2 00:00:26,980 --> 00:00:30,740 ♪Dark night, teary moon, and cold blood♪ 3 00:00:31,180 --> 00:00:34,500 ♪Have given my eyes reasons to fear light♪ 4 00:00:34,820 --> 00:00:38,260 ♪Brightness and warmth, leaves me♪ 5 00:00:38,460 --> 00:00:41,820 ♪Judging by intuition♪ 6 00:00:42,700 --> 00:00:49,940 ♪Ah, love moulds me like the jade♪ 7 00:00:50,500 --> 00:00:57,660 ♪Ah, entangled by these feelings♪ 8 00:00:59,140 --> 00:01:02,700 ♪I will never be fazed♪ 9 00:01:03,060 --> 00:01:06,580 ♪By how the world treats me♪ 10 00:01:07,220 --> 00:01:10,380 ♪Break through and break free♪ 11 00:01:10,700 --> 00:01:14,980 ♪How do you tell good from evil♪ 12 00:01:15,420 --> 00:01:18,700 ♪I was once fragile♪ 13 00:01:19,060 --> 00:01:22,420 ♪But the kisses of love healed me♪ 14 00:01:22,940 --> 00:01:26,380 ♪My existence♪ 15 00:01:26,900 --> 00:01:33,420 ♪Will never quell to the prickles of pain♪ 16 00:01:35,180 --> 00:01:39,820 [Till The End of The Moon] 17 00:01:39,820 --> 00:01:42,780 [Episode 1] 18 00:02:01,430 --> 00:02:03,840 [Devil God is the incarnation of all sins,] 19 00:02:05,200 --> 00:02:08,190 [who brings disasters and deaths.] 20 00:02:53,910 --> 00:02:55,960 Farewell, Devil God. 21 00:03:11,260 --> 00:03:13,780 [Mount Buzhao of Xiaoyao Sect] 22 00:03:25,910 --> 00:03:26,560 My Lord, 23 00:03:27,030 --> 00:03:27,840 here we are. 24 00:03:31,750 --> 00:03:32,360 My Lord. 25 00:03:38,630 --> 00:03:39,310 My Lord, 26 00:03:39,710 --> 00:03:41,840 Xiaoyao Sect is right over there. 27 00:03:46,400 --> 00:03:48,030 What a strong immortal nimbus! 28 00:03:48,750 --> 00:03:50,360 That's where the Mirror of the Past is kept? 29 00:03:52,360 --> 00:03:53,150 It is, My Lord. 30 00:03:53,430 --> 00:03:55,360 [Mount Buzhao of Xiaoyao Sect] It's kept in Mount Buzhao of Xiaoyao Sect. 31 00:03:56,240 --> 00:03:59,560 "Buzhao" means there's no light, implying the destruction of the world. 32 00:04:02,430 --> 00:04:05,400 Looks like the destruction will happen today. 33 00:04:14,430 --> 00:04:15,800 Xiaoyao Sect's barrier 34 00:04:16,070 --> 00:04:18,190 was easily smashed by you, My Lord. 35 00:04:19,270 --> 00:04:19,920 Here we go. 36 00:04:24,800 --> 00:04:26,390 Let's see the divine artifact 37 00:04:26,920 --> 00:04:29,160 that can allegedly end my life. 38 00:04:32,300 --> 00:04:35,460 [Mount Changze of Hengyang Sect] 39 00:04:35,460 --> 00:04:37,940 [Xiaoyao Sect] 40 00:04:38,660 --> 00:04:40,820 [Hengyang Sect] 41 00:04:45,950 --> 00:04:46,560 Susu, 42 00:04:47,800 --> 00:04:49,120 you've guarded here the whole day. 43 00:04:49,480 --> 00:04:50,630 Go back to your room for some rest. 44 00:04:52,390 --> 00:04:53,270 Gongye. 45 00:04:55,000 --> 00:04:56,750 Are my father and the seniors back? 46 00:04:56,950 --> 00:04:58,190 The leader, with some seniors, 47 00:04:58,190 --> 00:04:59,480 has gone to the Mohe River to save people. 48 00:04:59,870 --> 00:05:01,430 They can't return too soon, I'm afraid. 49 00:05:02,380 --> 00:05:03,190 [Hengyang Sect] 50 00:05:03,190 --> 00:05:04,510 All immortal sects have been destroyed, 51 00:05:04,510 --> 00:05:06,830 [Xiaoyao Sect] except Xiaoyao Sect and Hengyang Sect. 52 00:05:07,160 --> 00:05:08,360 How much longer can we fight? 53 00:05:08,630 --> 00:05:09,920 How many more people can we save? 54 00:05:10,600 --> 00:05:13,310 [If only we could kill the Devil God!] 55 00:05:13,800 --> 00:05:15,390 [Ten thousand years ago, all gods died] 56 00:05:15,800 --> 00:05:17,560 [to have finally killed the ancient Devil God.] 57 00:05:18,510 --> 00:05:20,750 [Now, a new Devil God appeared abruptly.] 58 00:05:20,750 --> 00:05:22,310 [We don't even know his name or origin.] 59 00:05:22,750 --> 00:05:24,310 [How can we kill him?] 60 00:05:25,120 --> 00:05:26,750 Isn't there some way 61 00:05:26,750 --> 00:05:27,950 to stop the Devil God? 62 00:05:31,560 --> 00:05:33,360 [No gods still exist now.] 63 00:05:33,870 --> 00:05:35,360 [Mortals like us] 64 00:05:36,000 --> 00:05:37,750 [can't hurt him at all.] 65 00:05:51,480 --> 00:05:52,040 No. 66 00:05:52,680 --> 00:05:55,750 There must be some other ways to kill him. 67 00:05:57,680 --> 00:05:59,360 Although no gods exist now, 68 00:05:59,920 --> 00:06:02,160 there may be some hope 69 00:06:03,070 --> 00:06:05,270 if we find the divine artifact that restricts the Devil God. 70 00:06:05,830 --> 00:06:06,630 But we don't know 71 00:06:06,630 --> 00:06:07,870 where it is or what it is. 72 00:06:08,190 --> 00:06:09,680 How could we kill the Devil God? 73 00:06:13,660 --> 00:06:14,830 [Xiaoyao Sect] [Hengyang Sect] 74 00:06:14,830 --> 00:06:15,950 Xiaoyao Sect's light went out. 75 00:06:16,190 --> 00:06:17,360 It was invaded. 76 00:06:18,750 --> 00:06:21,190 [The leader of the Xiaoyao Sect is quite weak.] 77 00:06:21,680 --> 00:06:23,720 [We caught him, no messing.] 78 00:06:26,830 --> 00:06:27,390 My Lord, 79 00:06:27,870 --> 00:06:29,240 we found the Mirror of the Past. 80 00:06:41,600 --> 00:06:42,510 But we can't activate it 81 00:06:42,510 --> 00:06:44,720 with our devil energy. 82 00:06:45,240 --> 00:06:47,390 It requires their immortal energy. 83 00:06:50,120 --> 00:06:52,000 The scenery in Xiaoyao Sect is splendid. 84 00:06:53,830 --> 00:06:57,750 It'd be a great pity to destroy it. 85 00:06:58,950 --> 00:06:59,870 Immortal Zhaoyou, 86 00:06:59,950 --> 00:07:02,750 why don't you activate it for me? 87 00:07:03,190 --> 00:07:05,390 Then I wouldn't destroy your sect. 88 00:07:05,830 --> 00:07:06,480 What do you say? 89 00:07:08,160 --> 00:07:10,000 Kill me as you wish. 90 00:07:12,040 --> 00:07:13,510 You don't have to tease me. 91 00:07:14,480 --> 00:07:17,040 It makes you even worse than stinking dogs and pigs! 92 00:07:19,390 --> 00:07:20,040 You're right. 93 00:07:20,630 --> 00:07:23,630 Dogs feel happy when seeing their masters. 94 00:07:23,630 --> 00:07:25,310 When pigs have something to eat, 95 00:07:25,430 --> 00:07:27,160 they'll be too contented to worry about anything. 96 00:07:27,920 --> 00:07:30,830 I'm not happy or contented, though. 97 00:07:31,190 --> 00:07:32,680 Indeed, I'm worse than them. 98 00:07:33,160 --> 00:07:33,720 You! 99 00:07:37,510 --> 00:07:38,120 Devil, 100 00:07:38,560 --> 00:07:40,120 here I am, Qu Xuanzi of Hengyang Sect. 101 00:07:40,390 --> 00:07:41,920 You mustn't humiliate immortal sects! 102 00:07:45,870 --> 00:07:47,750 Fancy! The immortal sects are so silly. 103 00:07:48,920 --> 00:07:49,870 Chief Qu, 104 00:07:50,510 --> 00:07:52,270 I'm in a good mood today. 105 00:07:53,480 --> 00:07:55,830 If you activate the Mirror of the Past for me, 106 00:07:56,600 --> 00:07:59,310 I'll let you go with him. 107 00:08:00,310 --> 00:08:01,160 What do you say? 108 00:08:02,480 --> 00:08:03,680 You wish! 109 00:08:04,800 --> 00:08:05,480 Get him. 110 00:08:05,950 --> 00:08:07,310 You can't take him away 111 00:08:07,680 --> 00:08:10,070 unless you do what you were told. 112 00:08:11,000 --> 00:08:11,830 Qu, 113 00:08:12,480 --> 00:08:13,720 you ridiculous man. 114 00:08:13,720 --> 00:08:15,430 Why did you risk your life to come here 115 00:08:15,720 --> 00:08:17,000 instead of defending your own sect? 116 00:08:17,800 --> 00:08:20,240 [Run! Or you would be killed.] 117 00:08:22,270 --> 00:08:24,120 I came to see how you made a fool of yourself. 118 00:08:26,680 --> 00:08:27,630 Qu, what are you doing? 119 00:08:27,750 --> 00:08:28,240 [Shut up.] 120 00:08:28,510 --> 00:08:29,390 [How could I draw him here if I'm not doing this?] 121 00:08:31,750 --> 00:08:33,840 Chief Qu, you don't play by the rules. 122 00:08:34,720 --> 00:08:37,270 Is this what decent men from sects do? 123 00:08:39,750 --> 00:08:40,630 I don't need to play by the rules 124 00:08:40,840 --> 00:08:41,960 to fight devils like you! 125 00:08:43,270 --> 00:08:44,550 [Si Ying, Jing Mie,] 126 00:08:45,480 --> 00:08:47,000 [now that he wants some fun,] 127 00:08:47,960 --> 00:08:49,870 [you two impress him.] 128 00:08:50,870 --> 00:08:51,550 How funny. 129 00:08:52,240 --> 00:08:54,390 You think you can break His Lordship's Bone-nailing Chain? 130 00:08:54,440 --> 00:08:55,910 You tried, anyway. Save your breath! 131 00:08:55,960 --> 00:08:56,840 Leave now! 132 00:08:57,550 --> 00:08:58,720 Devil God is right in there. 133 00:08:58,910 --> 00:09:00,440 Neither of us can leave if you waste time! 134 00:09:02,670 --> 00:09:03,360 Stop gibbering! 135 00:09:03,550 --> 00:09:04,440 We live and die together. 136 00:09:06,000 --> 00:09:07,630 How stubborn! 137 00:09:07,630 --> 00:09:08,840 Just stop! 138 00:09:10,790 --> 00:09:11,720 You're overreaching yourself. 139 00:09:14,390 --> 00:09:15,270 Leave now! 140 00:09:17,910 --> 00:09:18,630 I won't. 141 00:09:18,750 --> 00:09:19,240 Shatter! 142 00:09:24,720 --> 00:09:25,600 Xiaoyao Thump! 143 00:09:26,270 --> 00:09:26,720 Shatter! 144 00:09:28,960 --> 00:09:30,440 [That was interesting.] 145 00:09:47,480 --> 00:09:48,120 Are you all right? 146 00:09:48,720 --> 00:09:51,000 -The Mirror of the Past. -You recognized it, too? 147 00:09:51,240 --> 00:09:53,790 [They evened the fight with Si Ying and Jing Mie.] 148 00:09:54,030 --> 00:09:55,390 [That was interesting.] 149 00:09:55,670 --> 00:09:57,550 [Let me show you something, too.] 150 00:10:20,550 --> 00:10:23,000 It's… Bone-refining Seal. 151 00:10:27,550 --> 00:10:28,200 [His Lordship?] 152 00:10:41,440 --> 00:10:42,000 My Lord. 153 00:10:50,790 --> 00:10:51,630 [All right.] 154 00:10:52,360 --> 00:10:53,670 [Now that it is a game,] 155 00:10:59,480 --> 00:11:01,670 [let's play it to the full.] 156 00:11:09,910 --> 00:11:12,600 Guess who I will shoot first. 157 00:11:13,630 --> 00:11:15,510 [Targeted by His Lordship's crossbow,] 158 00:11:16,270 --> 00:11:17,360 [anyone would surely die.] 159 00:11:29,910 --> 00:11:31,550 Qu, your forehead… 160 00:11:32,910 --> 00:11:38,030 Maybe it'll be fun to shoot both at one time. 161 00:12:12,120 --> 00:12:12,870 Run, Susu! 162 00:12:13,150 --> 00:12:14,000 Don't bother to save us! 163 00:12:14,270 --> 00:12:15,320 You can't defeat them! 164 00:12:17,510 --> 00:12:19,600 [Don't fight for too long. We should go, too.] 165 00:12:20,150 --> 00:12:21,080 [You wanna run?] 166 00:12:21,080 --> 00:12:21,960 [Not that easily!] 167 00:12:35,200 --> 00:12:36,360 Well done, Zhaoyou. 168 00:12:37,030 --> 00:12:37,750 Susu, 169 00:12:38,030 --> 00:12:38,600 catch it. 170 00:12:41,120 --> 00:12:42,270 Go with the Mirror of the Past! 171 00:12:42,630 --> 00:12:44,270 They came for it! 172 00:12:45,120 --> 00:12:46,750 How dare you fool me! 173 00:12:52,120 --> 00:12:52,960 Mirror of the Past? 174 00:12:55,790 --> 00:12:57,030 Interesting. 175 00:13:03,670 --> 00:13:04,480 Let's go separately! 176 00:13:05,000 --> 00:13:06,960 Try your best to live, and let's meet at Hengyang Sect. 177 00:13:07,720 --> 00:13:08,240 Go! 178 00:13:11,840 --> 00:13:12,510 Dragon Float. 179 00:13:15,720 --> 00:13:16,840 [Chongyu Harp is also a divine artifact.] 180 00:13:17,150 --> 00:13:18,480 [It can indeed hurt the Devil God.] 181 00:13:18,840 --> 00:13:20,840 [The Mirror is a divine artifact of the Xiaoyao Sect.] 182 00:13:20,840 --> 00:13:22,320 [The Devil God wants it so desperately.] 183 00:13:22,720 --> 00:13:23,390 [Can it be…?] 184 00:13:33,790 --> 00:13:34,630 [It's you.] 185 00:13:58,600 --> 00:13:59,840 Sky-Slashing Sword, the devil weapon. 186 00:14:10,080 --> 00:14:11,150 Over the past 500 years, 187 00:14:11,510 --> 00:14:13,600 you're the first one who has hurt me. 188 00:14:13,910 --> 00:14:16,870 You deserve the use of my Sky-Slashing Sword. 189 00:14:17,750 --> 00:14:18,480 My Lady, 190 00:14:19,120 --> 00:14:21,720 give me the Mirror. 191 00:14:22,870 --> 00:14:23,910 The Mirror belongs to Xiaoyao Sect. 192 00:14:24,440 --> 00:14:26,440 You can't get it unless you kill me! 193 00:14:27,390 --> 00:14:28,080 Today, 194 00:14:29,030 --> 00:14:31,390 I'm gonna massacre all immortal sects 195 00:14:31,910 --> 00:14:33,320 so that no immortals will exist 196 00:14:33,600 --> 00:14:35,670 throughout Four Continents and Three Realms. 197 00:15:22,200 --> 00:15:22,870 My Lady, 198 00:15:23,630 --> 00:15:25,670 I thought you had some power. 199 00:15:25,960 --> 00:15:28,000 But you turn out to be so weak. 200 00:15:33,790 --> 00:15:34,870 [Mirror of the Past…] 201 00:15:38,080 --> 00:15:38,720 [Father,] 202 00:15:39,720 --> 00:15:43,270 [I… I can't go back home.] 203 00:15:58,750 --> 00:16:01,480 What's that between your eyebrows? 204 00:16:11,670 --> 00:16:12,550 [Mirror of the Past…] 205 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 [Where am I?] 206 00:16:32,080 --> 00:16:34,670 [Surprisingly, my blood activated the Mirror of the Past.] 207 00:16:35,790 --> 00:16:36,630 [Li Susu.] 208 00:16:39,870 --> 00:16:40,670 [Who are you?] 209 00:16:41,320 --> 00:16:42,840 [How do you know my name?] 210 00:16:44,000 --> 00:16:45,390 [It doesn't matter who I am.] 211 00:16:46,080 --> 00:16:47,120 [But who you are] 212 00:16:47,870 --> 00:16:50,000 [means really a lot to this world.] 213 00:16:51,240 --> 00:16:51,870 [Me?] 214 00:16:53,320 --> 00:16:53,910 [Yes.] 215 00:16:55,630 --> 00:16:58,200 [Devil God wants the Mirror of the Past] 216 00:16:58,440 --> 00:17:00,720 [because the Chosen One can use it] 217 00:17:01,200 --> 00:17:04,640 [to reverse the destiny.] 218 00:17:05,720 --> 00:17:06,350 [And you are] 219 00:17:07,200 --> 00:17:09,110 [the Chosen One.] 220 00:17:09,200 --> 00:17:11,440 [Reverse the destiny?] 221 00:17:12,920 --> 00:17:13,510 [Yes.] 222 00:17:13,790 --> 00:17:15,920 [The Devil God wasn't born to be evil.] 223 00:17:16,270 --> 00:17:18,640 [His past is his only weakness.] 224 00:17:18,830 --> 00:17:19,880 [What should I do?] 225 00:17:20,640 --> 00:17:21,510 [Watch carefully] 226 00:17:23,110 --> 00:17:23,960 [and remember him.] 227 00:17:30,030 --> 00:17:30,920 Bark like a dog. 228 00:17:36,400 --> 00:17:36,960 Say something. 229 00:17:37,030 --> 00:17:38,550 Oh, Tantai Jin. 230 00:17:38,750 --> 00:17:39,590 Has the cat got your tongue? 231 00:17:40,480 --> 00:17:41,550 We're talking to you. 232 00:17:42,400 --> 00:17:43,000 Say something! 233 00:17:45,270 --> 00:17:46,070 What a coward! 234 00:17:46,070 --> 00:17:46,790 Indeed. 235 00:17:46,790 --> 00:17:47,640 He doesn't even fight back. 236 00:17:47,750 --> 00:17:48,240 [He's the Devil God.] 237 00:17:48,240 --> 00:17:49,310 Even dogs are fiercer than you. 238 00:17:49,960 --> 00:17:52,030 All you can do is be punched. 239 00:17:52,240 --> 00:17:52,830 Yeah. 240 00:17:53,960 --> 00:17:55,720 [It's the Devil God's prelife.] Punch him! Punch him! 241 00:17:55,720 --> 00:17:56,140 Beat him! 242 00:17:56,160 --> 00:17:59,030 [500 years ago, he was a mortal,] Beat him! Beat him! 243 00:17:59,400 --> 00:18:00,720 [born in the Palace of the Sheng.] 244 00:18:02,030 --> 00:18:03,200 [But as the evil fetus,] 245 00:18:03,510 --> 00:18:06,350 [he was already accumulating strength for the Devil God's revival.] 246 00:18:25,240 --> 00:18:25,960 [Li Susu,] 247 00:18:27,030 --> 00:18:27,960 [time is running out.] 248 00:18:29,160 --> 00:18:32,030 [The Devil God has already appeared.] 249 00:18:32,790 --> 00:18:34,920 [But if he failed to become a devil back then,] 250 00:18:35,240 --> 00:18:37,440 [today's destruction wouldn't happen.] 251 00:18:39,000 --> 00:18:40,310 [Remember the person you have to find.] 252 00:18:41,550 --> 00:18:44,510 [Go back to Hengyang Sect and activate the Light-breaking Array.] 253 00:18:45,400 --> 00:18:48,000 [It's the only way to turn the tide.] 254 00:18:56,480 --> 00:18:58,400 [Now, the Devil God is unbeatable.] 255 00:19:00,440 --> 00:19:02,240 [I have to go back to the time before he turned evil.] 256 00:19:04,440 --> 00:19:06,110 [It's our only opportunity.] 257 00:19:14,640 --> 00:19:15,750 I won't let you hurt her. 258 00:19:18,510 --> 00:19:19,310 Don't kill him! 259 00:19:21,440 --> 00:19:22,400 Gongye! 260 00:19:25,720 --> 00:19:27,480 Susu, don't worry about me. 261 00:19:28,110 --> 00:19:30,160 Take the Mirror and go back to Hengyang Sect. 262 00:19:30,480 --> 00:19:31,830 No, I'm not leaving! 263 00:19:38,880 --> 00:19:40,350 I won't let you catch her. 264 00:19:40,830 --> 00:19:41,400 Devil God, 265 00:19:42,070 --> 00:19:43,030 are you scared of death? 266 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 No! 267 00:20:03,920 --> 00:20:04,440 Susu. 268 00:20:08,440 --> 00:20:08,960 Susu. 269 00:20:10,790 --> 00:20:11,880 Why are you back alone? 270 00:20:12,000 --> 00:20:12,720 Where's Jiwu? 271 00:20:16,590 --> 00:20:17,440 Father, 272 00:20:18,550 --> 00:20:19,590 check this. 273 00:20:22,750 --> 00:20:23,920 Even dogs are fiercer than you. 274 00:20:24,750 --> 00:20:26,720 All you can do is be punched. 275 00:20:27,000 --> 00:20:27,440 Yeah. 276 00:20:28,240 --> 00:20:29,270 -Punch him! -Punch him! 277 00:20:29,270 --> 00:20:29,960 Beat him! 278 00:20:30,030 --> 00:20:31,070 -Punch him! -Beat him! 279 00:20:31,160 --> 00:20:32,000 Beat him! Beat him! 280 00:20:39,510 --> 00:20:40,480 The Mirror is broken. 281 00:20:40,830 --> 00:20:41,790 That is all we can watch. 282 00:20:46,350 --> 00:20:47,550 At least, we know that 283 00:20:47,790 --> 00:20:49,350 the Devil God wasn't born to be evil. 284 00:20:49,640 --> 00:20:50,590 When he was a teenager, 285 00:20:50,720 --> 00:20:52,720 he was merely a weak mortal. 286 00:20:55,350 --> 00:20:57,030 If we return to the past with the Array 287 00:20:57,030 --> 00:20:59,000 and kill Tantai Jin before he turns evil, 288 00:20:59,310 --> 00:21:01,750 the Devil God won't come into being. 289 00:21:02,270 --> 00:21:02,880 Father, 290 00:21:03,720 --> 00:21:04,350 let me do it. 291 00:21:06,720 --> 00:21:07,400 You? 292 00:21:14,750 --> 00:21:15,480 OK. 293 00:21:16,240 --> 00:21:17,680 It's Susu 294 00:21:17,680 --> 00:21:18,920 who took back the Mirror and showed us the past. 295 00:21:19,200 --> 00:21:20,440 It's her destiny. 296 00:21:20,920 --> 00:21:21,750 Susu, remember. 297 00:21:22,110 --> 00:21:24,750 Born as an evil fetus, 298 00:21:25,200 --> 00:21:26,270 Tantai Jin has evil bones. 299 00:21:26,750 --> 00:21:28,110 If his body dies, 300 00:21:28,240 --> 00:21:29,510 his evil bones will wake up. 301 00:21:29,510 --> 00:21:30,920 Then immediately, he'll become a devil. 302 00:21:31,400 --> 00:21:32,790 So, you must find a way 303 00:21:33,350 --> 00:21:34,720 to destroy his evil bones first 304 00:21:35,200 --> 00:21:36,790 to kill him completely. 305 00:21:39,110 --> 00:21:40,830 [I'm here to get the Mirror of the Past.] 306 00:21:41,790 --> 00:21:42,640 [Members of Hengyang Sect,] 307 00:21:43,680 --> 00:21:45,680 [come out and welcome me.] 308 00:21:52,940 --> 00:21:53,440 [Hengyang Sect] 309 00:21:53,440 --> 00:21:54,790 The Devil God has come. Form up! 310 00:21:55,440 --> 00:21:57,270 Zhaoyou, activate the Light-breaking Array 311 00:21:57,750 --> 00:21:59,720 and send Susu back to the past! 312 00:22:09,000 --> 00:22:11,160 [Ten thousand years ago, God of Cosmos left the Light-breaking Array,] 313 00:22:11,480 --> 00:22:13,510 [which was inherited by leaders of my sect through generations.] 314 00:22:13,750 --> 00:22:15,640 [Unification of Heaven and Earth] [It can't be activated unless it has to.] 315 00:22:23,510 --> 00:22:24,830 Qu, the time is now. 316 00:22:24,920 --> 00:22:26,000 What are you waiting for? 317 00:22:28,030 --> 00:22:28,590 Wait. 318 00:22:29,030 --> 00:22:30,070 Uncle Zhaoyou, what are you talking about? 319 00:22:30,550 --> 00:22:31,240 Father! 320 00:22:34,200 --> 00:22:36,070 Gods left a prophecy when they died. 321 00:22:37,160 --> 00:22:38,510 On the destruction day of immortal sects, 322 00:22:39,070 --> 00:22:40,440 someone would get into the Light-breaking Array 323 00:22:40,880 --> 00:22:42,030 and change the past and future. 324 00:22:43,790 --> 00:22:45,400 The destruction day? 325 00:22:46,550 --> 00:22:48,200 Uncle Zhaoyou, stop! 326 00:22:48,920 --> 00:22:49,590 Father! 327 00:22:53,550 --> 00:22:54,270 Father! 328 00:22:55,310 --> 00:22:56,000 [Susu,] 329 00:22:56,720 --> 00:22:57,830 [when we have a chance] 330 00:22:57,830 --> 00:22:59,160 [to stop the Devil God from appearing,] 331 00:22:59,880 --> 00:23:02,030 [there may be some hope for the world.] 332 00:23:03,030 --> 00:23:05,400 [It's your destiny to get into the Light-breaking Array and live.] 333 00:23:06,400 --> 00:23:07,440 [Defending our sects until we die] 334 00:23:07,550 --> 00:23:09,160 [is the destiny of Zhaoyou and me.] 335 00:23:09,480 --> 00:23:10,310 [Farewell, Susu.] 336 00:23:10,590 --> 00:23:12,550 [Take care of yourself in another world.] 337 00:23:14,240 --> 00:23:15,680 All my disciples, under my command! 338 00:23:15,790 --> 00:23:16,350 -Aye! -Aye! 339 00:23:16,510 --> 00:23:18,240 This is a life-and-death fight for our world. 340 00:23:18,590 --> 00:23:20,880 Now, we shall defend Mingwu Hall until we die! 341 00:23:22,720 --> 00:23:26,240 The barrier won't be broken until the last one of us dies! 342 00:23:26,510 --> 00:23:27,200 Form up! 343 00:23:47,070 --> 00:23:49,480 You're really stubborn. 344 00:23:58,200 --> 00:23:59,110 Father! 345 00:23:59,960 --> 00:24:01,830 Susu, we have no time. 346 00:24:02,350 --> 00:24:03,680 You must return to the past right away. 347 00:24:03,880 --> 00:24:06,270 That will be the only chance. 348 00:24:07,440 --> 00:24:10,350 I'll send you back to the Sheng Kingdom of 500 years ago. 349 00:24:10,640 --> 00:24:11,270 Remember. 350 00:24:11,440 --> 00:24:13,070 Whatever you see, don't come back! 351 00:24:13,200 --> 00:24:14,590 Four Continents and Three Realms counts on you! 352 00:24:14,590 --> 00:24:15,310 Understand? 353 00:24:23,200 --> 00:24:24,350 My turn. 354 00:24:46,960 --> 00:24:48,240 God-slaughtering Crossbow. 355 00:25:09,680 --> 00:25:10,350 No. 356 00:25:14,880 --> 00:25:15,480 No. 357 00:25:20,350 --> 00:25:21,750 No! 358 00:25:54,400 --> 00:25:55,400 Father! 359 00:26:39,960 --> 00:26:41,070 Tantai Jin, 360 00:26:44,000 --> 00:26:48,790 I swear I'll kill you. 361 00:27:53,480 --> 00:27:56,510 Why is the sky blue? 362 00:27:57,480 --> 00:27:58,110 Miss. 363 00:28:00,510 --> 00:28:02,960 Why are you talking so weirdly? 364 00:28:02,960 --> 00:28:03,680 Miss. 365 00:28:04,030 --> 00:28:06,350 Did you hit your head, 366 00:28:06,350 --> 00:28:07,160 Miss? 367 00:28:08,070 --> 00:28:09,350 Miss, wake up. 368 00:28:09,350 --> 00:28:10,790 [Remember the person you have to find.] 369 00:28:11,510 --> 00:28:14,000 [Try to stop the Devil God from appearing] 370 00:28:14,790 --> 00:28:16,960 [and there will be a new ending.] 371 00:28:16,960 --> 00:28:17,920 Miss. 372 00:28:18,590 --> 00:28:19,880 [Father, Uncle Zhaoyou,] 373 00:28:21,070 --> 00:28:22,550 [I did return to the past.] 374 00:28:24,720 --> 00:28:25,790 [Wait for me.] 375 00:28:26,680 --> 00:28:27,310 [Susu,] 376 00:28:28,440 --> 00:28:29,440 [I trust you.] 377 00:28:30,480 --> 00:28:31,550 [You'll make it.] 378 00:28:32,720 --> 00:28:33,350 Wait for me. 379 00:28:33,350 --> 00:28:33,880 Miss. 380 00:28:34,480 --> 00:28:36,750 Miss, wake up! 381 00:28:36,830 --> 00:28:37,510 Please. 382 00:28:39,000 --> 00:28:39,590 Umm… 383 00:28:40,830 --> 00:28:41,440 Excuse me. 384 00:28:42,310 --> 00:28:43,440 Could you get me up? 385 00:28:43,880 --> 00:28:44,960 I feel a little bit dizzy. 386 00:28:52,480 --> 00:28:55,440 [First, I have to figure out what happened.] 387 00:28:56,960 --> 00:28:59,960 Well, what's your name? 388 00:29:00,960 --> 00:29:01,720 Miss, 389 00:29:01,960 --> 00:29:03,720 I'm Chuntao! 390 00:29:03,880 --> 00:29:06,160 -Chuntao? -You really hit your head. 391 00:29:06,310 --> 00:29:08,750 If His Lordship knows, he'll kill me. 392 00:29:14,750 --> 00:29:17,440 [Sounds like I'm from a rich family.] 393 00:29:19,880 --> 00:29:22,070 Chuntao, you're right. 394 00:29:22,200 --> 00:29:23,440 I had a heavy fall, 395 00:29:23,590 --> 00:29:25,030 and I can't remember anything now. 396 00:29:25,510 --> 00:29:26,880 Could you do me a favor? 397 00:29:27,110 --> 00:29:27,750 Miss, 398 00:29:28,030 --> 00:29:29,640 if you want me to do anything, 399 00:29:29,830 --> 00:29:31,110 just ask me to. 400 00:29:31,350 --> 00:29:33,920 You sounded a little bit scary. 401 00:29:35,400 --> 00:29:36,480 You even smiled at me. 402 00:29:39,830 --> 00:29:40,440 Chuntao. 403 00:29:40,920 --> 00:29:41,790 Tell me. 404 00:29:41,790 --> 00:29:43,480 What's my name, and who are my parents? 405 00:29:43,480 --> 00:29:45,310 Your full name is Ye Xiwu. 406 00:29:45,310 --> 00:29:47,240 You're the second lineal daughter of General Ye. 407 00:29:51,640 --> 00:29:52,510 Oh, I remember this. 408 00:29:55,240 --> 00:29:57,830 But what were we doing here in the wilderness? 409 00:30:02,830 --> 00:30:04,480 Oh, I can't remember. My head hurts. 410 00:30:05,000 --> 00:30:05,640 Miss Xiwu, 411 00:30:05,720 --> 00:30:08,030 we went to Cishou Temple to offer incense earlier today. 412 00:30:08,310 --> 00:30:09,440 After that, 413 00:30:09,880 --> 00:30:13,240 you insisted on going sightseeing. 414 00:30:13,550 --> 00:30:15,720 We ran into some bandits on our way 415 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 who threatened to rob you of your money and violate you. 416 00:30:17,880 --> 00:30:19,720 Did they succeed? 417 00:30:19,830 --> 00:30:20,350 No. 418 00:30:20,550 --> 00:30:22,110 We scrambled all the way here. 419 00:30:22,240 --> 00:30:25,440 But you rolled down from that slope 420 00:30:25,720 --> 00:30:26,750 and passed out. 421 00:30:28,880 --> 00:30:32,000 So, we were running away from bandits? 422 00:30:32,920 --> 00:30:33,790 Did we get rid of them? 423 00:30:33,790 --> 00:30:35,160 Look. There she is! 424 00:30:35,830 --> 00:30:36,350 Go. 425 00:30:41,720 --> 00:30:42,640 [Oh, no.] 426 00:30:42,830 --> 00:30:44,310 [A mortal can't fly.] 427 00:30:44,960 --> 00:30:46,160 What are you doing? 428 00:30:46,790 --> 00:30:48,720 Nothing. My feet were numb. I had to stamp them. 429 00:30:49,110 --> 00:30:49,590 Run! 430 00:30:50,270 --> 00:30:52,000 Girls, stop running! 431 00:30:53,270 --> 00:30:54,200 You can't get away. 432 00:30:55,440 --> 00:30:57,110 Miss Xiwu, stop running! 433 00:30:58,200 --> 00:30:59,790 You can't get away, anyway! 434 00:31:02,310 --> 00:31:03,310 Go hide somewhere. 435 00:31:03,310 --> 00:31:03,880 All right. 436 00:31:08,790 --> 00:31:10,480 Forget it. Why not hide behind me? 437 00:31:10,790 --> 00:31:11,310 All right. 438 00:31:12,400 --> 00:31:13,030 Miss Xiwu, 439 00:31:13,200 --> 00:31:14,590 thank you for protecting me. 440 00:31:14,590 --> 00:31:16,920 If only you always had a problem with your head! 441 00:31:17,400 --> 00:31:18,030 I would try my best. 442 00:31:18,790 --> 00:31:20,590 -Miss Xiwu, stop running! -Miss Xiwu! 443 00:31:20,830 --> 00:31:21,590 Stop there! 444 00:31:36,400 --> 00:31:37,270 Tell me 445 00:31:37,550 --> 00:31:39,110 who sent you to hurt me, 446 00:31:39,350 --> 00:31:40,720 and I will let you go. 447 00:31:41,110 --> 00:31:41,720 Miss Xiwu, 448 00:31:42,200 --> 00:31:43,790 why did you ask like that? 449 00:31:44,830 --> 00:31:46,510 Just now, he called me Miss Xiwu. 450 00:31:46,830 --> 00:31:47,480 Apparently, they knew 451 00:31:47,480 --> 00:31:49,000 I was General Ye's lineal daughter. 452 00:31:49,160 --> 00:31:51,400 If real bandits wanted to rob me, 453 00:31:51,590 --> 00:31:52,960 they would have to hesitate. 454 00:31:53,680 --> 00:31:54,310 Miss Xiwu, 455 00:31:54,400 --> 00:31:56,550 you've been so clever since you hit your head. 456 00:31:56,590 --> 00:31:59,920 So, you would still fight, huh? 457 00:32:01,590 --> 00:32:03,200 Dudes, catch her! 458 00:32:15,400 --> 00:32:16,000 Go! 459 00:32:18,240 --> 00:32:20,000 [Ye Xiwu, do you learn no martial arts at all?] 460 00:32:20,000 --> 00:32:21,400 [Do you never exercise?] 461 00:32:22,590 --> 00:32:23,720 [Come on, Li Susu.] 462 00:32:23,920 --> 00:32:25,270 [Four Continents and Three Realms are waiting for you.] 463 00:32:25,680 --> 00:32:27,350 [Do I have to die even before my mission starts?] 464 00:32:28,310 --> 00:32:29,880 [Chongyu Harp is closely related to me.] 465 00:32:30,240 --> 00:32:31,030 [I will summon it.] 466 00:32:31,030 --> 00:32:32,440 [I have to summon it!] 467 00:32:32,440 --> 00:32:33,110 Chongyu Harp! 468 00:32:34,680 --> 00:32:36,440 Chong… Chong what? 469 00:32:38,240 --> 00:32:38,790 Miss Xiwu, 470 00:32:39,550 --> 00:32:40,440 you dropped your pendant. 471 00:32:40,750 --> 00:32:41,440 [Darn it.] 472 00:32:41,960 --> 00:32:43,400 [Now, I only have a mortal's body] 473 00:32:43,400 --> 00:32:44,310 [without any martial arts.] 474 00:32:44,550 --> 00:32:45,880 [I can't even summon my weapon.] 475 00:32:48,550 --> 00:32:50,070 [I have to fight on my own.] 476 00:32:54,200 --> 00:32:56,240 Miss Xiwu! 477 00:32:56,790 --> 00:32:57,480 Miss Xiwu! 478 00:33:58,350 --> 00:33:59,160 Run. Come on. 479 00:34:24,590 --> 00:34:25,400 Jiwu? 480 00:34:28,280 --> 00:34:29,000 Jiwu! 481 00:34:32,880 --> 00:34:33,960 Miss Xiwu, behave yourself. 482 00:34:39,230 --> 00:34:40,030 Jiwu. 483 00:34:43,840 --> 00:34:44,710 Gongye Jiwu. 484 00:34:49,480 --> 00:34:50,230 What did you call me? 485 00:34:50,880 --> 00:34:52,230 Your Highness. 486 00:34:55,000 --> 00:34:56,670 Your Highness, are you all right? 487 00:34:58,670 --> 00:34:59,510 Miss Ye? 488 00:35:00,230 --> 00:35:01,190 Not you again. 489 00:35:03,000 --> 00:35:04,360 [He isn't Jiwu.] 490 00:35:07,480 --> 00:35:08,190 Prince Lin, 491 00:35:08,360 --> 00:35:10,190 Miss Xiwu hit her head just now, 492 00:35:10,190 --> 00:35:11,030 and she's a little bit confused now. 493 00:35:11,360 --> 00:35:12,360 Please forgive her. 494 00:35:14,510 --> 00:35:15,150 Miss Xiwu, 495 00:35:15,710 --> 00:35:16,710 stop pretending. 496 00:35:18,190 --> 00:35:20,230 In my life, I love no one but Ye Bingchang. 497 00:35:20,710 --> 00:35:22,000 I won't have feelings for you. 498 00:35:22,480 --> 00:35:24,710 I just saved you for reasons of morals. 499 00:35:25,150 --> 00:35:26,150 Hope you'll behave yourself. 500 00:35:27,630 --> 00:35:28,190 Farewell. 501 00:35:33,510 --> 00:35:35,360 [It's not the world after 500 years.] 502 00:35:37,230 --> 00:35:39,710 He's Prince Lin? 503 00:35:41,000 --> 00:35:41,550 Yes, his name is Xiao Lin. 504 00:35:42,110 --> 00:35:44,230 It's all right that you don't remember your parents. 505 00:35:44,840 --> 00:35:46,630 But why do you not remember Prince Lin? 506 00:35:50,480 --> 00:35:51,400 Then tell me about him. 507 00:35:51,710 --> 00:35:52,550 Who is he? 508 00:35:53,710 --> 00:35:56,190 Prince Lin is the only lineal son of His Majesty. 509 00:35:56,230 --> 00:35:57,840 He's the most popular with our people, 510 00:35:58,070 --> 00:36:00,150 known as Prince Camellia. 511 00:36:00,360 --> 00:36:03,550 What did he mean when he said he loved someone 512 00:36:03,840 --> 00:36:04,710 and didn't have feelings for me? 513 00:36:06,320 --> 00:36:09,110 Now that you have forgotten it, please don't ask. 514 00:36:09,920 --> 00:36:11,150 Forget it forever. 515 00:36:13,480 --> 00:36:15,000 It doesn't matter. Just tell me. 516 00:36:17,230 --> 00:36:18,550 Previously, 517 00:36:18,550 --> 00:36:20,550 you adored Prince Lin but couldn't be with him. 518 00:36:21,030 --> 00:36:22,550 And soon, 519 00:36:22,550 --> 00:36:24,070 he'll marry your elder sister. 520 00:36:25,880 --> 00:36:27,000 I adored him? 521 00:36:27,920 --> 00:36:29,230 Everyone in the capital city knows about that. 522 00:36:30,630 --> 00:36:34,400 He just mentioned Ye Bingchang. 523 00:36:34,630 --> 00:36:35,510 So, she's my elder sister? 524 00:36:36,960 --> 00:36:38,550 The other day, Prince Lin came to our mansion 525 00:36:38,550 --> 00:36:39,510 to visit Miss Bingchang. 526 00:36:39,710 --> 00:36:41,710 You felt so upset 527 00:36:42,000 --> 00:36:44,230 that you pushed her into the lake. 528 00:36:44,480 --> 00:36:47,030 Prince Lin is still angry about it. 529 00:36:47,190 --> 00:36:48,670 Don't blame him for being rude. 530 00:36:50,880 --> 00:36:52,230 [Pushed her into the lake?] 531 00:36:52,710 --> 00:36:54,960 [Ye Xiwu, weren't you too wicked?] 532 00:36:56,190 --> 00:36:58,550 Is my sister all right? 533 00:36:59,480 --> 00:37:01,150 I heard she had a cold, 534 00:37:01,230 --> 00:37:02,230 and it wasn't very serious. 535 00:37:02,550 --> 00:37:05,190 But Miss Xiwu, you were really weird today. 536 00:37:05,710 --> 00:37:10,030 You craved to come here and pray for Miss Bingchang. 537 00:37:10,230 --> 00:37:11,000 Miss Xiwu! 538 00:37:12,190 --> 00:37:12,710 Stop. 539 00:37:14,030 --> 00:37:15,590 Miss Xiwu, how was it? 540 00:37:17,030 --> 00:37:18,110 How was what? 541 00:37:18,360 --> 00:37:19,150 Stay away! 542 00:37:19,960 --> 00:37:21,550 How was our performance? 543 00:37:22,230 --> 00:37:23,480 We didn't frighten you, did we? 544 00:37:23,960 --> 00:37:25,230 You asked us 545 00:37:25,360 --> 00:37:27,710 to be as fierce as we could. 546 00:37:30,070 --> 00:37:31,840 Miss Xiwu, don't deny it. 547 00:37:32,230 --> 00:37:33,400 You promised us. 548 00:37:33,400 --> 00:37:36,030 If we got Prince Lin here to save you, 549 00:37:36,360 --> 00:37:38,230 you would give us another ten taels of silver. 550 00:37:38,230 --> 00:37:41,670 You saw him, talked to him, 551 00:37:42,000 --> 00:37:43,150 and cuddled into his arms. 552 00:37:44,110 --> 00:37:45,710 Isn't it time to pay us? 553 00:37:47,150 --> 00:37:47,840 Miss Xiwu, 554 00:37:49,510 --> 00:37:51,190 I won't tell anyone about it. 555 00:37:51,960 --> 00:37:53,920 [Gorgeous, Ye Xiwu.] 556 00:37:54,670 --> 00:37:57,230 [I can't even imagine how wicked you're.] 557 00:37:58,960 --> 00:38:00,880 Miss Xiwu, keep it in mind. 558 00:38:01,230 --> 00:38:04,630 Your father is Pillar of the State Great General. 559 00:38:04,710 --> 00:38:07,230 Your dead mother was Commandery Princess Rong'en. 560 00:38:07,590 --> 00:38:10,030 Your grandmother is Grand Princess Royal. 561 00:38:10,230 --> 00:38:12,000 All your family members are 562 00:38:12,000 --> 00:38:13,190 high-ranking nobles of the Sheng Kingdom. 563 00:38:13,710 --> 00:38:15,510 Got it. I can nearly recite it. 564 00:38:15,630 --> 00:38:16,840 When I get back home, 565 00:38:16,840 --> 00:38:17,710 you must help me. 566 00:38:18,360 --> 00:38:20,030 [Ye Mansion] Don't let my father know I hit my head. 567 00:38:20,030 --> 00:38:20,920 Don't worry, Miss Xiwu. 568 00:38:21,070 --> 00:38:22,230 Count on me. 569 00:38:23,110 --> 00:38:25,070 [What an impressive mansion!] 570 00:38:25,320 --> 00:38:27,800 [Family background is really important.] 571 00:38:28,960 --> 00:38:31,110 [I wonder where the Devil God is.] 572 00:38:33,320 --> 00:38:33,920 Chuntao, 573 00:38:36,110 --> 00:38:37,710 there's someone I want to ask you about. 574 00:38:38,190 --> 00:38:40,230 Maybe you haven't heard of him. 575 00:38:40,510 --> 00:38:42,110 He lives in the Palace, I guess. 576 00:38:43,070 --> 00:38:44,440 Try me. 577 00:38:49,150 --> 00:38:51,320 His name is Tantai Jin. 578 00:38:51,550 --> 00:38:52,440 Have you heard of him? 579 00:38:54,800 --> 00:38:55,550 Do you know him? 580 00:38:57,630 --> 00:38:59,960 He's Mr. Tantai, 581 00:39:00,150 --> 00:39:01,280 your husband. 582 00:39:06,510 --> 00:39:07,030 Miss Xiwu. 583 00:39:07,670 --> 00:39:08,710 This is the garden. 584 00:39:09,190 --> 00:39:11,190 Mr. Tantai is still there, I suppose. 585 00:39:11,550 --> 00:39:12,320 Almost there. 586 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 [I didn't expect to find the Devil God so soon.] 587 00:39:15,070 --> 00:39:17,510 [I wonder how powerful he is since he's from 500 years ago.] 588 00:39:17,710 --> 00:39:19,230 [I only have a mortal's body] 589 00:39:19,360 --> 00:39:20,710 [and can't use Chongyu Harp.] 590 00:39:21,030 --> 00:39:22,480 [Can I kill him?] 591 00:39:22,920 --> 00:39:23,400 Miss Xiwu, 592 00:39:24,110 --> 00:39:26,230 why do you look so terrible? 593 00:39:28,360 --> 00:39:28,920 Chuntao, 594 00:39:29,360 --> 00:39:32,230 you mentioned Tantai Jin had lived with my family for six months. 595 00:39:32,480 --> 00:39:34,510 Do you know his Achilles' Heel? 596 00:39:34,510 --> 00:39:35,230 Achilles' Heel? 597 00:39:36,480 --> 00:39:38,280 It means something he's scared of. 598 00:39:40,190 --> 00:39:40,880 Miss Xiwu, 599 00:39:41,800 --> 00:39:44,360 how could you forget this? 600 00:39:45,510 --> 00:39:47,920 In this family, you're the one 601 00:39:48,670 --> 00:39:49,760 he's most scared of. 602 00:39:57,440 --> 00:39:58,920 [The Devil God wasn't born to be evil.] 603 00:39:59,320 --> 00:40:00,150 [When he was a teenager,] 604 00:40:00,360 --> 00:40:02,360 [he was merely a weak mortal.] 605 00:40:02,800 --> 00:40:04,400 [Looks like the God in the Mirror of the Past] 606 00:40:04,400 --> 00:40:05,590 [was right.] 607 00:40:06,630 --> 00:40:07,760 [Now, Tantai Jin is] 608 00:40:08,070 --> 00:40:10,280 [a mere mortal.] 609 00:40:11,230 --> 00:40:14,110 [At this moment, I might as well meet the Devil God] 610 00:40:14,110 --> 00:40:16,070 [who hasn't grown stronger yet?] 611 00:40:21,110 --> 00:40:24,590 [The Light-breaking Array sent me to the right place at the right time.] 612 00:40:26,670 --> 00:40:28,280 [I found him so easily.] 613 00:40:31,360 --> 00:40:34,670 [It seems even Heaven helped me.] 614 00:40:48,960 --> 00:40:50,360 [So this person is Tantai Jin,] 615 00:40:51,710 --> 00:40:52,800 [the evil fetus?] 616 00:40:57,030 --> 00:40:58,670 [He looks so weak.] 617 00:40:59,590 --> 00:41:01,070 [Will he really become the Devil God?] 618 00:41:02,710 --> 00:41:04,230 [If his name weren't Tantai Jin,] 619 00:41:04,710 --> 00:41:06,070 [I couldn't believe] 620 00:41:06,480 --> 00:41:07,550 [that he would be the Devil God.] 621 00:41:41,440 --> 00:41:42,030 You… 622 00:41:46,840 --> 00:41:47,400 I… 623 00:41:48,400 --> 00:41:49,920 Miss Xiwu, what do you want to say? 624 00:41:51,630 --> 00:41:52,440 [If I killed him,] 625 00:41:53,590 --> 00:41:55,630 [I could stop the Devil God's advent] 626 00:41:56,110 --> 00:41:58,070 [and Four Continents and Three Realms would not be destroyed.] 627 00:41:59,670 --> 00:42:01,480 [But before I came here, Father said something.] 628 00:42:02,400 --> 00:42:03,030 [Susu,] 629 00:42:03,400 --> 00:42:04,590 [born with the evil origin,] 630 00:42:04,590 --> 00:42:05,550 [Tantai Jin has an evil bone.] 631 00:42:05,550 --> 00:42:07,400 [If his body dies, his evil bone will wake up.] 632 00:42:07,400 --> 00:42:08,960 [Then immediately, he'll become a devil.] 633 00:42:09,230 --> 00:42:11,590 [So, you must find a way to destroy his evil bone first] 634 00:42:11,590 --> 00:42:13,070 [to kill him completely.] 635 00:42:14,920 --> 00:42:16,030 [Be patient, Li Susu.] 636 00:42:16,960 --> 00:42:19,360 [Before his evil bone is destroyed, he must be alive.] 637 00:42:35,400 --> 00:42:37,110 [But where is his evil bone?] 638 00:42:37,840 --> 00:42:39,400 [And how can I destroy it?] 639 00:42:42,630 --> 00:42:44,510 [The more I look at him, the stranger I find it] 640 00:42:45,190 --> 00:42:46,800 [Could something go wrong?] 641 00:42:48,190 --> 00:42:50,000 [Everything went so smoothly.] 642 00:42:54,150 --> 00:42:56,510 [Even dogs in Hengyang Sect are fiercer than him.] 643 00:42:57,920 --> 00:42:59,960 [Does he just look like the Devil God,] 644 00:43:00,710 --> 00:43:02,030 [just as Xiao Lin looks like Jiwu?] 645 00:43:03,760 --> 00:43:06,550 [No. I can't kill an innocent man.] 646 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 [I have to confirm this.] 647 00:43:09,670 --> 00:43:12,320 Miss Xiwu, it's so cold. 648 00:43:12,320 --> 00:43:13,510 Let's go inside. 649 00:43:15,880 --> 00:43:16,630 Tantai Jin, 650 00:43:17,670 --> 00:43:19,110 show me your hand. 651 00:43:20,760 --> 00:43:21,400 Mr. Tantai. 652 00:43:25,150 --> 00:43:26,480 A bit closer. 653 00:43:32,320 --> 00:43:33,030 Tantai Jin, 654 00:43:33,840 --> 00:43:34,960 try strangling me. 655 00:43:36,510 --> 00:43:37,150 Don't shrink. 656 00:43:37,880 --> 00:43:39,670 Give me a fierce look. 657 00:43:40,000 --> 00:43:40,590 Have a try. 658 00:43:46,110 --> 00:43:46,840 Miss Xiwu, 659 00:43:48,030 --> 00:43:49,030 punish me as you wish. 660 00:43:50,150 --> 00:43:51,440 Don't bother to tease me. 661 00:44:09,510 --> 00:44:10,320 Tantai Jin, 662 00:44:11,190 --> 00:44:12,440 think of it in your heart 663 00:44:13,960 --> 00:44:14,840 that you want to kill someone 664 00:44:20,400 --> 00:44:21,440 and that you want to kill me. 665 00:44:29,960 --> 00:44:32,800 I'm gonna massacre all immortal sects 666 00:44:32,880 --> 00:44:35,150 so that no immortals will exist. 667 00:44:41,920 --> 00:44:42,510 [It's him!] 668 00:44:43,550 --> 00:44:44,150 Miss Xiwu. 669 00:44:44,670 --> 00:44:45,590 Miss… Miss Xiwu. 670 00:45:07,880 --> 00:45:09,710 Miss Xiwu, what's the matter? 671 00:45:10,280 --> 00:45:12,360 Did Mr. Tantai strangle you too hard? 672 00:45:13,190 --> 00:45:14,440 You've been shuddering. 673 00:45:14,480 --> 00:45:16,000 Shall I walk you back to your room? 674 00:45:21,230 --> 00:45:21,840 All right. 675 00:45:22,190 --> 00:45:22,800 Chuntao, 676 00:45:24,000 --> 00:45:25,230 let's stay away from Tantai Jin. 677 00:45:30,230 --> 00:45:33,110 Why is Tantai Jin kneeling on the ice? 678 00:45:33,480 --> 00:45:34,800 Don't you remember? 679 00:45:35,190 --> 00:45:37,400 You punished him by letting him kneel for three days. 680 00:45:39,920 --> 00:45:41,190 And he just did that? 681 00:45:41,760 --> 00:45:42,550 What'd you expect? 682 00:45:42,840 --> 00:45:45,000 [Ye Xiwu, good for you.] 683 00:45:45,360 --> 00:45:46,920 [You're even bossier than the Devil God.] 684 00:45:47,480 --> 00:45:49,840 What did I punish him for? 685 00:45:52,440 --> 00:45:53,510 Oh, I can't remember that. 686 00:45:54,070 --> 00:45:55,510 It was because of the event 687 00:45:55,760 --> 00:45:57,880 where you pushed Miss Bingchang into the lake. 688 00:45:58,440 --> 00:45:59,590 How was Tantai Jin involved? 689 00:45:59,590 --> 00:46:01,190 You slipped 690 00:46:01,400 --> 00:46:03,550 and fell into the lake, too. 691 00:46:04,030 --> 00:46:05,800 Prince Lin jumped into the water immediately 692 00:46:05,800 --> 00:46:07,320 and swam to save Miss Bingchang. 693 00:46:07,550 --> 00:46:09,070 Seeing that, 694 00:46:09,360 --> 00:46:10,360 Mr. Tantai jumped into the water, too. 695 00:46:11,110 --> 00:46:11,760 To save me? 696 00:46:12,630 --> 00:46:14,480 To save… Miss Bingchang. 697 00:46:14,840 --> 00:46:16,320 They got Miss Bingchang out of the water. 698 00:46:16,440 --> 00:46:18,280 But you struggled your own way out of it. 699 00:46:18,400 --> 00:46:19,550 You were furious about that. 700 00:46:19,670 --> 00:46:21,920 Then you punish Mr. Tantai by letting him kneel out there. 701 00:46:22,070 --> 00:46:24,440 That night, it snowed heavily. 702 00:46:24,550 --> 00:46:26,190 The lake was covered with a sheet of ice. 703 00:46:26,400 --> 00:46:27,360 You were happy to see that 704 00:46:27,360 --> 00:46:29,190 and asked Mr. Tantai to kneel on the ice. 705 00:46:29,630 --> 00:46:30,280 You said, 706 00:46:31,710 --> 00:46:32,480 "Tantai Jin, 707 00:46:32,480 --> 00:46:33,760 don't you love to show off in the lake? 708 00:46:33,880 --> 00:46:35,070 Then kneel there for a couple of days!" 709 00:46:39,030 --> 00:46:40,760 This is ridiculous. 710 00:46:42,960 --> 00:46:43,920 I mean, 711 00:46:44,710 --> 00:46:46,760 Tantai Jin didn't take my side and helped someone else. 712 00:46:47,440 --> 00:46:48,480 This is ridiculous. 713 00:46:49,630 --> 00:46:51,670 Miss Xiwu, don't be angry, 714 00:46:51,800 --> 00:46:52,960 or it will be bad for your health. 715 00:46:53,190 --> 00:46:55,550 Although Mr. Tantai likes Miss Bingchang… 716 00:46:55,550 --> 00:46:56,110 What? 717 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 Are you saying 718 00:47:00,280 --> 00:47:02,000 Tantai Jin likes Ye Bingchang? 719 00:47:02,190 --> 00:47:03,800 But he can only think about her! 720 00:47:04,070 --> 00:47:05,510 Miss Xiwu, you do cruel punishments. 721 00:47:05,510 --> 00:47:07,280 Mr. Tantai never has the guts. 722 00:47:07,280 --> 00:47:09,480 He has to stay with you but think of her. 723 00:47:10,920 --> 00:47:13,880 So, I like Prince Lin, 724 00:47:14,440 --> 00:47:16,000 while he likes my elder sister. 725 00:47:16,190 --> 00:47:18,320 And Tantai Jin likes her, too. 726 00:47:18,320 --> 00:47:18,920 Exactly. 727 00:47:24,400 --> 00:47:25,190 [Ye Xiwu,] 728 00:47:25,510 --> 00:47:27,510 [you and your husband are impressive.] 729 00:47:27,510 --> 00:47:29,800 [Since you both like someone else,] 730 00:47:29,800 --> 00:47:31,360 [how do you live together?] 731 00:47:32,960 --> 00:47:34,760 Now that I adored Prince Lin, 732 00:47:34,920 --> 00:47:36,510 why did I marry Tantai Jin? 733 00:47:36,510 --> 00:47:38,440 I don't know. 734 00:47:38,880 --> 00:47:40,710 But back at that time, 735 00:47:40,710 --> 00:47:43,000 Mr. Tantai was called Prince Tantai. 736 00:47:43,150 --> 00:47:44,230 How could I 737 00:47:44,320 --> 00:47:46,030 humiliate a prince this way? 738 00:47:46,440 --> 00:47:48,960 Princes have different destinies. 739 00:47:48,960 --> 00:47:49,960 I heard 740 00:47:49,960 --> 00:47:51,920 when Mr. Tantai was a prince in Jing Kingdom, 741 00:47:51,920 --> 00:47:53,590 and nobody liked him. 742 00:47:53,880 --> 00:47:55,000 When he was very little, 743 00:47:55,190 --> 00:47:57,550 he was sent to our kingdom as a hostage. 744 00:48:00,840 --> 00:48:03,000 So, Tantai Jin is a hostage from the Jing. 745 00:48:03,400 --> 00:48:05,320 Then why does nobody like him? 746 00:48:06,320 --> 00:48:07,630 Mr. Tantai is quite cranky. 747 00:48:07,840 --> 00:48:09,150 So, he's always disliked. 748 00:48:09,880 --> 00:48:11,480 Some dislike him unexpectedly. 749 00:48:11,590 --> 00:48:13,030 His father, for example. 750 00:48:13,590 --> 00:48:15,880 It seems he never 751 00:48:15,880 --> 00:48:17,110 cares about Mr. Tantai's life. 752 00:48:17,880 --> 00:48:20,110 Relying on well-provisioned and well-trained troops, 753 00:48:20,110 --> 00:48:22,440 Jing Kingdom rose in arms in autumn, saying they'd fight across the Mohe River 754 00:48:22,440 --> 00:48:23,510 and spend the Spring Festival in our capital. 755 00:48:23,630 --> 00:48:25,190 Thanks to Mr. Ye, our master. 756 00:48:25,190 --> 00:48:27,000 He not only repulsed 757 00:48:27,000 --> 00:48:28,440 Jing Kingdom's troops 758 00:48:28,550 --> 00:48:30,840 but also drove them back to their kingdom! 759 00:48:31,030 --> 00:48:32,110 Quite impressive! 760 00:48:34,030 --> 00:48:35,110 As far as I see, 761 00:48:35,440 --> 00:48:36,840 Mr. Tantai happened 762 00:48:36,840 --> 00:48:39,070 to marry you at that time, 763 00:48:39,070 --> 00:48:40,710 so he survived. 764 00:48:40,710 --> 00:48:41,710 Otherwise, 765 00:48:41,710 --> 00:48:43,960 His Majesty would have killed him first. 766 00:48:47,900 --> 00:48:52,180 [Till The End of The Moon] 767 00:49:07,860 --> 00:49:15,620 ♪A mortal's heart is like gazing up and suddenly the moon has waned♪ 768 00:49:15,620 --> 00:49:23,420 ♪The earthly life is like 3,000 flowers covered in a snowstorm of tears♪ 769 00:49:23,420 --> 00:49:30,540 ♪Pity is like holding a butterfly while on the brink of death♪ 770 00:49:31,140 --> 00:49:35,020 ♪Enlightenment is like washing our memories in muddy water♪ 771 00:49:35,020 --> 00:49:39,220 ♪Never to be seen again♪ 772 00:49:40,780 --> 00:49:44,380 ♪I’ve seen whispers of love blossom beautifully♪ 773 00:49:44,380 --> 00:49:47,620 ♪While weeping eyes murmur in their sleep♪ 774 00:49:48,180 --> 00:49:52,300 ♪Overwhelming affection leads us to the brink of destruction♪ 775 00:49:52,300 --> 00:49:55,820 ♪Within an embrace holds endless dread♪ 776 00:49:56,420 --> 00:49:59,860 ♪I loved you to the end of the world and back♪ 777 00:49:59,860 --> 00:50:03,540 ♪I believed in love at first sight♪ 778 00:50:03,620 --> 00:50:07,740 ♪After plucking all my black feathers♪ 779 00:50:07,740 --> 00:50:15,500 ♪My faith in love as flawless as the moonlight♪ 780 00:50:17,500 --> 00:50:20,900 ♪Listen to how the flowers respire♪ 781 00:50:21,020 --> 00:50:24,420 ♪Just like the people of this world♪ 782 00:50:24,980 --> 00:50:29,180 ♪No matter how far I travel come rain or shine♪ 783 00:50:29,180 --> 00:50:33,380 ♪The moonlight shines like my armor♪ 784 00:50:33,380 --> 00:50:36,700 ♪I admire how you came etched with scars♪ 785 00:50:36,700 --> 00:50:40,660 ♪Determined to live as gentle as you could♪ 786 00:50:40,820 --> 00:50:44,340 ♪You got rid of all your black feathers♪ 787 00:50:44,340 --> 00:50:51,980 ♪And learned to love all you resented♪ 788 00:50:51,980 --> 00:50:59,380 ♪Frail lives with our heads in the clouds♪ 789 00:50:59,380 --> 00:51:08,020 ♪Wooh, let's make it count♪