1 00:00:03,459 --> 00:00:06,170 EPISODE 15 2 00:00:12,301 --> 00:00:13,302 The will. 3 00:00:15,346 --> 00:00:16,681 I have it. 4 00:00:17,181 --> 00:00:18,307 Dongjin! 5 00:00:18,599 --> 00:00:20,851 Do you want to see me die? 6 00:00:20,935 --> 00:00:24,397 That's mine. It's ours. 7 00:00:24,480 --> 00:00:28,776 Dongjin, your mom can't live without that. 8 00:00:30,277 --> 00:00:33,572 You have to live without it. 9 00:00:56,303 --> 00:00:58,764 That's why I didn't address you as Mother. 10 00:01:01,976 --> 00:01:04,145 There were times I really wanted to. 11 00:01:10,901 --> 00:01:12,278 But I restrained myself. 12 00:01:22,204 --> 00:01:23,205 I'm telling you… 13 00:01:25,458 --> 00:01:26,709 that I was unhappy. 14 00:01:30,254 --> 00:01:32,757 I'm telling you that I've never been happy. 15 00:02:07,750 --> 00:02:09,585 SIM CHULMIN 16 00:03:22,700 --> 00:03:23,701 Mom. 17 00:03:24,118 --> 00:03:25,118 What? 18 00:03:30,875 --> 00:03:33,169 There's a will that Dad left to us. 19 00:03:36,088 --> 00:03:37,088 He left… 20 00:03:38,924 --> 00:03:40,509 that house to us. 21 00:03:43,596 --> 00:03:45,181 I found out today. 22 00:03:46,557 --> 00:03:48,601 That woman had been hiding it. 23 00:03:49,268 --> 00:03:50,978 If we want to get the house back, 24 00:03:52,438 --> 00:03:55,274 we have to report her to the police. 25 00:03:56,275 --> 00:03:58,027 But then, what about him? 26 00:03:59,695 --> 00:04:01,363 She's his mom. 27 00:04:03,699 --> 00:04:07,494 He said that his mom was his weakness. 28 00:04:10,873 --> 00:04:12,041 I feel sorry for him. 29 00:04:15,127 --> 00:04:16,837 It kills me how sorry I am for him. 30 00:04:17,588 --> 00:04:18,588 Woojoo. 31 00:04:20,090 --> 00:04:21,926 I don't want him to suffer anymore. 32 00:04:24,303 --> 00:04:27,097 I just wish he could live peacefully from now on. 33 00:04:30,142 --> 00:04:32,102 I want him to be happy, Mom. 34 00:04:39,944 --> 00:04:44,698 We can be happy without the house, right? 35 00:04:49,411 --> 00:04:50,537 I'm sorry. 36 00:06:30,971 --> 00:06:35,476 CALL IT LOVE 37 00:06:48,530 --> 00:06:49,740 What's on your mind? 38 00:06:54,745 --> 00:06:56,747 I'm wondering how much you heard. 39 00:06:57,748 --> 00:06:59,166 And if you did hear, 40 00:06:59,833 --> 00:07:02,044 where should I begin explaining it all? 41 00:07:04,630 --> 00:07:06,673 Maybe I shouldn't tell you anything until you ask. 42 00:07:08,592 --> 00:07:09,718 So that… 43 00:07:11,220 --> 00:07:14,139 I could spend the whole night out here with you. 44 00:07:16,683 --> 00:07:18,060 That's what's on my mind. 45 00:07:23,190 --> 00:07:24,817 Why are you here? 46 00:07:26,276 --> 00:07:28,862 You're not the type of person to just show up without a reason. 47 00:07:36,245 --> 00:07:37,246 I have 48 00:07:38,747 --> 00:07:39,790 the will. 49 00:07:41,500 --> 00:07:43,919 It seems my mother hid it 50 00:07:45,671 --> 00:07:47,714 before your father passed away. 51 00:07:56,473 --> 00:07:57,474 You can 52 00:07:58,892 --> 00:08:00,227 get the house back. 53 00:08:03,897 --> 00:08:05,697 I'm sorry it took so long to return it to you. 54 00:08:29,131 --> 00:08:30,299 I don't want it. 55 00:08:39,975 --> 00:08:41,518 Don't think about anything else. 56 00:08:43,520 --> 00:08:44,771 Just take this will… 57 00:08:47,232 --> 00:08:48,775 and go back to where you used to live. 58 00:08:57,576 --> 00:09:00,871 It certainly felt like I was in hell mere moments ago. 59 00:09:04,750 --> 00:09:06,710 But when you said you wanted me to stop suffering 60 00:09:08,879 --> 00:09:10,631 and wished I would be happy, 61 00:09:13,091 --> 00:09:16,220 that made me feel much better. 62 00:09:18,263 --> 00:09:20,390 Don't settle for being happy without the house. 63 00:09:22,184 --> 00:09:23,936 Go back to that house… 64 00:09:26,146 --> 00:09:27,356 and be happy. 65 00:09:30,484 --> 00:09:31,484 I think… 66 00:09:33,278 --> 00:09:35,197 only then I could be happy too. 67 00:11:01,241 --> 00:11:02,961 Did you stay late at work by yourself again? 68 00:11:05,829 --> 00:11:06,913 I took some time off. 69 00:11:07,998 --> 00:11:08,998 Why? 70 00:11:12,336 --> 00:11:14,087 Is it that surprising? 71 00:11:15,255 --> 00:11:16,298 It's just unexpected. 72 00:11:19,217 --> 00:11:23,472 Back when I was working at Shinwoo Fair, I used to use up all my leave days 73 00:11:23,555 --> 00:11:26,975 around the holidays twice a year and go camping for eight days. 74 00:11:40,530 --> 00:11:41,823 I thought about it, 75 00:11:42,366 --> 00:11:44,409 and I found my hobby. 76 00:11:47,496 --> 00:11:48,747 It's walking. 77 00:11:49,623 --> 00:11:51,958 I don't like running because it gets me out of breath. 78 00:11:52,584 --> 00:11:56,213 But when I'm walking, I can think. 79 00:11:58,465 --> 00:12:01,802 Thoughts from a walk are easily forgotten. 80 00:12:04,471 --> 00:12:05,889 And that's why I like to do it. 81 00:12:11,228 --> 00:12:13,355 I just felt like I had to say something. 82 00:12:39,214 --> 00:12:41,883 I'll get in contact with the people who are buying the house. 83 00:12:45,011 --> 00:12:46,805 Go home and tell your family. 84 00:12:47,514 --> 00:12:49,975 Don't leave anything out. 85 00:13:01,903 --> 00:13:02,903 I'll get going. 86 00:13:04,573 --> 00:13:05,657 Get home safely. 87 00:13:07,993 --> 00:13:08,994 Okay. 88 00:13:55,749 --> 00:13:56,917 What's up? You're late. 89 00:13:57,834 --> 00:13:58,834 Get some rest. 90 00:14:00,212 --> 00:14:01,630 I have something to say. 91 00:14:11,056 --> 00:14:12,296 50,000,000 WON RENT: 700,000 WON 92 00:14:31,576 --> 00:14:32,786 What is it? 93 00:14:36,540 --> 00:14:41,294 The testator, Sim Chulmin, under clear and sound mind and body, 94 00:14:41,378 --> 00:14:44,256 without any influence from another person, 95 00:14:44,339 --> 00:14:47,008 with my own free will and intent, 96 00:14:47,092 --> 00:14:49,678 hereby make and publish the following will. 97 00:14:51,930 --> 00:14:54,641 The Yeonhui-dong real estate property under Sim Chulmin's name 98 00:14:54,724 --> 00:14:57,310 is to be bequeathed to the eldest daughter, Sim Haesung, 99 00:14:57,394 --> 00:14:59,646 and all the rights regarding this real estate property 100 00:14:59,729 --> 00:15:02,607 will be owned equally among the siblings. 101 00:15:19,249 --> 00:15:23,545 This will is to take effect upon my death. 102 00:15:25,213 --> 00:15:27,841 Testator, Sim Chulmin. 103 00:16:08,965 --> 00:16:11,134 I cried because I've been wanting to cry for a while. 104 00:16:11,718 --> 00:16:13,011 I didn't cry because I was sad. 105 00:16:14,554 --> 00:16:15,594 What made you want to cry? 106 00:16:16,056 --> 00:16:17,265 I felt sorry for myself. 107 00:16:20,101 --> 00:16:21,561 There's so much to feel sorry for. 108 00:16:22,354 --> 00:16:25,440 I felt sorry for myself that we had to move when we didn't have money. 109 00:16:26,066 --> 00:16:28,506 And I felt sorry that you were turning and tossing every night 110 00:16:29,903 --> 00:16:31,321 and couldn't fall asleep. 111 00:16:33,657 --> 00:16:34,824 I've been… 112 00:16:37,535 --> 00:16:39,245 resenting Dad this whole time. 113 00:16:40,372 --> 00:16:42,874 But I feel sorry that he left us the house 114 00:16:43,333 --> 00:16:44,893 and that we have to be grateful for it. 115 00:16:46,002 --> 00:16:48,546 I feel sorry for myself that all those things are happening. 116 00:16:51,925 --> 00:16:53,677 I was going to take revenge on Dad. 117 00:16:55,428 --> 00:16:59,933 I couldn't fling myself onto Dad's car like you did… 118 00:17:02,978 --> 00:17:04,778 but I had been planning something for a while. 119 00:17:06,606 --> 00:17:08,926 I heard that husbands who get into an affair and leave home 120 00:17:09,985 --> 00:17:11,111 tend to come back 121 00:17:13,238 --> 00:17:15,407 to their children once they get old and ill. 122 00:17:16,992 --> 00:17:18,743 So if something like that were to happen, 123 00:17:19,661 --> 00:17:21,871 I decided that even if he came back sick and half-dead… 124 00:17:24,374 --> 00:17:26,418 I wouldn't shed a single tear. 125 00:17:28,253 --> 00:17:30,171 I wouldn't even blink and say, 126 00:17:30,672 --> 00:17:32,757 "We don't need you anymore." 127 00:17:35,260 --> 00:17:36,261 I'd tell him harshly. 128 00:17:38,722 --> 00:17:40,306 I thought that'd be my revenge. 129 00:17:42,183 --> 00:17:45,353 I probably wouldn't have done it though. 130 00:17:48,440 --> 00:17:49,482 You know yourself. 131 00:17:50,775 --> 00:17:51,775 Well… 132 00:17:53,653 --> 00:17:55,822 it would have been a miracle 133 00:17:56,906 --> 00:17:59,367 if I didn't greet him like, "How have you been?" 134 00:18:01,828 --> 00:18:04,706 Is that why we had our house stolen? Because we're so naive? 135 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 What do you… 136 00:18:10,086 --> 00:18:11,086 want to do now? 137 00:18:13,214 --> 00:18:14,424 I don't know. 138 00:18:17,552 --> 00:18:20,180 I don't know what I should do so that everything will be okay. 139 00:18:22,640 --> 00:18:26,311 Will everything be okay if we just reclaim the house? 140 00:18:29,397 --> 00:18:31,357 I have no idea what to do. 141 00:19:41,010 --> 00:19:42,095 And… 142 00:19:44,305 --> 00:19:45,431 I was relieved. 143 00:19:48,768 --> 00:19:51,312 I was like, "Thank God." 144 00:19:53,398 --> 00:19:55,525 Because there was nothing I took after you. 145 00:19:58,319 --> 00:19:59,319 I'm telling you 146 00:20:00,363 --> 00:20:01,406 that I was unhappy. 147 00:20:02,949 --> 00:20:05,618 I'm telling you that I've never been happy. 148 00:20:49,996 --> 00:20:51,372 N-No. 149 00:20:51,456 --> 00:20:55,960 I'm telling you I'll vacate the house right away. 150 00:20:57,295 --> 00:20:59,380 Moving up the moving date up by a week 151 00:20:59,964 --> 00:21:02,634 isn't that big of a deal, you know. 152 00:21:04,719 --> 00:21:08,848 Well then, the money. 153 00:21:08,932 --> 00:21:11,434 Just give me the money at least. Okay? 154 00:21:11,559 --> 00:21:13,359 I mean, you planned on giving it to me anyway, 155 00:21:13,436 --> 00:21:14,687 so you must be ready, right? 156 00:21:17,190 --> 00:21:19,943 We've already put our signatures down at the realtor's office. 157 00:21:20,026 --> 00:21:21,611 How could this be a fraud? 158 00:21:22,237 --> 00:21:24,489 What kind of person do you think I am? 159 00:21:24,572 --> 00:21:26,908 How dare you say something like that? 160 00:21:26,991 --> 00:21:29,535 Wait… Hello? 161 00:21:30,453 --> 00:21:31,579 Hello? 162 00:21:37,043 --> 00:21:41,422 SEOUL YEONHUI POLICE STATION 163 00:21:55,937 --> 00:22:00,692 GENERAL CIVIL SERVICE OFFICE SUE, REPORT, REQUEST 164 00:22:10,326 --> 00:22:11,452 Excuse me. 165 00:22:12,954 --> 00:22:14,080 Are you the one who called? 166 00:22:15,081 --> 00:22:16,081 Yes. 167 00:22:16,749 --> 00:22:17,749 How are you? 168 00:22:18,459 --> 00:22:20,962 - You're her son? - Yes. 169 00:22:22,463 --> 00:22:25,008 I mean, think about it. 170 00:22:25,091 --> 00:22:28,261 She suddenly called and demanded that we move up the moving date. 171 00:22:28,344 --> 00:22:31,556 When I told her I couldn't do that, she asked for the money first. 172 00:22:32,140 --> 00:22:34,267 It's not like we're buying groceries at a store. 173 00:22:34,350 --> 00:22:36,686 It's all the money we mustered to buy a house, 174 00:22:36,769 --> 00:22:38,369 we'll live in for the rest of our lives. 175 00:22:38,438 --> 00:22:40,606 Of course, we'd be alarmed. 176 00:22:41,357 --> 00:22:42,525 I understand. 177 00:22:42,817 --> 00:22:45,611 If it's tied to an inheritance issue, 178 00:22:46,446 --> 00:22:48,406 wouldn't that require a court trial? 179 00:22:50,199 --> 00:22:52,035 We'll just give up the house. 180 00:22:52,118 --> 00:22:54,118 Just pay us back the principal and the penalty fee. 181 00:22:54,412 --> 00:22:56,052 If you send that money within this month, 182 00:22:56,080 --> 00:22:58,082 we'll just cancel the contract and settle it. 183 00:22:59,125 --> 00:22:59,959 Thank you. 184 00:23:00,043 --> 00:23:01,753 It's nothing to be thankful for. 185 00:23:03,713 --> 00:23:05,882 I'll contact you as soon as the money is ready. 186 00:23:10,470 --> 00:23:13,723 JUN PHARMACY 187 00:23:13,806 --> 00:23:15,141 I can go alone. 188 00:23:15,224 --> 00:23:17,060 I'm going with you because I want to know. 189 00:23:17,143 --> 00:23:18,853 I don't want to wait all day for your call. 190 00:23:19,437 --> 00:23:20,938 Let's go. Haesung's waiting for us. 191 00:23:30,406 --> 00:23:32,909 CLOSED TODAY FOR PERSONAL MATTERS 192 00:23:51,886 --> 00:23:52,886 Let's head in. 193 00:24:01,145 --> 00:24:02,563 WILL TESTATOR: SIM CHULMIN 194 00:24:03,147 --> 00:24:04,482 Why don't you press charges? 195 00:24:04,857 --> 00:24:06,984 Pressing criminal charges saves the most time 196 00:24:07,068 --> 00:24:09,445 and is the easiest way to get the house back. 197 00:24:09,904 --> 00:24:13,366 We'd have to look further into the actual facts, 198 00:24:13,449 --> 00:24:15,034 starting with the theft of the will, 199 00:24:15,618 --> 00:24:17,418 and then breach of trust, embezzlement, fraud… 200 00:24:17,787 --> 00:24:19,956 There are many offenses to look at. 201 00:24:20,665 --> 00:24:21,874 Fraud? 202 00:24:21,958 --> 00:24:24,752 She concealed the will, deceived you all, 203 00:24:24,836 --> 00:24:26,754 and transferred the ownership, so it's fraud. 204 00:24:30,925 --> 00:24:34,303 Is there any other way? Like a civil suit or settlement. 205 00:24:34,387 --> 00:24:37,515 We could try filing a civil lawsuit, 206 00:24:37,765 --> 00:24:40,059 but we'd only be giving her time to prepare. 207 00:24:40,852 --> 00:24:43,062 Did Ms. Ma Heeja say she'd settle with you? 208 00:24:47,275 --> 00:24:48,443 Well… 209 00:24:48,526 --> 00:24:51,028 We'll discuss this among ourselves and then give you a call. 210 00:24:51,612 --> 00:24:52,655 Sure, okay. 211 00:25:04,250 --> 00:25:05,585 Can we meet up in the evening? 212 00:25:10,339 --> 00:25:12,258 CAN WE MEET UP IN THE EVENING? 213 00:25:38,242 --> 00:25:39,242 Thanks. 214 00:25:40,995 --> 00:25:42,872 Thanks for coming with us. 215 00:25:44,540 --> 00:25:45,540 Don't mention it. 216 00:25:50,421 --> 00:25:52,798 Yes, we went to speak with the lawyer. 217 00:25:54,008 --> 00:25:55,384 We went to a few places. 218 00:25:55,968 --> 00:25:57,488 They all say we have to press charges. 219 00:25:57,803 --> 00:25:58,803 How's Woojoo? 220 00:26:00,806 --> 00:26:01,891 She seems okay. 221 00:26:03,935 --> 00:26:05,436 I'll call you back, Mom. 222 00:26:06,854 --> 00:26:07,854 Okay. 223 00:26:27,833 --> 00:26:30,545 I know you're not saying anything because of me. 224 00:26:32,755 --> 00:26:33,755 It's not that. 225 00:26:35,424 --> 00:26:37,624 It's not easy to press criminal charges against someone. 226 00:26:38,803 --> 00:26:43,474 Anyway, we now have a way to get the house back thanks to Mr. Han. 227 00:26:44,642 --> 00:26:46,322 Even if you two weren't in a relationship, 228 00:26:47,019 --> 00:26:48,205 I'd still take the time to think. 229 00:26:48,229 --> 00:26:51,482 She's right. You should just relax. That's better for everyone. 230 00:26:53,818 --> 00:26:55,486 I've decided to meet up with him. 231 00:26:58,489 --> 00:27:00,199 It's not like that. 232 00:27:02,493 --> 00:27:06,330 I'll meet him and ask him to persuade his mother. 233 00:27:07,498 --> 00:27:10,001 If that doesn't work, let's take legal action 234 00:27:10,459 --> 00:27:12,211 and go to court to get our house back. 235 00:27:14,422 --> 00:27:16,465 I think that would be the right thing to do. 236 00:27:24,932 --> 00:27:26,309 When you see him, 237 00:27:27,435 --> 00:27:28,561 tell him I said thank you. 238 00:27:30,980 --> 00:27:32,690 I mean that. 239 00:27:40,197 --> 00:27:42,742 I have something to tell you as well. See you then. 240 00:27:46,162 --> 00:27:47,288 Where is he? 241 00:27:48,789 --> 00:27:49,789 In your room. 242 00:27:55,963 --> 00:27:59,759 Hey, I was surprised to hear you're here. 243 00:27:59,842 --> 00:28:01,010 Why all the fuss? 244 00:28:01,093 --> 00:28:03,763 A man on leave suddenly shows up. Of course I'd be surprised. 245 00:28:05,306 --> 00:28:07,141 Are you done? Are you coming back to work? 246 00:28:15,816 --> 00:28:16,816 You have… 247 00:28:18,110 --> 00:28:19,111 something to tell me. 248 00:28:38,756 --> 00:28:40,341 I don't know what to say. 249 00:28:42,343 --> 00:28:43,928 I feel bad for both of you. 250 00:28:52,812 --> 00:28:53,812 Sunwoo. 251 00:28:55,356 --> 00:28:56,857 I'm quitting the company. 252 00:28:57,483 --> 00:28:58,563 Help me with the paperwork. 253 00:29:00,152 --> 00:29:01,153 What? 254 00:29:01,237 --> 00:29:02,488 With my severance pay 255 00:29:03,197 --> 00:29:05,533 and my company shares, I'd be able to match the money owed. 256 00:29:06,867 --> 00:29:08,494 Can we get that done within the month? 257 00:29:11,997 --> 00:29:12,832 Dongjin… 258 00:29:12,915 --> 00:29:14,166 I'm asking you. 259 00:29:17,169 --> 00:29:18,169 And… 260 00:29:19,630 --> 00:29:21,799 I want to use this as an opportunity to rest. 261 00:29:43,154 --> 00:29:45,781 HAN DONGJIN 262 00:29:57,960 --> 00:29:59,253 What do you need from the store? 263 00:29:59,378 --> 00:30:01,839 We have some vegetables, so just flour. 264 00:30:02,089 --> 00:30:03,089 What does he want? 265 00:30:03,507 --> 00:30:04,507 Flour. 266 00:30:05,092 --> 00:30:06,092 I'll go get it. 267 00:30:09,263 --> 00:30:12,016 Haesung, I'll be home late today. 268 00:30:13,017 --> 00:30:15,287 You told us to get groceries so we'd have dinner together. 269 00:30:15,311 --> 00:30:17,688 With everything going on, 270 00:30:17,772 --> 00:30:20,483 I just wanted you to make some sujebi with Jun. 271 00:30:20,566 --> 00:30:21,942 You like sujebi. 272 00:30:23,319 --> 00:30:25,321 Keep your spirits up, okay? 273 00:30:26,405 --> 00:30:28,115 You can do it, Sim Haesung. 274 00:30:29,450 --> 00:30:30,451 I'm hanging up. 275 00:30:33,204 --> 00:30:34,455 Haesung, do you need something? 276 00:30:34,663 --> 00:30:36,207 Just say it, and I'll go get it all. 277 00:30:36,916 --> 00:30:38,083 You're overly enthusiastic. 278 00:31:16,872 --> 00:31:18,165 I haven't told you 279 00:31:18,833 --> 00:31:20,960 how I became friends with Woojoo, have I? 280 00:31:22,127 --> 00:31:23,295 Tell me. 281 00:31:25,339 --> 00:31:26,549 She and I 282 00:31:27,466 --> 00:31:29,468 used to take the same bus every day, 283 00:31:29,969 --> 00:31:31,428 but we never really spoke. 284 00:31:32,555 --> 00:31:33,555 But one day, 285 00:31:34,557 --> 00:31:37,726 we were both running late and got on the bus late together. 286 00:31:39,436 --> 00:31:41,188 And both happened to see 287 00:31:42,690 --> 00:31:45,530 a boy and a girl from our school walking into an ob-gyn clinic together. 288 00:31:46,819 --> 00:31:48,445 We both looked at each other. 289 00:31:49,697 --> 00:31:50,739 And I thought to myself, 290 00:31:51,323 --> 00:31:54,076 "This news will definitely spread throughout the school." 291 00:31:54,577 --> 00:31:55,786 But the news didn't spread. 292 00:31:57,288 --> 00:31:59,248 Neither of us told anybody about it. 293 00:31:59,957 --> 00:32:01,125 How loyal. 294 00:32:01,250 --> 00:32:02,250 I know. 295 00:32:03,961 --> 00:32:05,129 That's how we became friends. 296 00:32:06,505 --> 00:32:07,840 She was pretty loyal. 297 00:32:16,640 --> 00:32:18,183 What's your point? 298 00:32:19,351 --> 00:32:20,911 Tell me in a way that I can understand. 299 00:32:22,688 --> 00:32:23,689 Don't be jealous. 300 00:32:26,400 --> 00:32:27,610 Yesterday… 301 00:32:29,778 --> 00:32:31,906 I heard you crying from outside the house… 302 00:32:33,198 --> 00:32:34,798 I wanted to barge in and hold you tight. 303 00:32:38,287 --> 00:32:39,955 I was worried about you all night. 304 00:32:42,249 --> 00:32:43,792 That's my answer. 305 00:33:16,325 --> 00:33:18,452 - Hey. - What do you mean, "Hey"? 306 00:33:23,582 --> 00:33:24,582 Just stop crying. 307 00:33:31,423 --> 00:33:32,423 I'm not crying. 308 00:33:53,445 --> 00:33:54,613 Let's go home. 309 00:34:01,161 --> 00:34:02,454 I'm hungry. 310 00:34:03,872 --> 00:34:04,915 Hmm… 311 00:34:06,375 --> 00:34:07,668 I'll make you some sujebi. 312 00:34:08,752 --> 00:34:09,752 Really? 313 00:34:10,045 --> 00:34:11,045 Yes. 314 00:34:12,339 --> 00:34:13,465 Okay. 315 00:34:59,595 --> 00:35:01,013 Here are your noodles. 316 00:35:18,781 --> 00:35:21,033 I'm going to miss this place. 317 00:35:26,288 --> 00:35:28,123 You don't have to avoid coming here. 318 00:35:29,625 --> 00:35:31,225 Come eat here whenever you feel like it. 319 00:35:32,628 --> 00:35:34,213 I'll be the one avoiding it. 320 00:35:38,133 --> 00:35:39,259 I'm going to be moving. 321 00:35:40,511 --> 00:35:42,231 I won't take a bus just to eat noodles here. 322 00:36:12,709 --> 00:36:14,837 My sister says thank you. 323 00:36:16,630 --> 00:36:18,841 I told my family about everything. 324 00:36:19,925 --> 00:36:20,926 Even my mom. 325 00:36:21,593 --> 00:36:23,178 She must have been quite startled. 326 00:36:24,263 --> 00:36:25,597 It was probably nothing. 327 00:36:26,640 --> 00:36:29,101 There's nothing left that could startle her. 328 00:36:40,112 --> 00:36:41,697 We spoke with a lawyer. 329 00:36:42,573 --> 00:36:43,782 I did too. 330 00:36:44,366 --> 00:36:45,784 You don't have to say more. 331 00:36:47,953 --> 00:36:51,039 The problem with the house being sold will get resolved soon. 332 00:36:51,623 --> 00:36:53,103 I'll let you know when it's all done. 333 00:36:54,626 --> 00:36:55,626 Okay. 334 00:36:56,879 --> 00:36:57,963 And… 335 00:37:01,258 --> 00:37:02,384 As for my mother… 336 00:37:04,595 --> 00:37:06,138 …I'll try to persuade her first. 337 00:37:08,056 --> 00:37:09,056 If that fails, 338 00:37:10,017 --> 00:37:11,268 do as your lawyer tells you. 339 00:37:33,081 --> 00:37:35,876 I think I knew all along. 340 00:37:38,962 --> 00:37:41,548 If I had explained the situation to you as soon as I met you, 341 00:37:43,300 --> 00:37:45,552 you would have done everything you could 342 00:37:45,636 --> 00:37:47,930 to help me get the house back just like you are doing now. 343 00:37:49,598 --> 00:37:51,725 I should have just told you. 344 00:37:53,852 --> 00:37:54,937 I was so foolish. 345 00:37:56,647 --> 00:37:57,647 I disagree. 346 00:38:00,317 --> 00:38:01,797 How could I have done the same thing? 347 00:38:03,195 --> 00:38:04,905 No matter how nice anybody could be, 348 00:38:05,530 --> 00:38:06,770 it wouldn't have been the same. 349 00:38:13,372 --> 00:38:14,665 This is all just an excuse. 350 00:38:17,668 --> 00:38:20,462 An excuse for me to be able to see you and talk to you. 351 00:38:41,108 --> 00:38:43,527 I wish winter would never come. 352 00:38:47,614 --> 00:38:49,074 I really don't like the cold. 353 00:39:42,627 --> 00:39:44,087 Who is it? 354 00:39:45,130 --> 00:39:46,130 Open up. 355 00:39:47,674 --> 00:39:48,508 Who are you? 356 00:39:48,592 --> 00:39:50,719 You know who I am. Open up. 357 00:41:16,221 --> 00:41:17,597 I only have water to offer you. 358 00:41:25,105 --> 00:41:27,107 As you would know, if you read the will... 359 00:41:27,190 --> 00:41:29,734 The man living with you came by. 360 00:41:30,610 --> 00:41:32,446 - What? - He asked for 30 million won, 361 00:41:33,071 --> 00:41:34,751 saying he could help me get the house back. 362 00:41:35,699 --> 00:41:38,743 Do you know the first thing I asked him? 363 00:41:39,119 --> 00:41:40,829 You live with Heeja, correct? 364 00:41:42,497 --> 00:41:44,499 I first wanted to know 365 00:41:46,001 --> 00:41:48,211 what kind of person you were living with. 366 00:41:49,921 --> 00:41:52,132 "So she ended up with someone like that." 367 00:41:52,716 --> 00:41:53,884 I was relieved. 368 00:41:55,010 --> 00:41:56,511 Sim Chulmin's life 369 00:41:57,804 --> 00:42:00,432 must not have been so peachy all the time while living with you. 370 00:42:01,308 --> 00:42:02,684 It must have been pure hell. 371 00:42:03,268 --> 00:42:04,268 Hey! 372 00:42:04,436 --> 00:42:07,564 What are you trying to say? 373 00:42:07,647 --> 00:42:10,066 Stop pretending to be classy. 374 00:42:10,150 --> 00:42:11,985 Just yell at me instead. 375 00:42:12,068 --> 00:42:13,570 Would you like to yank my hair? 376 00:42:13,653 --> 00:42:14,653 Sit down. 377 00:42:16,114 --> 00:42:18,492 I won't yell at you, and I won't grab your hair. 378 00:42:19,159 --> 00:42:21,703 If my anger could be calmed by screaming and being aggressive, 379 00:42:21,786 --> 00:42:23,997 I would've come and burned this house or something. 380 00:42:29,169 --> 00:42:33,340 I'm going to remain classy and graceful till the end, so sit down. 381 00:42:42,390 --> 00:42:45,352 All those years you visited my house selling cosmetics, 382 00:42:46,770 --> 00:42:48,330 you never mentioned that you had a son. 383 00:42:50,065 --> 00:42:53,068 So I always thought you didn't have a child. 384 00:42:54,277 --> 00:42:55,917 That means he wasn't raised in your care. 385 00:42:56,905 --> 00:42:57,905 He grew up by himself. 386 00:43:00,617 --> 00:43:01,826 He seemed so pitiful. 387 00:43:03,495 --> 00:43:04,579 You should… 388 00:43:05,956 --> 00:43:07,249 really thank your son. 389 00:43:07,999 --> 00:43:11,294 If it wasn't for him, I wouldn't be letting you leave so nicely. 390 00:43:12,087 --> 00:43:13,807 I would've dragged you to the police myself. 391 00:43:15,257 --> 00:43:16,841 Leave this house quietly. 392 00:43:16,925 --> 00:43:18,218 If you do that, 393 00:43:19,386 --> 00:43:21,304 I won't take this issue to court. 394 00:43:22,806 --> 00:43:24,307 Let's settle our past like that. 395 00:43:33,316 --> 00:43:34,316 Hey! 396 00:43:35,652 --> 00:43:38,530 Did you put my son on his knees? 397 00:43:43,034 --> 00:43:44,034 Tell me! 398 00:43:44,536 --> 00:43:46,997 Did you put my son on his knees? 399 00:43:48,164 --> 00:43:50,250 Who are you to pity my son? 400 00:43:51,001 --> 00:43:52,794 Why would my son be pitiful? 401 00:44:59,235 --> 00:45:00,320 I'm sorry. 402 00:45:05,075 --> 00:45:07,827 I apologize on behalf of my mother. 403 00:45:11,122 --> 00:45:12,122 I'm sorry. 404 00:47:03,276 --> 00:47:05,636 THIS IS INSPECTOR LEE JINHO FROM THE YEONHUI POLICE STATION… 405 00:47:16,289 --> 00:47:17,874 Hello? 406 00:47:17,957 --> 00:47:19,459 Is this Ms. Ma Heeja? 407 00:47:21,211 --> 00:47:22,128 Yes. 408 00:47:22,212 --> 00:47:23,932 I'm calling from the Yeonhui Police Station. 409 00:47:25,048 --> 00:47:28,718 This is outrageous! The will doesn't mention my name anywhere! 410 00:47:29,135 --> 00:47:31,846 I've done more than enough for him as a wife, 411 00:47:31,930 --> 00:47:34,307 and he couldn't bother to even leave me a penny! 412 00:47:34,974 --> 00:47:39,103 The only asset he has left is that house, and even that is left to his kids. 413 00:47:39,187 --> 00:47:40,021 Darn it. 414 00:47:40,104 --> 00:47:41,731 I'm so mad right now! 415 00:47:42,482 --> 00:47:45,902 What would have happened if I hadn't found this? 416 00:47:46,236 --> 00:47:48,238 So what will you do now? 417 00:47:49,030 --> 00:47:50,698 I'm going to keep this hidden 418 00:47:50,824 --> 00:47:52,867 and wait till he dies. 419 00:47:54,202 --> 00:47:57,455 Wait, Mr. Kang Namil. So you knew about this as well? 420 00:47:58,039 --> 00:47:59,457 What? Yes. 421 00:48:00,375 --> 00:48:03,044 After a couple of days, I started to think it wasn't right. 422 00:48:03,127 --> 00:48:04,127 So I tried to stop her. 423 00:48:04,671 --> 00:48:06,965 But she'd already hidden the will by then. 424 00:48:07,048 --> 00:48:08,800 I didn't even get to see it. 425 00:48:09,175 --> 00:48:11,344 Mr. Kang Namil has reported you 426 00:48:11,427 --> 00:48:13,555 on account of the theft of Mr. Sim Chulmin's will. 427 00:48:14,222 --> 00:48:18,268 So you must come on the specified date and cooperate with our investigation. 428 00:48:47,797 --> 00:48:48,840 Hello, ma'am. 429 00:48:56,431 --> 00:48:57,599 I was right. 430 00:48:59,809 --> 00:49:01,489 It doesn't make me feel better in any way. 431 00:49:02,020 --> 00:49:03,563 It just can't. 432 00:49:06,649 --> 00:49:08,769 The pain wouldn't go away just because I took revenge. 433 00:49:12,113 --> 00:49:13,113 Mom, 434 00:49:14,282 --> 00:49:15,283 did you meet her? 435 00:49:19,495 --> 00:49:20,705 After all… 436 00:49:22,290 --> 00:49:24,792 That man, Sim Chulmin, is the worst of them all. 437 00:49:25,668 --> 00:49:27,670 If he felt any guilt for abandoning his kids, 438 00:49:28,212 --> 00:49:29,892 he shouldn't have left the house this way. 439 00:49:32,300 --> 00:49:33,801 Don't take any legal action. 440 00:49:35,637 --> 00:49:36,471 What? 441 00:49:36,554 --> 00:49:39,891 I don't want to see you kids going in and out of the courthouse. 442 00:49:40,975 --> 00:49:43,144 For me, it was harder visiting the courthouse 443 00:49:43,686 --> 00:49:46,147 than seeing your dad having an affair. 444 00:49:49,233 --> 00:49:50,610 I also spoke with Heeja's son 445 00:49:52,528 --> 00:49:53,821 in a way he would understand. 446 00:50:02,205 --> 00:50:05,333 I don't want to take any legal action. 447 00:50:08,169 --> 00:50:09,379 Can I trust you to handle it? 448 00:50:11,339 --> 00:50:12,339 Yes, ma'am. 449 00:51:05,643 --> 00:51:07,145 SIM WOOJOO 450 00:51:13,484 --> 00:51:15,862 The person you're calling is not available at the moment. 451 00:51:15,945 --> 00:51:17,030 Please call at… 452 00:51:33,504 --> 00:51:35,173 I've spread the bedding in the room. 453 00:51:38,092 --> 00:51:40,553 Let's go to the police together tomorrow. 454 00:51:42,889 --> 00:51:44,015 Goodnight. 455 00:51:45,224 --> 00:51:46,224 Dongjin. 456 00:51:48,770 --> 00:51:49,896 I wanted… 457 00:51:52,190 --> 00:51:53,816 to live a good life. 458 00:51:55,693 --> 00:51:56,694 On some days, 459 00:51:58,029 --> 00:52:01,574 I just wanted to throw out all of my sordid past… 460 00:52:03,409 --> 00:52:06,120 and live a clean life. 461 00:52:07,789 --> 00:52:08,789 But… 462 00:52:10,124 --> 00:52:11,667 …it was difficult. 463 00:52:13,544 --> 00:52:14,712 I think I've lived… 464 00:52:18,591 --> 00:52:21,344 a bad life for far too long. 465 00:52:31,312 --> 00:52:32,312 It's not too late. 466 00:52:35,858 --> 00:52:36,859 You can… 467 00:52:38,694 --> 00:52:40,071 live a good life again. 468 00:52:44,492 --> 00:52:45,492 Yeah. 469 00:52:48,371 --> 00:52:50,373 Thank you. 470 00:52:55,086 --> 00:52:56,337 And I'm sorry. 471 00:53:36,169 --> 00:53:38,880 My mother came over. 472 00:53:40,131 --> 00:53:41,632 I'll call you later. 473 00:54:22,340 --> 00:54:24,675 Did you give it some thought? 474 00:54:25,384 --> 00:54:27,053 I thought you were joking. 475 00:54:27,136 --> 00:54:28,721 I'm the CEO of a company. 476 00:54:29,305 --> 00:54:32,975 It's never a joke when I ask someone to work with me. 477 00:54:33,809 --> 00:54:36,103 We haven't done any art fairs before, and you're an expert 478 00:54:36,187 --> 00:54:37,480 when it comes to paintings. 479 00:54:37,563 --> 00:54:40,524 Let's draw up a project contract and give it a try. 480 00:54:41,150 --> 00:54:42,944 I wasn't the one to bring this up. 481 00:54:43,611 --> 00:54:45,446 Ms. Baek suggested it first. 482 00:54:47,615 --> 00:54:48,616 I'll think about it. 483 00:54:54,997 --> 00:54:56,123 I don't think Dongjin is 484 00:54:57,375 --> 00:54:59,085 coming back to the company. 485 00:55:00,461 --> 00:55:02,421 It's only been ten days since he quit. 486 00:55:03,506 --> 00:55:04,906 But it feels like it's been a year. 487 00:55:07,051 --> 00:55:10,805 Maybe it's because I'm at work instead of relaxing on a weekend. 488 00:55:16,435 --> 00:55:17,770 Stop thinking about it… 489 00:55:19,897 --> 00:55:21,057 and let's just work together. 490 00:55:21,607 --> 00:55:22,817 You should… 491 00:55:25,111 --> 00:55:26,487 move on with your life now. 492 00:55:33,619 --> 00:55:35,413 Why are you being so nice to me? 493 00:55:36,747 --> 00:55:37,748 I don't deserve this. 494 00:55:38,541 --> 00:55:42,503 You know how bad of a person I am. 495 00:55:43,879 --> 00:55:44,879 Yes. 496 00:55:46,132 --> 00:55:47,258 I knew you'd be like this. 497 00:55:49,176 --> 00:55:50,219 Minyoung. 498 00:55:50,845 --> 00:55:53,431 Why would you say you're a bad person? 499 00:55:54,015 --> 00:55:56,267 Do you know how many bad people are out there? 500 00:55:57,101 --> 00:56:01,772 There are plenty of those who hurt their loved ones and live shamelessly. 501 00:56:04,650 --> 00:56:05,818 But you… 502 00:56:07,611 --> 00:56:09,071 You came back a mess out of guilt. 503 00:56:11,407 --> 00:56:12,658 Back then… 504 00:56:13,826 --> 00:56:15,161 I liked that about you. 505 00:56:16,454 --> 00:56:17,974 That's why I wanted to be nice to you. 506 00:57:43,624 --> 00:57:44,667 Let me taste it. 507 00:57:45,459 --> 00:57:47,086 Hmm. 508 00:57:53,342 --> 00:57:54,635 Is it salty? 509 00:57:55,010 --> 00:57:56,010 It's bland. 510 00:57:57,304 --> 00:57:58,556 Add some soy sauce. 511 00:57:59,140 --> 00:58:00,307 Okay. 512 00:58:12,736 --> 00:58:17,032 No matter what it is, everything passes in a blink of an eye. 513 00:58:17,783 --> 00:58:19,076 It may sound harsh, 514 00:58:19,994 --> 00:58:21,996 but that's all I can tell you. 515 00:58:23,956 --> 00:58:24,957 I know. 516 00:58:26,250 --> 00:58:28,794 But tell him to come by and have a meal with us 517 00:58:29,420 --> 00:58:30,546 when everything is settled. 518 00:58:32,089 --> 00:58:36,051 Tell him I'd like to cook him a nice warm meal. 519 00:58:40,973 --> 00:58:42,183 I really mean it. 520 00:58:44,477 --> 00:58:45,728 Go tell him that. 521 00:59:14,757 --> 00:59:17,134 By the way, where's Jigu? 522 00:59:17,843 --> 00:59:19,178 He went out to meet someone. 523 00:59:20,179 --> 00:59:22,139 - With who? - I have no idea. 524 00:59:22,765 --> 00:59:24,165 Tell him to come back home on time. 525 00:59:24,892 --> 00:59:26,185 Okay. I'll call him in a bit. 526 00:59:55,297 --> 00:59:57,174 Gosh, it sounds amazing. 527 00:59:57,800 --> 00:59:59,176 It's good. 528 01:00:03,430 --> 01:00:05,933 Excuse me. Instead of this guitar, 529 01:00:06,517 --> 01:00:08,477 could I try the one in that room too? 530 01:00:08,561 --> 01:00:09,979 - Sure. - Okay, thank you. 531 01:00:10,062 --> 01:00:11,981 No, we'll just get this one. 532 01:00:12,273 --> 01:00:13,274 Dongjin. 533 01:00:13,357 --> 01:00:14,397 You don't have to do this. 534 01:00:15,067 --> 01:00:16,360 Just get that one. 535 01:00:28,622 --> 01:00:30,302 Dongjin, it's not like I'm a professional. 536 01:00:30,374 --> 01:00:31,959 I don't need something this nice. 537 01:00:32,543 --> 01:00:34,169 I just need something to practice with. 538 01:00:34,670 --> 01:00:36,046 I want to get it for you. 539 01:00:42,261 --> 01:00:45,347 When I get to have a concert someday, I'll play this guitar. 540 01:00:46,348 --> 01:00:48,392 Sure. 541 01:00:49,435 --> 01:00:51,020 You won't change your number, will you? 542 01:00:52,229 --> 01:00:56,692 I hope I'll be able to send you a New Year's greeting once a year. 543 01:00:57,693 --> 01:00:59,612 I won't change it. 544 01:01:14,168 --> 01:01:15,502 I'll go on ahead. 545 01:01:16,378 --> 01:01:17,379 Take your time.