1 00:00:00,312 --> 00:00:02,462 [Park Hyung Sik] 2 00:00:05,912 --> 00:00:08,210 [Jeon So Nee] 3 00:00:09,236 --> 00:00:12,022 [Pyo Ye Jin] 4 00:00:12,809 --> 00:00:14,484 [Yun Jong Seok] 5 00:00:17,897 --> 00:00:20,400 [Lee Tae Seon] 6 00:00:21,843 --> 00:00:24,985 [Our Blooming Youth] 7 00:00:26,172 --> 00:00:35,727 [This is a work of fiction. All the characters, groups, places, and incidents have no connection to historical facts. The use of animals during filming was done with props or special effects.] 8 00:00:43,220 --> 00:00:45,250 [Gab Dol, Yeon Hee, Yong Goo, Dong Shik, Chil Goo...] 9 00:00:45,250 --> 00:00:47,180 H-Hyungnim, what is the matter? 10 00:00:47,180 --> 00:00:48,860 That bitch... 11 00:00:48,860 --> 00:00:51,700 She planned this all along. 12 00:00:51,700 --> 00:00:53,550 [Final Episode] What is your name? 13 00:00:53,550 --> 00:00:56,120 - My name is Yeon Hee. - Oh, Yeon Hee... 14 00:00:56,120 --> 00:00:59,770 - What is your name? - It is Yeon Hee. 15 00:00:59,770 --> 00:01:02,120 Lift your head. 16 00:01:04,040 --> 00:01:07,630 Tonight, would you be willing to change your fate? 17 00:01:07,630 --> 00:01:10,470 While I saw you entering earlier, 18 00:01:10,470 --> 00:01:14,230 I thought it would be a waste for someone with your face to remain a lowly courtesan. 19 00:01:14,230 --> 00:01:17,300 Do you know who is coming to this house tonight? 20 00:01:17,300 --> 00:01:20,000 The King himself will visit 21 00:01:20,000 --> 00:01:24,770 the house of Jo Won Bo in Buwon-gun of Seongju. 22 00:01:26,930 --> 00:01:30,320 It's a place where I am inviting the revered King, 23 00:01:30,320 --> 00:01:34,220 so I cannot have a lowly courtesan enter his presence. 24 00:01:34,220 --> 00:01:36,070 Thus... 25 00:01:36,070 --> 00:01:38,660 I will... 26 00:01:38,660 --> 00:01:42,870 introduce you as a daughter of our family line. 27 00:01:44,250 --> 00:01:49,370 From now on, you are a daughter of the Jo family of Seongju, 28 00:01:50,570 --> 00:01:52,560 Soo Young. 29 00:01:55,430 --> 00:01:57,600 Inside my womb... 30 00:01:59,670 --> 00:02:03,090 I am carrying the King's child. 31 00:02:07,520 --> 00:02:09,300 That bitch... 32 00:02:12,090 --> 00:02:14,440 That bitch dared to... 33 00:02:16,020 --> 00:02:18,320 You... 34 00:02:18,320 --> 00:02:21,670 You bitch! 35 00:02:29,930 --> 00:02:32,190 What do you think it is? 36 00:02:32,190 --> 00:02:34,460 Is it not the egg of an animal? 37 00:02:34,460 --> 00:02:38,320 It looks like the egg of a fish. 38 00:02:38,320 --> 00:02:39,690 What are you doing? 39 00:02:39,690 --> 00:02:41,520 If it's from the Queen, we need it as evidence- 40 00:02:41,520 --> 00:02:43,930 Forgive me for my rudeness, Your Highness. 41 00:02:45,110 --> 00:02:47,920 This is the egg of a fish called Mooyyanghyeolmok. 42 00:02:47,920 --> 00:02:50,960 - Mooyyanghyeolmok... - It is a fish from Byeokcheon. 43 00:02:50,960 --> 00:02:55,890 Some adults prayed to that fish, saying it lived for a thousand years. 44 00:02:55,890 --> 00:02:58,000 There were strange stories about that fish. 45 00:02:58,000 --> 00:03:00,600 One was that the fish ate human blood, 46 00:03:00,600 --> 00:03:02,850 and another was if anyone eats that fish's eggs 47 00:03:02,850 --> 00:03:05,590 would go mad. 48 00:03:05,590 --> 00:03:09,380 Then, to fulfill the ghost's letter that they sent to you... 49 00:03:09,380 --> 00:03:12,110 You will wander through all the land mad, 50 00:03:12,110 --> 00:03:16,400 and disappear alone while lost in a confusing world 51 00:03:16,400 --> 00:03:19,250 It's such a relief that we were able to stop it before anything happened. 52 00:03:19,250 --> 00:03:20,830 That fish is still alive. 53 00:03:20,830 --> 00:03:25,590 When I stopped by the Queen's Palace not too long ago, I saw that redfish there. 54 00:03:30,620 --> 00:03:32,690 Welcome. 55 00:03:34,050 --> 00:03:37,510 - What is this, Uncle? - Tell me. 56 00:03:37,510 --> 00:03:41,520 How is it that your name is in the letter of complaint written by the Byeokcheon people? 57 00:03:41,520 --> 00:03:44,170 Ten years ago, that day... 58 00:03:44,170 --> 00:03:46,580 did you come to kill me? 59 00:04:00,060 --> 00:04:03,060 That is right. I had gone there to kill you. 60 00:04:03,060 --> 00:04:06,130 You deserve to die in the worst way possible. 61 00:04:06,130 --> 00:04:09,750 So I had gone to end your life in front of the King. 62 00:04:12,190 --> 00:04:14,010 However... 63 00:04:15,240 --> 00:04:19,870 I suppose you needed to save Song's child that was in your womb? 64 00:04:19,870 --> 00:04:21,660 Don't you dare speak of the Grand Prince with your dirty lips! 65 00:04:21,660 --> 00:04:24,730 Did you plan to expose what happened in Byeokcheon 66 00:04:24,730 --> 00:04:26,740 after the Grand Prince rose to the throne? 67 00:04:26,740 --> 00:04:28,860 You cannot stop me. 68 00:04:28,860 --> 00:04:32,250 If the King finds out about all of this, 69 00:04:32,250 --> 00:04:35,060 the Grand Prince will not be able to retain his life. 70 00:04:35,060 --> 00:04:38,830 Will you tell the King that you deceitfully offered up to the King, a lowly courtesan, 71 00:04:38,830 --> 00:04:41,780 and a woman of the Song family 72 00:04:41,780 --> 00:04:44,110 as a daughter of the Jo family of Seongju? 73 00:04:44,110 --> 00:04:46,760 Also, once the King finds out the wicked things you have done 74 00:04:46,760 --> 00:04:49,730 to the people of Byeokcheon ten years ago, 75 00:04:49,730 --> 00:04:52,100 you will not be able to retain your life as well. 76 00:04:52,100 --> 00:04:55,560 Until the Grand Prince rises to the throne, 77 00:04:55,560 --> 00:04:58,820 you also cannot reveal what happened in Byeokcheon. 78 00:04:58,820 --> 00:05:04,690 You cannot have the Grand Prince rise to the throne as a son of Song. 79 00:05:11,520 --> 00:05:15,760 I know where the people of Byeokcheon are living together. 80 00:05:15,760 --> 00:05:18,320 They are at Naean Village in Mt. Songak. 81 00:05:18,320 --> 00:05:20,130 I will catch and kill them all. 82 00:05:20,130 --> 00:05:22,250 Just like ten years ago, 83 00:05:22,250 --> 00:05:25,860 once I come back after shutting up those animals, 84 00:05:25,860 --> 00:05:31,010 I will consider what I should do about you and that child of Song. 85 00:05:31,010 --> 00:05:32,830 Before you do that, 86 00:05:32,830 --> 00:05:36,100 I will end your life! 87 00:05:38,900 --> 00:05:40,560 You! 88 00:05:45,420 --> 00:05:47,590 Court Lady Kwon, Court Lady Kwon! 89 00:05:47,590 --> 00:05:50,180 Do you think I let Court Lady Kwon alone? 90 00:05:50,180 --> 00:05:52,330 She deceived me all these years 91 00:05:52,330 --> 00:05:56,180 and had delivered my words to you... 92 00:06:03,680 --> 00:06:08,300 I am not the only one who found out about Naean Village. 93 00:06:08,300 --> 00:06:12,180 Since the deposed Crown Prince went to Naean Village, I cannot let him live. 94 00:06:12,180 --> 00:06:14,790 If the deposed Crown Prince comes back to the Palace alive, 95 00:06:14,790 --> 00:06:18,790 not only would you and the Grand Prince's life be at risk, 96 00:06:18,790 --> 00:06:21,330 it would be difficult to retain my own life. 97 00:06:21,330 --> 00:06:25,690 You know what this uncle has desired for so long. 98 00:06:25,690 --> 00:06:28,940 It does not matter if it is the child of Song. 99 00:06:30,300 --> 00:06:34,670 The Grand Prince must become the Foundation of the Nation 100 00:06:34,670 --> 00:06:37,020 and rise to the throne. 101 00:06:37,020 --> 00:06:41,800 You must become the Queen Mother and the Great Dowager Queen. 102 00:06:41,800 --> 00:06:44,000 That is how... 103 00:06:45,720 --> 00:06:49,220 I would become the king who is above the king. 104 00:07:16,730 --> 00:07:21,880 It was true what the Governor of Gaeseong wrote in his coded message. 105 00:07:26,550 --> 00:07:31,060 This is an anonymous letter that the Queen gave to my son. 106 00:07:34,680 --> 00:07:36,060 [Eunuch Go Soon Dol of the Eastern Palace is Min Jae Yi, the daughter of Gaeseong's governor.] 107 00:07:41,690 --> 00:07:45,740 Also, this is a treaty document that my son received from the Right State Minister. 108 00:07:45,740 --> 00:07:48,870 It is corroborative evidence of Right State Minister Jo Won Bo 109 00:07:48,870 --> 00:07:53,020 asked the Sergeant to assassinate the Crown Prince. 110 00:07:58,380 --> 00:08:03,270 I, Jo Won Bo of Buwon-gun in Seongju, promise the Sergeant Han Seong On 111 00:08:03,270 --> 00:08:07,170 the reinstatement of Left State Minister Han Joong Eon in return for 112 00:08:07,170 --> 00:08:10,810 killing the deposed Crown Prince Yi Hwan and eliminating future trouble. 113 00:08:12,030 --> 00:08:15,050 Immediately go out and gather useful people. 114 00:08:15,050 --> 00:08:17,380 Anyone who is good with a bow and sword. 115 00:08:17,380 --> 00:08:21,510 Anyone who does not hesitate to slaughter an animal that gets in the way. 116 00:08:21,510 --> 00:08:26,300 I will capture all those lowly creatures 117 00:08:26,300 --> 00:08:29,700 - and butcher them! - Yes! 118 00:08:35,770 --> 00:08:41,540 Jo Dae Cheon and Jo Jeong Soo, who went out with me to Byeokcheon ten years ago 119 00:08:41,540 --> 00:08:44,190 will be at the Capital Defense Unit and the Royal Defense Unit. 120 00:08:44,190 --> 00:08:47,300 Go and tell them that I am looking for them. 121 00:08:47,300 --> 00:08:48,960 Yes, sir. 122 00:08:48,960 --> 00:08:52,850 Since we are doing this without the King's command, 123 00:08:52,850 --> 00:08:55,830 they will have to put their life on the line. 124 00:08:55,830 --> 00:08:58,690 Tell them I will compensate them generously. 125 00:09:07,460 --> 00:09:11,100 - Your Highness... - Do not speak. 126 00:09:11,100 --> 00:09:16,710 Your Highness, you must not abandon your people. 127 00:09:16,710 --> 00:09:18,660 You must not abandon them. 128 00:09:18,660 --> 00:09:20,590 Hyun... 129 00:09:20,590 --> 00:09:22,680 My Hyun... 130 00:09:22,680 --> 00:09:25,540 is in the hand of that man Jo Won Bo... 131 00:09:27,600 --> 00:09:30,390 You must stop the Right State Minister. 132 00:09:30,390 --> 00:09:33,950 Do not become like him. 133 00:09:33,950 --> 00:09:38,110 We came so far away... 134 00:09:38,110 --> 00:09:40,630 that it is too late... 135 00:09:41,600 --> 00:09:43,990 to go back to our hometown. 136 00:09:52,690 --> 00:09:54,730 Court Lady Kwon... 137 00:09:54,730 --> 00:09:56,570 Court Lady Kwon! 138 00:09:56,570 --> 00:09:58,350 Court Lady Kwon... 139 00:10:04,160 --> 00:10:06,570 Court Lady Kwon... 140 00:10:15,970 --> 00:10:18,960 There was so much water in Byeokcheon that all you had to do was dig for a well. 141 00:10:18,960 --> 00:10:20,350 I know. 142 00:10:20,350 --> 00:10:23,340 But the people of Naean Village lived like this for ten years. 143 00:10:24,320 --> 00:10:26,000 It's the pretty scholars! 144 00:10:26,000 --> 00:10:28,500 They must have seen the pinwheel letter. 145 00:10:28,500 --> 00:10:30,460 Hey, hurry! Come over here! 146 00:10:40,590 --> 00:10:44,110 Seeing the traces of people, we must almost be at Naean Village. 147 00:10:44,110 --> 00:10:49,080 Your Highness, how about we wait until the full moon, as Tae Kang's twin said? 148 00:10:49,080 --> 00:10:51,220 There are still three days left before the full moon. 149 00:10:51,220 --> 00:10:53,070 How could we wait until then? 150 00:10:53,070 --> 00:10:55,170 Every second is important right now. 151 00:11:01,950 --> 00:11:04,900 Stop! Who are you lot? 152 00:11:14,400 --> 00:11:16,450 Have you betrayed your hometown people? 153 00:11:16,450 --> 00:11:19,200 You are putting your hometown people in danger in the end! 154 00:11:19,200 --> 00:11:21,240 Hyungnim, you are trying to do it your way, 155 00:11:21,240 --> 00:11:24,570 and I am trying to do it my way to protect our hometown people. 156 00:11:33,560 --> 00:11:35,740 Throw away your swords. 157 00:11:35,740 --> 00:11:37,370 I cannot do that. 158 00:11:37,370 --> 00:11:39,210 Make them throw their swords away first. 159 00:11:39,210 --> 00:11:41,040 It is my command. 160 00:11:41,040 --> 00:11:43,270 Throw away your swords. 161 00:11:52,150 --> 00:11:54,290 I came to save you all. 162 00:11:54,290 --> 00:11:56,140 I know you are not bandits 163 00:11:56,140 --> 00:12:00,990 and you are not rebels who set up a new country. 164 00:12:00,990 --> 00:12:02,490 I am... 165 00:12:03,550 --> 00:12:05,820 the Crown Prince of Joseon. 166 00:12:07,030 --> 00:12:08,750 You should speak more accurately. 167 00:12:08,750 --> 00:12:11,730 You are not the Crown Prince but a deposed Crown Prince. 168 00:12:11,730 --> 00:12:14,580 - Crown Prince? - You've already been deposed. 169 00:12:14,580 --> 00:12:16,420 Take them away. 170 00:12:36,120 --> 00:12:37,990 What do you mean by that? 171 00:12:37,990 --> 00:12:39,830 A pinwheel letter? 172 00:12:39,830 --> 00:12:44,620 Besides that, what does it mean that the tall, handsome scholar was the Crown Prince? 173 00:12:46,060 --> 00:12:49,060 An invader has appeared! 174 00:12:49,060 --> 00:12:51,790 An invader has appeared! 175 00:13:09,260 --> 00:13:11,480 Wait, he is... 176 00:13:11,480 --> 00:13:13,340 Although Byeokcheon is my hometown, 177 00:13:13,340 --> 00:13:16,740 I know nothing about that place. 178 00:13:16,740 --> 00:13:18,300 Your Highness. 179 00:13:18,300 --> 00:13:21,960 Put down your sickles and hoes. He is the Crown Prince. 180 00:13:23,410 --> 00:13:24,820 How could the Crown Prince... 181 00:13:24,820 --> 00:13:26,550 They are invaders. 182 00:13:26,550 --> 00:13:30,080 We cannot let anyone who knows about Naean Village live. 183 00:13:30,080 --> 00:13:32,650 We will not let a single person survive. 184 00:13:32,650 --> 00:13:35,430 Before the rooster crows in the morning, we will cut their throats. 185 00:13:35,430 --> 00:13:37,690 Stop! 186 00:13:37,690 --> 00:13:39,670 Stop right there! 187 00:13:44,120 --> 00:13:46,310 They walked in on their own accord. 188 00:13:46,310 --> 00:13:49,740 I am sure they did not come to harm us. They even threw away their swords. 189 00:13:49,740 --> 00:13:52,580 That is right. We saw them throw away their swords. 190 00:13:52,580 --> 00:13:55,700 I heard him saying in the mountain that they came to save us. 191 00:13:55,700 --> 00:13:59,240 For the people of Byeokcheon to go home, that man must disappear. 192 00:13:59,240 --> 00:14:02,540 That man must disappear, and a new Crown Prince must rise to the throne 193 00:14:02,540 --> 00:14:05,590 for the people of Byeokcheon to return home. 194 00:14:13,850 --> 00:14:16,420 I came to hear the stories of injustice you faced. 195 00:14:16,420 --> 00:14:19,830 Please tell me what happened ten years ago in Byeokcheon. 196 00:14:19,830 --> 00:14:22,070 If we tell you, will you believe us? 197 00:14:22,070 --> 00:14:24,860 I know you were not bandits. 198 00:14:24,860 --> 00:14:29,260 I also know that you are not rebels. 199 00:14:40,230 --> 00:14:42,380 Wait, wait, wait, wait. 200 00:14:43,540 --> 00:14:46,430 I used to work in the palace. 201 00:14:46,430 --> 00:14:47,960 Let us at least have a conversation. 202 00:14:47,960 --> 00:14:51,050 While I was a eunuch, the Crown Prince brought in Byeokcheon people 203 00:14:51,050 --> 00:14:54,010 to find out about what happened ten years ago. 204 00:14:54,010 --> 00:14:57,800 That is true. I heard he opposed the King when we got kicked out. 205 00:14:57,800 --> 00:15:01,010 However, did he not kick you out in the end? 206 00:15:01,010 --> 00:15:04,690 But he still did not discriminate against and hate us for coming from Byeokcheon. 207 00:15:04,690 --> 00:15:07,970 That is right. He knew we were orphans from Byeokcheon, 208 00:15:07,970 --> 00:15:10,390 and yet he paid for my sister's medicine and gave us money. 209 00:15:10,390 --> 00:15:13,190 If it were not for him, we would already be dead. 210 00:15:13,190 --> 00:15:16,950 If you will confine them, then cut their throats in the morning, 211 00:15:16,950 --> 00:15:19,240 at least let us hear why they came here. 212 00:15:19,240 --> 00:15:23,430 If they really did not come to save us, we can cut their throats then! 213 00:15:23,430 --> 00:15:25,550 Since we already took away their swords, 214 00:15:25,550 --> 00:15:28,100 we have numbers on our side. 215 00:15:29,310 --> 00:15:30,570 Then let us do that. 216 00:15:30,570 --> 00:15:35,190 There is no way your twin, Kang, would have come to harm us. 217 00:15:42,290 --> 00:15:46,510 Please untie us. We will not run away. 218 00:15:50,320 --> 00:15:52,090 Thank you. 219 00:15:52,090 --> 00:15:54,220 Much better... 220 00:15:58,560 --> 00:16:00,780 Now, please lay down your hoes and sickles. 221 00:16:00,780 --> 00:16:03,930 His Highness came to reveal what really happened ten years ago 222 00:16:03,930 --> 00:16:06,650 and give you what you all want. 223 00:16:06,650 --> 00:16:10,630 Please tell me. I will believe you. 224 00:16:11,530 --> 00:16:14,210 Do you really know... 225 00:16:14,210 --> 00:16:18,640 that we are not bandits? 226 00:16:23,200 --> 00:16:25,080 - I know it. - That is right! 227 00:16:25,080 --> 00:16:27,420 We were not thieves. 228 00:16:27,420 --> 00:16:31,620 We just wanted to live as people of Joseon. 229 00:16:31,660 --> 00:16:33,600 All we wanted to do was 230 00:16:33,600 --> 00:16:38,510 to ask the King for help by writing a letter of complaint. 231 00:16:38,510 --> 00:16:42,550 I got a sheet of paper weather stripping from the courtesan house. 232 00:16:42,550 --> 00:16:46,030 I borrowed this from a neighboring village school. 233 00:16:47,360 --> 00:16:50,680 If we write a letter of complaint and take it to the King, 234 00:16:50,680 --> 00:16:53,440 will he really listen to our plea? 235 00:16:55,450 --> 00:16:57,990 It has been so long since I wrote letters. 236 00:16:57,990 --> 00:17:02,790 You are the only person who knows how to write, Oh Wol's Father. 237 00:17:08,230 --> 00:17:12,540 Please ask that they not demand military exemption tax for my dead husband. 238 00:17:12,540 --> 00:17:14,770 I am a criminal for giving birth to a son. 239 00:17:14,770 --> 00:17:18,050 How could I have this baby serve in the military? 240 00:17:18,050 --> 00:17:21,690 Not only that, they confiscated all the deeds to our houses and land. 241 00:17:21,690 --> 00:17:25,440 Aigoo, they even took away our cauldron! 242 00:17:25,440 --> 00:17:29,190 The people are abandoning their children or running away to survive. 243 00:17:29,190 --> 00:17:33,330 How could you not run away? If you do not pay, it means 50 beatings. 244 00:17:33,330 --> 00:17:36,520 How could anyone live like a person after all that beating? 245 00:17:36,520 --> 00:17:40,030 Did you not see Sam Shik's father walk with a limp? 246 00:17:40,030 --> 00:17:43,580 Supposedly, the King is the parent of the people. 247 00:17:43,580 --> 00:17:47,010 How could a parent turn a blind eye when his children are like this? 248 00:17:48,530 --> 00:17:53,470 Now everyone should write their names here. 249 00:17:53,470 --> 00:17:55,280 My name? 250 00:17:55,280 --> 00:17:56,920 Who knows what will happen to us? 251 00:17:56,920 --> 00:17:59,430 - I just remembered something urgent. - Look. 252 00:17:59,430 --> 00:18:02,690 It is time for me to breastfeed Soon. 253 00:18:02,690 --> 00:18:04,190 I mean, my Soon... 254 00:18:04,190 --> 00:18:07,810 Is it all right, even if it is the name of a butcher? 255 00:18:07,810 --> 00:18:11,770 If it is all right to put a girl's name, put my name down, too. 256 00:18:11,770 --> 00:18:13,500 My name is... 257 00:18:14,440 --> 00:18:15,980 Yeon Hee. 258 00:18:17,000 --> 00:18:19,090 You should write it in Chinese characters, 259 00:18:19,090 --> 00:18:21,120 but formalities are not important right now. 260 00:18:21,120 --> 00:18:23,190 My name is Ssang Gae. 261 00:18:23,220 --> 00:18:28,120 Ssang Gae, who here does not know your name? 262 00:18:29,080 --> 00:18:33,600 - My name is Jo Sang Won. - Put my name down, too. It is Seok Gap. 263 00:18:33,600 --> 00:18:35,150 My name is Deok Shim. 264 00:18:35,150 --> 00:18:39,130 Even if they take me away, please raise our Dal Rae and Meo Roo well. 265 00:18:39,130 --> 00:18:40,670 [Bong Deuk] 266 00:18:57,970 --> 00:19:00,720 I was getting medicinal herbs... 267 00:19:05,460 --> 00:19:08,070 Thirty-eight! 268 00:19:08,070 --> 00:19:10,650 Thirty-nine! 269 00:19:10,650 --> 00:19:12,910 Forty! 270 00:19:14,910 --> 00:19:18,240 Du Guk Byung Min! 271 00:19:18,240 --> 00:19:19,780 Look. 272 00:19:19,780 --> 00:19:22,010 Du for eating away. 273 00:19:22,010 --> 00:19:25,640 Are you trying to say that I am a bug? 274 00:19:25,640 --> 00:19:28,810 How dare you, you lowly scum! 275 00:19:28,810 --> 00:19:32,230 You are less than dogs and pigs, yet I considered you people of Joseon. 276 00:19:32,230 --> 00:19:35,930 I made you participate in the military and labor for the nation 277 00:19:35,930 --> 00:19:39,510 so you can participate in all the duties of a people. 278 00:19:39,510 --> 00:19:42,940 And now you are saying that I, your governor, 279 00:19:43,820 --> 00:19:45,980 did wrong? 280 00:19:45,980 --> 00:19:49,390 You bastards really want to die... 281 00:19:53,910 --> 00:19:57,220 Are you sure you brought in all the bastards who signed this? 282 00:19:57,220 --> 00:20:01,470 Does it not say that Hong Je Yong makes the plea? 283 00:20:01,470 --> 00:20:02,990 I am Hong Je Yong. 284 00:20:02,990 --> 00:20:06,430 I am the one who spearheaded this, so just kill me! 285 00:20:06,430 --> 00:20:08,950 He asks to be killed! Beat him! 286 00:20:08,950 --> 00:20:12,280 Hurry up and beat him. Hurry up and beat him! 287 00:20:12,280 --> 00:20:14,390 - Forty-one! - Harder! 288 00:20:14,390 --> 00:20:16,100 Forty-two! 289 00:20:16,100 --> 00:20:17,900 [Yeon Hee] 290 00:20:45,430 --> 00:20:47,420 Please deliver this to His Majesty. 291 00:20:47,420 --> 00:20:50,610 If you do, the Crown Prince will be able to return. 292 00:20:50,610 --> 00:20:53,370 What is this? 293 00:20:55,030 --> 00:20:57,380 Princess, 294 00:20:57,380 --> 00:20:59,740 please take good care 295 00:20:59,740 --> 00:21:01,620 of the Grand Prince. 296 00:21:01,620 --> 00:21:05,040 You will not be able to protect the Grand Prince, 297 00:21:05,040 --> 00:21:10,130 but the only person I can ask is you, Princess. 298 00:21:10,130 --> 00:21:15,920 Why are you saying such things all of a sudden? 299 00:21:15,920 --> 00:21:20,340 Hyun, your father was innocent. 300 00:21:20,340 --> 00:21:25,200 All your father did was open the doors 301 00:21:25,200 --> 00:21:27,040 of the forge. 302 00:21:27,040 --> 00:21:30,440 Your father was not the leader of a group of bandits. 303 00:21:30,440 --> 00:21:33,690 There was no such thing as a leader among us. 304 00:21:33,690 --> 00:21:36,020 Look, Soo Cheon, are you just going to stand around and watch? 305 00:21:36,020 --> 00:21:38,920 Let us just rescue the people. 306 00:21:38,920 --> 00:21:42,780 How could we watch while our village people are dying in there? 307 00:21:42,780 --> 00:21:47,000 The people who are in the jails are dying. 308 00:21:47,000 --> 00:21:50,880 They may even already be dead. Please... 309 00:22:14,030 --> 00:22:15,760 What is this? 310 00:22:15,760 --> 00:22:18,260 By the time the people went to the government office, 311 00:22:18,260 --> 00:22:20,150 no one was there. 312 00:22:20,150 --> 00:22:22,150 Those wicked men 313 00:22:22,150 --> 00:22:26,450 had already fled when they heard we were coming. 314 00:22:28,200 --> 00:22:29,950 Oh Wol's Father! 315 00:22:29,950 --> 00:22:33,120 Gosh... Oh, no... 316 00:22:37,850 --> 00:22:40,740 Aigoo... 317 00:22:46,530 --> 00:22:49,370 That is the seal of the government office. 318 00:22:49,370 --> 00:22:51,570 It would be best to leave this behind. 319 00:22:52,720 --> 00:22:56,190 The one who fled, leaving the people behind, was that bastard, Jo Won Oh. 320 00:22:56,190 --> 00:23:00,420 How could we slash someone who had already fled? 321 00:23:02,270 --> 00:23:07,330 He himself stabbed his own stomach. 322 00:23:11,650 --> 00:23:14,380 Open the door, open the door! 323 00:23:14,380 --> 00:23:15,630 There are rebels! 324 00:23:15,630 --> 00:23:19,240 We waited with white flags raised up. 325 00:23:19,240 --> 00:23:21,990 We believed that if we put up white flags, the people who come from the court 326 00:23:21,990 --> 00:23:25,410 would know that we did not do anything. 327 00:23:29,270 --> 00:23:31,830 Everyone, get to cover! 328 00:23:31,830 --> 00:23:34,160 Hurry, run! 329 00:23:52,220 --> 00:23:54,540 Hurry up and go! 330 00:23:54,540 --> 00:23:56,000 Hurry! 331 00:23:56,830 --> 00:23:59,700 - No, do not go! - We must go! 332 00:24:07,420 --> 00:24:10,430 They are bandits who invaded the government office, wielding sickles and hoes. 333 00:24:10,430 --> 00:24:14,420 Did you think you could avoid punishment by putting up white flags like this? 334 00:24:14,420 --> 00:24:16,160 He must be the leader. 335 00:24:16,160 --> 00:24:18,960 Did you say that he is a blacksmith named Song? 336 00:24:41,300 --> 00:24:43,750 He set fire to the whole village 337 00:24:43,750 --> 00:24:46,310 and cut down anyone they came across. 338 00:24:46,310 --> 00:24:51,320 Whether they were elderly or young, they did not discriminate. They... 339 00:24:52,300 --> 00:24:53,800 just killed anyone they caught. 340 00:24:53,800 --> 00:24:57,290 My daughter died then as well. 341 00:24:57,290 --> 00:24:59,160 Since you are the Crown Prince, answer me. 342 00:24:59,160 --> 00:25:01,690 If she was a bandit, what would she have stolen? 343 00:25:01,690 --> 00:25:03,250 As a five-year-old child 344 00:25:03,250 --> 00:25:07,620 who was so small because she did not even have a millet porridge to eat, 345 00:25:07,620 --> 00:25:10,230 what wrong could she have done? 346 00:25:13,900 --> 00:25:17,240 We should have buried this with her... 347 00:25:17,240 --> 00:25:19,690 She would need this to fall asleep. 348 00:25:19,690 --> 00:25:21,760 We should go. 349 00:25:23,300 --> 00:25:25,520 We have a long way to go. 350 00:25:27,060 --> 00:25:29,610 We will return soon, Oh Wol. 351 00:25:29,610 --> 00:25:32,010 Even though you miss your mommy, 352 00:25:32,010 --> 00:25:34,730 just hold it in for a little bit, okay? 353 00:25:38,520 --> 00:25:40,940 Oh Wol... 354 00:25:40,940 --> 00:25:43,830 All of this was my fault. 355 00:25:43,830 --> 00:25:48,630 I will pay for this crime for the rest of my life, 356 00:25:50,150 --> 00:25:52,470 so everyone, 357 00:25:53,680 --> 00:25:55,720 please go far away 358 00:25:56,630 --> 00:25:59,790 and go on forgetting all of this. 359 00:25:59,790 --> 00:26:01,800 Forget? 360 00:26:01,800 --> 00:26:04,800 How could we forget this? 361 00:26:04,800 --> 00:26:08,720 Do not say stuff like that to us, Monk. 362 00:26:08,720 --> 00:26:13,470 I will get revenge on the ones who did this to us! 363 00:26:14,930 --> 00:26:16,680 Oh Wol... 364 00:26:17,560 --> 00:26:19,770 Oh Wol... 365 00:26:26,490 --> 00:26:31,610 How would you help us now with our situation after all these years? 366 00:26:31,610 --> 00:26:34,580 How can you relieve the feelings of anguish and sorrow 367 00:26:34,580 --> 00:26:37,360 that we have stored up for ten years! 368 00:26:37,360 --> 00:26:39,950 There is no way to repay you 369 00:26:39,950 --> 00:26:41,680 for the past ten years of suffering. 370 00:26:41,680 --> 00:26:44,880 But I will make sure to send you all back to your hometown. 371 00:26:44,880 --> 00:26:49,450 Do you mean that? Will you really send us back to our hometown? 372 00:26:50,370 --> 00:26:51,900 I am the Guardian Warrior of the Royal Bodyguard Unit. 373 00:26:51,900 --> 00:26:54,910 I will protect you on your journey back to your hometown. 374 00:26:54,910 --> 00:26:56,840 And I am the Sergeant Han Seong On. 375 00:26:56,840 --> 00:27:00,770 I will go with you as the governor of Byeokcheon. 376 00:27:00,770 --> 00:27:04,970 All of this has been granted to you by the King. 377 00:27:04,970 --> 00:27:07,320 I will reinvestigate what happened ten years ago in Byeokcheon 378 00:27:07,320 --> 00:27:10,560 and punish the crimes of Right State Minister Jo Won Bo and 379 00:27:10,560 --> 00:27:12,450 Minister of Justice Jon Won Oh, who fabricated everything. 380 00:27:12,450 --> 00:27:14,780 At the same time, if you return with me to Byeokcheon, 381 00:27:14,780 --> 00:27:17,080 I will request five years of tax exemption. 382 00:27:17,080 --> 00:27:20,700 Even after five years, inspectors will be sent out periodically 383 00:27:20,700 --> 00:27:23,610 to watch the activities of the new governor of Byeokcheon. 384 00:27:23,610 --> 00:27:27,270 Then, how about the ban on Byeokcheon people from taking state exams? 385 00:27:27,270 --> 00:27:30,780 The ban on taking state exams for them will be repealed, 386 00:27:30,780 --> 00:27:33,150 so government workers who were unjustly kicked out 387 00:27:33,150 --> 00:27:34,680 will be brought back. 388 00:27:34,680 --> 00:27:37,410 Also, I will set up a special state exam for Byeokcheon 389 00:27:37,410 --> 00:27:39,850 and select talented people from that region. 390 00:27:39,850 --> 00:27:44,280 I will make it so that no one will ever be discriminated against 391 00:27:44,280 --> 00:27:47,250 just because they were from Byeokcheon. 392 00:27:47,320 --> 00:27:51,800 All of this is my will as the Crown Prince of Joseon, 393 00:27:51,800 --> 00:27:54,530 and the King's will. 394 00:27:59,750 --> 00:28:02,410 The fact that I still hold this identity tag of the Crown Prince 395 00:28:02,410 --> 00:28:06,150 shows that I still have authority as the Foundation of this Nation, 396 00:28:08,220 --> 00:28:11,120 and the fact that the position of the Crown Prince is still vacant 397 00:28:11,120 --> 00:28:15,260 shows that I will return to my position as the only Crown Prince of this nation. 398 00:28:15,260 --> 00:28:18,100 Thus, please believe me. 399 00:28:20,260 --> 00:28:22,350 I will make sure 400 00:28:23,460 --> 00:28:25,760 to save you. 401 00:28:35,560 --> 00:28:41,120 Well, since His Highness and the future governor of Byeokcheon said their piece, 402 00:28:41,120 --> 00:28:43,700 I, too, have something to say. 403 00:28:47,100 --> 00:28:49,300 Are we not going to eat? 404 00:28:51,920 --> 00:28:55,490 I mean, it is already time to eat. 405 00:28:55,490 --> 00:28:57,230 Gosh! 406 00:28:57,230 --> 00:29:00,790 If you will cut our throats tomorrow, let us eat before we die, at least. 407 00:29:00,790 --> 00:29:03,700 I heard the people of Byeokcheon were so hospitable. 408 00:29:03,700 --> 00:29:05,540 So please share some food with us! 409 00:29:05,540 --> 00:29:07,320 Please share some food with us! 410 00:29:07,320 --> 00:29:09,250 - Gosh... - Don't be like that. 411 00:29:09,250 --> 00:29:11,420 Let us eat first! 412 00:29:12,390 --> 00:29:14,020 Gosh, seriously. 413 00:29:15,290 --> 00:29:18,570 If we eat, things will be better. 414 00:29:19,960 --> 00:29:22,690 As you have ordered, the soldiers are ready. 415 00:29:22,690 --> 00:29:27,710 They will risk their lives at your command, just like ten years ago. 416 00:29:34,120 --> 00:29:37,600 Your Majesty, it appears the Right State Minister is gathering his own soldiers. 417 00:29:37,600 --> 00:29:40,530 I believe the time you had mentioned has come, Your Majesty. 418 00:29:40,530 --> 00:29:44,480 I will go to the Left State Minister with the milbu* and milji*. (Milbu: A badge to approve a military action / Milji: Secret order) 419 00:29:44,480 --> 00:29:46,650 No, Your Highness. 420 00:29:46,650 --> 00:29:49,720 The King has commanded us not to let anyone inside. 421 00:29:49,720 --> 00:29:50,900 What is going on outside? 422 00:29:50,900 --> 00:29:54,640 The Princess requests to see you and refuses to leave. 423 00:29:54,640 --> 00:29:57,470 Father, I have something to give you. 424 00:29:57,470 --> 00:30:00,200 You must see it right now. 425 00:30:00,200 --> 00:30:01,740 Come in. 426 00:30:12,060 --> 00:30:13,860 Is this not the... 427 00:30:13,860 --> 00:30:17,200 letter of complaint by the people of Byeokcheon? 428 00:30:21,630 --> 00:30:24,380 It is clear that this is a map that leads to Naean Village! 429 00:30:25,380 --> 00:30:29,840 Did the Queen really give you this? 430 00:30:54,220 --> 00:30:58,050 The King is here. 431 00:31:07,210 --> 00:31:08,850 Queen! 432 00:31:13,570 --> 00:31:15,350 What did you drink? 433 00:31:15,350 --> 00:31:16,970 Is it poison? 434 00:31:16,970 --> 00:31:18,930 I will... 435 00:31:20,400 --> 00:31:22,920 receive my punishment 436 00:31:25,760 --> 00:31:28,100 by wandering the earth. 437 00:31:37,020 --> 00:31:38,720 First, eat up. 438 00:31:44,760 --> 00:31:48,820 So, you would farm together and eat meals together as well? 439 00:31:48,820 --> 00:31:52,030 I feel like it tastes better eating together like this. 440 00:31:52,030 --> 00:31:55,060 But what is with all that dirt... 441 00:31:57,270 --> 00:31:59,770 Are there no wells here? 442 00:31:59,770 --> 00:32:01,110 I saw water buckets. 443 00:32:01,110 --> 00:32:03,740 Are you traveling far away to bring back water? 444 00:32:03,740 --> 00:32:06,430 There is no water in this area, no matter how much you dig, I see. 445 00:32:06,430 --> 00:32:09,990 How did you manage to live here all this time without water? 446 00:32:11,650 --> 00:32:14,080 All right. I made some red bean porridge. 447 00:32:14,080 --> 00:32:16,690 Aigoo, how did you know my bowl was empty? 448 00:32:16,690 --> 00:32:18,470 Thank you. 449 00:32:21,930 --> 00:32:25,110 Well, did His Highness go somewhere? 450 00:32:25,110 --> 00:32:28,210 He was here just a moment ago. Where did he go? 451 00:32:28,210 --> 00:32:31,430 He probably went to the outhouse or something. 452 00:32:31,430 --> 00:32:33,200 What is the matter? 453 00:32:34,240 --> 00:32:35,880 Where is the Crown Prince? 454 00:32:38,040 --> 00:32:40,660 Crown Prince ran away! 455 00:32:43,430 --> 00:32:46,150 Crown Prince did not run away. 456 00:32:52,120 --> 00:32:54,140 I just went to pick up this shovel. 457 00:32:54,140 --> 00:32:56,950 I am thinking of doing some shoveling. 458 00:32:56,950 --> 00:32:59,840 Why would you shovel all of a sudden- 459 00:32:59,840 --> 00:33:02,800 I know a thing or two about shoveling. So... 460 00:33:02,800 --> 00:33:05,580 I am thinking of digging a well. 461 00:33:14,220 --> 00:33:18,310 Try digging for a hundred days and see if you get a single drop of water. 462 00:33:21,970 --> 00:33:23,860 He probably never shoveled before. 463 00:33:23,860 --> 00:33:25,990 Who do you think taught him? 464 00:33:25,990 --> 00:33:28,750 Come on. His Highness is shoveling. 465 00:33:28,750 --> 00:33:31,140 How come you are just watching? 466 00:33:32,310 --> 00:33:34,740 The impressive people can shovel. 467 00:33:34,740 --> 00:33:37,570 I, Myung Jin, will have red bean porridge- 468 00:33:39,930 --> 00:33:42,390 Should I dig, too? 469 00:33:42,390 --> 00:33:46,100 I will show you how shoveling is done, then! 470 00:33:48,910 --> 00:33:50,240 Move! 471 00:34:07,470 --> 00:34:10,410 I cannot waste any more time. Move quickly. 472 00:34:10,410 --> 00:34:13,010 Search everywhere! We must find them! 473 00:34:13,010 --> 00:34:14,430 Yes! 474 00:34:14,430 --> 00:34:16,290 Move quickly! 475 00:34:25,590 --> 00:34:27,530 Aigoo! 476 00:34:27,530 --> 00:34:29,780 I do not want to do it. But I have to. 477 00:34:29,780 --> 00:34:32,490 Would you like to switch with me? 478 00:34:32,490 --> 00:34:36,960 You should stay put. This is your master's specialty. 479 00:34:36,960 --> 00:34:39,830 You improved a lot. 480 00:34:39,830 --> 00:34:42,850 My friend is doing it. Then I should, too. 481 00:34:49,850 --> 00:34:52,980 - A lot more. - Okay! 482 00:34:52,980 --> 00:34:55,940 Not yet, one more time. 483 00:34:55,940 --> 00:34:58,030 Move it! 484 00:35:40,250 --> 00:35:45,470 We did not get any water for 10 years. Digging now will not do anything. 485 00:35:45,470 --> 00:35:50,790 - Please stop. - I could not do anything for you, 486 00:35:50,790 --> 00:35:53,720 but I could at least let you drink water. 487 00:35:53,720 --> 00:35:56,730 I will do as much as I can. 488 00:36:22,060 --> 00:36:25,950 Your Highness, stop! You might pass out at this rate! 489 00:36:25,950 --> 00:36:28,910 Your Highness, you should try to renegotiate instead. 490 00:36:28,910 --> 00:36:31,920 No matter how many promises I make, 491 00:36:31,920 --> 00:36:34,840 I would not be able to change their minds. 492 00:36:34,840 --> 00:36:39,990 To change their minds, I need to prove my intention first. 493 00:36:39,990 --> 00:36:44,050 So i just need to keep trying until water comes out. 494 00:36:46,850 --> 00:36:50,960 You are right. You show your heart with your actions, 495 00:36:50,960 --> 00:36:53,670 not with words. 496 00:37:08,700 --> 00:37:10,930 Your Highness! 497 00:37:10,930 --> 00:37:13,010 You have to chop up that big clump first. 498 00:37:13,010 --> 00:37:15,720 You cannot just keep digging. 499 00:37:15,720 --> 00:37:17,420 You will end up hurting yourself. 500 00:37:17,420 --> 00:37:21,430 We will finish the rest. You should stop now. 501 00:37:21,430 --> 00:37:24,300 Everyone, come over here! 502 00:37:24,300 --> 00:37:27,460 Yes, we should do it. 503 00:37:45,240 --> 00:37:47,240 Move quickly! 504 00:38:13,590 --> 00:38:17,500 That is the kind of person he is. Maybe we should trust him. 505 00:38:20,440 --> 00:38:22,370 We are invaded! 506 00:38:45,220 --> 00:38:49,210 Did you think I could not find you if you hid like little mice? 507 00:38:49,210 --> 00:38:54,430 Right State Minister! Did you bring an army without the King's order? 508 00:38:54,430 --> 00:38:58,070 Well, look who is here! 509 00:38:58,070 --> 00:38:59,960 It is the deposed Crown Prince. 510 00:38:59,960 --> 00:39:03,860 I was very worried because I heard you had disappeared on the way to Ganghwa Island. 511 00:39:03,860 --> 00:39:07,520 What are you doing here with these bandits? 512 00:39:07,520 --> 00:39:09,560 Are you not the bandit yourself? 513 00:39:09,560 --> 00:39:12,430 You slaughtered powerless people because you were blinded by authority. 514 00:39:12,430 --> 00:39:16,610 You became a fake meritorious subject by framing the people as traitors. 515 00:39:16,610 --> 00:39:19,280 I came here to prove all of your sins. 516 00:39:19,280 --> 00:39:23,090 You committed a lot of sins. You committed murder by slaughtering innocent people. 517 00:39:23,090 --> 00:39:26,830 You lied to the Royal Court and the people for personal interest. 518 00:39:26,830 --> 00:39:31,180 You instigated the murder of the Crown Prince, and you are breaking the law by using the army 519 00:39:31,180 --> 00:39:34,310 and trying to kill the people of this country again, which is treason. 520 00:39:34,310 --> 00:39:38,850 You will not be able to pay for your sins by just dying. 521 00:39:41,550 --> 00:39:43,600 So what do you want me to do? 522 00:39:43,600 --> 00:39:47,900 All of you will die here today, anyway. 523 00:39:47,900 --> 00:39:53,580 Who will be able to talk about what happened here? 524 00:40:08,200 --> 00:40:12,420 Do you think things will go the way you want? 525 00:40:30,490 --> 00:40:34,220 The King ordered me to arrest the rebel who scorned the royalty and the nation 526 00:40:34,220 --> 00:40:37,570 and slaughtered innocent people! 527 00:40:37,570 --> 00:40:40,280 The King's order! It is the King's order! 528 00:40:41,950 --> 00:40:45,230 Jo Won Bo, the ringleader of the rebels, must put the sword down! 529 00:40:45,230 --> 00:40:49,370 You will be punished for your sins here today. 530 00:40:51,480 --> 00:40:53,400 Attack! 531 00:40:55,820 --> 00:40:57,420 Run away with the women and children. 532 00:40:57,420 --> 00:40:59,060 Let us go this way. This way! 533 00:40:59,060 --> 00:41:01,440 Women and children should come this way! 534 00:41:01,440 --> 00:41:03,410 Be careful, be careful! 535 00:41:25,560 --> 00:41:28,650 Do not let a single person from Byeokcheon live! 536 00:41:55,210 --> 00:41:57,800 You should go without me. I need to go back. 537 00:41:57,800 --> 00:41:59,360 What will you do? 538 00:41:59,360 --> 00:42:01,230 Let us hide for now. 539 00:42:01,230 --> 00:42:02,700 This way. 540 00:42:36,280 --> 00:42:38,060 Yi Hwan! 541 00:42:40,060 --> 00:42:42,010 Jo Won Bo! 542 00:43:08,540 --> 00:43:10,340 Everyone, drop the swords! 543 00:43:10,340 --> 00:43:15,040 I will let you live if you drop the sword now! 544 00:43:29,250 --> 00:43:30,760 Tie him up. 545 00:43:30,760 --> 00:43:35,100 We will take him to the capital and let him pay for his sins properly. 546 00:43:42,080 --> 00:43:44,070 Your Highness! 547 00:43:46,930 --> 00:43:48,910 Your Highness! 548 00:43:53,510 --> 00:43:55,470 Hyungnim! 549 00:43:58,590 --> 00:44:01,250 Hyungnim! 550 00:44:03,620 --> 00:44:09,130 The people of Naean Village do not know anything. 551 00:44:09,130 --> 00:44:12,160 They did not do anything wrong. 552 00:44:12,160 --> 00:44:16,380 They just believed that they would be sent... 553 00:44:17,660 --> 00:44:21,320 to their hometown. So... 554 00:44:22,440 --> 00:44:24,430 Please take them... 555 00:44:24,430 --> 00:44:26,270 to hometown... 556 00:44:28,810 --> 00:44:31,150 I promise you. 557 00:44:31,150 --> 00:44:33,300 Everyone here will... 558 00:44:34,190 --> 00:44:36,670 return to their hometown. 559 00:44:41,070 --> 00:44:42,810 Kang. 560 00:44:44,570 --> 00:44:47,110 When I lived as you, 561 00:44:49,620 --> 00:44:51,990 I was able to... 562 00:44:53,380 --> 00:44:55,990 be human and laugh a lot. 563 00:44:55,990 --> 00:44:59,150 His Highness told you to take your medicine. 564 00:45:01,780 --> 00:45:05,800 - You can leave now- - If so, I will see myself out. 565 00:45:15,430 --> 00:45:17,860 Hyungnim! Hyungnim! Hyungnim! 566 00:45:17,860 --> 00:45:20,030 No, Hyungnim! Hyungnim! 567 00:45:20,030 --> 00:45:22,620 Hyungnim! 568 00:45:22,620 --> 00:45:25,290 Hyungnim! Hyungnim! 569 00:45:26,490 --> 00:45:29,400 Hyungnim! 570 00:45:32,850 --> 00:45:36,740 Hyungnim! Hyungnim! 571 00:45:41,340 --> 00:45:45,570 No! Hyungnim! 572 00:45:47,270 --> 00:45:51,150 Hyungnim! 573 00:45:52,190 --> 00:45:53,870 Hyungnim... 574 00:45:55,330 --> 00:45:57,060 Hyungnim! 575 00:45:59,150 --> 00:46:00,630 Hyungnim... 576 00:46:01,980 --> 00:46:05,300 Take this traitor with you immediately! 577 00:46:29,090 --> 00:46:31,600 Since I met you... 578 00:46:32,590 --> 00:46:37,150 I was given a great deal of comfort and peace in this 579 00:46:37,150 --> 00:46:40,790 precarious and desolate palace. 580 00:46:40,790 --> 00:46:44,890 I was always grateful to Grand Prince and you 581 00:46:47,580 --> 00:46:49,450 for that reason. 582 00:46:49,450 --> 00:46:54,360 I am no longer a courtesan who smiles for money. 583 00:46:54,360 --> 00:46:59,210 Blacksmith Song paid the ransom money. 584 00:46:59,210 --> 00:47:01,300 So... 585 00:47:01,300 --> 00:47:06,360 please let me go. Please? 586 00:47:06,360 --> 00:47:09,260 He is waiting for me. 587 00:47:23,890 --> 00:47:25,850 Who are you? 588 00:47:25,850 --> 00:47:27,480 Leave her alone. 589 00:48:04,240 --> 00:48:07,760 The uprising in Byeokcheon 10 years ago was 590 00:48:07,760 --> 00:48:11,640 an incident that was fabricated by Right State Minister 591 00:48:11,640 --> 00:48:14,610 Jo Won Bo and Minister of Justice Jo Won Oh! 592 00:48:14,610 --> 00:48:16,190 That is what they say! 593 00:48:16,190 --> 00:48:19,960 The people of Byeokcheon were just innocent people 594 00:48:19,960 --> 00:48:22,880 who were victimized by the tyranny of government officials. 595 00:48:22,880 --> 00:48:25,150 They were neither bandits nor rebels! 596 00:48:25,150 --> 00:48:26,640 That is what they say! 597 00:48:26,640 --> 00:48:30,180 For finding out the truth of this case, 598 00:48:30,180 --> 00:48:32,800 the deposed Crown Prince will be reinstated, and then... 599 00:48:33,850 --> 00:48:35,700 become the next in line for the throne again! 600 00:48:35,700 --> 00:48:38,870 That is what they say! 601 00:48:38,870 --> 00:48:43,570 Right State Minister Jo Won Bo and Minister of Justice Jo Won Oh 602 00:48:48,710 --> 00:48:51,600 - will be torn into five pieces! - Of course, of course! 603 00:48:51,600 --> 00:48:54,030 They deserve to be torn apart! 604 00:49:05,540 --> 00:49:06,960 Die! 605 00:49:06,960 --> 00:49:08,990 Both of you, die! 606 00:49:10,670 --> 00:49:15,630 Also, for being involved in corruption and abuse of power, 607 00:49:15,630 --> 00:49:18,560 Minister of Rites Jo Ong Yoon and Minister of General Affairs 608 00:49:18,560 --> 00:49:21,320 Ahn Il Nam will be stripped from their positions 609 00:49:21,320 --> 00:49:24,390 and will be exiled outside the capital. 610 00:49:24,390 --> 00:49:26,770 The Queen Jo will be stripped from her position 611 00:49:26,770 --> 00:49:30,380 and Grand Prince Myung Ahn will be removed from the palace 612 00:49:30,380 --> 00:49:32,290 and be exiled to Pyeongan Province! 613 00:49:32,290 --> 00:49:33,940 That is what they say! 614 00:49:33,940 --> 00:49:39,300 Also, the king ordered the Crown Prince to manage national affairs due to his illness. 615 00:49:39,300 --> 00:49:41,420 He also ordered him to find a way to compensate 616 00:49:41,420 --> 00:49:45,290 the people of Byeokcheon for being persecuted and discriminated against. 617 00:49:45,290 --> 00:49:47,710 He ordered him to work hard to 618 00:49:47,710 --> 00:49:49,940 calm down the current state of the country! 619 00:49:49,940 --> 00:49:51,800 That is what they say! 620 00:49:51,800 --> 00:49:56,280 Also, while finding out about the crimes committed by the Jo family of Seongju, 621 00:49:56,280 --> 00:49:59,320 they arrested the real culprit who murdered 622 00:49:59,320 --> 00:50:01,770 the governor of Gaesong's family! 623 00:50:01,770 --> 00:50:03,340 Therefore, 624 00:50:07,420 --> 00:50:09,580 [Wanted: Min Jae Yi] 625 00:50:09,580 --> 00:50:13,630 I announce that Min Jae Yi, the daughter of the governor of Gaeseong, is innocent 626 00:50:16,360 --> 00:50:20,350 and the female servant Jang Ga Ram, who stood by her innocent owner 627 00:50:21,370 --> 00:50:23,670 will be emancipated! 628 00:50:24,950 --> 00:50:28,570 Aigoo! That is great! 629 00:50:45,230 --> 00:50:47,390 By the way, My Lady. 630 00:50:47,390 --> 00:50:52,270 Can you forgive that woman? 631 00:50:54,650 --> 00:50:57,890 She went insane and was roaming around. 632 00:50:57,890 --> 00:51:00,980 I gave birth to a baby! 633 00:51:00,980 --> 00:51:03,230 You are bringing bad luck to my first sale! 634 00:51:03,230 --> 00:51:05,380 - Leave! Leave! - Have you seen my husband? 635 00:51:05,380 --> 00:51:06,920 Have you seen my husband? 636 00:51:06,920 --> 00:51:09,630 Look! A crazy lady! 637 00:51:28,430 --> 00:51:31,590 I gave birth to an impressive son! 638 00:51:31,590 --> 00:51:34,060 How come my husband will not come? 639 00:51:34,120 --> 00:51:36,590 My husband is a blacksmith. 640 00:51:36,590 --> 00:51:38,420 Have you not seen him? 641 00:51:39,450 --> 00:51:41,070 Have you seen my husband? 642 00:51:41,070 --> 00:51:43,290 My husband is a blacksmith from the Song family. 643 00:51:43,290 --> 00:51:47,470 If you see him, please tell him that I gave birth to a boy! 644 00:51:47,470 --> 00:51:49,670 You crazy bitch! 645 00:51:49,670 --> 00:51:52,380 - How annoying! - No, my baby! 646 00:51:52,380 --> 00:51:55,130 No, my baby! 647 00:51:55,130 --> 00:51:59,450 She went insane and even forgot about her only son, too. 648 00:51:59,450 --> 00:52:03,910 She has already been punished for all of her sins. 649 00:52:03,910 --> 00:52:08,370 But Young Master Shim Young put poison in the soup because he was hypnotized. 650 00:52:08,370 --> 00:52:11,000 And the monk who hypnotized him died. 651 00:52:11,000 --> 00:52:14,510 Is she not the one who was behind all this? 652 00:52:17,780 --> 00:52:19,670 At first, 653 00:52:19,670 --> 00:52:23,930 I did not understand why His Highness wanted to save the people of Byeokcheon 654 00:52:23,930 --> 00:52:26,410 by going to Naean Village. 655 00:52:44,410 --> 00:52:47,280 Can you... 656 00:52:47,280 --> 00:52:49,320 forgive them? 657 00:52:49,320 --> 00:52:51,940 You lost your brother because of Jo Won Bo, 658 00:52:51,940 --> 00:52:55,780 but they tried to put a curse on you and kill you. 659 00:52:59,140 --> 00:53:01,460 Are you okay? 660 00:53:03,260 --> 00:53:05,890 I have been worried about you. 661 00:53:07,310 --> 00:53:09,850 I am not okay. 662 00:53:09,850 --> 00:53:13,530 I found out the truth from 10 years ago by hearing their story, 663 00:53:13,530 --> 00:53:16,280 but I lost my family because of them. 664 00:53:16,280 --> 00:53:19,770 It is hard for me to feel compassionate toward them. 665 00:53:19,770 --> 00:53:21,970 I understand... 666 00:53:21,970 --> 00:53:23,920 how you feel. 667 00:53:28,760 --> 00:53:32,720 You understand how I feel, too. 668 00:53:36,530 --> 00:53:40,210 But Jae Yi, where did things start going wrong? 669 00:53:40,210 --> 00:53:42,790 Who is the one who started it? 670 00:53:46,020 --> 00:53:48,660 They were persecuted and kicked out of their own 671 00:53:48,660 --> 00:53:51,650 hometown, and they were homeless for ten years. 672 00:53:51,650 --> 00:53:56,170 There are people who made them desire to return home and nothing else. 673 00:53:56,170 --> 00:53:58,830 Jo Won Bo is the one who gave a peach to Grand Prince. 674 00:53:58,830 --> 00:54:04,290 But how could you blame the Grand Prince for delivering the peach without knowing anything? 675 00:54:04,290 --> 00:54:07,500 The truly bad people are out there. 676 00:54:07,500 --> 00:54:12,290 A vicious circle in which people who were hurt and robbed blame each other. 677 00:54:12,290 --> 00:54:16,440 That is what the bad men truly want. 678 00:54:16,440 --> 00:54:19,530 I just want to cut that vicious circle. 679 00:54:29,520 --> 00:54:31,450 I understand. 680 00:54:34,310 --> 00:54:37,610 I will try to forgive them while promising myself 681 00:54:39,090 --> 00:54:41,770 I will not be defeated by the bad men. 682 00:54:44,260 --> 00:54:48,920 So you will not get defeated by the bad men. 683 00:54:56,710 --> 00:55:00,520 [One year later] 684 00:55:06,910 --> 00:55:08,530 Your Majesty, 685 00:55:08,530 --> 00:55:12,580 Han Seong Ohn, the governor of Byeokcheon, sent you this letter. 686 00:55:19,280 --> 00:55:22,300 Your Majesty, are you doing well? 687 00:55:22,300 --> 00:55:24,290 Everyone is doing well here. 688 00:55:24,290 --> 00:55:29,500 Byeokcheon looks a lot as it used to since we have been working hard rebuilding it. 689 00:55:31,700 --> 00:55:33,470 - Have you been well? - Yes. 690 00:55:33,470 --> 00:55:36,990 His Majesty gifted us with this rice. 691 00:55:39,720 --> 00:55:43,490 Did he really mention me in his letter? 692 00:55:44,680 --> 00:55:47,330 Start at the fifth line. 693 00:55:47,330 --> 00:55:51,240 By the way, Princess sends me letters often. 694 00:55:51,240 --> 00:55:57,320 Why send personal letters to a man who is busy working for the country? 695 00:55:57,320 --> 00:56:00,010 She keeps insisting on visiting Mt. Jaeryong. 696 00:56:00,010 --> 00:56:02,430 Please make sure to tell her this. 697 00:56:02,430 --> 00:56:06,080 Mt. Jaeryong is shorter than Mt. Inwang, and it is less impressive than Mt. Bookak. 698 00:56:06,080 --> 00:56:10,860 If you just want to see mountains, you would be better off going to Namsan- 699 00:56:12,960 --> 00:56:15,640 Why are you laughing, Royal Bodyguard? 700 00:56:15,640 --> 00:56:19,600 I just laughed because I could not help it. 701 00:56:24,150 --> 00:56:27,200 This tea is good for anger. 702 00:56:27,200 --> 00:56:28,940 Drink it. 703 00:56:36,870 --> 00:56:39,540 Let me get married! 704 00:56:39,540 --> 00:56:42,010 It will have to be someone who qualifies. 705 00:56:42,010 --> 00:56:45,150 He used to be the sergeant, and now he is the governor of Byeokcheon. 706 00:56:45,150 --> 00:56:46,800 He is the eldest son of the Han family of Yeongsan. 707 00:56:46,800 --> 00:56:49,730 He is kind and exceptionally loyal. 708 00:56:50,560 --> 00:56:54,640 If he has a flaw, he does not understand women at all. 709 00:56:54,720 --> 00:57:00,370 If he married me, I would be willing to forgive his flaw. 710 00:57:00,370 --> 00:57:01,560 Please tell him that. 711 00:57:01,560 --> 00:57:05,820 But I wonder if he would like Princess... 712 00:57:07,990 --> 00:57:09,890 He should be honored! 713 00:57:09,890 --> 00:57:12,830 He certainly should be. 714 00:57:16,430 --> 00:57:19,370 By the way, what does this mean? 715 00:57:19,370 --> 00:57:23,280 The child you sent me is doing well. 716 00:57:23,280 --> 00:57:27,200 However, something strange happened recently. 717 00:57:27,200 --> 00:57:30,960 That woman came to Byeokcheon. 718 00:57:30,960 --> 00:57:32,860 Mother! 719 00:57:40,820 --> 00:57:44,900 Who are the child and the woman? 720 00:57:44,900 --> 00:57:48,920 Could the child you sent the governor of Byeokcheon 721 00:57:49,970 --> 00:57:52,090 be my brother? 722 00:57:54,170 --> 00:57:56,800 As long as he is alive... 723 00:57:56,800 --> 00:58:00,660 If he is alive with his mother, even though she may be insane, 724 00:58:01,660 --> 00:58:04,380 I am satisfied with that. 725 00:58:09,140 --> 00:58:10,850 [Approval of Marriage] 726 00:58:16,520 --> 00:58:22,270 Your Majesty, you did not leave Maiden Jae Yi alone, did you? 727 00:58:22,270 --> 00:58:25,010 Your hearts are already one. 728 00:58:25,010 --> 00:58:27,670 What are you waiting for? 729 00:58:30,000 --> 00:58:33,790 Joseon is in peace under your reign. 730 00:58:33,790 --> 00:58:36,890 Now you should look after your heart. 731 00:58:36,890 --> 00:58:41,370 Do not let her feel lonely anymore. 732 00:58:54,420 --> 00:58:56,560 Are you looking for Teacher? 733 00:58:57,360 --> 00:59:01,240 He went to Hanseong-bu to check the body that just came in. 734 00:59:01,240 --> 00:59:03,790 The flies keep going into my earthenware pots. 735 00:59:03,790 --> 00:59:06,670 I am so worried that it would ruin the fermented goods. 736 00:59:06,670 --> 00:59:08,790 Can you take care of something like that, too? 737 00:59:08,790 --> 00:59:10,520 Of course, My Lady. 738 00:59:10,520 --> 00:59:16,190 You just need to plant balsams or celosias around the pots. 739 00:59:16,190 --> 00:59:18,610 Flies love flowers as much as bees. 740 00:59:18,610 --> 00:59:20,890 They will prevent them from going into the pots. 741 00:59:20,890 --> 00:59:23,710 How do you know stuff like that, too? 742 00:59:23,710 --> 00:59:25,910 I learned from my teacher. 743 00:59:25,910 --> 00:59:29,280 He knows about everything in this world. 744 00:59:29,280 --> 00:59:32,550 He always tells me not to disregard even small things 745 00:59:32,620 --> 00:59:38,130 and learn about everything useful to people. 746 00:59:38,130 --> 00:59:41,750 Looks like your teacher treats you well. 747 00:59:41,750 --> 00:59:46,020 - Are you in love with him, by chance? - Pardon? 748 00:59:46,020 --> 00:59:48,590 Aigoo! I could never dare... 749 00:59:48,590 --> 00:59:52,380 My teacher is from an aristocratic family. 750 00:59:52,380 --> 00:59:56,950 He is not someone I can have feelings like that for. 751 00:59:56,950 --> 01:00:01,920 Also, his mother has a horrible personality! 752 01:00:01,920 --> 01:00:06,470 Gosh! If she found out about me, I would be dead immediately! 753 01:00:06,470 --> 01:00:10,730 - Did he speak badly of his mother? - Have you not heard? 754 01:00:10,730 --> 01:00:13,720 Everyone in the market knows how awful 755 01:00:13,720 --> 01:00:17,820 the Honorable Lady of Chief State Minister is! 756 01:00:17,820 --> 01:00:20,110 Come inside quickly! 757 01:00:20,120 --> 01:00:23,520 - My ear will fall off! - You... 758 01:00:23,540 --> 01:00:25,910 - Mother? - Moth- 759 01:00:27,150 --> 01:00:28,830 Mother! 760 01:00:28,830 --> 01:00:31,090 It hurts! It hurts... 761 01:00:34,610 --> 01:00:38,530 How long are you planning to do this for? 762 01:00:38,530 --> 01:00:43,450 Is working as some silly troubleshooter in the market your great ambition? 763 01:00:43,450 --> 01:00:45,580 A small help can change the lives of people 764 01:00:45,580 --> 01:00:47,870 who do not know how to read or understand the law. 765 01:00:47,870 --> 01:00:53,330 So will you continue to do this with this girl? 766 01:01:02,970 --> 01:01:05,170 I cannot allow this anymore! 767 01:01:05,170 --> 01:01:07,810 You are no longer our son! 768 01:01:07,810 --> 01:01:09,830 I will remove you from the family registry! 769 01:01:09,830 --> 01:01:13,400 Do not tell anyone that you are my son from now on! 770 01:01:13,400 --> 01:01:16,320 Then, whose son am I, Kim Myung Jin? 771 01:01:16,320 --> 01:01:18,850 How dare you try to use that name? 772 01:01:18,850 --> 01:01:21,170 Give up your name and live as you would like. 773 01:01:21,170 --> 01:01:24,490 We came here to abandon you today. 774 01:01:25,780 --> 01:01:28,020 Let us go! 775 01:01:36,710 --> 01:01:40,460 Remove his name from the family registry? 776 01:01:40,460 --> 01:01:43,390 How could he say something so harsh like that? 777 01:01:46,340 --> 01:01:48,700 It is okay. 778 01:01:48,700 --> 01:01:51,120 I have a separate name. 779 01:01:58,100 --> 01:01:59,380 Pardon? 780 01:02:00,440 --> 01:02:02,340 My name is... 781 01:02:05,490 --> 01:02:07,670 Gom Mung Jin! 782 01:02:10,230 --> 01:02:12,160 Does it not... 783 01:02:14,480 --> 01:02:17,080 go well with Jang Ga Ram? 784 01:02:18,840 --> 01:02:22,870 I think they do go well together. 785 01:02:29,330 --> 01:02:31,760 According to Royal Physician Kim Ji Soo, 786 01:02:31,760 --> 01:02:35,620 His Majesty cannot eat properly because he cannot digest. 787 01:02:35,620 --> 01:02:39,020 It has been already over a year since he has been 788 01:02:39,020 --> 01:02:41,460 having sleepless nights. 789 01:02:41,460 --> 01:02:43,570 My apologies, Your Majesty. 790 01:02:43,570 --> 01:02:48,180 I have been trying acupuncture and prescribing you various medicines, 791 01:02:48,180 --> 01:02:50,280 but nothing has worked. 792 01:02:50,280 --> 01:02:52,330 Is my illness serious? 793 01:02:52,330 --> 01:02:54,730 I deserve to die, Your Majesty! 794 01:02:54,730 --> 01:02:58,160 - I diagnosed you with the wrong disease! - What? 795 01:02:58,160 --> 01:03:00,850 I finally figured out what it was. 796 01:03:00,850 --> 01:03:04,280 - The condition is called Eum Heo Hwa Dong. - Eum Heo Hwa Dong? 797 01:03:04,280 --> 01:03:08,340 Your body lacks yin energy. Therefore you are hot and sweaty, have no appetite, 798 01:03:08,340 --> 01:03:11,830 and you lack energy. That is... 799 01:03:13,030 --> 01:03:16,280 presumed to be lovesickness. 800 01:03:21,820 --> 01:03:25,510 Scribe, you do not have to write that down. 801 01:03:25,510 --> 01:03:29,430 His Majesty looked around, looking very embarrassed 802 01:03:29,430 --> 01:03:32,910 and told him not to write down "lovesickness." 803 01:03:32,910 --> 01:03:34,730 Come now. I told you not to write it down! 804 01:03:34,730 --> 01:03:38,330 He kept saying not to write it down. 805 01:03:39,550 --> 01:03:44,340 It makes perfect sense considering the timing. 806 01:03:44,340 --> 01:03:46,690 It started when Eunuch Go moved to a private residence. 807 01:03:46,690 --> 01:03:48,660 Be quiet! 808 01:03:48,660 --> 01:03:51,440 Lovesickness? 809 01:03:51,440 --> 01:03:53,530 It is not. I said it is not! 810 01:03:53,530 --> 01:03:57,040 Your Majesty, there is no way it is not! 811 01:03:57,040 --> 01:03:59,340 I told you it is not, how could you... 812 01:03:59,340 --> 01:04:02,770 Your Majesty, there is no way it is not. 813 01:04:02,770 --> 01:04:05,230 No. Look, stop writing it down. 814 01:04:05,230 --> 01:04:07,700 I do not know why you are all doing this. 815 01:04:07,700 --> 01:04:12,630 - Your Majesty... - There is no way it is not! 816 01:04:12,630 --> 01:04:14,840 Your Majesty, that is certainly it. 817 01:04:14,840 --> 01:04:18,610 You should all leave now. 818 01:04:27,410 --> 01:04:29,380 Come and open the gate! 819 01:05:02,510 --> 01:05:03,430 Yang! 820 01:05:03,430 --> 01:05:05,220 - Dak! - Dak! 821 01:05:05,220 --> 01:05:07,010 - Nab! - Nab! 822 01:05:07,010 --> 01:05:09,070 - Bam! - Bam! 823 01:05:09,070 --> 01:05:11,170 That is the end of the language lesson for today. 824 01:05:11,170 --> 01:05:14,660 Thank you, Ma'am! 825 01:05:34,140 --> 01:05:36,660 Who is this? 826 01:05:46,200 --> 01:05:48,840 What brings you all the way here... 827 01:05:48,840 --> 01:05:50,630 Have you been well? 828 01:05:51,590 --> 01:05:55,300 Your face looks good. You must have been doing very well. 829 01:05:55,300 --> 01:05:58,780 - Have you- - I have not been well. 830 01:05:58,780 --> 01:06:01,350 The palace is so quiet without you. 831 01:06:01,350 --> 01:06:04,380 It does not feel like where people live. 832 01:06:06,290 --> 01:06:08,290 Come with me. 833 01:06:10,830 --> 01:06:14,030 Will you really keep your promise? 834 01:06:14,030 --> 01:06:18,030 You said you would make me the head eunuch. 835 01:06:18,030 --> 01:06:21,900 What kind of eunuch rides something like that? 836 01:06:27,530 --> 01:06:29,270 I know it is late, 837 01:06:30,970 --> 01:06:33,360 but this is my answer to 838 01:06:34,620 --> 01:06:36,740 your confession from that day. 839 01:06:40,530 --> 01:06:43,070 You took too long, do you not think? 840 01:06:43,070 --> 01:06:45,980 You always talk too much. 841 01:06:45,980 --> 01:06:48,780 So do you not like it? 842 01:06:48,780 --> 01:06:50,170 Well... 843 01:06:51,570 --> 01:06:52,790 I do not dislike it. 844 01:06:52,790 --> 01:06:55,900 Stop beating around the bush and speak properly. 845 01:06:55,900 --> 01:07:00,530 I must hear your answer properly since you took so long. 846 01:07:01,670 --> 01:07:05,770 I confessed my love alone, and you took this long. 847 01:07:05,770 --> 01:07:08,980 Without hearing a proper answer, I will never- 848 01:07:08,980 --> 01:07:10,940 I love you. 849 01:07:17,670 --> 01:07:19,420 I also... 850 01:07:21,190 --> 01:07:23,400 love you, Jae Yi. 851 01:07:25,130 --> 01:07:31,430 ♪ Doo-doon, doo-doon. I can hear that sound ♪ 852 01:07:31,430 --> 01:07:38,050 ♪ Looks like you are about to blossom in me ♪ 853 01:07:38,050 --> 01:07:44,520 ♪ You already grew so much in my heart ♪ 854 01:07:44,520 --> 01:07:50,800 ♪ Your buds are about to blossom in my heart ♪ 855 01:07:50,800 --> 01:07:57,680 ♪ On that beautiful day, even the clouds parted ♪ 856 01:07:57,680 --> 01:08:05,370 ♪ You were the only one who appeared in my heart ♪ 857 01:08:05,370 --> 01:08:11,990 ♪ While spending countless days with you ♪ 858 01:08:11,990 --> 01:08:18,600 ♪ I shared everything I can share with you ♪ 859 01:08:18,600 --> 01:08:25,080 ♪ The only thing that makes me happy is being with you ♪ 860 01:08:25,080 --> 01:08:30,470 ♪ There will be no tomorrow without you ♪ 861 01:08:30,470 --> 01:08:33,840 ♪ The words that are way too sweet ♪ 862 01:08:33,840 --> 01:08:37,060 ♪ The words that seem so unfamiliar ♪ 863 01:08:37,060 --> 01:08:41,360 ♪ None of that is necessary ♪ 864 01:08:41,360 --> 01:08:44,990 ♪ It is not necessary between us ♪ 865 01:08:44,990 --> 01:08:50,019 ♪ I can tell even when we are apart ♪ 866 01:08:50,019 --> 01:08:53,600 [Thank you so much for watching Our Blooming Youth.] 867 01:08:53,600 --> 01:08:55,100 [Our Blooming Youth] 868 01:08:55,100 --> 01:08:57,800 Ripped and resynced by YoungJedi 869 01:08:57,800 --> 01:09:02,530 ♪ I cannot like you more than I already do ♪ 870 01:09:02,530 --> 01:09:09,600 ♪ While spending countless days with you ♪ 871 01:09:09,600 --> 01:09:16,070 ♪ I shared everything I can share with you ♪ 872 01:09:16,070 --> 01:09:22,640 ♪ The only thing that makes me happy is being with you ♪ 873 01:09:22,640 --> 01:09:28,110 ♪ There will be no tomorrow without you ♪ 874 01:09:28,110 --> 01:09:32,643 Ripped and resynced by YoungJedi