1
00:00:01,981 --> 00:00:03,149
Samantha, as you know,
2
00:00:03,149 --> 00:00:05,150
Trevor and I are now
an official couple.
3
00:00:05,150 --> 00:00:08,019
That's right, Sammy,
this beefcake is off the market.
4
00:00:08,019 --> 00:00:09,887
You snooze, you lose.
5
00:00:09,887 --> 00:00:10,988
Darn.
6
00:00:10,988 --> 00:00:12,922
Anyway, our social calendar
7
00:00:12,922 --> 00:00:14,423
is filling up quickly,
8
00:00:14,423 --> 00:00:17,259
so if you and Jay would like
to get on the books,
9
00:00:17,259 --> 00:00:19,060
I suggest you act with haste.
10
00:00:19,060 --> 00:00:20,927
This afternoon is
spoken for, however,
11
00:00:20,927 --> 00:00:22,129
by me and Nigel.
12
00:00:22,129 --> 00:00:23,530
Oh, it's so fun to have
another couple
13
00:00:23,530 --> 00:00:24,930
to do things with now.
14
00:00:24,930 --> 00:00:26,432
I know. Doing things
with other couples
15
00:00:26,432 --> 00:00:28,199
is one of the best things
about being a couple.
16
00:00:28,199 --> 00:00:31,535
Thor and Flower
also a couple now.
17
00:00:31,535 --> 00:00:32,870
Oh, dear.
18
00:00:32,870 --> 00:00:36,105
We are available to do things.
19
00:00:36,105 --> 00:00:38,507
Unfortunately, we
have plans that night.
Oh!
20
00:00:38,507 --> 00:00:41,342
But Thor not say
specific night.
21
00:00:41,342 --> 00:00:42,676
Without a specific night,
22
00:00:42,676 --> 00:00:43,977
how are we supposed
to plan anything?
23
00:00:43,977 --> 00:00:45,245
Oh, she's good.
24
00:00:45,245 --> 00:00:47,079
I'm home!
Jay!
25
00:00:47,079 --> 00:00:49,114
Hey, babe, and I'm guessing
three to eight
26
00:00:49,114 --> 00:00:50,548
invisible people from
throughout history.
27
00:00:50,548 --> 00:00:52,150
How was New York?
28
00:00:52,150 --> 00:00:54,017
It was freakin' awesome.
It was two days of
29
00:00:54,017 --> 00:00:56,218
wall-to-wall D&D
with my old crew.
30
00:00:56,218 --> 00:00:57,686
Sounds like pure hell.
31
00:00:57,686 --> 00:00:59,087
It was pure bliss.
32
00:00:59,087 --> 00:01:01,022
Neglore and Devlin
were unconscious,
33
00:01:01,022 --> 00:01:02,322
Florin was out of heals.
34
00:01:02,322 --> 00:01:03,991
It was just me versus
the Dracolich.
35
00:01:03,991 --> 00:01:06,159
I pull out my sword,
toss my lucky die,
36
00:01:06,159 --> 00:01:08,294
and what do I roll?
Natural 20, baby.
37
00:01:08,294 --> 00:01:10,562
I am so sorry I missed it.
38
00:01:10,562 --> 00:01:14,098
No, you're not.
No, I'm not.
But I did miss you.
39
00:01:14,098 --> 00:01:16,199
I root for them.
40
00:01:16,199 --> 00:01:18,801
It's gonna be a bummer
watching them wither and die,
41
00:01:18,801 --> 00:01:21,302
but right now,
this is nice.
42
00:01:22,703 --> 00:01:25,105
♪ ♪
43
00:01:27,706 --> 00:01:29,975
Nay. Ya-da-da-da!
44
00:01:29,975 --> 00:01:31,476
Pete, please get out of the way.
45
00:01:31,476 --> 00:01:33,178
No can do, my friend.
As you know, the bathroom
46
00:01:33,178 --> 00:01:34,878
is strictly off limits
for ghosts
47
00:01:34,878 --> 00:01:36,346
when the Living
is inside.
48
00:01:36,346 --> 00:01:38,114
{\an8}That's when someone's,
like, in the shower, man.
49
00:01:38,114 --> 00:01:39,849
{\an8}They're just fixing
a leaky pipe.
50
00:01:39,849 --> 00:01:42,150
{\an8}Okay, what you're saying may be
within the spirit of the rule,
51
00:01:42,150 --> 00:01:45,152
{\an8}but I must insist we
follow the letter of the law,
52
00:01:45,152 --> 00:01:46,986
{\an8}because of my ethics,
53
00:01:46,986 --> 00:01:48,254
{\an8}and what a doctor
once called
54
00:01:48,254 --> 00:01:50,122
{\an8}a slight personality disorder.
55
00:01:50,122 --> 00:01:52,224
{\an8}Did you get the sneakers?
I waited in line
56
00:01:52,224 --> 00:01:55,126
{\an8}for six hours
to get these bad boys.
57
00:01:56,893 --> 00:01:57,994
{\an8}Behold.
58
00:01:57,994 --> 00:02:01,130
{\an8}The Wind Storm Ultra Five.
59
00:02:01,130 --> 00:02:03,498
{\an8}Damn! And Sam didn't see you
bring these in?
60
00:02:03,498 --> 00:02:05,033
{\an8}No, no, no, no, no.
I brought 'em in
61
00:02:05,033 --> 00:02:06,800
{\an8}in my suitcase, and then
I hid 'em in this tub.
62
00:02:06,800 --> 00:02:08,902
{\an8}She doesn't know anything.
63
00:02:08,902 --> 00:02:10,236
{\an8}Can I smell 'em?
64
00:02:10,236 --> 00:02:11,804
{\an8}I wouldn't consider you
a fellow sneaker head
65
00:02:11,804 --> 00:02:13,839
{\an8}if you didn't.
66
00:02:13,839 --> 00:02:16,674
{\an8}
67
00:02:26,881 --> 00:02:28,049
{\an8}Oh!
68
00:02:29,049 --> 00:02:30,984
{\an8}Dude, are you kidding me?!
69
00:02:30,984 --> 00:02:33,752
{\an8}I hope that didn't wake up
that creepy prom ghost.
70
00:02:33,752 --> 00:02:37,021
{\an8}That is, like, twice
in two years, dipwad.
71
00:02:43,593 --> 00:02:45,660
{\an8}Sweet dreams.
72
00:02:45,660 --> 00:02:47,162
{\an8}
73
00:02:51,331 --> 00:02:54,766
{\an8}Okay, what about
six Wednesdays from now?
74
00:02:54,766 --> 00:02:57,001
{\an8}Mm, no, also booked.
75
00:02:57,001 --> 00:02:58,069
{\an8}It is unfortunate.
76
00:02:58,069 --> 00:02:59,970
{\an8}It's frustrating for both of us.
77
00:02:59,970 --> 00:03:01,438
{\an8}Hey, losers.
78
00:03:01,438 --> 00:03:03,372
{\an8}Stephanie, what are you
doing up?
79
00:03:03,372 --> 00:03:05,207
{\an8}Please don't make fun
of my knees again.
80
00:03:05,207 --> 00:03:06,508
{\an8}They're normal knees.
81
00:03:06,508 --> 00:03:09,344
{\an8}That dork Living woke me up, again.
82
00:03:09,344 --> 00:03:11,678
{\an8}So what did I miss
since last April?
83
00:03:11,678 --> 00:03:14,313
{\an8}Oh, well, let's see,
Elias came back from hell.
84
00:03:14,313 --> 00:03:15,781
{\an8}Samantha got possessed.
85
00:03:15,781 --> 00:03:17,382
{\an8}We all met Tara Reid.
86
00:03:17,382 --> 00:03:19,183
{\an8}Ooh, we started a podcast
about my murder.
87
00:03:19,183 --> 00:03:20,518
{\an8}I have son.
88
00:03:20,518 --> 00:03:22,019
{\an8}And I'm gay.
89
00:03:22,019 --> 00:03:25,121
{\an8}What's a podcast?
90
00:03:25,121 --> 00:03:27,623
So, what are we smelling
for lunch?
91
00:03:27,623 --> 00:03:29,257
Oh, God.
92
00:03:29,257 --> 00:03:31,325
Stephanie.
Hi, Trevor.
93
00:03:31,325 --> 00:03:32,792
Aren't you happy to see me?
94
00:03:32,792 --> 00:03:34,094
You know, I've been
thinking about you,
95
00:03:34,094 --> 00:03:35,661
like, a lot.
96
00:03:35,661 --> 00:03:37,463
Again, not gonna happen.
97
00:03:37,463 --> 00:03:39,697
You know, I'm technically
54 years old now.
98
00:03:39,697 --> 00:03:41,232
Yeah, but you're not.
99
00:03:41,232 --> 00:03:43,167
Plus, um...
100
00:03:43,167 --> 00:03:46,369
Well, really, I'm seeing someone.
101
00:03:46,369 --> 00:03:47,336
Her?
102
00:03:47,336 --> 00:03:49,704
We were copulating secretly
103
00:03:49,704 --> 00:03:51,205
for a period of time.
104
00:03:51,205 --> 00:03:54,374
Initially stirred to passion
on the Lord's birthday.
105
00:03:54,374 --> 00:03:58,210
But now we have come out
of the shadows.
106
00:03:58,210 --> 00:04:01,445
Thor also have girlfriend now.
107
00:04:01,445 --> 00:04:03,747
We're going on a double date
with Trevor and Hetty
108
00:04:03,747 --> 00:04:05,882
at some unspecified point
in the near future.
109
00:04:05,882 --> 00:04:07,616
As soon as we can work it out
schedule-wise, yeah.
110
00:04:07,616 --> 00:04:10,518
I'm dating Nigel.
It's sort of an adorable story.
111
00:04:10,518 --> 00:04:12,287
He's British,
and I killed him.
112
00:04:12,287 --> 00:04:14,688
Wow, so is everyone just
pairing up now?
113
00:04:14,688 --> 00:04:16,789
There is some movement
in that direction.
114
00:04:16,789 --> 00:04:18,024
But no, not everyone.
115
00:04:18,024 --> 00:04:19,458
It's his knees, isn't it?
116
00:04:19,458 --> 00:04:22,060
And she went there.
Gosh darn it.
117
00:04:22,060 --> 00:04:23,928
Hey, Stephanie.
118
00:04:23,928 --> 00:04:25,329
I guess the rumors
are true.
119
00:04:25,329 --> 00:04:26,563
Just came to say hi.
120
00:04:26,563 --> 00:04:27,931
Wait a minute,
you mean Stephanie
121
00:04:27,931 --> 00:04:29,164
the creepy chainsaw girl?
122
00:04:29,164 --> 00:04:32,800
I mean the totally rad
'80s girl?
123
00:04:32,800 --> 00:04:34,168
Did I wake her up?
124
00:04:34,168 --> 00:04:37,170
I did go up to the attic
to put my suitcase away.
125
00:04:37,170 --> 00:04:40,673
Anyway, how are you?
Terrible.
126
00:04:40,673 --> 00:04:42,907
I just found out
about Trevor and Hetty.
127
00:04:42,907 --> 00:04:44,342
Oh, yeah.
128
00:04:44,342 --> 00:04:45,809
She's upset that
Trevor's dating Hetty.
129
00:04:45,809 --> 00:04:47,911
Trevor is dating Hetty?
130
00:04:47,911 --> 00:04:50,413
Seriously? When were you
gonna tell me this?
131
00:04:50,413 --> 00:04:53,148
What would you do with
that information, Jay?
132
00:04:53,148 --> 00:04:54,648
I don't know, feel included
in the goings-on
133
00:04:54,648 --> 00:04:55,683
of my own home.
134
00:04:55,683 --> 00:04:57,784
I just really, really like him,
135
00:04:57,784 --> 00:05:00,553
and I don't think he's ever
gonna give me a chance.
136
00:05:00,553 --> 00:05:03,422
That's why they call them crushes.
137
00:05:03,422 --> 00:05:06,290
If they were easy, they'd
call them something different.
138
00:05:06,290 --> 00:05:08,792
That's from Sixteen Candles.
139
00:05:08,792 --> 00:05:10,126
It's my favorite movie.
140
00:05:10,126 --> 00:05:11,927
Me, too. I've been there.
141
00:05:11,927 --> 00:05:13,295
I know it hurts.
I know.
142
00:05:13,295 --> 00:05:14,796
I just need to move on
and set my sights
143
00:05:14,796 --> 00:05:16,564
on someone else.
You should definitely move on,
144
00:05:16,564 --> 00:05:20,199
but I'm not sure who else
you could be with.
145
00:05:20,199 --> 00:05:21,601
What does that mean?
146
00:05:21,601 --> 00:05:23,868
No, it's just that
you're a high-schooler,
147
00:05:23,868 --> 00:05:26,870
and all the other ghosts
are, you know, adults.
148
00:05:26,870 --> 00:05:29,607
I am 54 years old, young lady.
149
00:05:29,607 --> 00:05:32,275
I Frenched a guy
at a Flock of Seagulls concert.
150
00:05:32,275 --> 00:05:34,409
I don't know what to tell you.
151
00:05:34,409 --> 00:05:37,511
You tell her to stay positive,
okay? You never know.
152
00:05:37,511 --> 00:05:40,146
A nice high school kid
might show up,
153
00:05:40,146 --> 00:05:43,115
and he might crash his car,
fly through the windshield...
154
00:05:43,115 --> 00:05:44,383
Jay!
155
00:05:44,383 --> 00:05:46,751
Well, excuse me for being
a romantic.
156
00:05:46,751 --> 00:05:51,555
You know what?
I think you're right, Sam.
157
00:05:51,555 --> 00:05:54,724
I should just make peace
with being alone.
158
00:05:54,724 --> 00:05:57,492
Thank you so much
159
00:05:57,492 --> 00:05:59,360
for a very helpful talk.
160
00:05:59,360 --> 00:06:01,494
You're welcome.
Mm-hmm.
161
00:06:01,494 --> 00:06:05,197
Oh, hey, Stephanie.
You're awake.
162
00:06:05,197 --> 00:06:06,932
What are you up to?
163
00:06:06,932 --> 00:06:09,500
I am going to take down
164
00:06:09,500 --> 00:06:12,802
every couple here at Woodstone.
165
00:06:12,802 --> 00:06:14,903
If I can't be happy,
166
00:06:14,903 --> 00:06:17,672
no one can. Cool.
167
00:06:17,672 --> 00:06:19,007
I'm gonna stick my head
in the fridge
168
00:06:19,007 --> 00:06:24,504
and smell some cheese.
169
00:06:24,504 --> 00:06:26,437
Listen, Trevor,
uh, I am sorry
170
00:06:26,437 --> 00:06:28,170
for getting all mad
about you and Hetty.
171
00:06:28,170 --> 00:06:29,937
The truth is I'm happy
for you guys.
172
00:06:29,937 --> 00:06:31,404
Thank you, Stephanie.
173
00:06:31,404 --> 00:06:32,970
It kinda sucks, though,
for you, right?
174
00:06:32,970 --> 00:06:35,237
You guys used to just hook up,
175
00:06:35,237 --> 00:06:37,804
and now you have to do a bunch
of boring boyfriend stuff?
176
00:06:37,804 --> 00:06:39,037
Yikes.
177
00:06:39,037 --> 00:06:40,837
Look, boyfriend stuff
isn't boring.
178
00:06:40,837 --> 00:06:43,003
Like today, we're doing
a double date.
179
00:06:43,003 --> 00:06:44,270
What are you doing?
180
00:06:44,270 --> 00:06:47,337
We're having tea
with Isaac and Nigel.
181
00:06:47,337 --> 00:06:49,903
Wow. That sounds
right up your alley.
182
00:06:49,903 --> 00:06:52,337
Not.
- Whoa.
183
00:06:52,337 --> 00:06:54,337
She completely changed
meaning of sentence
184
00:06:54,337 --> 00:06:55,337
with one word.
185
00:06:55,337 --> 00:06:56,837
Well, I like tea.
186
00:06:56,837 --> 00:06:59,337
And next time they said that
we can watch basketball.
187
00:06:59,337 --> 00:07:01,404
I'm sure that'll happen.
188
00:07:01,404 --> 00:07:03,903
Not!
189
00:07:03,903 --> 00:07:06,137
Whatever.
190
00:07:06,137 --> 00:07:08,703
You're just jealous.
191
00:07:08,703 --> 00:07:11,204
And stop trying
to get in my head.
192
00:07:11,204 --> 00:07:14,404
So, a Viking and a hippie.
- Mm-hmm.
193
00:07:14,404 --> 00:07:15,970
What do you guys have in common?
194
00:07:15,970 --> 00:07:18,270
Um...
195
00:07:18,270 --> 00:07:20,770
we both like Viking stuff. Mm.
196
00:07:20,770 --> 00:07:24,470
I mean, I'm not huge
on Viking stuff.
197
00:07:24,470 --> 00:07:26,803
That's not a promising start.
198
00:07:27,837 --> 00:07:29,870
I like horses. Mm.
199
00:07:29,870 --> 00:07:31,503
Yes! Me, too.
200
00:07:31,503 --> 00:07:33,970
Very delicious.
Oh, no.
201
00:07:33,970 --> 00:07:37,603
Well, I'll leave you guys to it.
202
00:07:40,303 --> 00:07:43,837
Hey, thanks for coming up here.
203
00:07:43,837 --> 00:07:46,170
I was hoping you could
help me move this old quilt
204
00:07:46,170 --> 00:07:47,336
onto my bed.
205
00:07:47,336 --> 00:07:49,137
Which old quilt?
This one?
206
00:07:49,137 --> 00:07:50,603
Yeah, that one right there.
207
00:07:50,603 --> 00:07:52,536
Looks way more comfortable
than the one I have.
208
00:07:54,137 --> 00:07:55,269
Thank you.
209
00:07:55,269 --> 00:07:57,403
Wait, what are these?
210
00:07:57,403 --> 00:07:59,837
Oh, I don't know.
It's, like, shoes or something.
211
00:07:59,837 --> 00:08:03,570
Jay was putting them up here
when he woke me up.
212
00:08:03,570 --> 00:08:05,436
Wait, did you not know
about these?
213
00:08:05,436 --> 00:08:07,770
Huh, he bought these
two days ago in New York.
214
00:08:07,770 --> 00:08:09,369
And he hid them from you?
215
00:08:09,369 --> 00:08:11,670
That's so messed up.
216
00:08:11,670 --> 00:08:14,636
No, we don't hide things
from each other.
217
00:08:14,636 --> 00:08:16,002
I'm sure he just didn't
get around
218
00:08:16,002 --> 00:08:17,336
to telling me yet.
219
00:08:17,336 --> 00:08:19,603
No, yeah, yeah.
I'm sure you're right.
220
00:08:19,603 --> 00:08:20,703
Not.
221
00:08:24,503 --> 00:08:27,670
So, Nigel,
Isaac was telling me
222
00:08:27,670 --> 00:08:31,269
that you don't care
for green tea.
223
00:08:32,670 --> 00:08:35,436
Getting into controversial
topics, I see.
224
00:08:35,436 --> 00:08:37,169
Well, be honest.
Don't you grow tired.
225
00:08:37,169 --> 00:08:40,203
Of the smell of
English breakfast tea?
226
00:08:40,203 --> 00:08:42,103
In England,
we just call it
227
00:08:42,103 --> 00:08:43,802
breakfast tea.
228
00:08:47,769 --> 00:08:49,936
Is this whole double date
gonna be
229
00:08:49,936 --> 00:08:51,303
tea-related conversation?
230
00:08:51,303 --> 00:08:52,836
It's just, it's been an hour.
231
00:08:52,836 --> 00:08:55,902
And-and that's just
a long time to talk
232
00:08:55,902 --> 00:08:57,470
about flavored water.
233
00:08:57,470 --> 00:09:01,503
Well, uh, perhaps it wouldn't
feel so long, dearest,
234
00:09:01,503 --> 00:09:03,736
if you attempted to participate.
235
00:09:03,736 --> 00:09:06,436
Mm.
Okay.
236
00:09:06,436 --> 00:09:09,669
Well, I guess that I like...
Mm-hmm?
237
00:09:09,669 --> 00:09:11,503
...iced tea.
238
00:09:11,503 --> 00:09:13,303
Have you ever had Snapple?
239
00:09:15,103 --> 00:09:16,802
The Diet Peach
was pretty good.
240
00:09:19,336 --> 00:09:20,836
And in a bold move,
241
00:09:20,836 --> 00:09:24,203
Iron Chef Arondekar has
chosen the parsnip.
242
00:09:24,203 --> 00:09:26,336
My God, how's he gonna
prepare this?
243
00:09:26,336 --> 00:09:29,569
This guy really needs
some friends.
244
00:09:29,569 --> 00:09:30,969
Well, when you have imagination,
245
00:09:30,969 --> 00:09:32,036
you don't need friends.
246
00:09:32,036 --> 00:09:35,368
I wore headgear
till I was 15.
247
00:09:35,368 --> 00:09:37,635
Hey, honey,
I just realized that
248
00:09:37,635 --> 00:09:40,435
I never got the chance to hear
about the rest of your trip.
249
00:09:40,435 --> 00:09:41,869
Oh, well, it was pretty chill.
250
00:09:41,869 --> 00:09:43,836
Just played D&D
with the old crew.
251
00:09:43,836 --> 00:09:46,535
Oh, did I tell you about
the showdown with the Beholder?
252
00:09:46,535 --> 00:09:49,335
No, I didn't mean
more D&D stuff.
253
00:09:49,335 --> 00:09:50,602
You were there for two days.
254
00:09:50,602 --> 00:09:52,469
You must have done
something else.
255
00:09:52,469 --> 00:09:54,335
Whoa, whoa, whoa,
a Beholder showdown.
256
00:09:54,335 --> 00:09:55,802
Let's not race
past that.
257
00:09:55,802 --> 00:09:57,069
Nope, that was
pretty much it.
258
00:09:57,069 --> 00:09:58,969
So weird.
259
00:09:58,969 --> 00:10:00,769
Why isn't he telling you
about the sneakers?
260
00:10:00,769 --> 00:10:04,402
Look, Jay, the truth is I know
what you did in New York.
261
00:10:04,402 --> 00:10:06,535
You do?
Yes.
262
00:10:06,535 --> 00:10:08,635
And it's not even
a big deal, I just...
263
00:10:08,635 --> 00:10:11,168
I want you to be able
to be honest with me
264
00:10:11,168 --> 00:10:13,802
because that is the kind
of couple we are.
265
00:10:13,802 --> 00:10:17,235
Okay, fine, I interviewed for
the head chef position
266
00:10:17,235 --> 00:10:18,235
at my old restaurant.
267
00:10:18,235 --> 00:10:20,135
What?!
268
00:10:20,135 --> 00:10:21,669
You interviewed for a job there?
269
00:10:21,669 --> 00:10:23,769
You just said you knew, and that
it wasn't a big deal.
270
00:10:23,769 --> 00:10:26,235
This is so much better
than sneakers.
271
00:10:26,235 --> 00:10:28,868
I didn't know,
and it is a huge deal.
272
00:10:28,868 --> 00:10:31,469
Okay, before somebody says
something they're gonna regret,
273
00:10:31,469 --> 00:10:33,302
let's get back to
the Beholder showdown.
274
00:10:33,302 --> 00:10:35,302
Did it use its Ray
of Disintegration?
275
00:10:35,302 --> 00:10:36,331
A shiny nickel says it did.
276
00:10:41,088 --> 00:10:41,980
I just can't believe
you would interview for a job
277
00:10:41,980 --> 00:10:43,516
in another city
without talking to me.
278
00:10:43,516 --> 00:10:45,418
Wait, what did you think
that I was hiding?
279
00:10:45,418 --> 00:10:47,654
Uh, duh, the sneakers
in the attic.
280
00:10:47,654 --> 00:10:49,924
Oh, well, those aren't mine,
those are Mark's.
281
00:10:49,924 --> 00:10:52,494
He keeps 'em here so that
his wife doesn't know
282
00:10:52,494 --> 00:10:54,264
how much he spends on shoes.
283
00:10:54,264 --> 00:10:55,900
I don't even have shoes,
284
00:10:55,900 --> 00:10:58,870
and my clothes are basically
a potato sack.
285
00:10:58,870 --> 00:11:00,940
I'm just offering
a different perspective.
286
00:11:00,940 --> 00:11:02,543
Whatever.
The shoes don't matter.
287
00:11:02,543 --> 00:11:04,812
You were looking for a job
in the city.
288
00:11:04,812 --> 00:11:06,281
Are you unhappy here?
289
00:11:06,281 --> 00:11:08,884
Well, not exactly.
290
00:11:08,884 --> 00:11:11,288
You know I can't live
in the city, right?
Yeah.
291
00:11:11,288 --> 00:11:12,757
It's, like, wall-to-wall ghosts.
292
00:11:12,757 --> 00:11:14,358
Central Park looks like
the "Thriller" video.
293
00:11:14,358 --> 00:11:16,428
I wasn't gonna take the job.
294
00:11:16,428 --> 00:11:19,132
I just wanted to indulge
in the fantasy for a minute.
295
00:11:19,132 --> 00:11:21,870
What fantasy?
I don't know.
296
00:11:21,870 --> 00:11:23,939
Being at the epicenter of
the cooking world again,
297
00:11:23,939 --> 00:11:26,744
and working in a busy restaurant
298
00:11:26,744 --> 00:11:29,514
with people that
I can see and hear.
299
00:11:29,514 --> 00:11:30,915
Ouch. That felt pointed.
300
00:11:30,915 --> 00:11:33,018
I'm not unhappy here,
301
00:11:33,018 --> 00:11:36,390
I just-- I miss some things
about my old life.
302
00:11:36,390 --> 00:11:38,559
Okay.
303
00:11:38,559 --> 00:11:40,863
Well, what can we do?
304
00:11:40,863 --> 00:11:43,634
I don't think there's
anything to do.
305
00:11:45,803 --> 00:11:47,639
Wait, what-what--
What was that?
306
00:11:47,639 --> 00:11:51,512
I wanted fireworks.
That was just...
307
00:11:51,512 --> 00:11:52,679
That was depressing.
308
00:11:52,679 --> 00:11:54,349
What are you talking about?
309
00:11:54,349 --> 00:11:56,485
She's been trying to
break everybody up,
310
00:11:56,485 --> 00:12:00,157
except for Pete, who has no one.
311
00:12:00,157 --> 00:12:02,627
Stephanie, why would you
do that to us?
312
00:12:02,627 --> 00:12:04,663
Oh, my God, no one
understands me!
313
00:12:04,663 --> 00:12:06,766
I hate you.
I hate all--
314
00:12:06,766 --> 00:12:08,969
Stop looking at me.
315
00:12:10,172 --> 00:12:13,743
That is one dramatic
middle-aged lady.
316
00:12:13,743 --> 00:12:15,879
Guys, what was I thinking?
317
00:12:15,879 --> 00:12:17,482
I had everything
so good with Hetty.
318
00:12:17,482 --> 00:12:19,217
It was literally just sex.
319
00:12:19,217 --> 00:12:22,455
But now we're smelling tea
and talking about tea.
320
00:12:22,455 --> 00:12:23,957
And she shushes me
whenever I bring up anything
321
00:12:23,957 --> 00:12:25,226
that happened after 1900.
322
00:12:25,226 --> 00:12:28,096
I hear you.
Relationships are tough.
323
00:12:28,096 --> 00:12:30,934
What do you know
about relationship?
324
00:12:30,934 --> 00:12:34,606
Uh, hello?
Remember Jessica?
325
00:12:34,606 --> 00:12:36,409
My ex-girlfriend?
326
00:12:36,409 --> 00:12:39,012
She lived in a car?
No.
327
00:12:39,012 --> 00:12:40,514
Trevor, I think you're
thinking about this
328
00:12:40,514 --> 00:12:41,816
all the wrong way, buddy.
329
00:12:41,816 --> 00:12:43,117
I mean, the stuff
you're doing now,
330
00:12:43,117 --> 00:12:45,621
the couples stuff,
that's the best part.
331
00:12:45,621 --> 00:12:46,990
Really?
Oh, yeah.
332
00:12:46,990 --> 00:12:48,559
When I think back on
my time with Carol,
333
00:12:48,559 --> 00:12:50,929
I mean, those are the moments
that really stand out.
334
00:12:50,929 --> 00:12:54,000
You know, it's that trip
to the lamp store,
335
00:12:54,000 --> 00:12:57,238
or those long breakfasts
where you
336
00:12:57,238 --> 00:13:00,442
sit there reading
your separate papers.
337
00:13:00,442 --> 00:13:03,247
And then she glares at you for
laughing out loud at Ziggy,
338
00:13:03,247 --> 00:13:05,583
which you know bothers her,
but you can't help yourself.
339
00:13:05,583 --> 00:13:07,051
It's Ziggy!
340
00:13:08,153 --> 00:13:11,324
The point is,
this is the good stuff, buddy.
341
00:13:11,324 --> 00:13:13,327
Soak it in.
342
00:13:13,327 --> 00:13:14,896
That was so bleak.
343
00:13:14,896 --> 00:13:19,202
Yeah. Thor rattled.
344
00:13:22,440 --> 00:13:23,775
She lived in a RAV4.
345
00:13:23,775 --> 00:13:25,778
It was just a couple
weeks ago, Thor.
346
00:13:25,778 --> 00:13:27,247
I know you remember.
347
00:13:27,247 --> 00:13:30,852
Very sad, Sass
make up girlfriend.
348
00:13:33,022 --> 00:13:36,293
So, that was fun today
with your new beau.
349
00:13:36,293 --> 00:13:38,796
Yes, it was a delight.
350
00:13:38,796 --> 00:13:40,065
We should do it
again soon.
351
00:13:40,065 --> 00:13:42,335
Not that soon, though.
352
00:13:42,335 --> 00:13:44,305
It's just we want to
space out the fun.
353
00:13:44,305 --> 00:13:47,609
Oh, drop the niceties.
Trevor was a disaster.
354
00:13:47,609 --> 00:13:50,646
He had no opinions about tea.
355
00:13:50,646 --> 00:13:53,685
His knowledge of steam engines
was rudimentary at best.
356
00:13:53,685 --> 00:13:55,320
It wasn't that bad.
357
00:13:55,320 --> 00:13:57,990
Is it really that difficult
to carry one's weight
358
00:13:57,990 --> 00:13:59,326
at a social function?
359
00:13:59,326 --> 00:14:01,829
I mean, Elias was
a syphilitic philanderer,
360
00:14:01,829 --> 00:14:04,166
but that man sparkled
at a dinner party.
361
00:14:04,166 --> 00:14:06,569
He could drink anyone
under the table with class,
362
00:14:06,569 --> 00:14:08,472
and vomit most discreetly.
363
00:14:08,472 --> 00:14:11,409
Things were simpler before, when
our union was purely carnal.
364
00:14:11,409 --> 00:14:15,716
But now... what can I do?
365
00:14:15,716 --> 00:14:18,052
Can't go back.
During tea,
366
00:14:18,052 --> 00:14:19,721
did either of you...
367
00:14:19,721 --> 00:14:22,291
Feel his genitals were
on display? Yeah.
368
00:14:22,291 --> 00:14:24,996
I wish I could say
you get used to it.
369
00:14:25,796 --> 00:14:27,733
You don't.
370
00:14:30,069 --> 00:14:32,840
Hey, Sam, I'm here
for the shoes.
371
00:14:32,840 --> 00:14:34,509
Oh, yeah, sorry
about that, Mark.
372
00:14:34,509 --> 00:14:38,014
I just don't want people going
in and out of the attic.
Why?
373
00:14:38,014 --> 00:14:39,549
Oh, that is a fair question.
374
00:14:39,549 --> 00:14:43,287
Um, there's a rare owl
that's nesting there.
375
00:14:43,287 --> 00:14:44,923
We don't like to disturb it.
376
00:14:44,923 --> 00:14:47,560
Oh, I didn't know
about this owl.
377
00:14:47,560 --> 00:14:48,896
I love owls.
378
00:14:48,896 --> 00:14:50,598
Odin has pet owl.
379
00:14:50,598 --> 00:14:52,067
Really?
380
00:14:52,067 --> 00:14:53,602
Maybe that's a thing
we have in common.
381
00:14:53,602 --> 00:14:58,008
Yes. Thor and Flower both
familiar with owls.
382
00:14:58,008 --> 00:15:02,114
Is definitely basis for
entire relationship. Hmm?
383
00:15:02,114 --> 00:15:03,683
There's gotta be another place
on this giant property
384
00:15:03,683 --> 00:15:05,185
I could stash these shoes.
385
00:15:07,722 --> 00:15:09,024
How about that barn out back?
386
00:15:09,024 --> 00:15:10,760
You want to put
your expensive sneakers
387
00:15:10,760 --> 00:15:12,395
in some dilapidated old barn?
388
00:15:12,395 --> 00:15:14,198
Yeah, it's old,
but it's got good bones.
389
00:15:14,198 --> 00:15:16,101
And it's actually got
a solid roof to it.
390
00:15:16,101 --> 00:15:17,569
Ooh, hold on.
391
00:15:17,569 --> 00:15:19,872
I know my girl.
Her wheels are turning.
392
00:15:19,872 --> 00:15:21,275
Guys, I have an idea.
393
00:15:21,275 --> 00:15:22,911
It's, uh, it's just me.
394
00:15:22,911 --> 00:15:24,913
Right. I mean guy...
395
00:15:24,913 --> 00:15:29,219
My guy, my man, my-my dude.
396
00:15:29,219 --> 00:15:32,558
My man Mark. Marky-Mark.
397
00:15:35,028 --> 00:15:36,796
It never gets less
painful to watch.
398
00:15:36,796 --> 00:15:39,568
Now will you tell me
what we're doing
399
00:15:39,568 --> 00:15:40,769
out here in the barn?
400
00:15:40,769 --> 00:15:44,374
So, after our little
talk earlier,
401
00:15:44,374 --> 00:15:46,443
everything you said
was true.
402
00:15:46,443 --> 00:15:48,213
I can't ever go
back to the city.
403
00:15:48,213 --> 00:15:52,119
She got a lot
of parking tickets. Ah.
404
00:15:52,119 --> 00:15:53,620
So why don't we bring
the New York City
405
00:15:53,620 --> 00:15:54,989
food scene to us?
406
00:15:54,989 --> 00:15:56,825
It'll be like that
baseball movie you love.
407
00:15:56,825 --> 00:15:58,727
Major League II?
No.
408
00:15:58,727 --> 00:16:00,797
Major League one?
The Sandlot?
No.
409
00:16:00,797 --> 00:16:02,032
Bull Durham?
Moneyball?
410
00:16:02,032 --> 00:16:03,167
The Natural?
Barbarella!
411
00:16:03,167 --> 00:16:05,170
Just stop guessing.
- Oh.
412
00:16:05,170 --> 00:16:08,141
"If you build it,
they will come."
413
00:16:08,141 --> 00:16:10,144
Field of Dreams.
414
00:16:10,144 --> 00:16:12,514
So this is why
I brought you out here.
415
00:16:12,514 --> 00:16:16,419
Because this could be
your cornfield.
416
00:16:19,090 --> 00:16:22,327
It could be a restaurant,
a destination restaurant.
417
00:16:22,327 --> 00:16:26,367
Are you saying this could be
our Blue Hill at Stone Barns?
418
00:16:26,367 --> 00:16:28,503
A destination restaurant
could be a big draw
419
00:16:28,503 --> 00:16:29,971
for the B and B.
420
00:16:29,971 --> 00:16:33,143
Oh, also, a butter churn.
People love activities.
421
00:16:33,143 --> 00:16:35,547
Mark could help us
transform the space.
422
00:16:35,547 --> 00:16:37,383
Yeah, I mean,
it all sounds great,
423
00:16:37,383 --> 00:16:39,451
but we don't really have
the money for that.
424
00:16:39,451 --> 00:16:42,690
You do if your contractor
is your business partner.
425
00:16:42,690 --> 00:16:45,794
Hold on. Mark's gonna be
around all the time
426
00:16:45,794 --> 00:16:48,932
being best friends with Jay,
getting into shenanigans?
427
00:16:48,932 --> 00:16:50,501
Don't love that.
428
00:16:53,538 --> 00:16:56,643
Although I am glad that
Sam and Jay worked things out.
429
00:16:56,643 --> 00:16:58,545
And now they're
stronger than ever.
430
00:16:58,545 --> 00:17:02,117
Just like me and Thor,
who love owls.
431
00:17:02,952 --> 00:17:04,721
Oh, thank you, Sam.
432
00:17:04,721 --> 00:17:07,825
Now I can tell you that
half those sneakers are mine.
433
00:17:08,994 --> 00:17:11,064
They're investment pieces.
434
00:17:12,265 --> 00:17:15,636
See? The shenanigans are
already starting.
435
00:17:16,938 --> 00:17:18,173
Hey, Stephanie...
436
00:17:18,173 --> 00:17:20,543
Yeah, they already told me, okay?
437
00:17:20,543 --> 00:17:21,979
You and Jay are totally fine.
438
00:17:21,979 --> 00:17:23,314
Are you here to gloat?
439
00:17:23,314 --> 00:17:25,416
No, I'm here to thank you.
440
00:17:25,416 --> 00:17:27,052
You made us work
through something,
441
00:17:27,052 --> 00:17:29,456
and we are stronger
because of it.
Good for you.
442
00:17:29,456 --> 00:17:31,325
I'll just be over here
alone for eternity
443
00:17:31,325 --> 00:17:33,061
because I died on prom night,
444
00:17:33,061 --> 00:17:36,032
and there is not a single other
teenage ghost on the property.
445
00:17:36,032 --> 00:17:38,769
Wait a minute,
you've never met Ralph?
446
00:17:38,769 --> 00:17:40,438
Who's Ralph?
447
00:17:40,438 --> 00:17:43,509
Hey, Ralph, show yourself.
448
00:17:43,509 --> 00:17:45,812
I got someone who wants
to meet you.
449
00:17:50,185 --> 00:17:52,322
H-Hi.
450
00:17:52,322 --> 00:17:55,626
I'm-I'm Ralph. Ew.
451
00:17:55,626 --> 00:17:57,329
What's wrong?
452
00:17:57,329 --> 00:17:59,265
Look at this dork,
he's got glasses on.
453
00:17:59,265 --> 00:18:00,833
What, these?
454
00:18:11,114 --> 00:18:14,720
♪ But would you suspect... ♪
Oh, my God.
455
00:18:14,720 --> 00:18:18,458
You look like that
under those?
456
00:18:18,458 --> 00:18:23,933
♪ Do not want a part
of this anymore... ♪
457
00:18:26,704 --> 00:18:30,576
So what kind of music
do you like?
458
00:18:30,576 --> 00:18:32,912
I only heard music
three times in my life.
459
00:18:32,912 --> 00:18:36,084
Whatever. You're so hot.
460
00:18:36,084 --> 00:18:38,554
♪ And I'll have to spend
my time on repair... ♪
461
00:18:38,554 --> 00:18:41,758
My own restaurant?
I'm so excited.
462
00:18:41,758 --> 00:18:44,695
I'm so excited for you.
463
00:18:44,695 --> 00:18:47,767
Oh, and Mark's gonna be around,
like, all the time.
464
00:18:47,767 --> 00:18:51,238
Glad you'll have
a real-life friend.
465
00:18:52,941 --> 00:18:55,911
You think Mark really likes me,
or is it just business?
466
00:18:55,911 --> 00:18:58,215
I don't want to talk
about Mark anymore.
467
00:18:58,215 --> 00:18:59,660
Now you know how I feel.
468
00:19:03,760 --> 00:19:04,874
Okay, rock, paper, scissors.
I win, we ask Sam
469
00:19:04,874 --> 00:19:06,379
to turn on Who Wants to Be
A Millionaire?
470
00:19:06,379 --> 00:19:08,587
You win, we watch...
what is it?
471
00:19:08,587 --> 00:19:10,461
Find Nemo.
472
00:19:10,461 --> 00:19:13,941
Is story of fish on great
journey across the sea.
473
00:19:13,941 --> 00:19:15,781
All right.
474
00:19:15,781 --> 00:19:17,655
One, two, three.
Ha ha!
475
00:19:17,655 --> 00:19:19,528
Rock beats scissors.
476
00:19:20,332 --> 00:19:22,105
And axe beats all!
477
00:19:23,276 --> 00:19:25,317
Darn it, that smarts!
478
00:19:25,317 --> 00:19:27,391
- How dare you!
- How dare me?!
479
00:19:27,391 --> 00:19:28,697
You're selfish,
you're a control freak,
480
00:19:28,697 --> 00:19:31,641
and you got all your
little old-timey rules.
481
00:19:31,641 --> 00:19:34,217
What's going on?
Hetty and Trevor are
having a huge argument.
482
00:19:34,217 --> 00:19:35,689
Shh, it's getting good.
483
00:19:35,689 --> 00:19:37,328
It's like dating my teacher,
and not in a hot way.
484
00:19:37,328 --> 00:19:39,102
You know what's not hot?!
485
00:19:39,102 --> 00:19:41,578
Displaying one's genitalia
at the tea table.
486
00:19:41,578 --> 00:19:44,622
It's because of a hero move!
487
00:19:44,622 --> 00:19:47,333
You know what? I'm done.
488
00:19:47,333 --> 00:19:51,080
That makes two of us.
489
00:19:52,385 --> 00:19:54,226
Stephanie will be
most pleased with this
490
00:19:54,226 --> 00:19:55,363
a year from now.
491
00:19:55,363 --> 00:20:00,515
But she couldn't
stop us. Owls.
492
00:20:00,515 --> 00:20:02,824
Owls.
493
00:20:04,196 --> 00:20:06,069
Do you think they bought it?
494
00:20:06,069 --> 00:20:08,077
Hook, line and sinker.
495
00:20:08,077 --> 00:20:10,922
Then back into the shadows
we go,
496
00:20:10,922 --> 00:20:13,598
where this mismatched
travesty belongs.
497
00:20:13,598 --> 00:20:16,843
Now take me, you bare-assed
libertine.
498
00:20:23,200 --> 00:20:26,346
{\an8}Captioning sponsored by CBS
499
00:20:26,346 --> 00:20:28,955
{\an8}and TOYOTA.
500
00:20:28,955 --> 00:20:32,469
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org