1
00:00:00,312 --> 00:00:02,462
[Park Hyung Sik]
2
00:00:05,912 --> 00:00:08,210
[Jeon So Nee]
3
00:00:09,236 --> 00:00:12,022
[Pyo Ye Jin]
4
00:00:12,809 --> 00:00:14,484
[Yun Jong Seok]
5
00:00:17,897 --> 00:00:20,400
[Lee Tae Seon]
6
00:00:21,843 --> 00:00:24,985
[Our Blooming Youth]
7
00:00:26,172 --> 00:00:35,727
[This is a work of fiction. All the characters, groups, places, and incidents have no connection to historical facts. The use of animals during filming was done with props or special effects.]
8
00:00:43,220 --> 00:00:45,250
[Gab Dol, Yeon Hee, Yong Goo, Dong Shik, Chil Goo...]
9
00:00:45,250 --> 00:00:47,180
H-Hyungnim, what is the matter?
10
00:00:47,180 --> 00:00:48,860
That bitch...
11
00:00:48,860 --> 00:00:51,700
She planned this all along.
12
00:00:51,700 --> 00:00:53,550
[Final Episode]
What is your name?
13
00:00:53,550 --> 00:00:56,120
- My name is Yeon Hee.
- Oh, Yeon Hee...
14
00:00:56,120 --> 00:00:59,770
- What is your name?
- It is Yeon Hee.
15
00:00:59,770 --> 00:01:02,120
Lift your head.
16
00:01:04,040 --> 00:01:07,630
Tonight, would you be willing to change your fate?
17
00:01:07,630 --> 00:01:10,470
While I saw you entering earlier,
18
00:01:10,470 --> 00:01:14,230
I thought it would be a waste for someone with your face to remain a lowly courtesan.
19
00:01:14,230 --> 00:01:17,300
Do you know who is coming to this house tonight?
20
00:01:17,300 --> 00:01:20,000
The King himself will visit
21
00:01:20,000 --> 00:01:24,770
the house of Jo Won Bo in Buwon-gun of Seongju.
22
00:01:26,930 --> 00:01:30,320
It's a place where I am inviting the revered King,
23
00:01:30,320 --> 00:01:34,220
so I cannot have a lowly courtesan enter his presence.
24
00:01:34,220 --> 00:01:36,070
Thus...
25
00:01:36,070 --> 00:01:38,660
I will...
26
00:01:38,660 --> 00:01:42,870
introduce you as a daughter of our family line.
27
00:01:44,250 --> 00:01:49,370
From now on, you are a daughter of the Jo family of Seongju,
28
00:01:50,570 --> 00:01:52,560
Soo Young.
29
00:01:55,430 --> 00:01:57,600
Inside my womb...
30
00:01:59,670 --> 00:02:03,090
I am carrying the King's child.
31
00:02:07,520 --> 00:02:09,300
That bitch...
32
00:02:12,090 --> 00:02:14,440
That bitch dared to...
33
00:02:16,020 --> 00:02:18,320
You...
34
00:02:18,320 --> 00:02:21,670
You bitch!
35
00:02:29,930 --> 00:02:32,190
What do you think it is?
36
00:02:32,190 --> 00:02:34,460
Is it not the egg of an animal?
37
00:02:34,460 --> 00:02:38,320
It looks like the egg of a fish.
38
00:02:38,320 --> 00:02:39,690
What are you doing?
39
00:02:39,690 --> 00:02:41,520
If it's from the Queen, we need it as evidence-
40
00:02:41,520 --> 00:02:43,930
Forgive me for my rudeness, Your Highness.
41
00:02:45,110 --> 00:02:47,920
This is the egg of a fish called Mooyyanghyeolmok.
42
00:02:47,920 --> 00:02:50,960
- Mooyyanghyeolmok...
- It is a fish from Byeokcheon.
43
00:02:50,960 --> 00:02:55,890
Some adults prayed to that fish, saying it lived for a thousand years.
44
00:02:55,890 --> 00:02:58,000
There were strange stories about that fish.
45
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
One was that the fish ate human blood,
46
00:03:00,600 --> 00:03:02,850
and another was if anyone eats that fish's eggs
47
00:03:02,850 --> 00:03:05,590
would go mad.
48
00:03:05,590 --> 00:03:09,380
Then, to fulfill the ghost's letter that they sent to you...
49
00:03:09,380 --> 00:03:12,110
You will wander through all the land mad,
50
00:03:12,110 --> 00:03:16,400
and disappear alone while lost in a confusing world
51
00:03:16,400 --> 00:03:19,250
It's such a relief that we were able to stop it before anything happened.
52
00:03:19,250 --> 00:03:20,830
That fish is still alive.
53
00:03:20,830 --> 00:03:25,590
When I stopped by the Queen's Palace not too long ago, I saw that redfish there.
54
00:03:30,620 --> 00:03:32,690
Welcome.
55
00:03:34,050 --> 00:03:37,510
- What is this, Uncle?
- Tell me.
56
00:03:37,510 --> 00:03:41,520
How is it that your name is in the letter of complaint written by the Byeokcheon people?
57
00:03:41,520 --> 00:03:44,170
Ten years ago, that day...
58
00:03:44,170 --> 00:03:46,580
did you come to kill me?
59
00:04:00,060 --> 00:04:03,060
That is right. I had gone there to kill you.
60
00:04:03,060 --> 00:04:06,130
You deserve to die in the worst way possible.
61
00:04:06,130 --> 00:04:09,750
So I had gone to end your life in front of the King.
62
00:04:12,190 --> 00:04:14,010
However...
63
00:04:15,240 --> 00:04:19,870
I suppose you needed to save Song's child that was in your womb?
64
00:04:19,870 --> 00:04:21,660
Don't you dare speak of the Grand Prince with your dirty lips!
65
00:04:21,660 --> 00:04:24,730
Did you plan to expose what happened in Byeokcheon
66
00:04:24,730 --> 00:04:26,740
after the Grand Prince rose to the throne?
67
00:04:26,740 --> 00:04:28,860
You cannot stop me.
68
00:04:28,860 --> 00:04:32,250
If the King finds out about all of this,
69
00:04:32,250 --> 00:04:35,060
the Grand Prince will not be able to retain his life.
70
00:04:35,060 --> 00:04:38,830
Will you tell the King that you deceitfully offered up to the King, a lowly courtesan,
71
00:04:38,830 --> 00:04:41,780
and a woman of the Song family
72
00:04:41,780 --> 00:04:44,110
as a daughter of the Jo family of Seongju?
73
00:04:44,110 --> 00:04:46,760
Also, once the King finds out the wicked things you have done
74
00:04:46,760 --> 00:04:49,730
to the people of Byeokcheon ten years ago,
75
00:04:49,730 --> 00:04:52,100
you will not be able to retain your life as well.
76
00:04:52,100 --> 00:04:55,560
Until the Grand Prince rises to the throne,
77
00:04:55,560 --> 00:04:58,820
you also cannot reveal what happened in Byeokcheon.
78
00:04:58,820 --> 00:05:04,690
You cannot have the Grand Prince rise to the throne as a son of Song.
79
00:05:11,520 --> 00:05:15,760
I know where the people of Byeokcheon are living together.
80
00:05:15,760 --> 00:05:18,320
They are at Naean Village in Mt. Songak.
81
00:05:18,320 --> 00:05:20,130
I will catch and kill them all.
82
00:05:20,130 --> 00:05:22,250
Just like ten years ago,
83
00:05:22,250 --> 00:05:25,860
once I come back after shutting up those animals,
84
00:05:25,860 --> 00:05:31,010
I will consider what I should do about you and that child of Song.
85
00:05:31,010 --> 00:05:32,830
Before you do that,
86
00:05:32,830 --> 00:05:36,100
I will end your life!
87
00:05:38,900 --> 00:05:40,560
You!
88
00:05:45,420 --> 00:05:47,590
Court Lady Kwon, Court Lady Kwon!
89
00:05:47,590 --> 00:05:50,180
Do you think I let Court Lady Kwon alone?
90
00:05:50,180 --> 00:05:52,330
She deceived me all these years
91
00:05:52,330 --> 00:05:56,180
and had delivered my words to you...
92
00:06:03,680 --> 00:06:08,300
I am not the only one who found out about Naean Village.
93
00:06:08,300 --> 00:06:12,180
Since the deposed Crown Prince went to Naean Village, I cannot let him live.
94
00:06:12,180 --> 00:06:14,790
If the deposed Crown Prince comes back to the Palace alive,
95
00:06:14,790 --> 00:06:18,790
not only would you and the Grand Prince's life be at risk,
96
00:06:18,790 --> 00:06:21,330
it would be difficult to retain my own life.
97
00:06:21,330 --> 00:06:25,690
You know what this uncle has desired for so long.
98
00:06:25,690 --> 00:06:28,940
It does not matter if it is the child of Song.
99
00:06:30,300 --> 00:06:34,670
The Grand Prince must become the Foundation of the Nation
100
00:06:34,670 --> 00:06:37,020
and rise to the throne.
101
00:06:37,020 --> 00:06:41,800
You must become the Queen Mother and the Great Dowager Queen.
102
00:06:41,800 --> 00:06:44,000
That is how...
103
00:06:45,720 --> 00:06:49,220
I would become the king who is above the king.
104
00:07:16,730 --> 00:07:21,880
It was true what the Governor of Gaeseong wrote in his coded message.
105
00:07:26,550 --> 00:07:31,060
This is an anonymous letter that the Queen gave to my son.
106
00:07:34,680 --> 00:07:36,060
[Eunuch Go Soon Dol of the Eastern Palace is Min Jae Yi, the daughter of Gaeseong's governor.]
107
00:07:41,690 --> 00:07:45,740
Also, this is a treaty document that my son received from the Right State Minister.
108
00:07:45,740 --> 00:07:48,870
It is corroborative evidence of Right State Minister Jo Won Bo
109
00:07:48,870 --> 00:07:53,020
asked the Sergeant to assassinate the Crown Prince.
110
00:07:58,380 --> 00:08:03,270
I, Jo Won Bo of Buwon-gun in Seongju, promise the Sergeant Han Seong On
111
00:08:03,270 --> 00:08:07,170
the reinstatement of Left State Minister Han Joong Eon in return for
112
00:08:07,170 --> 00:08:10,810
killing the deposed Crown Prince Yi Hwan and eliminating future trouble.
113
00:08:12,030 --> 00:08:15,050
Immediately go out and gather useful people.
114
00:08:15,050 --> 00:08:17,380
Anyone who is good with a bow and sword.
115
00:08:17,380 --> 00:08:21,510
Anyone who does not hesitate to slaughter an animal that gets in the way.
116
00:08:21,510 --> 00:08:26,300
I will capture all those lowly creatures
117
00:08:26,300 --> 00:08:29,700
- and butcher them!
- Yes!
118
00:08:35,770 --> 00:08:41,540
Jo Dae Cheon and Jo Jeong Soo, who went out with me to Byeokcheon ten years ago
119
00:08:41,540 --> 00:08:44,190
will be at the Capital Defense Unit and the Royal Defense Unit.
120
00:08:44,190 --> 00:08:47,300
Go and tell them that I am looking for them.
121
00:08:47,300 --> 00:08:48,960
Yes, sir.
122
00:08:48,960 --> 00:08:52,850
Since we are doing this without the King's command,
123
00:08:52,850 --> 00:08:55,830
they will have to put their life on the line.
124
00:08:55,830 --> 00:08:58,690
Tell them I will compensate them generously.
125
00:09:07,460 --> 00:09:11,100
- Your Highness...
- Do not speak.
126
00:09:11,100 --> 00:09:16,710
Your Highness, you must not abandon your people.
127
00:09:16,710 --> 00:09:18,660
You must not abandon them.
128
00:09:18,660 --> 00:09:20,590
Hyun...
129
00:09:20,590 --> 00:09:22,680
My Hyun...
130
00:09:22,680 --> 00:09:25,540
is in the hand of that man Jo Won Bo...
131
00:09:27,600 --> 00:09:30,390
You must stop the Right State Minister.
132
00:09:30,390 --> 00:09:33,950
Do not become like him.
133
00:09:33,950 --> 00:09:38,110
We came so far away...
134
00:09:38,110 --> 00:09:40,630
that it is too late...
135
00:09:41,600 --> 00:09:43,990
to go back to our hometown.
136
00:09:52,690 --> 00:09:54,730
Court Lady Kwon...
137
00:09:54,730 --> 00:09:56,570
Court Lady Kwon!
138
00:09:56,570 --> 00:09:58,350
Court Lady Kwon...
139
00:10:04,160 --> 00:10:06,570
Court Lady Kwon...
140
00:10:15,970 --> 00:10:18,960
There was so much water in Byeokcheon that all you had to do was dig for a well.
141
00:10:18,960 --> 00:10:20,350
I know.
142
00:10:20,350 --> 00:10:23,340
But the people of Naean Village lived like this for ten years.
143
00:10:24,320 --> 00:10:26,000
It's the pretty scholars!
144
00:10:26,000 --> 00:10:28,500
They must have seen the pinwheel letter.
145
00:10:28,500 --> 00:10:30,460
Hey, hurry! Come over here!
146
00:10:40,590 --> 00:10:44,110
Seeing the traces of people, we must almost be at Naean Village.
147
00:10:44,110 --> 00:10:49,080
Your Highness, how about we wait until the full moon, as Tae Kang's twin said?
148
00:10:49,080 --> 00:10:51,220
There are still three days left before the full moon.
149
00:10:51,220 --> 00:10:53,070
How could we wait until then?
150
00:10:53,070 --> 00:10:55,170
Every second is important right now.
151
00:11:01,950 --> 00:11:04,900
Stop! Who are you lot?
152
00:11:14,400 --> 00:11:16,450
Have you betrayed your hometown people?
153
00:11:16,450 --> 00:11:19,200
You are putting your hometown people in danger in the end!
154
00:11:19,200 --> 00:11:21,240
Hyungnim, you are trying to do it your way,
155
00:11:21,240 --> 00:11:24,570
and I am trying to do it my way to protect our hometown people.
156
00:11:33,560 --> 00:11:35,740
Throw away your swords.
157
00:11:35,740 --> 00:11:37,370
I cannot do that.
158
00:11:37,370 --> 00:11:39,210
Make them throw their swords away first.
159
00:11:39,210 --> 00:11:41,040
It is my command.
160
00:11:41,040 --> 00:11:43,270
Throw away your swords.
161
00:11:52,150 --> 00:11:54,290
I came to save you all.
162
00:11:54,290 --> 00:11:56,140
I know you are not bandits
163
00:11:56,140 --> 00:12:00,990
and you are not rebels who set up a new country.
164
00:12:00,990 --> 00:12:02,490
I am...
165
00:12:03,550 --> 00:12:05,820
the Crown Prince of Joseon.
166
00:12:07,030 --> 00:12:08,750
You should speak more accurately.
167
00:12:08,750 --> 00:12:11,730
You are not the Crown Prince but a deposed Crown Prince.
168
00:12:11,730 --> 00:12:14,580
- Crown Prince?
- You've already been deposed.
169
00:12:14,580 --> 00:12:16,420
Take them away.
170
00:12:36,120 --> 00:12:37,990
What do you mean by that?
171
00:12:37,990 --> 00:12:39,830
A pinwheel letter?
172
00:12:39,830 --> 00:12:44,620
Besides that, what does it mean that the tall, handsome scholar was the Crown Prince?
173
00:12:46,060 --> 00:12:49,060
An invader has appeared!
174
00:12:49,060 --> 00:12:51,790
An invader has appeared!
175
00:13:09,260 --> 00:13:11,480
Wait, he is...
176
00:13:11,480 --> 00:13:13,340
Although Byeokcheon is my hometown,
177
00:13:13,340 --> 00:13:16,740
I know nothing about that place.
178
00:13:16,740 --> 00:13:18,300
Your Highness.
179
00:13:18,300 --> 00:13:21,960
Put down your sickles and hoes. He is the Crown Prince.
180
00:13:23,410 --> 00:13:24,820
How could the Crown Prince...
181
00:13:24,820 --> 00:13:26,550
They are invaders.
182
00:13:26,550 --> 00:13:30,080
We cannot let anyone who knows about Naean Village live.
183
00:13:30,080 --> 00:13:32,650
We will not let a single person survive.
184
00:13:32,650 --> 00:13:35,430
Before the rooster crows in the morning, we will cut their throats.
185
00:13:35,430 --> 00:13:37,690
Stop!
186
00:13:37,690 --> 00:13:39,670
Stop right there!
187
00:13:44,120 --> 00:13:46,310
They walked in on their own accord.
188
00:13:46,310 --> 00:13:49,740
I am sure they did not come to harm us. They even threw away their swords.
189
00:13:49,740 --> 00:13:52,580
That is right. We saw them throw away their swords.
190
00:13:52,580 --> 00:13:55,700
I heard him saying in the mountain that they came to save us.
191
00:13:55,700 --> 00:13:59,240
For the people of Byeokcheon to go home, that man must disappear.
192
00:13:59,240 --> 00:14:02,540
That man must disappear, and a new Crown Prince must rise to the throne
193
00:14:02,540 --> 00:14:05,590
for the people of Byeokcheon to return home.
194
00:14:13,850 --> 00:14:16,420
I came to hear the stories of injustice you faced.
195
00:14:16,420 --> 00:14:19,830
Please tell me what happened ten years ago in Byeokcheon.
196
00:14:19,830 --> 00:14:22,070
If we tell you, will you believe us?
197
00:14:22,070 --> 00:14:24,860
I know you were not bandits.
198
00:14:24,860 --> 00:14:29,260
I also know that you are not rebels.
199
00:14:40,230 --> 00:14:42,380
Wait, wait, wait, wait.
200
00:14:43,540 --> 00:14:46,430
I used to work in the palace.
201
00:14:46,430 --> 00:14:47,960
Let us at least have a conversation.
202
00:14:47,960 --> 00:14:51,050
While I was a eunuch, the Crown Prince brought in Byeokcheon people
203
00:14:51,050 --> 00:14:54,010
to find out about what happened ten years ago.
204
00:14:54,010 --> 00:14:57,800
That is true. I heard he opposed the King when we got kicked out.
205
00:14:57,800 --> 00:15:01,010
However, did he not kick you out in the end?
206
00:15:01,010 --> 00:15:04,690
But he still did not discriminate against and hate us for coming from Byeokcheon.
207
00:15:04,690 --> 00:15:07,970
That is right. He knew we were orphans from Byeokcheon,
208
00:15:07,970 --> 00:15:10,390
and yet he paid for my sister's medicine and gave us money.
209
00:15:10,390 --> 00:15:13,190
If it were not for him, we would already be dead.
210
00:15:13,190 --> 00:15:16,950
If you will confine them, then cut their throats in the morning,
211
00:15:16,950 --> 00:15:19,240
at least let us hear why they came here.
212
00:15:19,240 --> 00:15:23,430
If they really did not come to save us, we can cut their throats then!
213
00:15:23,430 --> 00:15:25,550
Since we already took away their swords,
214
00:15:25,550 --> 00:15:28,100
we have numbers on our side.
215
00:15:29,310 --> 00:15:30,570
Then let us do that.
216
00:15:30,570 --> 00:15:35,190
There is no way your twin, Kang, would have come to harm us.
217
00:15:42,290 --> 00:15:46,510
Please untie us. We will not run away.
218
00:15:50,320 --> 00:15:52,090
Thank you.
219
00:15:52,090 --> 00:15:54,220
Much better...
220
00:15:58,560 --> 00:16:00,780
Now, please lay down your hoes and sickles.
221
00:16:00,780 --> 00:16:03,930
His Highness came to reveal what really happened ten years ago
222
00:16:03,930 --> 00:16:06,650
and give you what you all want.
223
00:16:06,650 --> 00:16:10,630
Please tell me. I will believe you.
224
00:16:11,530 --> 00:16:14,210
Do you really know...
225
00:16:14,210 --> 00:16:18,640
that we are not bandits?
226
00:16:23,200 --> 00:16:25,080
- I know it.
- That is right!
227
00:16:25,080 --> 00:16:27,420
We were not thieves.
228
00:16:27,420 --> 00:16:31,620
We just wanted to live as people of Joseon.
229
00:16:31,660 --> 00:16:33,600
All we wanted to do was
230
00:16:33,600 --> 00:16:38,510
to ask the King for help by writing a letter of complaint.
231
00:16:38,510 --> 00:16:42,550
I got a sheet of paper weather stripping from the courtesan house.
232
00:16:42,550 --> 00:16:46,030
I borrowed this from a neighboring village school.
233
00:16:47,360 --> 00:16:50,680
If we write a letter of complaint and take it to the King,
234
00:16:50,680 --> 00:16:53,440
will he really listen to our plea?
235
00:16:55,450 --> 00:16:57,990
It has been so long since I wrote letters.
236
00:16:57,990 --> 00:17:02,790
You are the only person who knows how to write, Oh Wol's Father.
237
00:17:08,230 --> 00:17:12,540
Please ask that they not demand military exemption tax for my dead husband.
238
00:17:12,540 --> 00:17:14,770
I am a criminal for giving birth to a son.
239
00:17:14,770 --> 00:17:18,050
How could I have this baby serve in the military?
240
00:17:18,050 --> 00:17:21,690
Not only that, they confiscated all the deeds to our houses and land.
241
00:17:21,690 --> 00:17:25,440
Aigoo, they even took away our cauldron!
242
00:17:25,440 --> 00:17:29,190
The people are abandoning their children or running away to survive.
243
00:17:29,190 --> 00:17:33,330
How could you not run away? If you do not pay, it means 50 beatings.
244
00:17:33,330 --> 00:17:36,520
How could anyone live like a person after all that beating?
245
00:17:36,520 --> 00:17:40,030
Did you not see Sam Shik's father walk with a limp?
246
00:17:40,030 --> 00:17:43,580
Supposedly, the King is the parent of the people.
247
00:17:43,580 --> 00:17:47,010
How could a parent turn a blind eye when his children are like this?
248
00:17:48,530 --> 00:17:53,470
Now everyone should write their names here.
249
00:17:53,470 --> 00:17:55,280
My name?
250
00:17:55,280 --> 00:17:56,920
Who knows what will happen to us?
251
00:17:56,920 --> 00:17:59,430
- I just remembered something urgent.
- Look.
252
00:17:59,430 --> 00:18:02,690
It is time for me to breastfeed Soon.
253
00:18:02,690 --> 00:18:04,190
I mean, my Soon...
254
00:18:04,190 --> 00:18:07,810
Is it all right, even if it is the name of a butcher?
255
00:18:07,810 --> 00:18:11,770
If it is all right to put a girl's name, put my name down, too.
256
00:18:11,770 --> 00:18:13,500
My name is...
257
00:18:14,440 --> 00:18:15,980
Yeon Hee.
258
00:18:17,000 --> 00:18:19,090
You should write it in Chinese characters,
259
00:18:19,090 --> 00:18:21,120
but formalities are not important right now.
260
00:18:21,120 --> 00:18:23,190
My name is Ssang Gae.
261
00:18:23,220 --> 00:18:28,120
Ssang Gae, who here does not know your name?
262
00:18:29,080 --> 00:18:33,600
- My name is Jo Sang Won.
- Put my name down, too. It is Seok Gap.
263
00:18:33,600 --> 00:18:35,150
My name is Deok Shim.
264
00:18:35,150 --> 00:18:39,130
Even if they take me away, please raise our Dal Rae and Meo Roo well.
265
00:18:39,130 --> 00:18:40,670
[Bong Deuk]
266
00:18:57,970 --> 00:19:00,720
I was getting medicinal herbs...
267
00:19:05,460 --> 00:19:08,070
Thirty-eight!
268
00:19:08,070 --> 00:19:10,650
Thirty-nine!
269
00:19:10,650 --> 00:19:12,910
Forty!
270
00:19:14,910 --> 00:19:18,240
Du Guk Byung Min!
271
00:19:18,240 --> 00:19:19,780
Look.
272
00:19:19,780 --> 00:19:22,010
Du for eating away.
273
00:19:22,010 --> 00:19:25,640
Are you trying to say that I am a bug?
274
00:19:25,640 --> 00:19:28,810
How dare you, you lowly scum!
275
00:19:28,810 --> 00:19:32,230
You are less than dogs and pigs, yet I considered you people of Joseon.
276
00:19:32,230 --> 00:19:35,930
I made you participate in the military and labor for the nation
277
00:19:35,930 --> 00:19:39,510
so you can participate in all the duties of a people.
278
00:19:39,510 --> 00:19:42,940
And now you are saying that I, your governor,
279
00:19:43,820 --> 00:19:45,980
did wrong?
280
00:19:45,980 --> 00:19:49,390
You bastards really want to die...
281
00:19:53,910 --> 00:19:57,220
Are you sure you brought in all the bastards who signed this?
282
00:19:57,220 --> 00:20:01,470
Does it not say that Hong Je Yong makes the plea?
283
00:20:01,470 --> 00:20:02,990
I am Hong Je Yong.
284
00:20:02,990 --> 00:20:06,430
I am the one who spearheaded this, so just kill me!
285
00:20:06,430 --> 00:20:08,950
He asks to be killed! Beat him!
286
00:20:08,950 --> 00:20:12,280
Hurry up and beat him. Hurry up and beat him!
287
00:20:12,280 --> 00:20:14,390
- Forty-one!
- Harder!
288
00:20:14,390 --> 00:20:16,100
Forty-two!
289
00:20:16,100 --> 00:20:17,900
[Yeon Hee]
290
00:20:45,430 --> 00:20:47,420
Please deliver this to His Majesty.
291
00:20:47,420 --> 00:20:50,610
If you do, the Crown Prince will be able to return.
292
00:20:50,610 --> 00:20:53,370
What is this?
293
00:20:55,030 --> 00:20:57,380
Princess,
294
00:20:57,380 --> 00:20:59,740
please take good care
295
00:20:59,740 --> 00:21:01,620
of the Grand Prince.
296
00:21:01,620 --> 00:21:05,040
You will not be able to protect the Grand Prince,
297
00:21:05,040 --> 00:21:10,130
but the only person I can ask is you, Princess.
298
00:21:10,130 --> 00:21:15,920
Why are you saying such things all of a sudden?
299
00:21:15,920 --> 00:21:20,340
Hyun, your father was innocent.
300
00:21:20,340 --> 00:21:25,200
All your father did was open the doors
301
00:21:25,200 --> 00:21:27,040
of the forge.
302
00:21:27,040 --> 00:21:30,440
Your father was not the leader of a group of bandits.
303
00:21:30,440 --> 00:21:33,690
There was no such thing as a leader among us.
304
00:21:33,690 --> 00:21:36,020
Look, Soo Cheon, are you just going to stand around and watch?
305
00:21:36,020 --> 00:21:38,920
Let us just rescue the people.
306
00:21:38,920 --> 00:21:42,780
How could we watch while our village people are dying in there?
307
00:21:42,780 --> 00:21:47,000
The people who are in the jails are dying.
308
00:21:47,000 --> 00:21:50,880
They may even already be dead. Please...
309
00:22:14,030 --> 00:22:15,760
What is this?
310
00:22:15,760 --> 00:22:18,260
By the time the people went to the government office,
311
00:22:18,260 --> 00:22:20,150
no one was there.
312
00:22:20,150 --> 00:22:22,150
Those wicked men
313
00:22:22,150 --> 00:22:26,450
had already fled when they heard we were coming.
314
00:22:28,200 --> 00:22:29,950
Oh Wol's Father!
315
00:22:29,950 --> 00:22:33,120
Gosh... Oh, no...
316
00:22:37,850 --> 00:22:40,740
Aigoo...
317
00:22:46,530 --> 00:22:49,370
That is the seal of the government office.
318
00:22:49,370 --> 00:22:51,570
It would be best to leave this behind.
319
00:22:52,720 --> 00:22:56,190
The one who fled, leaving the people behind, was that bastard, Jo Won Oh.
320
00:22:56,190 --> 00:23:00,420
How could we slash someone who had already fled?
321
00:23:02,270 --> 00:23:07,330
He himself stabbed his own stomach.
322
00:23:11,650 --> 00:23:14,380
Open the door, open the door!
323
00:23:14,380 --> 00:23:15,630
There are rebels!
324
00:23:15,630 --> 00:23:19,240
We waited with white flags raised up.
325
00:23:19,240 --> 00:23:21,990
We believed that if we put up white flags, the people who come from the court
326
00:23:21,990 --> 00:23:25,410
would know that we did not do anything.
327
00:23:29,270 --> 00:23:31,830
Everyone, get to cover!
328
00:23:31,830 --> 00:23:34,160
Hurry, run!
329
00:23:52,220 --> 00:23:54,540
Hurry up and go!
330
00:23:54,540 --> 00:23:56,000
Hurry!
331
00:23:56,830 --> 00:23:59,700
- No, do not go!
- We must go!
332
00:24:07,420 --> 00:24:10,430
They are bandits who invaded the government office, wielding sickles and hoes.
333
00:24:10,430 --> 00:24:14,420
Did you think you could avoid punishment by putting up white flags like this?
334
00:24:14,420 --> 00:24:16,160
He must be the leader.
335
00:24:16,160 --> 00:24:18,960
Did you say that he is a blacksmith named Song?
336
00:24:41,300 --> 00:24:43,750
He set fire to the whole village
337
00:24:43,750 --> 00:24:46,310
and cut down anyone they came across.
338
00:24:46,310 --> 00:24:51,320
Whether they were elderly or young, they did not discriminate. They...
339
00:24:52,300 --> 00:24:53,800
just killed anyone they caught.
340
00:24:53,800 --> 00:24:57,290
My daughter died then as well.
341
00:24:57,290 --> 00:24:59,160
Since you are the Crown Prince, answer me.
342
00:24:59,160 --> 00:25:01,690
If she was a bandit, what would she have stolen?
343
00:25:01,690 --> 00:25:03,250
As a five-year-old child
344
00:25:03,250 --> 00:25:07,620
who was so small because she did not even have a millet porridge to eat,
345
00:25:07,620 --> 00:25:10,230
what wrong could she have done?
346
00:25:13,900 --> 00:25:17,240
We should have buried this with her...
347
00:25:17,240 --> 00:25:19,690
She would need this to fall asleep.
348
00:25:19,690 --> 00:25:21,760
We should go.
349
00:25:23,300 --> 00:25:25,520
We have a long way to go.
350
00:25:27,060 --> 00:25:29,610
We will return soon, Oh Wol.
351
00:25:29,610 --> 00:25:32,010
Even though you miss your mommy,
352
00:25:32,010 --> 00:25:34,730
just hold it in for a little bit, okay?
353
00:25:38,520 --> 00:25:40,940
Oh Wol...
354
00:25:40,940 --> 00:25:43,830
All of this was my fault.
355
00:25:43,830 --> 00:25:48,630
I will pay for this crime for the rest of my life,
356
00:25:50,150 --> 00:25:52,470
so everyone,
357
00:25:53,680 --> 00:25:55,720
please go far away
358
00:25:56,630 --> 00:25:59,790
and go on forgetting all of this.
359
00:25:59,790 --> 00:26:01,800
Forget?
360
00:26:01,800 --> 00:26:04,800
How could we forget this?
361
00:26:04,800 --> 00:26:08,720
Do not say stuff like that to us, Monk.
362
00:26:08,720 --> 00:26:13,470
I will get revenge on the ones who did this to us!
363
00:26:14,930 --> 00:26:16,680
Oh Wol...
364
00:26:17,560 --> 00:26:19,770
Oh Wol...
365
00:26:26,490 --> 00:26:31,610
How would you help us now with our situation after all these years?
366
00:26:31,610 --> 00:26:34,580
How can you relieve the feelings of anguish and sorrow
367
00:26:34,580 --> 00:26:37,360
that we have stored up for ten years!
368
00:26:37,360 --> 00:26:39,950
There is no way to repay you
369
00:26:39,950 --> 00:26:41,680
for the past ten years of suffering.
370
00:26:41,680 --> 00:26:44,880
But I will make sure to send you all back to your hometown.
371
00:26:44,880 --> 00:26:49,450
Do you mean that? Will you really send us back to our hometown?
372
00:26:50,370 --> 00:26:51,900
I am the Guardian Warrior of the Royal Bodyguard Unit.
373
00:26:51,900 --> 00:26:54,910
I will protect you on your journey back to your hometown.
374
00:26:54,910 --> 00:26:56,840
And I am the Sergeant Han Seong On.
375
00:26:56,840 --> 00:27:00,770
I will go with you as the governor of Byeokcheon.
376
00:27:00,770 --> 00:27:04,970
All of this has been granted to you by the King.
377
00:27:04,970 --> 00:27:07,320
I will reinvestigate what happened ten years ago in Byeokcheon
378
00:27:07,320 --> 00:27:10,560
and punish the crimes of Right State Minister Jo Won Bo and
379
00:27:10,560 --> 00:27:12,450
Minister of Justice Jon Won Oh, who fabricated everything.
380
00:27:12,450 --> 00:27:14,780
At the same time, if you return with me to Byeokcheon,
381
00:27:14,780 --> 00:27:17,080
I will request five years of tax exemption.
382
00:27:17,080 --> 00:27:20,700
Even after five years, inspectors will be sent out periodically
383
00:27:20,700 --> 00:27:23,610
to watch the activities of the new governor of Byeokcheon.
384
00:27:23,610 --> 00:27:27,270
Then, how about the ban on Byeokcheon people from taking state exams?
385
00:27:27,270 --> 00:27:30,780
The ban on taking state exams for them will be repealed,
386
00:27:30,780 --> 00:27:33,150
so government workers who were unjustly kicked out
387
00:27:33,150 --> 00:27:34,680
will be brought back.
388
00:27:34,680 --> 00:27:37,410
Also, I will set up a special state exam for Byeokcheon
389
00:27:37,410 --> 00:27:39,850
and select talented people from that region.
390
00:27:39,850 --> 00:27:44,280
I will make it so that no one will ever be discriminated against
391
00:27:44,280 --> 00:27:47,250
just because they were from Byeokcheon.
392
00:27:47,320 --> 00:27:51,800
All of this is my will as the Crown Prince of Joseon,
393
00:27:51,800 --> 00:27:54,530
and the King's will.
394
00:27:59,750 --> 00:28:02,410
The fact that I still hold this identity tag of the Crown Prince
395
00:28:02,410 --> 00:28:06,150
shows that I still have authority as the Foundation of this Nation,
396
00:28:08,220 --> 00:28:11,120
and the fact that the position of the Crown Prince is still vacant
397
00:28:11,120 --> 00:28:15,260
shows that I will return to my position as the only Crown Prince of this nation.
398
00:28:15,260 --> 00:28:18,100
Thus, please believe me.
399
00:28:20,260 --> 00:28:22,350
I will make sure
400
00:28:23,460 --> 00:28:25,760
to save you.
401
00:28:35,560 --> 00:28:41,120
Well, since His Highness and the future governor of Byeokcheon said their piece,
402
00:28:41,120 --> 00:28:43,700
I, too, have something to say.
403
00:28:47,100 --> 00:28:49,300
Are we not going to eat?
404
00:28:51,920 --> 00:28:55,490
I mean, it is already time to eat.
405
00:28:55,490 --> 00:28:57,230
Gosh!
406
00:28:57,230 --> 00:29:00,790
If you will cut our throats tomorrow, let us eat before we die, at least.
407
00:29:00,790 --> 00:29:03,700
I heard the people of Byeokcheon were so hospitable.
408
00:29:03,700 --> 00:29:05,540
So please share some food with us!
409
00:29:05,540 --> 00:29:07,320
Please share some food with us!
410
00:29:07,320 --> 00:29:09,250
- Gosh...
- Don't be like that.
411
00:29:09,250 --> 00:29:11,420
Let us eat first!
412
00:29:12,390 --> 00:29:14,020
Gosh, seriously.
413
00:29:15,290 --> 00:29:18,570
If we eat, things will be better.
414
00:29:19,960 --> 00:29:22,690
As you have ordered, the soldiers are ready.
415
00:29:22,690 --> 00:29:27,710
They will risk their lives at your command, just like ten years ago.
416
00:29:34,120 --> 00:29:37,600
Your Majesty, it appears the Right State Minister is gathering his own soldiers.
417
00:29:37,600 --> 00:29:40,530
I believe the time you had mentioned has come, Your Majesty.
418
00:29:40,530 --> 00:29:44,480
I will go to the Left State Minister with the milbu* and milji*.
(Milbu: A badge to approve a military action / Milji: Secret order)
419
00:29:44,480 --> 00:29:46,650
No, Your Highness.
420
00:29:46,650 --> 00:29:49,720
The King has commanded us not to let anyone inside.
421
00:29:49,720 --> 00:29:50,900
What is going on outside?
422
00:29:50,900 --> 00:29:54,640
The Princess requests to see you and refuses to leave.
423
00:29:54,640 --> 00:29:57,470
Father, I have something to give you.
424
00:29:57,470 --> 00:30:00,200
You must see it right now.
425
00:30:00,200 --> 00:30:01,740
Come in.
426
00:30:12,060 --> 00:30:13,860
Is this not the...
427
00:30:13,860 --> 00:30:17,200
letter of complaint by the people of Byeokcheon?
428
00:30:21,630 --> 00:30:24,380
It is clear that this is a map that leads to Naean Village!
429
00:30:25,380 --> 00:30:29,840
Did the Queen really give you this?
430
00:30:54,220 --> 00:30:58,050
The King is here.
431
00:31:07,210 --> 00:31:08,850
Queen!
432
00:31:13,570 --> 00:31:15,350
What did you drink?
433
00:31:15,350 --> 00:31:16,970
Is it poison?
434
00:31:16,970 --> 00:31:18,930
I will...
435
00:31:20,400 --> 00:31:22,920
receive my punishment
436
00:31:25,760 --> 00:31:28,100
by wandering the earth.
437
00:31:37,020 --> 00:31:38,720
First, eat up.
438
00:31:44,760 --> 00:31:48,820
So, you would farm together and eat meals together as well?
439
00:31:48,820 --> 00:31:52,030
I feel like it tastes better eating together like this.
440
00:31:52,030 --> 00:31:55,060
But what is with all that dirt...
441
00:31:57,270 --> 00:31:59,770
Are there no wells here?
442
00:31:59,770 --> 00:32:01,110
I saw water buckets.
443
00:32:01,110 --> 00:32:03,740
Are you traveling far away to bring back water?
444
00:32:03,740 --> 00:32:06,430
There is no water in this area, no matter how much you dig, I see.
445
00:32:06,430 --> 00:32:09,990
How did you manage to live here all this time without water?
446
00:32:11,650 --> 00:32:14,080
All right. I made some red bean porridge.
447
00:32:14,080 --> 00:32:16,690
Aigoo, how did you know my bowl was empty?
448
00:32:16,690 --> 00:32:18,470
Thank you.
449
00:32:21,930 --> 00:32:25,110
Well, did His Highness go somewhere?
450
00:32:25,110 --> 00:32:28,210
He was here just a moment ago. Where did he go?
451
00:32:28,210 --> 00:32:31,430
He probably went to the outhouse or something.
452
00:32:31,430 --> 00:32:33,200
What is the matter?
453
00:32:34,240 --> 00:32:35,880
Where is the Crown Prince?
454
00:32:38,040 --> 00:32:40,660
Crown Prince ran away!
455
00:32:43,430 --> 00:32:46,150
Crown Prince did not run away.
456
00:32:52,120 --> 00:32:54,140
I just went to pick up this shovel.
457
00:32:54,140 --> 00:32:56,950
I am thinking of doing some shoveling.
458
00:32:56,950 --> 00:32:59,840
Why would you shovel all of a sudden-
459
00:32:59,840 --> 00:33:02,800
I know a thing or two about shoveling. So...
460
00:33:02,800 --> 00:33:05,580
I am thinking of digging a well.
461
00:33:14,220 --> 00:33:18,310
Try digging for a hundred days and see if you get a single drop of water.
462
00:33:21,970 --> 00:33:23,860
He probably never shoveled before.
463
00:33:23,860 --> 00:33:25,990
Who do you think taught him?
464
00:33:25,990 --> 00:33:28,750
Come on. His Highness is shoveling.
465
00:33:28,750 --> 00:33:31,140
How come you are just watching?
466
00:33:32,310 --> 00:33:34,740
The impressive people can shovel.
467
00:33:34,740 --> 00:33:37,570
I, Myung Jin, will have red bean porridge-
468
00:33:39,930 --> 00:33:42,390
Should I dig, too?
469
00:33:42,390 --> 00:33:46,100
I will show you how shoveling is done, then!
470
00:33:48,910 --> 00:33:50,240
Move!
471
00:34:07,470 --> 00:34:10,410
I cannot waste any more time. Move quickly.
472
00:34:10,410 --> 00:34:13,010
Search everywhere! We must find them!
473
00:34:13,010 --> 00:34:14,430
Yes!
474
00:34:14,430 --> 00:34:16,290
Move quickly!
475
00:34:25,590 --> 00:34:27,530
Aigoo!
476
00:34:27,530 --> 00:34:29,780
I do not want to do it. But I have to.
477
00:34:29,780 --> 00:34:32,490
Would you like to switch with me?
478
00:34:32,490 --> 00:34:36,960
You should stay put. This is your master's specialty.
479
00:34:36,960 --> 00:34:39,830
You improved a lot.
480
00:34:39,830 --> 00:34:42,850
My friend is doing it. Then I should, too.
481
00:34:49,850 --> 00:34:52,980
- A lot more.
- Okay!
482
00:34:52,980 --> 00:34:55,940
Not yet, one more time.
483
00:34:55,940 --> 00:34:58,030
Move it!
484
00:35:40,250 --> 00:35:45,470
We did not get any water for 10 years. Digging now will not do anything.
485
00:35:45,470 --> 00:35:50,790
- Please stop.
- I could not do anything for you,
486
00:35:50,790 --> 00:35:53,720
but I could at least let you drink water.
487
00:35:53,720 --> 00:35:56,730
I will do as much as I can.
488
00:36:22,060 --> 00:36:25,950
Your Highness, stop! You might pass out at this rate!
489
00:36:25,950 --> 00:36:28,910
Your Highness, you should try to renegotiate instead.
490
00:36:28,910 --> 00:36:31,920
No matter how many promises I make,
491
00:36:31,920 --> 00:36:34,840
I would not be able to change their minds.
492
00:36:34,840 --> 00:36:39,990
To change their minds, I need to prove my intention first.
493
00:36:39,990 --> 00:36:44,050
So i just need to keep trying until water comes out.
494
00:36:46,850 --> 00:36:50,960
You are right. You show your heart with your actions,
495
00:36:50,960 --> 00:36:53,670
not with words.
496
00:37:08,700 --> 00:37:10,930
Your Highness!
497
00:37:10,930 --> 00:37:13,010
You have to chop up that big clump first.
498
00:37:13,010 --> 00:37:15,720
You cannot just keep digging.
499
00:37:15,720 --> 00:37:17,420
You will end up hurting yourself.
500
00:37:17,420 --> 00:37:21,430
We will finish the rest. You should stop now.
501
00:37:21,430 --> 00:37:24,300
Everyone, come over here!
502
00:37:24,300 --> 00:37:27,460
Yes, we should do it.
503
00:37:45,240 --> 00:37:47,240
Move quickly!
504
00:38:13,590 --> 00:38:17,500
That is the kind of person he is. Maybe we should trust him.
505
00:38:20,440 --> 00:38:22,370
We are invaded!
506
00:38:45,220 --> 00:38:49,210
Did you think I could not find you if you hid like little mice?
507
00:38:49,210 --> 00:38:54,430
Right State Minister! Did you bring an army without the King's order?
508
00:38:54,430 --> 00:38:58,070
Well, look who is here!
509
00:38:58,070 --> 00:38:59,960
It is the deposed Crown Prince.
510
00:38:59,960 --> 00:39:03,860
I was very worried because I heard you had disappeared on the way to Ganghwa Island.
511
00:39:03,860 --> 00:39:07,520
What are you doing here with these bandits?
512
00:39:07,520 --> 00:39:09,560
Are you not the bandit yourself?
513
00:39:09,560 --> 00:39:12,430
You slaughtered powerless people because you were blinded by authority.
514
00:39:12,430 --> 00:39:16,610
You became a fake meritorious subject by framing the people as traitors.
515
00:39:16,610 --> 00:39:19,280
I came here to prove all of your sins.
516
00:39:19,280 --> 00:39:23,090
You committed a lot of sins. You committed murder by slaughtering innocent people.
517
00:39:23,090 --> 00:39:26,830
You lied to the Royal Court and the people for personal interest.
518
00:39:26,830 --> 00:39:31,180
You instigated the murder of the Crown Prince, and you are breaking the law by using the army
519
00:39:31,180 --> 00:39:34,310
and trying to kill the people of this country again, which is treason.
520
00:39:34,310 --> 00:39:38,850
You will not be able to pay for your sins by just dying.
521
00:39:41,550 --> 00:39:43,600
So what do you want me to do?
522
00:39:43,600 --> 00:39:47,900
All of you will die here today, anyway.
523
00:39:47,900 --> 00:39:53,580
Who will be able to talk about what happened here?
524
00:40:08,200 --> 00:40:12,420
Do you think things will go the way you want?
525
00:40:30,490 --> 00:40:34,220
The King ordered me to arrest the rebel who scorned the royalty and the nation
526
00:40:34,220 --> 00:40:37,570
and slaughtered innocent people!
527
00:40:37,570 --> 00:40:40,280
The King's order! It is the King's order!
528
00:40:41,950 --> 00:40:45,230
Jo Won Bo, the ringleader of the rebels, must put the sword down!
529
00:40:45,230 --> 00:40:49,370
You will be punished for your sins here today.
530
00:40:51,480 --> 00:40:53,400
Attack!
531
00:40:55,820 --> 00:40:57,420
Run away with the women and children.
532
00:40:57,420 --> 00:40:59,060
Let us go this way. This way!
533
00:40:59,060 --> 00:41:01,440
Women and children should come this way!
534
00:41:01,440 --> 00:41:03,410
Be careful, be careful!
535
00:41:25,560 --> 00:41:28,650
Do not let a single person from Byeokcheon live!
536
00:41:55,210 --> 00:41:57,800
You should go without me. I need to go back.
537
00:41:57,800 --> 00:41:59,360
What will you do?
538
00:41:59,360 --> 00:42:01,230
Let us hide for now.
539
00:42:01,230 --> 00:42:02,700
This way.
540
00:42:36,280 --> 00:42:38,060
Yi Hwan!
541
00:42:40,060 --> 00:42:42,010
Jo Won Bo!
542
00:43:08,540 --> 00:43:10,340
Everyone, drop the swords!
543
00:43:10,340 --> 00:43:15,040
I will let you live if you drop the sword now!
544
00:43:29,250 --> 00:43:30,760
Tie him up.
545
00:43:30,760 --> 00:43:35,100
We will take him to the capital and let him pay for his sins properly.
546
00:43:42,080 --> 00:43:44,070
Your Highness!
547
00:43:46,930 --> 00:43:48,910
Your Highness!
548
00:43:53,510 --> 00:43:55,470
Hyungnim!
549
00:43:58,590 --> 00:44:01,250
Hyungnim!
550
00:44:03,620 --> 00:44:09,130
The people of Naean Village do not know anything.
551
00:44:09,130 --> 00:44:12,160
They did not do anything wrong.
552
00:44:12,160 --> 00:44:16,380
They just believed that they would be sent...
553
00:44:17,660 --> 00:44:21,320
to their hometown. So...
554
00:44:22,440 --> 00:44:24,430
Please take them...
555
00:44:24,430 --> 00:44:26,270
to hometown...
556
00:44:28,810 --> 00:44:31,150
I promise you.
557
00:44:31,150 --> 00:44:33,300
Everyone here will...
558
00:44:34,190 --> 00:44:36,670
return to their hometown.
559
00:44:41,070 --> 00:44:42,810
Kang.
560
00:44:44,570 --> 00:44:47,110
When I lived as you,
561
00:44:49,620 --> 00:44:51,990
I was able to...
562
00:44:53,380 --> 00:44:55,990
be human and laugh a lot.
563
00:44:55,990 --> 00:44:59,150
His Highness told you to take your medicine.
564
00:45:01,780 --> 00:45:05,800
- You can leave now-
- If so, I will see myself out.
565
00:45:15,430 --> 00:45:17,860
Hyungnim! Hyungnim! Hyungnim!
566
00:45:17,860 --> 00:45:20,030
No, Hyungnim! Hyungnim!
567
00:45:20,030 --> 00:45:22,620
Hyungnim!
568
00:45:22,620 --> 00:45:25,290
Hyungnim! Hyungnim!
569
00:45:26,490 --> 00:45:29,400
Hyungnim!
570
00:45:32,850 --> 00:45:36,740
Hyungnim! Hyungnim!
571
00:45:41,340 --> 00:45:45,570
No! Hyungnim!
572
00:45:47,270 --> 00:45:51,150
Hyungnim!
573
00:45:52,190 --> 00:45:53,870
Hyungnim...
574
00:45:55,330 --> 00:45:57,060
Hyungnim!
575
00:45:59,150 --> 00:46:00,630
Hyungnim...
576
00:46:01,980 --> 00:46:05,300
Take this traitor with you immediately!
577
00:46:29,090 --> 00:46:31,600
Since I met you...
578
00:46:32,590 --> 00:46:37,150
I was given a great deal of comfort and peace in this
579
00:46:37,150 --> 00:46:40,790
precarious and desolate palace.
580
00:46:40,790 --> 00:46:44,890
I was always grateful to Grand Prince and you
581
00:46:47,580 --> 00:46:49,450
for that reason.
582
00:46:49,450 --> 00:46:54,360
I am no longer a courtesan who smiles for money.
583
00:46:54,360 --> 00:46:59,210
Blacksmith Song paid the ransom money.
584
00:46:59,210 --> 00:47:01,300
So...
585
00:47:01,300 --> 00:47:06,360
please let me go. Please?
586
00:47:06,360 --> 00:47:09,260
He is waiting for me.
587
00:47:23,890 --> 00:47:25,850
Who are you?
588
00:47:25,850 --> 00:47:27,480
Leave her alone.
589
00:48:04,240 --> 00:48:07,760
The uprising in Byeokcheon 10 years ago was
590
00:48:07,760 --> 00:48:11,640
an incident that was fabricated by Right State Minister
591
00:48:11,640 --> 00:48:14,610
Jo Won Bo and Minister of Justice Jo Won Oh!
592
00:48:14,610 --> 00:48:16,190
That is what they say!
593
00:48:16,190 --> 00:48:19,960
The people of Byeokcheon were just innocent people
594
00:48:19,960 --> 00:48:22,880
who were victimized by the tyranny of government officials.
595
00:48:22,880 --> 00:48:25,150
They were neither bandits nor rebels!
596
00:48:25,150 --> 00:48:26,640
That is what they say!
597
00:48:26,640 --> 00:48:30,180
For finding out the truth of this case,
598
00:48:30,180 --> 00:48:32,800
the deposed Crown Prince will be reinstated, and then...
599
00:48:33,850 --> 00:48:35,700
become the next in line for the throne again!
600
00:48:35,700 --> 00:48:38,870
That is what they say!
601
00:48:38,870 --> 00:48:43,570
Right State Minister Jo Won Bo and Minister of Justice Jo Won Oh
602
00:48:48,710 --> 00:48:51,600
- will be torn into five pieces!
- Of course, of course!
603
00:48:51,600 --> 00:48:54,030
They deserve to be torn apart!
604
00:49:05,540 --> 00:49:06,960
Die!
605
00:49:06,960 --> 00:49:08,990
Both of you, die!
606
00:49:10,670 --> 00:49:15,630
Also, for being involved in corruption and abuse of power,
607
00:49:15,630 --> 00:49:18,560
Minister of Rites Jo Ong Yoon and Minister of General Affairs
608
00:49:18,560 --> 00:49:21,320
Ahn Il Nam will be stripped from their positions
609
00:49:21,320 --> 00:49:24,390
and will be exiled outside the capital.
610
00:49:24,390 --> 00:49:26,770
The Queen Jo will be stripped from her position
611
00:49:26,770 --> 00:49:30,380
and Grand Prince Myung Ahn will be removed from the palace
612
00:49:30,380 --> 00:49:32,290
and be exiled to Pyeongan Province!
613
00:49:32,290 --> 00:49:33,940
That is what they say!
614
00:49:33,940 --> 00:49:39,300
Also, the king ordered the Crown Prince to manage national affairs due to his illness.
615
00:49:39,300 --> 00:49:41,420
He also ordered him to find a way to compensate
616
00:49:41,420 --> 00:49:45,290
the people of Byeokcheon for being persecuted and discriminated against.
617
00:49:45,290 --> 00:49:47,710
He ordered him to work hard to
618
00:49:47,710 --> 00:49:49,940
calm down the current state of the country!
619
00:49:49,940 --> 00:49:51,800
That is what they say!
620
00:49:51,800 --> 00:49:56,280
Also, while finding out about the crimes committed by the Jo family of Seongju,
621
00:49:56,280 --> 00:49:59,320
they arrested the real culprit who murdered
622
00:49:59,320 --> 00:50:01,770
the governor of Gaesong's family!
623
00:50:01,770 --> 00:50:03,340
Therefore,
624
00:50:07,420 --> 00:50:09,580
[Wanted: Min Jae Yi]
625
00:50:09,580 --> 00:50:13,630
I announce that Min Jae Yi, the daughter of the governor of Gaeseong, is innocent
626
00:50:16,360 --> 00:50:20,350
and the female servant Jang Ga Ram, who stood by her innocent owner
627
00:50:21,370 --> 00:50:23,670
will be emancipated!
628
00:50:24,950 --> 00:50:28,570
Aigoo! That is great!
629
00:50:45,230 --> 00:50:47,390
By the way, My Lady.
630
00:50:47,390 --> 00:50:52,270
Can you forgive that woman?
631
00:50:54,650 --> 00:50:57,890
She went insane and was roaming around.
632
00:50:57,890 --> 00:51:00,980
I gave birth to a baby!
633
00:51:00,980 --> 00:51:03,230
You are bringing bad luck to my first sale!
634
00:51:03,230 --> 00:51:05,380
- Leave! Leave!
- Have you seen my husband?
635
00:51:05,380 --> 00:51:06,920
Have you seen my husband?
636
00:51:06,920 --> 00:51:09,630
Look! A crazy lady!
637
00:51:28,430 --> 00:51:31,590
I gave birth to an impressive son!
638
00:51:31,590 --> 00:51:34,060
How come my husband will not come?
639
00:51:34,120 --> 00:51:36,590
My husband is a blacksmith.
640
00:51:36,590 --> 00:51:38,420
Have you not seen him?
641
00:51:39,450 --> 00:51:41,070
Have you seen my husband?
642
00:51:41,070 --> 00:51:43,290
My husband is a blacksmith from the Song family.
643
00:51:43,290 --> 00:51:47,470
If you see him, please tell him that I gave birth to a boy!
644
00:51:47,470 --> 00:51:49,670
You crazy bitch!
645
00:51:49,670 --> 00:51:52,380
- How annoying!
- No, my baby!
646
00:51:52,380 --> 00:51:55,130
No, my baby!
647
00:51:55,130 --> 00:51:59,450
She went insane and even forgot about her only son, too.
648
00:51:59,450 --> 00:52:03,910
She has already been punished for all of her sins.
649
00:52:03,910 --> 00:52:08,370
But Young Master Shim Young put poison in the soup because he was hypnotized.
650
00:52:08,370 --> 00:52:11,000
And the monk who hypnotized him died.
651
00:52:11,000 --> 00:52:14,510
Is she not the one who was behind all this?
652
00:52:17,780 --> 00:52:19,670
At first,
653
00:52:19,670 --> 00:52:23,930
I did not understand why His Highness wanted to save the people of Byeokcheon
654
00:52:23,930 --> 00:52:26,410
by going to Naean Village.
655
00:52:44,410 --> 00:52:47,280
Can you...
656
00:52:47,280 --> 00:52:49,320
forgive them?
657
00:52:49,320 --> 00:52:51,940
You lost your brother because of Jo Won Bo,
658
00:52:51,940 --> 00:52:55,780
but they tried to put a curse on you and kill you.
659
00:52:59,140 --> 00:53:01,460
Are you okay?
660
00:53:03,260 --> 00:53:05,890
I have been worried about you.
661
00:53:07,310 --> 00:53:09,850
I am not okay.
662
00:53:09,850 --> 00:53:13,530
I found out the truth from 10 years ago by hearing their story,
663
00:53:13,530 --> 00:53:16,280
but I lost my family because of them.
664
00:53:16,280 --> 00:53:19,770
It is hard for me to feel compassionate toward them.
665
00:53:19,770 --> 00:53:21,970
I understand...
666
00:53:21,970 --> 00:53:23,920
how you feel.
667
00:53:28,760 --> 00:53:32,720
You understand how I feel, too.
668
00:53:36,530 --> 00:53:40,210
But Jae Yi, where did things start going wrong?
669
00:53:40,210 --> 00:53:42,790
Who is the one who started it?
670
00:53:46,020 --> 00:53:48,660
They were persecuted and kicked out of their own
671
00:53:48,660 --> 00:53:51,650
hometown, and they were homeless for ten years.
672
00:53:51,650 --> 00:53:56,170
There are people who made them desire to return home and nothing else.
673
00:53:56,170 --> 00:53:58,830
Jo Won Bo is the one who gave a peach to Grand Prince.
674
00:53:58,830 --> 00:54:04,290
But how could you blame the Grand Prince for delivering the peach without knowing anything?
675
00:54:04,290 --> 00:54:07,500
The truly bad people are out there.
676
00:54:07,500 --> 00:54:12,290
A vicious circle in which people who were hurt and robbed blame each other.
677
00:54:12,290 --> 00:54:16,440
That is what the bad men truly want.
678
00:54:16,440 --> 00:54:19,530
I just want to cut that vicious circle.
679
00:54:29,520 --> 00:54:31,450
I understand.
680
00:54:34,310 --> 00:54:37,610
I will try to forgive them while promising myself
681
00:54:39,090 --> 00:54:41,770
I will not be defeated by the bad men.
682
00:54:44,260 --> 00:54:48,920
So you will not get defeated by the bad men.
683
00:54:56,710 --> 00:55:00,520
[One year later]
684
00:55:06,910 --> 00:55:08,530
Your Majesty,
685
00:55:08,530 --> 00:55:12,580
Han Seong Ohn, the governor of Byeokcheon, sent you this letter.
686
00:55:19,280 --> 00:55:22,300
Your Majesty, are you doing well?
687
00:55:22,300 --> 00:55:24,290
Everyone is doing well here.
688
00:55:24,290 --> 00:55:29,500
Byeokcheon looks a lot as it used to since we have been working hard rebuilding it.
689
00:55:31,700 --> 00:55:33,470
- Have you been well?
- Yes.
690
00:55:33,470 --> 00:55:36,990
His Majesty gifted us with this rice.
691
00:55:39,720 --> 00:55:43,490
Did he really mention me in his letter?
692
00:55:44,680 --> 00:55:47,330
Start at the fifth line.
693
00:55:47,330 --> 00:55:51,240
By the way, Princess sends me letters often.
694
00:55:51,240 --> 00:55:57,320
Why send personal letters to a man who is busy working for the country?
695
00:55:57,320 --> 00:56:00,010
She keeps insisting on visiting Mt. Jaeryong.
696
00:56:00,010 --> 00:56:02,430
Please make sure to tell her this.
697
00:56:02,430 --> 00:56:06,080
Mt. Jaeryong is shorter than Mt. Inwang, and it is less impressive than Mt. Bookak.
698
00:56:06,080 --> 00:56:10,860
If you just want to see mountains, you would be better off going to Namsan-
699
00:56:12,960 --> 00:56:15,640
Why are you laughing, Royal Bodyguard?
700
00:56:15,640 --> 00:56:19,600
I just laughed because I could not help it.
701
00:56:24,150 --> 00:56:27,200
This tea is good for anger.
702
00:56:27,200 --> 00:56:28,940
Drink it.
703
00:56:36,870 --> 00:56:39,540
Let me get married!
704
00:56:39,540 --> 00:56:42,010
It will have to be someone who qualifies.
705
00:56:42,010 --> 00:56:45,150
He used to be the sergeant, and now he is the governor of Byeokcheon.
706
00:56:45,150 --> 00:56:46,800
He is the eldest son of the Han family of Yeongsan.
707
00:56:46,800 --> 00:56:49,730
He is kind and exceptionally loyal.
708
00:56:50,560 --> 00:56:54,640
If he has a flaw, he does not understand women at all.
709
00:56:54,720 --> 00:57:00,370
If he married me, I would be willing to forgive his flaw.
710
00:57:00,370 --> 00:57:01,560
Please tell him that.
711
00:57:01,560 --> 00:57:05,820
But I wonder if he would like Princess...
712
00:57:07,990 --> 00:57:09,890
He should be honored!
713
00:57:09,890 --> 00:57:12,830
He certainly should be.
714
00:57:16,430 --> 00:57:19,370
By the way, what does this mean?
715
00:57:19,370 --> 00:57:23,280
The child you sent me is doing well.
716
00:57:23,280 --> 00:57:27,200
However, something strange happened recently.
717
00:57:27,200 --> 00:57:30,960
That woman came to Byeokcheon.
718
00:57:30,960 --> 00:57:32,860
Mother!
719
00:57:40,820 --> 00:57:44,900
Who are the child and the woman?
720
00:57:44,900 --> 00:57:48,920
Could the child you sent the governor of Byeokcheon
721
00:57:49,970 --> 00:57:52,090
be my brother?
722
00:57:54,170 --> 00:57:56,800
As long as he is alive...
723
00:57:56,800 --> 00:58:00,660
If he is alive with his mother, even though she may be insane,
724
00:58:01,660 --> 00:58:04,380
I am satisfied with that.
725
00:58:09,140 --> 00:58:10,850
[Approval of Marriage]
726
00:58:16,520 --> 00:58:22,270
Your Majesty, you did not leave Maiden Jae Yi alone, did you?
727
00:58:22,270 --> 00:58:25,010
Your hearts are already one.
728
00:58:25,010 --> 00:58:27,670
What are you waiting for?
729
00:58:30,000 --> 00:58:33,790
Joseon is in peace under your reign.
730
00:58:33,790 --> 00:58:36,890
Now you should look after your heart.
731
00:58:36,890 --> 00:58:41,370
Do not let her feel lonely anymore.
732
00:58:54,420 --> 00:58:56,560
Are you looking for Teacher?
733
00:58:57,360 --> 00:59:01,240
He went to Hanseong-bu to check the body that just came in.
734
00:59:01,240 --> 00:59:03,790
The flies keep going into my earthenware pots.
735
00:59:03,790 --> 00:59:06,670
I am so worried that it would ruin the fermented goods.
736
00:59:06,670 --> 00:59:08,790
Can you take care of something like that, too?
737
00:59:08,790 --> 00:59:10,520
Of course, My Lady.
738
00:59:10,520 --> 00:59:16,190
You just need to plant balsams or celosias around the pots.
739
00:59:16,190 --> 00:59:18,610
Flies love flowers as much as bees.
740
00:59:18,610 --> 00:59:20,890
They will prevent them from going into the pots.
741
00:59:20,890 --> 00:59:23,710
How do you know stuff like that, too?
742
00:59:23,710 --> 00:59:25,910
I learned from my teacher.
743
00:59:25,910 --> 00:59:29,280
He knows about everything in this world.
744
00:59:29,280 --> 00:59:32,550
He always tells me not to disregard even small things
745
00:59:32,620 --> 00:59:38,130
and learn about everything useful to people.
746
00:59:38,130 --> 00:59:41,750
Looks like your teacher treats you well.
747
00:59:41,750 --> 00:59:46,020
- Are you in love with him, by chance?
- Pardon?
748
00:59:46,020 --> 00:59:48,590
Aigoo! I could never dare...
749
00:59:48,590 --> 00:59:52,380
My teacher is from an aristocratic family.
750
00:59:52,380 --> 00:59:56,950
He is not someone I can have feelings like that for.
751
00:59:56,950 --> 01:00:01,920
Also, his mother has a horrible personality!
752
01:00:01,920 --> 01:00:06,470
Gosh! If she found out about me, I would be dead immediately!
753
01:00:06,470 --> 01:00:10,730
- Did he speak badly of his mother?
- Have you not heard?
754
01:00:10,730 --> 01:00:13,720
Everyone in the market knows how awful
755
01:00:13,720 --> 01:00:17,820
the Honorable Lady of Chief State Minister is!
756
01:00:17,820 --> 01:00:20,110
Come inside quickly!
757
01:00:20,120 --> 01:00:23,520
- My ear will fall off!
- You...
758
01:00:23,540 --> 01:00:25,910
- Mother?
- Moth-
759
01:00:27,150 --> 01:00:28,830
Mother!
760
01:00:28,830 --> 01:00:31,090
It hurts! It hurts...
761
01:00:34,610 --> 01:00:38,530
How long are you planning to do this for?
762
01:00:38,530 --> 01:00:43,450
Is working as some silly troubleshooter in the market your great ambition?
763
01:00:43,450 --> 01:00:45,580
A small help can change the lives of people
764
01:00:45,580 --> 01:00:47,870
who do not know how to read or understand the law.
765
01:00:47,870 --> 01:00:53,330
So will you continue to do this with this girl?
766
01:01:02,970 --> 01:01:05,170
I cannot allow this anymore!
767
01:01:05,170 --> 01:01:07,810
You are no longer our son!
768
01:01:07,810 --> 01:01:09,830
I will remove you from the family registry!
769
01:01:09,830 --> 01:01:13,400
Do not tell anyone that you are my son from now on!
770
01:01:13,400 --> 01:01:16,320
Then, whose son am I, Kim Myung Jin?
771
01:01:16,320 --> 01:01:18,850
How dare you try to use that name?
772
01:01:18,850 --> 01:01:21,170
Give up your name and live as you would like.
773
01:01:21,170 --> 01:01:24,490
We came here to abandon you today.
774
01:01:25,780 --> 01:01:28,020
Let us go!
775
01:01:36,710 --> 01:01:40,460
Remove his name from the family registry?
776
01:01:40,460 --> 01:01:43,390
How could he say something so harsh like that?
777
01:01:46,340 --> 01:01:48,700
It is okay.
778
01:01:48,700 --> 01:01:51,120
I have a separate name.
779
01:01:58,100 --> 01:01:59,380
Pardon?
780
01:02:00,440 --> 01:02:02,340
My name is...
781
01:02:05,490 --> 01:02:07,670
Gom Mung Jin!
782
01:02:10,230 --> 01:02:12,160
Does it not...
783
01:02:14,480 --> 01:02:17,080
go well with Jang Ga Ram?
784
01:02:18,840 --> 01:02:22,870
I think they do go well together.
785
01:02:29,330 --> 01:02:31,760
According to Royal Physician Kim Ji Soo,
786
01:02:31,760 --> 01:02:35,620
His Majesty cannot eat properly because he cannot digest.
787
01:02:35,620 --> 01:02:39,020
It has been already over a year since he has been
788
01:02:39,020 --> 01:02:41,460
having sleepless nights.
789
01:02:41,460 --> 01:02:43,570
My apologies, Your Majesty.
790
01:02:43,570 --> 01:02:48,180
I have been trying acupuncture and prescribing you various medicines,
791
01:02:48,180 --> 01:02:50,280
but nothing has worked.
792
01:02:50,280 --> 01:02:52,330
Is my illness serious?
793
01:02:52,330 --> 01:02:54,730
I deserve to die, Your Majesty!
794
01:02:54,730 --> 01:02:58,160
- I diagnosed you with the wrong disease!
- What?
795
01:02:58,160 --> 01:03:00,850
I finally figured out what it was.
796
01:03:00,850 --> 01:03:04,280
- The condition is called Eum Heo Hwa Dong.
- Eum Heo Hwa Dong?
797
01:03:04,280 --> 01:03:08,340
Your body lacks yin energy. Therefore you are hot and sweaty, have no appetite,
798
01:03:08,340 --> 01:03:11,830
and you lack energy. That is...
799
01:03:13,030 --> 01:03:16,280
presumed to be lovesickness.
800
01:03:21,820 --> 01:03:25,510
Scribe, you do not have to write that down.
801
01:03:25,510 --> 01:03:29,430
His Majesty looked around, looking very embarrassed
802
01:03:29,430 --> 01:03:32,910
and told him not to write down "lovesickness."
803
01:03:32,910 --> 01:03:34,730
Come now. I told you not to write it down!
804
01:03:34,730 --> 01:03:38,330
He kept saying not to write it down.
805
01:03:39,550 --> 01:03:44,340
It makes perfect sense considering the timing.
806
01:03:44,340 --> 01:03:46,690
It started when Eunuch Go moved to a private residence.
807
01:03:46,690 --> 01:03:48,660
Be quiet!
808
01:03:48,660 --> 01:03:51,440
Lovesickness?
809
01:03:51,440 --> 01:03:53,530
It is not. I said it is not!
810
01:03:53,530 --> 01:03:57,040
Your Majesty, there is no way it is not!
811
01:03:57,040 --> 01:03:59,340
I told you it is not, how could you...
812
01:03:59,340 --> 01:04:02,770
Your Majesty, there is no way it is not.
813
01:04:02,770 --> 01:04:05,230
No. Look, stop writing it down.
814
01:04:05,230 --> 01:04:07,700
I do not know why you are all doing this.
815
01:04:07,700 --> 01:04:12,630
- Your Majesty...
- There is no way it is not!
816
01:04:12,630 --> 01:04:14,840
Your Majesty, that is certainly it.
817
01:04:14,840 --> 01:04:18,610
You should all leave now.
818
01:04:27,410 --> 01:04:29,380
Come and open the gate!
819
01:05:02,510 --> 01:05:03,430
Yang!
820
01:05:03,430 --> 01:05:05,220
- Dak!
- Dak!
821
01:05:05,220 --> 01:05:07,010
- Nab!
- Nab!
822
01:05:07,010 --> 01:05:09,070
- Bam!
- Bam!
823
01:05:09,070 --> 01:05:11,170
That is the end of the language lesson for today.
824
01:05:11,170 --> 01:05:14,660
Thank you, Ma'am!
825
01:05:34,140 --> 01:05:36,660
Who is this?
826
01:05:46,200 --> 01:05:48,840
What brings you all the way here...
827
01:05:48,840 --> 01:05:50,630
Have you been well?
828
01:05:51,590 --> 01:05:55,300
Your face looks good. You must have been doing very well.
829
01:05:55,300 --> 01:05:58,780
- Have you-
- I have not been well.
830
01:05:58,780 --> 01:06:01,350
The palace is so quiet without you.
831
01:06:01,350 --> 01:06:04,380
It does not feel like where people live.
832
01:06:06,290 --> 01:06:08,290
Come with me.
833
01:06:10,830 --> 01:06:14,030
Will you really keep your promise?
834
01:06:14,030 --> 01:06:18,030
You said you would make me the head eunuch.
835
01:06:18,030 --> 01:06:21,900
What kind of eunuch rides something like that?
836
01:06:27,530 --> 01:06:29,270
I know it is late,
837
01:06:30,970 --> 01:06:33,360
but this is my answer to
838
01:06:34,620 --> 01:06:36,740
your confession from that day.
839
01:06:40,530 --> 01:06:43,070
You took too long, do you not think?
840
01:06:43,070 --> 01:06:45,980
You always talk too much.
841
01:06:45,980 --> 01:06:48,780
So do you not like it?
842
01:06:48,780 --> 01:06:50,170
Well...
843
01:06:51,570 --> 01:06:52,790
I do not dislike it.
844
01:06:52,790 --> 01:06:55,900
Stop beating around the bush and speak properly.
845
01:06:55,900 --> 01:07:00,530
I must hear your answer properly since you took so long.
846
01:07:01,670 --> 01:07:05,770
I confessed my love alone, and you took this long.
847
01:07:05,770 --> 01:07:08,980
Without hearing a proper answer, I will never-
848
01:07:08,980 --> 01:07:10,940
I love you.
849
01:07:17,670 --> 01:07:19,420
I also...
850
01:07:21,190 --> 01:07:23,400
love you, Jae Yi.
851
01:07:25,130 --> 01:07:31,430
♪ Doo-doon, doo-doon. I can hear that sound ♪
852
01:07:31,430 --> 01:07:38,050
♪ Looks like you are about to blossom in me ♪
853
01:07:38,050 --> 01:07:44,520
♪ You already grew so much in my heart ♪
854
01:07:44,520 --> 01:07:50,800
♪ Your buds are about to blossom in my heart ♪
855
01:07:50,800 --> 01:07:57,680
♪ On that beautiful day, even the clouds parted ♪
856
01:07:57,680 --> 01:08:05,370
♪ You were the only one who appeared in my heart ♪
857
01:08:05,370 --> 01:08:11,990
♪ While spending countless days with you ♪
858
01:08:11,990 --> 01:08:18,600
♪ I shared everything I can share with you ♪
859
01:08:18,600 --> 01:08:25,080
♪ The only thing that makes me happy is being with you ♪
860
01:08:25,080 --> 01:08:30,470
♪ There will be no tomorrow without you ♪
861
01:08:30,470 --> 01:08:33,840
♪ The words that are way too sweet ♪
862
01:08:33,840 --> 01:08:37,060
♪ The words that seem so unfamiliar ♪
863
01:08:37,060 --> 01:08:41,360
♪ None of that is necessary ♪
864
01:08:41,360 --> 01:08:44,990
♪ It is not necessary between us ♪
865
01:08:44,990 --> 01:08:50,019
♪ I can tell even when we are apart ♪
866
01:08:50,019 --> 01:08:53,600
[Thank you so much for watching Our Blooming Youth.]
867
01:08:53,600 --> 01:08:55,100
[Our Blooming Youth]
868
01:08:55,100 --> 01:08:57,800
Ripped and resynced by YoungJedi
869
01:08:57,800 --> 01:09:02,530
♪ I cannot like you more than I already do ♪
870
01:09:02,530 --> 01:09:09,600
♪ While spending countless days with you ♪
871
01:09:09,600 --> 01:09:16,070
♪ I shared everything I can share with you ♪
872
01:09:16,070 --> 01:09:22,640
♪ The only thing that makes me happy is being with you ♪
873
01:09:22,640 --> 01:09:28,110
♪ There will be no tomorrow without you ♪
874
01:09:28,110 --> 01:09:32,643
Ripped and resynced by YoungJedi