393 00:35:33,089 --> 00:35:36,009 These are extremely expensive, but I got them for you. 394 00:35:36,092 --> 00:35:37,177 Open up. 395 00:35:37,719 --> 00:35:39,095 Is it too big? 396 00:35:39,596 --> 00:35:41,222 Here, I cut it up. 397 00:35:41,306 --> 00:35:43,808 Eat just a little for my sake. 398 00:35:48,772 --> 00:35:50,774 -Mom. -Yes? 399 00:35:50,857 --> 00:35:52,692 -I want some water. -Okay. 400 00:35:54,486 --> 00:35:55,779 I'll get it. 401 00:35:56,571 --> 00:35:57,572 Leave it. 402 00:36:03,662 --> 00:36:05,830 Let's see here. You must be thirsty. 403 00:36:06,414 --> 00:36:07,374 Here you go. 404 00:36:24,391 --> 00:36:25,433 Nam Hae-e! 405 00:36:26,351 --> 00:36:27,644 -Hi. -Hey! 406 00:36:27,727 --> 00:36:30,855 Why would you scare me like that? I hate you. 407 00:36:32,148 --> 00:36:33,525 Are you okay now? 408 00:36:33,608 --> 00:36:35,485 How's your head? Is it okay? 409 00:36:39,197 --> 00:36:41,408 Do you know who I am? 410 00:36:44,661 --> 00:36:45,870 You're Jang Dan-ji. 411 00:36:48,373 --> 00:36:51,084 Your birthday is April 27th. Your Myers-Briggs type is ESFP. 412 00:36:51,167 --> 00:36:53,420 Your motto is, "Don't worry, be happy." 413 00:36:54,295 --> 00:36:56,589 You're 172cm tall. On an empty stomach, you weigh-- 414 00:36:57,090 --> 00:36:57,966 I'm 170cm tall. 415 00:36:58,633 --> 00:36:59,759 -You weigh-- -Hae-e. 416 00:37:04,681 --> 00:37:06,474 It's been a while, Seo Geon-hu. 417 00:37:09,769 --> 00:37:11,938 You must be Hae-e's friends. 418 00:37:13,231 --> 00:37:15,400 You're so handsome, 419 00:37:15,483 --> 00:37:16,609 and you're so… 420 00:37:17,277 --> 00:37:18,319 tall. 421 00:37:19,904 --> 00:37:21,531 Thank you for coming. 422 00:37:21,614 --> 00:37:23,575 Nice to meet you. I'm Hae-e's mom. 423 00:37:29,539 --> 00:37:30,874 How's school? 424 00:37:32,333 --> 00:37:33,585 What about Sun-jae? 425 00:37:34,586 --> 00:37:36,796 Sun-jae, Hae-e woke up! 426 00:37:36,880 --> 00:37:38,381 She's conscious now. 427 00:37:38,465 --> 00:37:39,883 I'm on my way to see her. 428 00:37:39,966 --> 00:37:41,426 NAM HAE-E 429 00:37:57,901 --> 00:38:00,695 A doctor's note and a certificate of hospitalization. 430 00:38:00,779 --> 00:38:02,113 -Here you go. -Thank you. 431 00:38:02,947 --> 00:38:06,034 I was told to update the attendance information by tomorrow. 432 00:38:06,117 --> 00:38:07,786 -I see. -Sorry for the short notice. 433 00:38:07,869 --> 00:38:09,245 No problem. 434 00:38:09,329 --> 00:38:12,957 Anyway, I'm so relieved that Hae-e woke up. 435 00:38:13,041 --> 00:38:14,459 I know. It's all thanks to you. 436 00:38:14,542 --> 00:38:16,002 Thank you for everything. 437 00:38:16,085 --> 00:38:17,796 You even visited her in the hospital. 438 00:38:17,879 --> 00:38:19,047 It's no problem at all. 439 00:38:20,298 --> 00:38:22,550 Is everything good between you and Chi-yeol? 440 00:38:24,260 --> 00:38:26,554 Yes, I think so. 441 00:38:28,348 --> 00:38:31,351 The relationship between you and Hae-e was a surprise, 442 00:38:31,851 --> 00:38:33,228 but you and Chi-yeol? 443 00:38:33,311 --> 00:38:35,063 I never even imagined it. 444 00:38:36,481 --> 00:38:39,234 But after seeing you two at the police station that day, 445 00:38:40,652 --> 00:38:41,903 I was glad. 446 00:38:42,904 --> 00:38:45,615 It seemed like Chi-yeol was back to his college self. 447 00:38:46,741 --> 00:38:48,409 He was such a kind-hearted guy. 448 00:38:49,661 --> 00:38:50,703 I see. 449 00:38:53,623 --> 00:38:57,293 Expel the student who cheated! 450 00:38:57,377 --> 00:38:59,754 -Expel him! -Expel him! 451 00:39:00,547 --> 00:39:01,798 Everyone. 452 00:39:02,715 --> 00:39:07,011 A serious crime has come to light. 453 00:39:07,095 --> 00:39:10,765 And yet, the school isn't punishing the student properly. 454 00:39:10,849 --> 00:39:12,016 Is this fair? 455 00:39:12,100 --> 00:39:13,643 -No! -No! 456 00:39:13,726 --> 00:39:17,939 Then who will compensate our kids, who stayed up all night 457 00:39:18,022 --> 00:39:19,983 studying honestly for their exams? 458 00:39:20,066 --> 00:39:24,737 What about us parents, who have been at our kids' beck and call? 459 00:39:24,821 --> 00:39:26,739 -Right! -Right! 460 00:39:26,823 --> 00:39:28,491 Everyone, repeat after me. 461 00:39:29,868 --> 00:39:31,911 -We ask the school! -"We ask the school!" 462 00:39:31,995 --> 00:39:33,663 To promise! 463 00:39:33,746 --> 00:39:35,456 -"To promise!" -"To promise!" 464 00:39:35,540 --> 00:39:38,084 To expel the criminal! 465 00:39:38,167 --> 00:39:41,754 -"To expel the criminal!" -"To expel the criminal!" 466 00:39:41,838 --> 00:39:43,840 -We ask the school! -"We ask the school!" 467 00:39:43,923 --> 00:39:46,551 To punish the criminal severely 468 00:39:46,634 --> 00:39:49,262 and restore order in school! 469 00:39:49,345 --> 00:39:51,681 -"Restore order in school!" -"Restore order in school!" 470 00:39:51,764 --> 00:39:53,766 -Restore order! -Restore order! 471 00:39:53,850 --> 00:39:55,643 What do you mean, a criminal? 472 00:39:56,811 --> 00:39:59,939 The crime was committed not by him but by his mom. 473 00:40:00,023 --> 00:40:03,860 Then he should've submitted his exam blank like Hae-e did. 474 00:40:04,736 --> 00:40:08,031 He finished taking his exam and even got first place. 475 00:40:08,114 --> 00:40:11,534 That makes him an accomplice, doesn't it? 476 00:40:11,618 --> 00:40:12,952 -You're right. -I agree. 477 00:40:13,036 --> 00:40:17,332 Sure, Sun-jae wasn't brave enough to tell the truth right at that moment. 478 00:40:17,916 --> 00:40:19,792 But his mom started it all. 479 00:40:20,335 --> 00:40:22,128 He must've been flustered. 480 00:40:23,004 --> 00:40:26,382 Isn't it always the grown-ups that push the kids to the brink? 481 00:40:27,508 --> 00:40:29,135 Plus, he came clean in the end. 482 00:40:29,218 --> 00:40:31,512 Otherwise, this would've remained buried. 483 00:40:31,596 --> 00:40:34,015 We should thank him for plucking up the courage, 484 00:40:34,098 --> 00:40:35,892 forgive him, and defend him. 485 00:40:36,893 --> 00:40:38,394 But you want him expelled? 486 00:40:39,479 --> 00:40:42,690 -This is too cruel-- -Let me get this straight. 487 00:40:42,774 --> 00:40:45,652 Are you saying all crimes should be forgiven 488 00:40:45,735 --> 00:40:48,279 as long as the criminal comes clean? 489 00:40:48,863 --> 00:40:52,408 Wouldn't that pose a serious threat to the public good? 490 00:40:52,492 --> 00:40:54,911 -Exactly. -"The public…" 491 00:40:54,994 --> 00:40:57,163 You're doing this for the public good? 492 00:40:57,872 --> 00:41:01,209 Are you not trying to eliminate one of your kid's competitors? 493 00:41:01,292 --> 00:41:02,293 What did you say? 494 00:41:02,377 --> 00:41:06,714 I haven't been able to support my kid as passionately as you all have. 495 00:41:06,798 --> 00:41:08,549 Nor am I well-educated. 496 00:41:10,218 --> 00:41:11,970 But I know this isn't right. 497 00:41:14,889 --> 00:41:16,683 I'm sorry if I stepped over the line. 498 00:41:18,977 --> 00:41:20,103 What did she say? 499 00:41:20,186 --> 00:41:23,106 What does she even know? I can't believe her. 500 00:41:23,690 --> 00:41:24,983 But hold on. 501 00:41:25,692 --> 00:41:28,194 She does have a point. 502 00:41:28,277 --> 00:41:30,863 This would've been buried if Sun-jae hadn't come clean. 503 00:41:32,156 --> 00:41:34,742 I don't know what's right and what's wrong anymore. 504 00:41:35,243 --> 00:41:38,454 I was afraid Dan-ji would cut ties with me if she found out I was here. 505 00:41:39,580 --> 00:41:41,165 Let's call it a day. 506 00:41:42,291 --> 00:41:43,918 -She's leaving? -What's with her? 507 00:41:45,670 --> 00:41:47,630 Unbelievable. What… 508 00:41:48,381 --> 00:41:50,717 What do you want to do? Should we call it a day? 509 00:42:04,105 --> 00:42:07,191 LETTER OF WITHDRAWAL FROM SCHOOL 510 00:42:08,443 --> 00:42:09,736 I'd like to pay. 511 00:42:10,778 --> 00:42:11,779 One second, please. 512 00:42:15,241 --> 00:42:16,909 Have you been working out lately? 513 00:42:17,493 --> 00:42:20,371 You look very fit. 514 00:42:20,455 --> 00:42:22,165 Does it show? 515 00:42:22,248 --> 00:42:25,418 I've been building muscles for a photo shoot. 516 00:42:25,918 --> 00:42:27,879 I see. I knew it. 517 00:42:28,588 --> 00:42:29,630 Gosh. 518 00:42:29,714 --> 00:42:31,924 I'll throw some tofu in for your protein intake. 519 00:42:32,508 --> 00:42:33,634 Good luck. 520 00:42:33,718 --> 00:42:35,887 You're giving me this for free? Thank you. 521 00:42:36,846 --> 00:42:38,681 Sure. Are you paying with a card? 522 00:42:38,765 --> 00:42:39,932 Yes. 523 00:42:41,517 --> 00:42:43,352 Thank you. 524 00:42:43,436 --> 00:42:44,979 That'll be 21,000 won. 525 00:42:45,813 --> 00:42:46,856 Okay. 526 00:42:53,404 --> 00:42:55,031 -Goodbye. -Goodbye. 527 00:42:55,656 --> 00:42:57,992 -See you. -Bye. 528 00:43:02,288 --> 00:43:03,873 He doesn't look that fit. 529 00:43:04,957 --> 00:43:07,960 He has narrow shoulders, a big head, a turtle neck, and short legs. 530 00:43:08,961 --> 00:43:10,546 What are you mumbling about? 531 00:43:10,630 --> 00:43:12,799 You're not even the owner. 532 00:43:12,882 --> 00:43:14,634 Why would you give food away for free? 533 00:43:15,218 --> 00:43:16,260 Hey. 534 00:43:16,344 --> 00:43:17,845 I'm second-in-command here. 535 00:43:17,929 --> 00:43:19,680 I think I have the right. 536 00:43:19,764 --> 00:43:21,974 Why are you picking a fight? 537 00:43:22,058 --> 00:43:23,726 I'm not. 538 00:43:23,810 --> 00:43:26,437 -Hi, Mom. What's up? -I'm not picking a fight. 539 00:43:26,521 --> 00:43:28,106 Tomorrow? 540 00:43:28,689 --> 00:43:29,816 I'm free. Why? 541 00:43:31,317 --> 00:43:34,112 Without asking me first? 542 00:43:34,737 --> 00:43:37,657 I like to meet people naturally. I hate blind dates. 543 00:43:38,574 --> 00:43:39,408 Hold on. 544 00:43:40,451 --> 00:43:41,452 Give me a second. 545 00:43:44,705 --> 00:43:48,209 Blind dates are just not my thing. 546 00:43:49,794 --> 00:43:53,631 I want to get to know a guy in a casual setting 547 00:43:53,714 --> 00:43:56,134 where my character shows through. 548 00:43:56,801 --> 00:43:58,427 What do you mean, "you never know"? 549 00:44:01,472 --> 00:44:03,432 Fine, I get it. 550 00:44:03,933 --> 00:44:07,520 If I don't like him, I'll make a scene and leave right away. 551 00:44:10,231 --> 00:44:11,482 I'm going. 552 00:44:12,525 --> 00:44:14,443 What can I do? It's tomorrow. 553 00:44:16,070 --> 00:44:17,864 Are you sure he's good-looking? 554 00:44:18,948 --> 00:44:19,991 Are you sure? 555 00:44:21,409 --> 00:44:24,579 But I can't trust your standards. 556 00:44:30,585 --> 00:44:32,837 This is hilarious. It's insane. 557 00:44:33,588 --> 00:44:34,839 What's with her? 558 00:44:40,094 --> 00:44:41,387 -Mr. Choi! -Hey. 559 00:44:41,929 --> 00:44:43,014 Hi. 560 00:44:47,018 --> 00:44:49,604 How are you feeling today? Already back to your studies? 561 00:44:50,146 --> 00:44:52,899 I'm feeling fine, but I'm way behind in my studies. 562 00:44:52,982 --> 00:44:54,275 Don't worry about math. 563 00:44:54,358 --> 00:44:57,111 I'll bring you up to speed as soon as you get out. 564 00:44:58,070 --> 00:44:59,155 -Mr. Choi. -Yes? 565 00:44:59,238 --> 00:45:00,990 -I have a question. -Okay. 566 00:45:01,073 --> 00:45:05,036 I heard that star teachers make a ton of money. 567 00:45:05,119 --> 00:45:09,749 I read about you online, and you're known as the Trillion Won Man. 568 00:45:10,333 --> 00:45:12,293 Where do you keep all that money? 569 00:45:12,376 --> 00:45:15,796 In real estate? In gold? Or in a Swiss bank? 570 00:45:15,880 --> 00:45:17,882 It's not that I actually own a trillion won. 571 00:45:17,965 --> 00:45:19,383 I create that much value. 572 00:45:21,552 --> 00:45:24,472 You don't own that much money? That's a shame. 573 00:45:24,555 --> 00:45:26,390 But you're still rich, right? 574 00:45:26,474 --> 00:45:28,267 Come on, Haeng-ja. 575 00:45:28,351 --> 00:45:30,394 What? It's important! 576 00:45:30,478 --> 00:45:34,523 Hae-e, when you date a guy later, look into his financial situation. 577 00:45:34,607 --> 00:45:36,400 How much does he make? Is he in debt? 578 00:45:36,484 --> 00:45:37,985 Does he own a house and a car? Is he-- 579 00:45:38,069 --> 00:45:41,197 I guess you didn't look into my dad's financial situation. 580 00:45:41,948 --> 00:45:42,907 What? 581 00:45:43,658 --> 00:45:45,451 It was a different story back then. 582 00:45:47,411 --> 00:45:48,496 Yes? 583 00:45:49,997 --> 00:45:52,625 I need to dress her wounds. 584 00:45:52,708 --> 00:45:54,794 Only one of you can stay with her. 585 00:45:54,877 --> 00:45:55,836 I will. 586 00:45:55,920 --> 00:45:57,421 I'm her mom. 587 00:46:12,311 --> 00:46:13,521 What is it? 588 00:46:14,605 --> 00:46:16,357 Why do you keep glancing at me? 589 00:46:19,068 --> 00:46:21,320 I can't help but walk on eggshells. 590 00:46:25,908 --> 00:46:27,618 I always expected it to happen. 591 00:46:27,702 --> 00:46:29,662 She was going to show up one day. 592 00:46:30,246 --> 00:46:31,998 She's shameless by nature. 593 00:46:34,834 --> 00:46:36,544 Do you want to go rest in the lounge? 594 00:46:37,169 --> 00:46:39,672 I'm sure you didn't get much sleep last night. 595 00:46:39,755 --> 00:46:40,673 Wow. 596 00:46:41,507 --> 00:46:42,758 It's as if you were there. 597 00:46:50,016 --> 00:46:51,308 Come here. 598 00:46:57,773 --> 00:46:59,233 -Let's go in. -Okay. 599 00:47:00,192 --> 00:47:01,527 -Thank you. -Thank you. 600 00:47:03,029 --> 00:47:04,030 I'll do it. 601 00:47:05,656 --> 00:47:07,700 Let your mom do it. 602 00:47:07,783 --> 00:47:09,869 Let me look after you for once. 603 00:47:10,453 --> 00:47:11,412 Too late. 604 00:47:12,204 --> 00:47:14,999 Why are you so cold? 605 00:47:19,253 --> 00:47:20,546 Has Mr. Choi left? 606 00:47:20,629 --> 00:47:23,007 No, he's still here. 607 00:47:23,883 --> 00:47:25,468 But we have a surprise guest. 608 00:47:31,932 --> 00:47:32,850 Sun-jae. 609 00:47:36,353 --> 00:47:37,313 Oh, my. 610 00:47:38,355 --> 00:47:41,275 Who are you? I don't think we've met. 611 00:47:41,358 --> 00:47:43,110 You're so tall and handsome. 612 00:47:43,194 --> 00:47:45,154 -How tall are you? 190cm? -Let's go out. 613 00:47:45,237 --> 00:47:46,447 I'll get you a soda. 614 00:47:46,530 --> 00:47:47,656 I just had one. 615 00:47:59,585 --> 00:48:00,711 You're here. 616 00:48:06,592 --> 00:48:09,261 You don't look like your mom at all. 617 00:48:10,554 --> 00:48:11,597 I agree. 618 00:48:13,474 --> 00:48:16,018 What is it? What took you so long? 619 00:48:16,102 --> 00:48:18,020 Dan-ji and Geon-hu already visited. 620 00:48:19,814 --> 00:48:20,815 Sorry. 621 00:48:22,108 --> 00:48:23,943 I wanted to come sooner, 622 00:48:24,026 --> 00:48:25,569 but I couldn't. 623 00:48:28,405 --> 00:48:30,282 How are you feeling? 624 00:48:31,450 --> 00:48:32,743 I'm good. 625 00:48:32,827 --> 00:48:35,704 I finally caught up on the sleep lost during the midterms. 626 00:48:35,788 --> 00:48:36,747 I feel rested. 627 00:48:39,667 --> 00:48:40,960 So you're back. 628 00:48:41,043 --> 00:48:42,044 Of course. 629 00:48:48,676 --> 00:48:49,510 Well… 630 00:48:50,177 --> 00:48:51,178 Hae-e. 631 00:48:52,012 --> 00:48:52,847 Yes? 632 00:48:53,514 --> 00:48:54,473 I… 633 00:48:56,600 --> 00:48:58,227 dropped out of school today. 634 00:48:59,395 --> 00:49:00,855 It's the right thing to do. 635 00:49:01,981 --> 00:49:04,733 I want to take a break 636 00:49:05,776 --> 00:49:07,820 and take the GED later. 637 00:49:14,910 --> 00:49:15,911 Hey. 638 00:49:15,995 --> 00:49:18,831 School will be so boring without you. 639 00:49:18,914 --> 00:49:20,291 There will be no one to bully. 640 00:49:22,293 --> 00:49:24,044 Call me whenever you're bored. 641 00:49:24,128 --> 00:49:27,173 I'll be waiting on the edge of my seat. 642 00:49:30,259 --> 00:49:31,510 That's a promise. 643 00:49:31,594 --> 00:49:33,846 -Sure, you can-- -I'll call you every day. 644 00:49:33,929 --> 00:49:36,515 I'll call you every day. Is that okay? 645 00:49:39,935 --> 00:49:42,229 Anyway, great work, everyone. 646 00:49:42,313 --> 00:49:45,357 You all held up the candles and shouted the slogans until so late. 647 00:49:46,233 --> 00:49:49,111 As a result, we achieved our goal. 648 00:49:49,195 --> 00:49:51,030 It's my treat today. 649 00:49:51,739 --> 00:49:54,742 I came here with my husband once, and the steak was amazing. 650 00:49:55,743 --> 00:49:57,870 I'm not sure if it's really our achievement. 651 00:49:57,953 --> 00:50:01,123 It was Sun-jae's own decision to drop out, wasn't it? 652 00:50:01,207 --> 00:50:03,959 The point is, we got what we wanted. 653 00:50:04,043 --> 00:50:05,461 Tomahto, tomato. 654 00:50:05,544 --> 00:50:08,339 -No, it's tomato, tomahto. -Goodness. 655 00:50:08,422 --> 00:50:09,882 I guess you're right. 656 00:50:10,925 --> 00:50:12,301 Whatever. 657 00:50:12,801 --> 00:50:15,512 Dan-ji found out I protested. 658 00:50:15,596 --> 00:50:17,598 She got so mad at me for attacking her friend 659 00:50:17,681 --> 00:50:20,517 that she's refusing to talk to me. 660 00:50:20,601 --> 00:50:21,894 It's driving me nuts. 661 00:50:21,977 --> 00:50:24,605 Why are you so scared of your own daughter? 662 00:50:25,189 --> 00:50:27,107 She'll come around soon. 663 00:50:27,775 --> 00:50:30,110 -Hey. -Why are you so late? 664 00:50:30,194 --> 00:50:31,904 -Let's go in. -Traffic is horrible. 665 00:50:32,988 --> 00:50:34,907 As if she isn't scared of her kid. 666 00:50:35,491 --> 00:50:36,450 Hello. 667 00:50:36,533 --> 00:50:38,994 -We have a reservation under Suaimdang. -Right. 668 00:50:39,078 --> 00:50:40,371 -Please come this way. -Okay. 669 00:50:42,998 --> 00:50:44,541 -Su-hui. -Yes? 670 00:50:45,209 --> 00:50:46,794 -Come here. -What? 671 00:50:50,714 --> 00:50:52,007 It's him, right? 672 00:50:52,675 --> 00:50:53,968 It's your husband, isn't it? 673 00:51:04,895 --> 00:51:05,771 What are you doing? 674 00:51:05,854 --> 00:51:07,231 Honey. 675 00:51:08,274 --> 00:51:10,442 Honey, I can explain. 676 00:51:14,989 --> 00:51:16,365 It's not what you think it is. 677 00:51:20,911 --> 00:51:22,579 -Goodness! -Then what is it? Tell me. 678 00:51:22,663 --> 00:51:24,623 -Hold on! -What is it? 679 00:51:25,708 --> 00:51:26,750 -Come here. -Hey. 680 00:51:26,834 --> 00:51:28,168 -Hold on. -Move. 681 00:51:28,252 --> 00:51:29,211 -Move. -Hey. 682 00:51:29,878 --> 00:51:32,172 -What? How dare you… -Hold on. 683 00:51:32,256 --> 00:51:33,382 Stop it. 684 00:51:33,465 --> 00:51:34,550 You must be crazy. 685 00:51:36,051 --> 00:51:37,428 You lunatic. 686 00:51:37,511 --> 00:51:39,763 -You crazy bastard. -No! 687 00:51:39,847 --> 00:51:41,598 Let go of his hair! 688 00:51:41,682 --> 00:51:45,227 What? His hair? What do you care? 689 00:51:45,311 --> 00:51:46,312 -You jerk! -Goodness. 690 00:51:46,979 --> 00:51:48,439 Go stop her. 691 00:51:48,522 --> 00:51:49,857 Hey! 692 00:51:49,940 --> 00:51:52,318 -You crazy bastard! -Su-hui! 693 00:51:53,110 --> 00:51:56,238 How could you do this to me, you piece of garbage? 694 00:51:56,780 --> 00:51:57,698 How? 695 00:51:57,781 --> 00:51:59,450 You have no idea. 696 00:51:59,533 --> 00:52:02,244 The entire neighborhood is talking about Su-a's mom. 697 00:52:03,037 --> 00:52:05,789 She pulled her husband's hair and beat him up 698 00:52:05,873 --> 00:52:08,292 in broad daylight at a restaurant. 699 00:52:08,375 --> 00:52:09,918 No wonder word traveled so fast. 700 00:52:10,711 --> 00:52:14,256 Someone even took a video and spread it online. 701 00:52:14,340 --> 00:52:17,301 I think I saw it. It was one of the most trending videos. 702 00:52:17,384 --> 00:52:20,554 So she's your neighbor? Unbelievable. 703 00:52:20,637 --> 00:52:22,431 How humiliating. 704 00:52:22,514 --> 00:52:26,101 After going around all high and mighty, calling herself Suaimdang. 705 00:52:26,185 --> 00:52:27,895 Still, sharing a video is too much. 706 00:52:27,978 --> 00:52:30,356 I don't feel sorry after what she did to you. 707 00:52:30,439 --> 00:52:33,275 What goes around comes around. 708 00:52:34,193 --> 00:52:36,528 What happened? What did she do to Haeng-seon? 709 00:52:36,612 --> 00:52:39,323 So you're going on a blind date today? 710 00:52:40,115 --> 00:52:41,575 Don't you prefer meeting men naturally? 711 00:52:41,658 --> 00:52:44,453 You always said blind dates feel stiff and never work. 712 00:52:44,536 --> 00:52:45,996 I'll just think of it 713 00:52:46,080 --> 00:52:48,916 as betting my chances on a lottery ticket. 714 00:52:50,042 --> 00:52:52,294 Anyway, who did Hae-e go out with? 715 00:52:59,301 --> 00:53:00,135 Hey. 716 00:53:01,095 --> 00:53:03,138 Did you drop out to come see her every day? 717 00:53:04,223 --> 00:53:06,183 We need to coordinate our visits. 718 00:53:07,643 --> 00:53:10,145 Your wheelchair-pushing skills are improving by the day. 719 00:53:11,146 --> 00:53:12,981 If you're upset, drop out too. 720 00:53:13,816 --> 00:53:14,775 You little… 721 00:53:16,443 --> 00:53:17,528 Should I? 722 00:53:17,611 --> 00:53:20,030 Be quiet. Just keep pushing. 723 00:53:20,906 --> 00:53:21,990 -Okay. -Yes, ma'am. 724 00:53:23,659 --> 00:53:26,703 Geon-hu, how's the studying going without me as your personal tutor? 725 00:53:27,746 --> 00:53:29,748 It's terrible. 726 00:53:30,332 --> 00:53:33,669 So I'm thinking of signing up for an academy. 727 00:53:33,752 --> 00:53:35,921 Really? That's a great idea. 728 00:53:36,004 --> 00:53:38,549 Right. You're still new to studying, 729 00:53:38,632 --> 00:53:41,301 but once you get the basics down, it should be possible. 730 00:53:41,385 --> 00:53:43,220 You don't seem to be slow or anything. 731 00:53:43,303 --> 00:53:46,682 Hey. You think I'm smart? 732 00:53:46,765 --> 00:53:47,808 Hey. 733 00:53:47,891 --> 00:53:50,060 She just means you're not stupid. 734 00:53:50,144 --> 00:53:52,146 -Stop overreacting. -What, you punk? 735 00:53:52,229 --> 00:53:53,564 What? 736 00:53:54,064 --> 00:53:55,065 Are you okay? 737 00:53:55,149 --> 00:53:56,442 I'll go get you some water. 738 00:53:56,525 --> 00:53:57,776 Hurry up. 739 00:53:58,610 --> 00:53:59,820 I'm okay. 740 00:54:03,323 --> 00:54:04,491 Cover yourself. 741 00:54:04,575 --> 00:54:06,952 I'm good. It's okay. 742 00:54:12,708 --> 00:54:13,709 Just a second. 743 00:54:44,114 --> 00:54:45,616 Hey, give it here. 744 00:54:46,408 --> 00:54:48,035 -I'll do it. -Okay. 745 00:54:53,123 --> 00:54:57,211 Why do you carry around a hair tie? 746 00:54:58,045 --> 00:54:59,379 You have short hair. 747 00:55:01,256 --> 00:55:02,090 That's yours. 748 00:55:03,675 --> 00:55:05,010 What? 749 00:55:05,093 --> 00:55:06,386 I bought it for you. 750 00:55:07,471 --> 00:55:10,432 You once said your favorite hair tie broke. 751 00:55:37,501 --> 00:55:38,335 Nam Hae-e. 752 00:55:39,795 --> 00:55:40,629 Yes? 753 00:55:41,755 --> 00:55:42,923 To be honest… 754 00:55:46,510 --> 00:55:48,303 I want to stop being friends with you. 755 00:55:50,138 --> 00:55:51,098 What? 756 00:55:54,184 --> 00:55:55,310 I've had a crush on you… 757 00:55:57,145 --> 00:55:58,146 for a long time. 758 00:56:03,277 --> 00:56:04,611 Will you go out with me? 759 00:56:12,160 --> 00:56:13,328 Look at you, Lee Sun-jae. 760 00:56:15,330 --> 00:56:17,332 Hey, Sun-jae. 761 00:56:18,125 --> 00:56:19,418 "Will you go out with me?" 762 00:56:25,507 --> 00:56:28,760 Hey, you've been hiding your feelings all these years 763 00:56:28,844 --> 00:56:30,470 only to get turned down like that? 764 00:56:30,971 --> 00:56:33,140 Cheer up, Sun-jae. 765 00:56:33,682 --> 00:56:36,643 You only got turned down once, For me, it was about a dozen times. 766 00:56:36,727 --> 00:56:39,521 Hey, I didn't get turned down. I was put on hold. 767 00:56:39,605 --> 00:56:41,648 She said she'll think about it after the CSAT! 768 00:56:42,357 --> 00:56:43,317 Hey. 769 00:56:44,276 --> 00:56:46,153 Same difference, you idiot. 770 00:56:46,236 --> 00:56:48,155 Get it together, Sun-jae. What's with you? 771 00:56:49,948 --> 00:56:55,120 Hey, let's go to a coin karaoke and sing a breakup song together. 772 00:56:55,203 --> 00:56:58,165 Even if you cry, I'll take it to the grave. 773 00:56:58,248 --> 00:56:59,082 Hey. 774 00:56:59,583 --> 00:57:01,960 Don't group me and you together. 775 00:57:02,044 --> 00:57:03,462 -Look at you. -I'm different! 776 00:57:03,545 --> 00:57:05,172 No, you're just like me! 777 00:57:05,255 --> 00:57:07,799 You asked her out like you were joking! 778 00:57:07,883 --> 00:57:09,301 I was serious. 779 00:57:09,384 --> 00:57:10,802 That's the problem. 780 00:57:41,208 --> 00:57:43,335 Go back in. It's cold. 781 00:57:43,418 --> 00:57:44,836 Okay. Good luck with your date. 782 00:57:44,920 --> 00:57:47,881 Don't drink too much even if you don't like the guy. 783 00:57:47,965 --> 00:57:49,257 I won't. 784 00:57:49,341 --> 00:57:51,426 Hey, about your sister… 785 00:57:51,927 --> 00:57:54,054 How long is she going to stay? 786 00:57:54,137 --> 00:57:56,974 It doesn't look like she's leaving anytime soon. 787 00:57:57,933 --> 00:57:59,851 I hope she won't mooch off you. 788 00:57:59,935 --> 00:58:01,019 I won't let her. 789 00:58:01,103 --> 00:58:03,105 Don't worry and go on. 790 00:58:03,939 --> 00:58:04,940 Okay. 791 00:58:05,023 --> 00:58:06,733 I am going, but… 792 00:58:06,817 --> 00:58:09,444 Whatever. I'll leave it to you. 793 00:58:10,529 --> 00:58:11,571 Bye. 794 00:58:12,072 --> 00:58:12,990 Yeong-ju! 795 00:58:13,573 --> 00:58:15,075 Good luck tonight. 796 00:58:49,943 --> 00:58:51,278 Why are you doing this? 797 00:58:52,112 --> 00:58:53,030 What do you mean? 798 00:58:53,113 --> 00:58:54,698 You must've heard. 799 00:58:55,365 --> 00:58:57,284 I'm sure I've become the talk of the town. 800 00:58:57,367 --> 00:58:58,368 You heard, right? 801 00:58:58,994 --> 00:59:01,121 Just point a finger at me like everyone else. 802 00:59:01,913 --> 00:59:05,333 Don't pity me and hurt my pride. 803 00:59:06,668 --> 00:59:08,503 Are you enjoying this? 804 00:59:09,171 --> 00:59:10,630 Don't you hate me? 805 00:59:10,714 --> 00:59:11,840 A little. 806 00:59:14,092 --> 00:59:15,927 But you're my VIP customer. 807 00:59:20,474 --> 00:59:27,397 PAYMENT AND PRESCRIPTION PRINT-OUT 808 00:59:37,115 --> 00:59:38,867 Where did Jae-woo go? 809 00:59:39,785 --> 00:59:41,912 I told him I had to leave early. 810 00:59:46,833 --> 00:59:52,214 NATION'S BEST BANCHAN 811 00:59:55,175 --> 00:59:56,802 Hey, Nam Jae-woo. Where are you? 812 00:59:56,885 --> 00:59:59,137 Come over here right now, Yeong-ju. 813 00:59:59,221 --> 01:00:01,306 That place we went to last time. 814 01:00:01,389 --> 01:00:02,474 Hey, Jae-woo! 815 01:00:03,517 --> 01:00:05,560 I'm late! What's going on? 816 01:00:15,237 --> 01:00:16,238 Hey. 817 01:00:17,364 --> 01:00:19,491 I told you I had plans! 818 01:00:19,574 --> 01:00:22,244 What is it? Cut to the chase. 819 01:00:25,705 --> 01:00:27,582 Spit it out. I have to get going soon. 820 01:00:27,666 --> 01:00:28,917 Don't go. 821 01:00:30,043 --> 01:00:30,877 What? 822 01:00:30,961 --> 01:00:32,295 Don't go, Yeong-ju. 823 01:00:35,132 --> 01:00:36,550 I've given it some thought… 824 01:00:39,845 --> 01:00:40,971 and I like you. 825 01:00:42,013 --> 01:00:43,431 What? 826 01:00:43,515 --> 01:00:45,267 I'm not sure if I like you 827 01:00:46,601 --> 01:00:49,312 in the same way I like Haeng-seon, or if it's different. 828 01:00:51,648 --> 01:00:55,360 But you keep bothering and worrying me. 829 01:00:56,194 --> 01:00:57,279 I do? 830 01:00:57,362 --> 01:00:59,406 And I hate that you're going on a blind date. 831 01:01:07,622 --> 01:01:10,333 If I take a bite of this, that means we're going out, right? 832 01:01:22,512 --> 01:01:23,346 Hey! 833 01:01:24,055 --> 01:01:25,140 What are you… 834 01:01:27,809 --> 01:01:29,060 Hey, don't… 835 01:01:47,412 --> 01:01:48,538 Want to sit next to me? 836 01:02:14,147 --> 01:02:15,649 I like you, Yeong-ju. 837 01:02:22,739 --> 01:02:24,115 I like you. 838 01:02:25,492 --> 01:02:27,035 No, stop. 839 01:02:28,036 --> 01:02:30,121 Leave this kind of food to me from now on. 840 01:02:34,751 --> 01:02:36,294 I like you, Yeong-ju! 841 01:02:39,965 --> 01:02:40,924 I like you too. 842 01:02:46,012 --> 01:02:47,389 These seats are so comfy. 843 01:02:48,640 --> 01:02:52,018 I wonder how much this car costs. I bet it's super expensive. 844 01:02:53,728 --> 01:02:54,729 Mr. Choi. 845 01:02:55,230 --> 01:02:57,357 You have other cars, right? 846 01:02:57,440 --> 01:02:58,400 How many do you have? 847 01:02:58,483 --> 01:03:00,902 Do you drive a different car every day as you like? 848 01:03:02,195 --> 01:03:03,280 Well… 849 01:03:03,363 --> 01:03:05,365 yes, depending on the situation. 850 01:03:05,448 --> 01:03:07,534 I knew it. 851 01:03:08,159 --> 01:03:11,663 Haeng-seon could really use a car for her business. 852 01:03:11,746 --> 01:03:13,623 I'm not telling you to buy her one. 853 01:03:13,707 --> 01:03:15,041 It's just a suggestion. 854 01:03:15,125 --> 01:03:16,418 Haeng-ja. 855 01:03:16,501 --> 01:03:19,212 I really want to since she goes grocery shopping, 856 01:03:19,296 --> 01:03:21,214 but she won't let me even talk about it. 857 01:03:21,715 --> 01:03:23,216 Why not? 858 01:03:23,300 --> 01:03:25,093 Then can you buy a car for us 859 01:03:25,593 --> 01:03:28,847 so I can use it when Haeng-seon doesn't need it? 860 01:03:28,930 --> 01:03:30,140 Come on! 861 01:03:31,266 --> 01:03:33,059 Stop spewing nonsense. 862 01:03:33,143 --> 01:03:34,728 Why not? 863 01:03:34,811 --> 01:03:38,231 You need to learn to swallow your pride. 864 01:03:38,315 --> 01:03:41,526 It's rude to turn down a kind offer. 865 01:03:41,609 --> 01:03:43,445 -Right, Mr. Choi? -Sure. 866 01:03:46,865 --> 01:03:47,991 No, I mean… 867 01:03:50,493 --> 01:03:52,620 What's that? Oh, my goodness. 868 01:04:04,424 --> 01:04:06,468 WELCOME HOME, NAM HAE-E 869 01:04:06,551 --> 01:04:08,803 -When did you prepare this? -Mom, open the door. 870 01:04:09,387 --> 01:04:10,764 Welcome home, Hae-e. 871 01:04:10,847 --> 01:04:12,807 -My goodness. -Congratulations, Hae-e. 872 01:04:14,225 --> 01:04:16,102 Thanks, Auntie Yeong-ju and Uncle. 873 01:04:16,186 --> 01:04:18,980 -Welcome back. -This is corny. 874 01:04:19,064 --> 01:04:21,483 You guys tend to take things too far. 875 01:04:23,485 --> 01:04:25,737 Thank you. You should go. You'll be late for work. 876 01:04:25,820 --> 01:04:28,573 I'll come right after work. Don't start the party without me. 877 01:04:28,656 --> 01:04:30,617 -I'll be upset. -What are we celebrating? 878 01:04:31,201 --> 01:04:32,285 Hae-e coming home. 879 01:04:32,994 --> 01:04:34,913 Let's have a small party after work. 880 01:04:34,996 --> 01:04:36,873 Why would you have a small party? 881 01:04:36,956 --> 01:04:40,085 Invite everyone and throw a huge party instead. 882 01:04:40,168 --> 01:04:43,463 -Mr. Choi could even afford a hotel-- -Thank you for the ride, Mr. Choi. 883 01:04:43,546 --> 01:04:45,131 Thank you. 884 01:04:45,215 --> 01:04:46,591 -See you later. -Okay. 885 01:04:51,429 --> 01:04:52,555 Nam Jae-woo. 886 01:04:54,974 --> 01:04:56,226 -Let's go in. -Okay. 887 01:05:07,487 --> 01:05:10,949 I've never been in here before. So this is where you live. 888 01:05:11,032 --> 01:05:14,702 Hae-e, I cleaned your room all day yesterday. 889 01:05:14,786 --> 01:05:17,247 I even washed your bedding. Aren't I the best? 890 01:05:17,330 --> 01:05:19,290 Yes, you're the best. Thanks. 891 01:05:20,375 --> 01:05:22,877 There are only three rooms. Where should I stay? 892 01:05:22,961 --> 01:05:25,588 Stay in my room with me. Hae-e studies until late. 893 01:05:25,672 --> 01:05:27,298 Heck no. 894 01:05:27,382 --> 01:05:29,592 I can't share a room with anyone. 895 01:05:29,676 --> 01:05:31,553 I'm sensitive, you know. 896 01:05:31,636 --> 01:05:33,555 Staying in that hospital room was torture. 897 01:05:33,638 --> 01:05:36,599 Then what do you suggest? I can't share a room with Jae-woo. 898 01:05:36,683 --> 01:05:39,811 Why do you live in this tiny place in the first place? 899 01:05:39,894 --> 01:05:43,273 This place is cramped to begin with. 900 01:05:45,984 --> 01:05:50,905 Do you want me to ask your boyfriend to get you a penthouse? 901 01:05:50,989 --> 01:05:53,074 Stay in my room. I'll sleep on the sofa. 902 01:05:53,867 --> 01:05:55,869 That sounds uncomfortable. 903 01:05:55,952 --> 01:05:56,828 It's fine. 904 01:05:56,911 --> 01:06:00,457 Then I'll sleep on the sofa. Haeng-ja, stay in my room. 905 01:06:00,540 --> 01:06:03,251 Heck no. Your room looks like a storage room. 906 01:06:03,918 --> 01:06:05,170 I'll change the sheets. 907 01:06:09,591 --> 01:06:10,592 Gosh. 908 01:06:12,135 --> 01:06:14,846 -Everyone hates me. -How are you so brazen? 909 01:06:16,764 --> 01:06:18,266 What? 910 01:06:18,349 --> 01:06:20,560 I just can't understand you. 911 01:06:20,643 --> 01:06:21,478 How-- 912 01:06:21,978 --> 01:06:23,521 Hold on. I'm getting a call. 913 01:06:25,148 --> 01:06:27,609 Excuse me. Hello? 914 01:06:31,863 --> 01:06:34,949 I was about to call you. You're so impatient. 915 01:06:35,033 --> 01:06:37,744 I think I found a way to get money. 916 01:06:38,620 --> 01:06:39,787 Yes. 917 01:06:39,871 --> 01:06:42,582 There's this guy who's smitten with my sibling. 918 01:06:44,125 --> 01:06:45,126 What? 919 01:06:45,210 --> 01:06:47,045 No, not my younger brother. 920 01:06:48,087 --> 01:06:49,380 My younger sister. 921 01:06:50,215 --> 01:06:52,967 Yes, I think I can figure something out. 922 01:06:54,052 --> 01:06:56,846 Wait just a little longer. I'll call you back. Bye. 923 01:06:56,930 --> 01:06:58,097 Okay. Bye. 924 01:07:01,351 --> 01:07:03,603 TRILLION WON MAN 925 01:07:10,652 --> 01:07:12,028 Hello, Choi Chi-yeol speaking. 926 01:07:12,111 --> 01:07:13,530 Hello, Mr. Choi. 927 01:07:13,613 --> 01:07:15,740 This is Hae-e's mom. Haeng-seon's sister. 928 01:07:16,824 --> 01:07:17,659 Yes. 929 01:07:18,326 --> 01:07:21,704 We might become family, so it's okay for me to call you, right? 930 01:07:22,372 --> 01:07:23,581 Sure, go ahead. 931 01:07:24,082 --> 01:07:25,667 I knew it. 932 01:07:27,335 --> 01:07:28,336 Well… 933 01:07:29,295 --> 01:07:32,924 The thing is, I have a favor to ask you, 934 01:07:33,007 --> 01:07:34,717 but I didn't get a chance earlier. 935 01:07:35,510 --> 01:07:39,138 Haeng-seon can't know about this, okay? 936 01:07:40,682 --> 01:07:42,183 Of course. 937 01:07:42,267 --> 01:07:43,643 Okay. 938 01:07:44,227 --> 01:07:47,647 I'm a straightforward person, so here goes. 939 01:07:48,481 --> 01:07:52,318 If you happen to have any cash lying around, 940 01:07:52,402 --> 01:07:54,779 which I'm sure you do, 941 01:07:54,862 --> 01:07:56,573 could you lend me some… 942 01:07:56,656 --> 01:07:57,949 Oh, my! 943 01:08:01,244 --> 01:08:02,912 What are you doing? 944 01:08:04,122 --> 01:08:05,248 Have you lost your mind? 945 01:08:05,331 --> 01:08:08,543 You were asking Mr. Choi for money. I heard everything. 946 01:08:08,626 --> 01:08:10,169 -I just-- -How could you do that 947 01:08:10,253 --> 01:08:12,338 to your sister's boyfriend, of all people? 948 01:08:13,756 --> 01:08:16,092 Don't you even have a conscience? 949 01:08:16,175 --> 01:08:19,679 It wasn't easy for me either. I'm so pressed for money-- 950 01:08:19,762 --> 01:08:23,433 Even still, how do you think this makes your sister look? 951 01:08:26,019 --> 01:08:27,979 Don't you feel the least bit guilty? 952 01:08:28,563 --> 01:08:31,524 She gave up sports and dating because of me and Uncle. 953 01:08:31,608 --> 01:08:33,568 She's been working from dawn till dusk 954 01:08:33,651 --> 01:08:35,153 for more than a decade. 955 01:08:36,529 --> 01:08:38,448 So where have you been all this time? 956 01:08:38,531 --> 01:08:40,575 How could you show up out of nowhere 957 01:08:41,868 --> 01:08:43,494 and be such a nuisance? 958 01:08:45,538 --> 01:08:48,333 Why do you have to make me feel so miserable? 959 01:08:49,083 --> 01:08:51,919 Why would you yell at me? 960 01:08:52,003 --> 01:08:53,755 I haven't even borrowed any money yet. 961 01:08:58,718 --> 01:09:00,053 Ask him for money again, 962 01:09:01,471 --> 01:09:03,681 and I'll kill myself. 963 01:09:08,853 --> 01:09:11,064 What, you brat? How dare you… 964 01:09:11,564 --> 01:09:13,107 That rude little brat. 965 01:09:15,109 --> 01:09:16,903 I'm so scared. 966 01:09:18,071 --> 01:09:18,946 Gosh. 967 01:10:51,205 --> 01:10:53,458 Hey, it's me. 968 01:10:54,083 --> 01:10:55,293 You sound awful. 969 01:10:56,085 --> 01:10:57,086 Were you crying? 970 01:11:00,465 --> 01:11:02,633 I must've imagined my mom showing up one day 971 01:11:03,801 --> 01:11:05,845 at least a couple thousand times. 972 01:11:07,638 --> 01:11:08,890 I wanted to get even. 973 01:11:10,433 --> 01:11:12,977 I wanted to be extremely mean to her. 974 01:11:15,521 --> 01:11:18,733 And then I wanted to accept her back, pretending I had no other choice. 975 01:11:22,403 --> 01:11:23,738 After all, she's my mom. 976 01:11:26,282 --> 01:11:28,993 I've resented and missed her all these years. 977 01:11:31,662 --> 01:11:33,164 But now that she's here, 978 01:11:34,415 --> 01:11:35,583 I'm so upset. 979 01:11:37,794 --> 01:11:39,045 Even if she abandoned me, 980 01:11:40,880 --> 01:11:44,008 I used to imagine her to be a decent human being. 981 01:11:45,676 --> 01:11:46,677 But I was wrong. 982 01:11:48,262 --> 01:11:50,389 Why was I born out of someone like her? 983 01:11:55,853 --> 01:11:58,231 We don't get to choose our parents. 984 01:11:59,607 --> 01:12:00,900 All we can do is 985 01:12:01,692 --> 01:12:03,653 try to become better people than them. 986 01:12:09,867 --> 01:12:10,993 I guess we should. 987 01:12:11,077 --> 01:12:14,288 Yes, we should. 988 01:12:26,342 --> 01:12:32,306 NATION'S BEST BANCHAN 989 01:12:51,576 --> 01:12:53,828 Hey, come on in! We're ready. 990 01:12:53,911 --> 01:12:56,247 Here comes today's star. 991 01:12:56,330 --> 01:12:59,500 Hae-e, I blew up all these balloons. I feel dizzy. 992 01:13:00,501 --> 01:13:01,502 All right. 993 01:13:01,586 --> 01:13:03,546 Since everyone's here, let's get started. 994 01:13:03,629 --> 01:13:05,923 Let's celebrate Hae-e coming home! 995 01:13:07,425 --> 01:13:09,802 Come here. Have a seat. 996 01:13:11,512 --> 01:13:14,557 -Congratulations on coming home -Congratulations on coming home 997 01:13:14,640 --> 01:13:17,810 -Congratulations on coming home -Congratulations on coming home 998 01:13:17,894 --> 01:13:21,022 -Congratulations, dear Hae-e -Congratulations, dear Hae-e 999 01:13:21,105 --> 01:13:23,941 -Congratulations on coming home -Congratulations on coming home 1000 01:13:27,403 --> 01:13:28,571 Make a wish. 1001 01:13:28,654 --> 01:13:31,073 Make a wish and blow out the candles before they melt. 1002 01:13:31,157 --> 01:13:32,992 It's not my birthday. 1003 01:13:41,500 --> 01:13:44,337 -Great job! -Well done! 1004 01:13:44,420 --> 01:13:46,047 Thank you, everyone. 1005 01:13:46,130 --> 01:13:50,009 You were making a wish for quite a while. Can I ask what your wish is? 1006 01:13:50,676 --> 01:13:53,137 -No, don't tell us. That'd jinx it. -He's right. 1007 01:13:53,220 --> 01:13:54,639 She should keep it to herself. 1008 01:13:55,765 --> 01:13:59,352 I prayed that my aunt and uncle will live happily even when I'm gone. 1009 01:13:59,435 --> 01:14:00,686 What are you talking about? 1010 01:14:02,271 --> 01:14:03,481 What do you mean? 1011 01:14:04,106 --> 01:14:04,982 Are you going somewhere? 1012 01:14:05,691 --> 01:14:07,234 Yes, I'll be gone, Uncle. 1013 01:14:09,987 --> 01:14:11,113 I'm going to… 1014 01:14:12,698 --> 01:14:13,908 live with Mom. 1015 01:14:19,580 --> 01:14:21,165 I'm following her to Japan. 1016 01:14:23,250 --> 01:14:25,169 I want to try living there with her. 1017 01:14:59,662 --> 01:15:01,664 CRASH COURSE IN ROMANCE 1018 01:15:02,248 --> 01:15:03,249 Hey, Nam Hae-e! 1019 01:15:04,583 --> 01:15:05,626 Are you serious? 1020 01:15:05,710 --> 01:15:07,420 I'm your daughter, not Auntie's. 1021 01:15:07,503 --> 01:15:09,839 What's there to discuss when I want to live with my mom? 1022 01:15:09,922 --> 01:15:11,966 Will Hae-e not be living with us anymore? 1023 01:15:12,633 --> 01:15:13,676 Want one, Uncle? 1024 01:15:15,261 --> 01:15:17,888 How could you hurt me like this? 1025 01:15:17,972 --> 01:15:20,391 We've lived together for more than a decade. 1026 01:15:22,351 --> 01:15:23,728 Let's take a walk. 1027 01:15:26,772 --> 01:15:28,190 She's a smart kid. 1028 01:15:28,691 --> 01:15:30,151 I'm sure she has her reasons. 1029 01:15:30,943 --> 01:15:32,319 Just accept it for now. 1030 01:15:35,239 --> 01:15:40,244 Subtitle translation by: Min-jin Kim