1
00:00:03,459 --> 00:00:06,170
EPISODE 15
2
00:00:12,301 --> 00:00:13,302
The will.
3
00:00:15,346 --> 00:00:16,681
I have it.
4
00:00:17,181 --> 00:00:18,307
Dongjin!
5
00:00:18,599 --> 00:00:20,851
Do you want to see me die?
6
00:00:20,935 --> 00:00:24,397
That's mine. It's ours.
7
00:00:24,480 --> 00:00:28,776
Dongjin, your mom can't live without that.
8
00:00:30,277 --> 00:00:33,572
You have to live without it.
9
00:00:56,303 --> 00:00:58,764
That's why
I didn't address you as Mother.
10
00:01:01,976 --> 00:01:04,145
There were times I really wanted to.
11
00:01:10,901 --> 00:01:12,278
But I restrained myself.
12
00:01:22,204 --> 00:01:23,205
I'm telling you…
13
00:01:25,458 --> 00:01:26,709
that I was unhappy.
14
00:01:30,254 --> 00:01:32,757
I'm telling you
that I've never been happy.
15
00:02:07,750 --> 00:02:09,585
SIM CHULMIN
16
00:03:22,700 --> 00:03:23,701
Mom.
17
00:03:24,118 --> 00:03:25,118
What?
18
00:03:30,875 --> 00:03:33,169
There's a will that Dad left to us.
19
00:03:36,088 --> 00:03:37,088
He left…
20
00:03:38,924 --> 00:03:40,509
that house to us.
21
00:03:43,596 --> 00:03:45,181
I found out today.
22
00:03:46,557 --> 00:03:48,601
That woman had been hiding it.
23
00:03:49,268 --> 00:03:50,978
If we want to get the house back,
24
00:03:52,438 --> 00:03:55,274
we have to report her to the police.
25
00:03:56,275 --> 00:03:58,027
But then, what about him?
26
00:03:59,695 --> 00:04:01,363
She's his mom.
27
00:04:03,699 --> 00:04:07,494
He said that his mom was his weakness.
28
00:04:10,873 --> 00:04:12,041
I feel sorry for him.
29
00:04:15,127 --> 00:04:16,837
It kills me how sorry I am for him.
30
00:04:17,588 --> 00:04:18,588
Woojoo.
31
00:04:20,090 --> 00:04:21,926
I don't want him to suffer anymore.
32
00:04:24,303 --> 00:04:27,097
I just wish he could live
peacefully from now on.
33
00:04:30,142 --> 00:04:32,102
I want him to be happy, Mom.
34
00:04:39,944 --> 00:04:44,698
We can be happy without the house, right?
35
00:04:49,411 --> 00:04:50,537
I'm sorry.
36
00:06:30,971 --> 00:06:35,476
CALL IT LOVE
37
00:06:48,530 --> 00:06:49,740
What's on your mind?
38
00:06:54,745 --> 00:06:56,747
I'm wondering how much you heard.
39
00:06:57,748 --> 00:06:59,166
And if you did hear,
40
00:06:59,833 --> 00:07:02,044
where should I begin explaining it all?
41
00:07:04,630 --> 00:07:06,673
Maybe I shouldn't
tell you anything until you ask.
42
00:07:08,592 --> 00:07:09,718
So that…
43
00:07:11,220 --> 00:07:14,139
I could spend
the whole night out here with you.
44
00:07:16,683 --> 00:07:18,060
That's what's on my mind.
45
00:07:23,190 --> 00:07:24,817
Why are you here?
46
00:07:26,276 --> 00:07:28,862
You're not the type of person
to just show up without a reason.
47
00:07:36,245 --> 00:07:37,246
I have
48
00:07:38,747 --> 00:07:39,790
the will.
49
00:07:41,500 --> 00:07:43,919
It seems my mother hid it
50
00:07:45,671 --> 00:07:47,714
before your father passed away.
51
00:07:56,473 --> 00:07:57,474
You can
52
00:07:58,892 --> 00:08:00,227
get the house back.
53
00:08:03,897 --> 00:08:05,697
I'm sorry it took so long
to return it to you.
54
00:08:29,131 --> 00:08:30,299
I don't want it.
55
00:08:39,975 --> 00:08:41,518
Don't think about anything else.
56
00:08:43,520 --> 00:08:44,771
Just take this will…
57
00:08:47,232 --> 00:08:48,775
and go back to where you used to live.
58
00:08:57,576 --> 00:09:00,871
It certainly felt like
I was in hell mere moments ago.
59
00:09:04,750 --> 00:09:06,710
But when you said
you wanted me to stop suffering
60
00:09:08,879 --> 00:09:10,631
and wished I would be happy,
61
00:09:13,091 --> 00:09:16,220
that made me feel much better.
62
00:09:18,263 --> 00:09:20,390
Don't settle for
being happy without the house.
63
00:09:22,184 --> 00:09:23,936
Go back to that house…
64
00:09:26,146 --> 00:09:27,356
and be happy.
65
00:09:30,484 --> 00:09:31,484
I think…
66
00:09:33,278 --> 00:09:35,197
only then I could be happy too.
67
00:11:01,241 --> 00:11:02,961
Did you stay late at work
by yourself again?
68
00:11:05,829 --> 00:11:06,913
I took some time off.
69
00:11:07,998 --> 00:11:08,998
Why?
70
00:11:12,336 --> 00:11:14,087
Is it that surprising?
71
00:11:15,255 --> 00:11:16,298
It's just unexpected.
72
00:11:19,217 --> 00:11:23,472
Back when I was working at Shinwoo Fair,
I used to use up all my leave days
73
00:11:23,555 --> 00:11:26,975
around the holidays twice a year
and go camping for eight days.
74
00:11:40,530 --> 00:11:41,823
I thought about it,
75
00:11:42,366 --> 00:11:44,409
and I found my hobby.
76
00:11:47,496 --> 00:11:48,747
It's walking.
77
00:11:49,623 --> 00:11:51,958
I don't like running
because it gets me out of breath.
78
00:11:52,584 --> 00:11:56,213
But when I'm walking, I can think.
79
00:11:58,465 --> 00:12:01,802
Thoughts from a walk are easily forgotten.
80
00:12:04,471 --> 00:12:05,889
And that's why I like to do it.
81
00:12:11,228 --> 00:12:13,355
I just felt like I had to say something.
82
00:12:39,214 --> 00:12:41,883
I'll get in contact with the people
who are buying the house.
83
00:12:45,011 --> 00:12:46,805
Go home and tell your family.
84
00:12:47,514 --> 00:12:49,975
Don't leave anything out.
85
00:13:01,903 --> 00:13:02,903
I'll get going.
86
00:13:04,573 --> 00:13:05,657
Get home safely.
87
00:13:07,993 --> 00:13:08,994
Okay.
88
00:13:55,749 --> 00:13:56,917
What's up? You're late.
89
00:13:57,834 --> 00:13:58,834
Get some rest.
90
00:14:00,212 --> 00:14:01,630
I have something to say.
91
00:14:11,056 --> 00:14:12,296
50,000,000 WON
RENT: 700,000 WON
92
00:14:31,576 --> 00:14:32,786
What is it?
93
00:14:36,540 --> 00:14:41,294
The testator, Sim Chulmin,
under clear and sound mind and body,
94
00:14:41,378 --> 00:14:44,256
without any influence from another person,
95
00:14:44,339 --> 00:14:47,008
with my own free will and intent,
96
00:14:47,092 --> 00:14:49,678
hereby make and publish
the following will.
97
00:14:51,930 --> 00:14:54,641
The Yeonhui-dong real estate property
under Sim Chulmin's name
98
00:14:54,724 --> 00:14:57,310
is to be bequeathed
to the eldest daughter, Sim Haesung,
99
00:14:57,394 --> 00:14:59,646
and all the rights
regarding this real estate property
100
00:14:59,729 --> 00:15:02,607
will be owned equally among the siblings.
101
00:15:19,249 --> 00:15:23,545
This will is to take effect upon my death.
102
00:15:25,213 --> 00:15:27,841
Testator, Sim Chulmin.
103
00:16:08,965 --> 00:16:11,134
I cried because
I've been wanting to cry for a while.
104
00:16:11,718 --> 00:16:13,011
I didn't cry because I was sad.
105
00:16:14,554 --> 00:16:15,594
What made you want to cry?
106
00:16:16,056 --> 00:16:17,265
I felt sorry for myself.
107
00:16:20,101 --> 00:16:21,561
There's so much to feel sorry for.
108
00:16:22,354 --> 00:16:25,440
I felt sorry for myself that we had
to move when we didn't have money.
109
00:16:26,066 --> 00:16:28,506
And I felt sorry that you were
turning and tossing every night
110
00:16:29,903 --> 00:16:31,321
and couldn't fall asleep.
111
00:16:33,657 --> 00:16:34,824
I've been…
112
00:16:37,535 --> 00:16:39,245
resenting Dad this whole time.
113
00:16:40,372 --> 00:16:42,874
But I feel sorry that he left us the house
114
00:16:43,333 --> 00:16:44,893
and that we have to be grateful for it.
115
00:16:46,002 --> 00:16:48,546
I feel sorry for myself
that all those things are happening.
116
00:16:51,925 --> 00:16:53,677
I was going to take revenge on Dad.
117
00:16:55,428 --> 00:16:59,933
I couldn't fling myself
onto Dad's car like you did…
118
00:17:02,978 --> 00:17:04,778
but I had been planning
something for a while.
119
00:17:06,606 --> 00:17:08,926
I heard that husbands
who get into an affair and leave home
120
00:17:09,985 --> 00:17:11,111
tend to come back
121
00:17:13,238 --> 00:17:15,407
to their children
once they get old and ill.
122
00:17:16,992 --> 00:17:18,743
So if something like that were to happen,
123
00:17:19,661 --> 00:17:21,871
I decided that
even if he came back sick and half-dead…
124
00:17:24,374 --> 00:17:26,418
I wouldn't shed a single tear.
125
00:17:28,253 --> 00:17:30,171
I wouldn't even blink and say,
126
00:17:30,672 --> 00:17:32,757
"We don't need you anymore."
127
00:17:35,260 --> 00:17:36,261
I'd tell him harshly.
128
00:17:38,722 --> 00:17:40,306
I thought that'd be my revenge.
129
00:17:42,183 --> 00:17:45,353
I probably wouldn't have done it though.
130
00:17:48,440 --> 00:17:49,482
You know yourself.
131
00:17:50,775 --> 00:17:51,775
Well…
132
00:17:53,653 --> 00:17:55,822
it would have been a miracle
133
00:17:56,906 --> 00:17:59,367
if I didn't greet him like,
"How have you been?"
134
00:18:01,828 --> 00:18:04,706
Is that why we had our house stolen?
Because we're so naive?
135
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
What do you…
136
00:18:10,086 --> 00:18:11,086
want to do now?
137
00:18:13,214 --> 00:18:14,424
I don't know.
138
00:18:17,552 --> 00:18:20,180
I don't know what I should do
so that everything will be okay.
139
00:18:22,640 --> 00:18:26,311
Will everything be okay
if we just reclaim the house?
140
00:18:29,397 --> 00:18:31,357
I have no idea what to do.
141
00:19:41,010 --> 00:19:42,095
And…
142
00:19:44,305 --> 00:19:45,431
I was relieved.
143
00:19:48,768 --> 00:19:51,312
I was like, "Thank God."
144
00:19:53,398 --> 00:19:55,525
Because there was nothing
I took after you.
145
00:19:58,319 --> 00:19:59,319
I'm telling you
146
00:20:00,363 --> 00:20:01,406
that I was unhappy.
147
00:20:02,949 --> 00:20:05,618
I'm telling you
that I've never been happy.
148
00:20:49,996 --> 00:20:51,372
N-No.
149
00:20:51,456 --> 00:20:55,960
I'm telling you
I'll vacate the house right away.
150
00:20:57,295 --> 00:20:59,380
Moving up the moving date up by a week
151
00:20:59,964 --> 00:21:02,634
isn't that big of a deal, you know.
152
00:21:04,719 --> 00:21:08,848
Well then, the money.
153
00:21:08,932 --> 00:21:11,434
Just give me the money at least. Okay?
154
00:21:11,559 --> 00:21:13,359
I mean, you planned
on giving it to me anyway,
155
00:21:13,436 --> 00:21:14,687
so you must be ready, right?
156
00:21:17,190 --> 00:21:19,943
We've already put our signatures
down at the realtor's office.
157
00:21:20,026 --> 00:21:21,611
How could this be a fraud?
158
00:21:22,237 --> 00:21:24,489
What kind of person do you think I am?
159
00:21:24,572 --> 00:21:26,908
How dare you say something like that?
160
00:21:26,991 --> 00:21:29,535
Wait… Hello?
161
00:21:30,453 --> 00:21:31,579
Hello?
162
00:21:37,043 --> 00:21:41,422
SEOUL YEONHUI POLICE STATION
163
00:21:55,937 --> 00:22:00,692
GENERAL CIVIL SERVICE OFFICE
SUE, REPORT, REQUEST
164
00:22:10,326 --> 00:22:11,452
Excuse me.
165
00:22:12,954 --> 00:22:14,080
Are you the one who called?
166
00:22:15,081 --> 00:22:16,081
Yes.
167
00:22:16,749 --> 00:22:17,749
How are you?
168
00:22:18,459 --> 00:22:20,962
- You're her son?
- Yes.
169
00:22:22,463 --> 00:22:25,008
I mean, think about it.
170
00:22:25,091 --> 00:22:28,261
She suddenly called and demanded
that we move up the moving date.
171
00:22:28,344 --> 00:22:31,556
When I told her I couldn't do that,
she asked for the money first.
172
00:22:32,140 --> 00:22:34,267
It's not like
we're buying groceries at a store.
173
00:22:34,350 --> 00:22:36,686
It's all the money
we mustered to buy a house,
174
00:22:36,769 --> 00:22:38,369
we'll live in for the rest of our lives.
175
00:22:38,438 --> 00:22:40,606
Of course, we'd be alarmed.
176
00:22:41,357 --> 00:22:42,525
I understand.
177
00:22:42,817 --> 00:22:45,611
If it's tied to an inheritance issue,
178
00:22:46,446 --> 00:22:48,406
wouldn't that require a court trial?
179
00:22:50,199 --> 00:22:52,035
We'll just give up the house.
180
00:22:52,118 --> 00:22:54,118
Just pay us back the principal
and the penalty fee.
181
00:22:54,412 --> 00:22:56,052
If you send that money within this month,
182
00:22:56,080 --> 00:22:58,082
we'll just cancel
the contract and settle it.
183
00:22:59,125 --> 00:22:59,959
Thank you.
184
00:23:00,043 --> 00:23:01,753
It's nothing to be thankful for.
185
00:23:03,713 --> 00:23:05,882
I'll contact you
as soon as the money is ready.
186
00:23:10,470 --> 00:23:13,723
JUN PHARMACY
187
00:23:13,806 --> 00:23:15,141
I can go alone.
188
00:23:15,224 --> 00:23:17,060
I'm going with you because I want to know.
189
00:23:17,143 --> 00:23:18,853
I don't want to wait all day
for your call.
190
00:23:19,437 --> 00:23:20,938
Let's go. Haesung's waiting for us.
191
00:23:30,406 --> 00:23:32,909
CLOSED TODAY FOR PERSONAL MATTERS
192
00:23:51,886 --> 00:23:52,886
Let's head in.
193
00:24:01,145 --> 00:24:02,563
WILL
TESTATOR: SIM CHULMIN
194
00:24:03,147 --> 00:24:04,482
Why don't you press charges?
195
00:24:04,857 --> 00:24:06,984
Pressing criminal charges
saves the most time
196
00:24:07,068 --> 00:24:09,445
and is the easiest way
to get the house back.
197
00:24:09,904 --> 00:24:13,366
We'd have to look further
into the actual facts,
198
00:24:13,449 --> 00:24:15,034
starting with the theft of the will,
199
00:24:15,618 --> 00:24:17,418
and then breach of trust,
embezzlement, fraud…
200
00:24:17,787 --> 00:24:19,956
There are many offenses to look at.
201
00:24:20,665 --> 00:24:21,874
Fraud?
202
00:24:21,958 --> 00:24:24,752
She concealed the will, deceived you all,
203
00:24:24,836 --> 00:24:26,754
and transferred the ownership,
so it's fraud.
204
00:24:30,925 --> 00:24:34,303
Is there any other way?
Like a civil suit or settlement.
205
00:24:34,387 --> 00:24:37,515
We could try filing a civil lawsuit,
206
00:24:37,765 --> 00:24:40,059
but we'd only be
giving her time to prepare.
207
00:24:40,852 --> 00:24:43,062
Did Ms. Ma Heeja say
she'd settle with you?
208
00:24:47,275 --> 00:24:48,443
Well…
209
00:24:48,526 --> 00:24:51,028
We'll discuss this among ourselves
and then give you a call.
210
00:24:51,612 --> 00:24:52,655
Sure, okay.
211
00:25:04,250 --> 00:25:05,585
Can we meet up in the evening?
212
00:25:10,339 --> 00:25:12,258
CAN WE MEET UP IN THE EVENING?
213
00:25:38,242 --> 00:25:39,242
Thanks.
214
00:25:40,995 --> 00:25:42,872
Thanks for coming with us.
215
00:25:44,540 --> 00:25:45,540
Don't mention it.
216
00:25:50,421 --> 00:25:52,798
Yes, we went to speak with the lawyer.
217
00:25:54,008 --> 00:25:55,384
We went to a few places.
218
00:25:55,968 --> 00:25:57,488
They all say we have to press charges.
219
00:25:57,803 --> 00:25:58,803
How's Woojoo?
220
00:26:00,806 --> 00:26:01,891
She seems okay.
221
00:26:03,935 --> 00:26:05,436
I'll call you back, Mom.
222
00:26:06,854 --> 00:26:07,854
Okay.
223
00:26:27,833 --> 00:26:30,545
I know you're not saying
anything because of me.
224
00:26:32,755 --> 00:26:33,755
It's not that.
225
00:26:35,424 --> 00:26:37,624
It's not easy to press criminal charges
against someone.
226
00:26:38,803 --> 00:26:43,474
Anyway, we now have a way
to get the house back thanks to Mr. Han.
227
00:26:44,642 --> 00:26:46,322
Even if you two weren't in a relationship,
228
00:26:47,019 --> 00:26:48,205
I'd still take the time to think.
229
00:26:48,229 --> 00:26:51,482
She's right. You should just relax.
That's better for everyone.
230
00:26:53,818 --> 00:26:55,486
I've decided to meet up with him.
231
00:26:58,489 --> 00:27:00,199
It's not like that.
232
00:27:02,493 --> 00:27:06,330
I'll meet him and ask him
to persuade his mother.
233
00:27:07,498 --> 00:27:10,001
If that doesn't work,
let's take legal action
234
00:27:10,459 --> 00:27:12,211
and go to court to get our house back.
235
00:27:14,422 --> 00:27:16,465
I think that would be
the right thing to do.
236
00:27:24,932 --> 00:27:26,309
When you see him,
237
00:27:27,435 --> 00:27:28,561
tell him I said thank you.
238
00:27:30,980 --> 00:27:32,690
I mean that.
239
00:27:40,197 --> 00:27:42,742
I have something
to tell you as well. See you then.
240
00:27:46,162 --> 00:27:47,288
Where is he?
241
00:27:48,789 --> 00:27:49,789
In your room.
242
00:27:55,963 --> 00:27:59,759
Hey, I was surprised to hear you're here.
243
00:27:59,842 --> 00:28:01,010
Why all the fuss?
244
00:28:01,093 --> 00:28:03,763
A man on leave suddenly shows up.
Of course I'd be surprised.
245
00:28:05,306 --> 00:28:07,141
Are you done? Are you coming back to work?
246
00:28:15,816 --> 00:28:16,816
You have…
247
00:28:18,110 --> 00:28:19,111
something to tell me.
248
00:28:38,756 --> 00:28:40,341
I don't know what to say.
249
00:28:42,343 --> 00:28:43,928
I feel bad for both of you.
250
00:28:52,812 --> 00:28:53,812
Sunwoo.
251
00:28:55,356 --> 00:28:56,857
I'm quitting the company.
252
00:28:57,483 --> 00:28:58,563
Help me with the paperwork.
253
00:29:00,152 --> 00:29:01,153
What?
254
00:29:01,237 --> 00:29:02,488
With my severance pay
255
00:29:03,197 --> 00:29:05,533
and my company shares,
I'd be able to match the money owed.
256
00:29:06,867 --> 00:29:08,494
Can we get that done within the month?
257
00:29:11,997 --> 00:29:12,832
Dongjin…
258
00:29:12,915 --> 00:29:14,166
I'm asking you.
259
00:29:17,169 --> 00:29:18,169
And…
260
00:29:19,630 --> 00:29:21,799
I want to use this
as an opportunity to rest.
261
00:29:43,154 --> 00:29:45,781
HAN DONGJIN
262
00:29:57,960 --> 00:29:59,253
What do you need from the store?
263
00:29:59,378 --> 00:30:01,839
We have some vegetables,
so just flour.
264
00:30:02,089 --> 00:30:03,089
What does he want?
265
00:30:03,507 --> 00:30:04,507
Flour.
266
00:30:05,092 --> 00:30:06,092
I'll go get it.
267
00:30:09,263 --> 00:30:12,016
Haesung, I'll be home late today.
268
00:30:13,017 --> 00:30:15,287
You told us to get groceries
so we'd have dinner together.
269
00:30:15,311 --> 00:30:17,688
With everything going on,
270
00:30:17,772 --> 00:30:20,483
I just wanted you
to make some sujebi with Jun.
271
00:30:20,566 --> 00:30:21,942
You like sujebi.
272
00:30:23,319 --> 00:30:25,321
Keep your spirits up, okay?
273
00:30:26,405 --> 00:30:28,115
You can do it, Sim Haesung.
274
00:30:29,450 --> 00:30:30,451
I'm hanging up.
275
00:30:33,204 --> 00:30:34,455
Haesung, do you need something?
276
00:30:34,663 --> 00:30:36,207
Just say it, and I'll go get it all.
277
00:30:36,916 --> 00:30:38,083
You're overly enthusiastic.
278
00:31:16,872 --> 00:31:18,165
I haven't told you
279
00:31:18,833 --> 00:31:20,960
how I became friends with Woojoo, have I?
280
00:31:22,127 --> 00:31:23,295
Tell me.
281
00:31:25,339 --> 00:31:26,549
She and I
282
00:31:27,466 --> 00:31:29,468
used to take the same bus every day,
283
00:31:29,969 --> 00:31:31,428
but we never really spoke.
284
00:31:32,555 --> 00:31:33,555
But one day,
285
00:31:34,557 --> 00:31:37,726
we were both running late
and got on the bus late together.
286
00:31:39,436 --> 00:31:41,188
And both happened to see
287
00:31:42,690 --> 00:31:45,530
a boy and a girl from our school
walking into an ob-gyn clinic together.
288
00:31:46,819 --> 00:31:48,445
We both looked at each other.
289
00:31:49,697 --> 00:31:50,739
And I thought to myself,
290
00:31:51,323 --> 00:31:54,076
"This news will definitely spread
throughout the school."
291
00:31:54,577 --> 00:31:55,786
But the news didn't spread.
292
00:31:57,288 --> 00:31:59,248
Neither of us told anybody about it.
293
00:31:59,957 --> 00:32:01,125
How loyal.
294
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
I know.
295
00:32:03,961 --> 00:32:05,129
That's how we became friends.
296
00:32:06,505 --> 00:32:07,840
She was pretty loyal.
297
00:32:16,640 --> 00:32:18,183
What's your point?
298
00:32:19,351 --> 00:32:20,911
Tell me in a way that I can understand.
299
00:32:22,688 --> 00:32:23,689
Don't be jealous.
300
00:32:26,400 --> 00:32:27,610
Yesterday…
301
00:32:29,778 --> 00:32:31,906
I heard you crying from outside the house…
302
00:32:33,198 --> 00:32:34,798
I wanted to barge in and hold you tight.
303
00:32:38,287 --> 00:32:39,955
I was worried about you all night.
304
00:32:42,249 --> 00:32:43,792
That's my answer.
305
00:33:16,325 --> 00:33:18,452
- Hey.
- What do you mean, "Hey"?
306
00:33:23,582 --> 00:33:24,582
Just stop crying.
307
00:33:31,423 --> 00:33:32,423
I'm not crying.
308
00:33:53,445 --> 00:33:54,613
Let's go home.
309
00:34:01,161 --> 00:34:02,454
I'm hungry.
310
00:34:03,872 --> 00:34:04,915
Hmm…
311
00:34:06,375 --> 00:34:07,668
I'll make you some sujebi.
312
00:34:08,752 --> 00:34:09,752
Really?
313
00:34:10,045 --> 00:34:11,045
Yes.
314
00:34:12,339 --> 00:34:13,465
Okay.
315
00:34:59,595 --> 00:35:01,013
Here are your noodles.
316
00:35:18,781 --> 00:35:21,033
I'm going to miss this place.
317
00:35:26,288 --> 00:35:28,123
You don't have to avoid coming here.
318
00:35:29,625 --> 00:35:31,225
Come eat here whenever you feel like it.
319
00:35:32,628 --> 00:35:34,213
I'll be the one avoiding it.
320
00:35:38,133 --> 00:35:39,259
I'm going to be moving.
321
00:35:40,511 --> 00:35:42,231
I won't take a bus
just to eat noodles here.
322
00:36:12,709 --> 00:36:14,837
My sister says thank you.
323
00:36:16,630 --> 00:36:18,841
I told my family about everything.
324
00:36:19,925 --> 00:36:20,926
Even my mom.
325
00:36:21,593 --> 00:36:23,178
She must have been quite startled.
326
00:36:24,263 --> 00:36:25,597
It was probably nothing.
327
00:36:26,640 --> 00:36:29,101
There's nothing left
that could startle her.
328
00:36:40,112 --> 00:36:41,697
We spoke with a lawyer.
329
00:36:42,573 --> 00:36:43,782
I did too.
330
00:36:44,366 --> 00:36:45,784
You don't have to say more.
331
00:36:47,953 --> 00:36:51,039
The problem with the house
being sold will get resolved soon.
332
00:36:51,623 --> 00:36:53,103
I'll let you know when it's all done.
333
00:36:54,626 --> 00:36:55,626
Okay.
334
00:36:56,879 --> 00:36:57,963
And…
335
00:37:01,258 --> 00:37:02,384
As for my mother…
336
00:37:04,595 --> 00:37:06,138
…I'll try to persuade her first.
337
00:37:08,056 --> 00:37:09,056
If that fails,
338
00:37:10,017 --> 00:37:11,268
do as your lawyer tells you.
339
00:37:33,081 --> 00:37:35,876
I think I knew all along.
340
00:37:38,962 --> 00:37:41,548
If I had explained the situation to you
as soon as I met you,
341
00:37:43,300 --> 00:37:45,552
you would have done everything you could
342
00:37:45,636 --> 00:37:47,930
to help me get the house back
just like you are doing now.
343
00:37:49,598 --> 00:37:51,725
I should have just told you.
344
00:37:53,852 --> 00:37:54,937
I was so foolish.
345
00:37:56,647 --> 00:37:57,647
I disagree.
346
00:38:00,317 --> 00:38:01,797
How could I have done the same thing?
347
00:38:03,195 --> 00:38:04,905
No matter how nice anybody could be,
348
00:38:05,530 --> 00:38:06,770
it wouldn't have been the same.
349
00:38:13,372 --> 00:38:14,665
This is all just an excuse.
350
00:38:17,668 --> 00:38:20,462
An excuse for me
to be able to see you and talk to you.
351
00:38:41,108 --> 00:38:43,527
I wish winter would never come.
352
00:38:47,614 --> 00:38:49,074
I really don't like the cold.
353
00:39:42,627 --> 00:39:44,087
Who is it?
354
00:39:45,130 --> 00:39:46,130
Open up.
355
00:39:47,674 --> 00:39:48,508
Who are you?
356
00:39:48,592 --> 00:39:50,719
You know who I am. Open up.
357
00:41:16,221 --> 00:41:17,597
I only have water to offer you.
358
00:41:25,105 --> 00:41:27,107
As you would know, if you read the will...
359
00:41:27,190 --> 00:41:29,734
The man living with you came by.
360
00:41:30,610 --> 00:41:32,446
- What?
- He asked for 30 million won,
361
00:41:33,071 --> 00:41:34,751
saying he could help me
get the house back.
362
00:41:35,699 --> 00:41:38,743
Do you know the first thing I asked him?
363
00:41:39,119 --> 00:41:40,829
You live with Heeja, correct?
364
00:41:42,497 --> 00:41:44,499
I first wanted to know
365
00:41:46,001 --> 00:41:48,211
what kind of person you were living with.
366
00:41:49,921 --> 00:41:52,132
"So she ended up with someone like that."
367
00:41:52,716 --> 00:41:53,884
I was relieved.
368
00:41:55,010 --> 00:41:56,511
Sim Chulmin's life
369
00:41:57,804 --> 00:42:00,432
must not have been so peachy
all the time while living with you.
370
00:42:01,308 --> 00:42:02,684
It must have been pure hell.
371
00:42:03,268 --> 00:42:04,268
Hey!
372
00:42:04,436 --> 00:42:07,564
What are you trying to say?
373
00:42:07,647 --> 00:42:10,066
Stop pretending to be classy.
374
00:42:10,150 --> 00:42:11,985
Just yell at me instead.
375
00:42:12,068 --> 00:42:13,570
Would you like to yank my hair?
376
00:42:13,653 --> 00:42:14,653
Sit down.
377
00:42:16,114 --> 00:42:18,492
I won't yell at you,
and I won't grab your hair.
378
00:42:19,159 --> 00:42:21,703
If my anger could be calmed
by screaming and being aggressive,
379
00:42:21,786 --> 00:42:23,997
I would've come
and burned this house or something.
380
00:42:29,169 --> 00:42:33,340
I'm going to remain classy and graceful
till the end, so sit down.
381
00:42:42,390 --> 00:42:45,352
All those years
you visited my house selling cosmetics,
382
00:42:46,770 --> 00:42:48,330
you never mentioned that you had a son.
383
00:42:50,065 --> 00:42:53,068
So I always thought
you didn't have a child.
384
00:42:54,277 --> 00:42:55,917
That means he wasn't raised in your care.
385
00:42:56,905 --> 00:42:57,905
He grew up by himself.
386
00:43:00,617 --> 00:43:01,826
He seemed so pitiful.
387
00:43:03,495 --> 00:43:04,579
You should…
388
00:43:05,956 --> 00:43:07,249
really thank your son.
389
00:43:07,999 --> 00:43:11,294
If it wasn't for him,
I wouldn't be letting you leave so nicely.
390
00:43:12,087 --> 00:43:13,807
I would've dragged you
to the police myself.
391
00:43:15,257 --> 00:43:16,841
Leave this house quietly.
392
00:43:16,925 --> 00:43:18,218
If you do that,
393
00:43:19,386 --> 00:43:21,304
I won't take this issue to court.
394
00:43:22,806 --> 00:43:24,307
Let's settle our past like that.
395
00:43:33,316 --> 00:43:34,316
Hey!
396
00:43:35,652 --> 00:43:38,530
Did you put my son on his knees?
397
00:43:43,034 --> 00:43:44,034
Tell me!
398
00:43:44,536 --> 00:43:46,997
Did you put my son on his knees?
399
00:43:48,164 --> 00:43:50,250
Who are you to pity my son?
400
00:43:51,001 --> 00:43:52,794
Why would my son be pitiful?
401
00:44:59,235 --> 00:45:00,320
I'm sorry.
402
00:45:05,075 --> 00:45:07,827
I apologize on behalf of my mother.
403
00:45:11,122 --> 00:45:12,122
I'm sorry.
404
00:47:03,276 --> 00:47:05,636
THIS IS INSPECTOR LEE JINHO
FROM THE YEONHUI POLICE STATION…
405
00:47:16,289 --> 00:47:17,874
Hello?
406
00:47:17,957 --> 00:47:19,459
Is this Ms. Ma Heeja?
407
00:47:21,211 --> 00:47:22,128
Yes.
408
00:47:22,212 --> 00:47:23,932
I'm calling from
the Yeonhui Police Station.
409
00:47:25,048 --> 00:47:28,718
This is outrageous!
The will doesn't mention my name anywhere!
410
00:47:29,135 --> 00:47:31,846
I've done more than enough
for him as a wife,
411
00:47:31,930 --> 00:47:34,307
and he couldn't bother
to even leave me a penny!
412
00:47:34,974 --> 00:47:39,103
The only asset he has left is that house,
and even that is left to his kids.
413
00:47:39,187 --> 00:47:40,021
Darn it.
414
00:47:40,104 --> 00:47:41,731
I'm so mad right now!
415
00:47:42,482 --> 00:47:45,902
What would have happened
if I hadn't found this?
416
00:47:46,236 --> 00:47:48,238
So what will you do now?
417
00:47:49,030 --> 00:47:50,698
I'm going to keep this hidden
418
00:47:50,824 --> 00:47:52,867
and wait till he dies.
419
00:47:54,202 --> 00:47:57,455
Wait, Mr. Kang Namil.
So you knew about this as well?
420
00:47:58,039 --> 00:47:59,457
What? Yes.
421
00:48:00,375 --> 00:48:03,044
After a couple of days,
I started to think it wasn't right.
422
00:48:03,127 --> 00:48:04,127
So I tried to stop her.
423
00:48:04,671 --> 00:48:06,965
But she'd already hidden the will by then.
424
00:48:07,048 --> 00:48:08,800
I didn't even get to see it.
425
00:48:09,175 --> 00:48:11,344
Mr. Kang Namil has reported you
426
00:48:11,427 --> 00:48:13,555
on account of the theft
of Mr. Sim Chulmin's will.
427
00:48:14,222 --> 00:48:18,268
So you must come on the specified date
and cooperate with our investigation.
428
00:48:47,797 --> 00:48:48,840
Hello, ma'am.
429
00:48:56,431 --> 00:48:57,599
I was right.
430
00:48:59,809 --> 00:49:01,489
It doesn't make me feel better in any way.
431
00:49:02,020 --> 00:49:03,563
It just can't.
432
00:49:06,649 --> 00:49:08,769
The pain wouldn't go away
just because I took revenge.
433
00:49:12,113 --> 00:49:13,113
Mom,
434
00:49:14,282 --> 00:49:15,283
did you meet her?
435
00:49:19,495 --> 00:49:20,705
After all…
436
00:49:22,290 --> 00:49:24,792
That man, Sim Chulmin,
is the worst of them all.
437
00:49:25,668 --> 00:49:27,670
If he felt any guilt
for abandoning his kids,
438
00:49:28,212 --> 00:49:29,892
he shouldn't have left the house this way.
439
00:49:32,300 --> 00:49:33,801
Don't take any legal action.
440
00:49:35,637 --> 00:49:36,471
What?
441
00:49:36,554 --> 00:49:39,891
I don't want to see you kids
going in and out of the courthouse.
442
00:49:40,975 --> 00:49:43,144
For me, it was harder
visiting the courthouse
443
00:49:43,686 --> 00:49:46,147
than seeing your dad having an affair.
444
00:49:49,233 --> 00:49:50,610
I also spoke with Heeja's son
445
00:49:52,528 --> 00:49:53,821
in a way he would understand.
446
00:50:02,205 --> 00:50:05,333
I don't want to take any legal action.
447
00:50:08,169 --> 00:50:09,379
Can I trust you to handle it?
448
00:50:11,339 --> 00:50:12,339
Yes, ma'am.
449
00:51:05,643 --> 00:51:07,145
SIM WOOJOO
450
00:51:13,484 --> 00:51:15,862
The person you're calling
is not available at the moment.
451
00:51:15,945 --> 00:51:17,030
Please call at…
452
00:51:33,504 --> 00:51:35,173
I've spread the bedding in the room.
453
00:51:38,092 --> 00:51:40,553
Let's go to the police together tomorrow.
454
00:51:42,889 --> 00:51:44,015
Goodnight.
455
00:51:45,224 --> 00:51:46,224
Dongjin.
456
00:51:48,770 --> 00:51:49,896
I wanted…
457
00:51:52,190 --> 00:51:53,816
to live a good life.
458
00:51:55,693 --> 00:51:56,694
On some days,
459
00:51:58,029 --> 00:52:01,574
I just wanted to throw out
all of my sordid past…
460
00:52:03,409 --> 00:52:06,120
and live a clean life.
461
00:52:07,789 --> 00:52:08,789
But…
462
00:52:10,124 --> 00:52:11,667
…it was difficult.
463
00:52:13,544 --> 00:52:14,712
I think I've lived…
464
00:52:18,591 --> 00:52:21,344
a bad life for far too long.
465
00:52:31,312 --> 00:52:32,312
It's not too late.
466
00:52:35,858 --> 00:52:36,859
You can…
467
00:52:38,694 --> 00:52:40,071
live a good life again.
468
00:52:44,492 --> 00:52:45,492
Yeah.
469
00:52:48,371 --> 00:52:50,373
Thank you.
470
00:52:55,086 --> 00:52:56,337
And I'm sorry.
471
00:53:36,169 --> 00:53:38,880
My mother came over.
472
00:53:40,131 --> 00:53:41,632
I'll call you later.
473
00:54:22,340 --> 00:54:24,675
Did you give it some thought?
474
00:54:25,384 --> 00:54:27,053
I thought you were joking.
475
00:54:27,136 --> 00:54:28,721
I'm the CEO of a company.
476
00:54:29,305 --> 00:54:32,975
It's never a joke
when I ask someone to work with me.
477
00:54:33,809 --> 00:54:36,103
We haven't done any art fairs before,
and you're an expert
478
00:54:36,187 --> 00:54:37,480
when it comes to paintings.
479
00:54:37,563 --> 00:54:40,524
Let's draw up a project contract
and give it a try.
480
00:54:41,150 --> 00:54:42,944
I wasn't the one to bring this up.
481
00:54:43,611 --> 00:54:45,446
Ms. Baek suggested it first.
482
00:54:47,615 --> 00:54:48,616
I'll think about it.
483
00:54:54,997 --> 00:54:56,123
I don't think Dongjin is
484
00:54:57,375 --> 00:54:59,085
coming back to the company.
485
00:55:00,461 --> 00:55:02,421
It's only been ten days since he quit.
486
00:55:03,506 --> 00:55:04,906
But it feels like it's been a year.
487
00:55:07,051 --> 00:55:10,805
Maybe it's because I'm at work
instead of relaxing on a weekend.
488
00:55:16,435 --> 00:55:17,770
Stop thinking about it…
489
00:55:19,897 --> 00:55:21,057
and let's just work together.
490
00:55:21,607 --> 00:55:22,817
You should…
491
00:55:25,111 --> 00:55:26,487
move on with your life now.
492
00:55:33,619 --> 00:55:35,413
Why are you being so nice to me?
493
00:55:36,747 --> 00:55:37,748
I don't deserve this.
494
00:55:38,541 --> 00:55:42,503
You know how bad of a person I am.
495
00:55:43,879 --> 00:55:44,879
Yes.
496
00:55:46,132 --> 00:55:47,258
I knew you'd be like this.
497
00:55:49,176 --> 00:55:50,219
Minyoung.
498
00:55:50,845 --> 00:55:53,431
Why would you say you're a bad person?
499
00:55:54,015 --> 00:55:56,267
Do you know
how many bad people are out there?
500
00:55:57,101 --> 00:56:01,772
There are plenty of those who hurt
their loved ones and live shamelessly.
501
00:56:04,650 --> 00:56:05,818
But you…
502
00:56:07,611 --> 00:56:09,071
You came back a mess out of guilt.
503
00:56:11,407 --> 00:56:12,658
Back then…
504
00:56:13,826 --> 00:56:15,161
I liked that about you.
505
00:56:16,454 --> 00:56:17,974
That's why I wanted to be nice to you.
506
00:57:43,624 --> 00:57:44,667
Let me taste it.
507
00:57:45,459 --> 00:57:47,086
Hmm.
508
00:57:53,342 --> 00:57:54,635
Is it salty?
509
00:57:55,010 --> 00:57:56,010
It's bland.
510
00:57:57,304 --> 00:57:58,556
Add some soy sauce.
511
00:57:59,140 --> 00:58:00,307
Okay.
512
00:58:12,736 --> 00:58:17,032
No matter what it is,
everything passes in a blink of an eye.
513
00:58:17,783 --> 00:58:19,076
It may sound harsh,
514
00:58:19,994 --> 00:58:21,996
but that's all I can tell you.
515
00:58:23,956 --> 00:58:24,957
I know.
516
00:58:26,250 --> 00:58:28,794
But tell him to come by
and have a meal with us
517
00:58:29,420 --> 00:58:30,546
when everything is settled.
518
00:58:32,089 --> 00:58:36,051
Tell him I'd like to cook him
a nice warm meal.
519
00:58:40,973 --> 00:58:42,183
I really mean it.
520
00:58:44,477 --> 00:58:45,728
Go tell him that.
521
00:59:14,757 --> 00:59:17,134
By the way, where's Jigu?
522
00:59:17,843 --> 00:59:19,178
He went out to meet someone.
523
00:59:20,179 --> 00:59:22,139
- With who?
- I have no idea.
524
00:59:22,765 --> 00:59:24,165
Tell him to come back home on time.
525
00:59:24,892 --> 00:59:26,185
Okay. I'll call him in a bit.
526
00:59:55,297 --> 00:59:57,174
Gosh, it sounds amazing.
527
00:59:57,800 --> 00:59:59,176
It's good.
528
01:00:03,430 --> 01:00:05,933
Excuse me. Instead of this guitar,
529
01:00:06,517 --> 01:00:08,477
could I try the one in that room too?
530
01:00:08,561 --> 01:00:09,979
- Sure.
- Okay, thank you.
531
01:00:10,062 --> 01:00:11,981
No, we'll just get this one.
532
01:00:12,273 --> 01:00:13,274
Dongjin.
533
01:00:13,357 --> 01:00:14,397
You don't have to do this.
534
01:00:15,067 --> 01:00:16,360
Just get that one.
535
01:00:28,622 --> 01:00:30,302
Dongjin, it's not like I'm a professional.
536
01:00:30,374 --> 01:00:31,959
I don't need something this nice.
537
01:00:32,543 --> 01:00:34,169
I just need something to practice with.
538
01:00:34,670 --> 01:00:36,046
I want to get it for you.
539
01:00:42,261 --> 01:00:45,347
When I get to have a concert someday,
I'll play this guitar.
540
01:00:46,348 --> 01:00:48,392
Sure.
541
01:00:49,435 --> 01:00:51,020
You won't change your number, will you?
542
01:00:52,229 --> 01:00:56,692
I hope I'll be able to send you
a New Year's greeting once a year.
543
01:00:57,693 --> 01:00:59,612
I won't change it.
544
01:01:14,168 --> 01:01:15,502
I'll go on ahead.
545
01:01:16,378 --> 01:01:17,379
Take your time.