1 00:00:24,507 --> 00:00:25,646 Hey, Chief. 2 00:00:25,784 --> 00:00:27,372 Uh, Shelly fromThe Chronicle, 3 00:00:27,510 --> 00:00:29,236 she's on line two again for comment. 4 00:00:32,273 --> 00:00:33,550 No comment. Understood. 5 00:00:45,321 --> 00:00:47,254 Hey. Hey. 6 00:00:47,392 --> 00:00:49,842 Hey, it's barely 7:00 and you're already napping? 7 00:00:49,980 --> 00:00:51,648 You got work and school and Crisis One, too? 8 00:00:51,672 --> 00:00:53,225 Oh. 9 00:00:53,363 --> 00:00:54,571 I know that smile. 10 00:00:54,709 --> 00:00:56,342 Okay. Spill. I wanna hear all the details. 11 00:00:56,366 --> 00:00:57,678 Unh-unh. Give it to me. 12 00:00:57,816 --> 00:00:59,749 No.Tell me all the details. 13 00:00:59,887 --> 00:01:01,406 No. No.Yeah. Yeah, yeah, yeah. 14 00:01:01,544 --> 00:01:04,512 Mayoral Candidate Michael Dixon. Good Morning. 15 00:01:04,650 --> 00:01:06,939 Good morning, Miss Zane. Thank you for having me. Ugh, no. No. 16 00:01:06,963 --> 00:01:08,837 Mr. Dixon, you've recently called for... Where's the remote? 17 00:01:08,861 --> 00:01:10,667 Seattle Fire Chief Natasha Ross... I don't... Oh. 18 00:01:10,691 --> 00:01:12,571 Currently alleged to having had inappropriate 19 00:01:12,693 --> 00:01:14,764 working relationships, to resign. 20 00:01:14,902 --> 00:01:17,180 No, no, no, no, Yes. In her first few months on the job, 21 00:01:17,318 --> 00:01:19,331 Chief Ross closed four stations. Where is the remote?! 22 00:01:19,355 --> 00:01:21,045 She had it! No! It was on when I got in! 23 00:01:21,184 --> 00:01:22,254 It's probably right here. 24 00:01:22,392 --> 00:01:24,084 Oh, you've gotta be... 25 00:01:24,222 --> 00:01:26,142 It's not under the rug. Just stop... Just stop... 26 00:01:27,846 --> 00:01:29,537 Oh, thank God. 27 00:01:32,264 --> 00:01:34,265 It's not right, what they're doing to Ross. 28 00:01:34,404 --> 00:01:36,406 I mean, they're two consenting adults 29 00:01:36,544 --> 00:01:39,408 who had a history from before they were even firefighters. 30 00:01:39,547 --> 00:01:41,273 Yeah, it's definitely complicated. 31 00:01:41,411 --> 00:01:44,173 It... It's the rules that make it stupidly complicated. 32 00:01:44,311 --> 00:01:46,589 Pe... People are gonna do what they have to do 33 00:01:46,727 --> 00:01:48,246 to be whole human beings. 34 00:01:48,384 --> 00:01:49,729 You know, this sucks. 35 00:01:50,731 --> 00:01:53,423 Yeah, you're right. 36 00:01:53,561 --> 00:01:55,366 Oh, if you're going to talk to Sullivan, I already tried. 37 00:01:55,390 --> 00:01:57,070 He's... Nope, but I'm definitely awake now, 38 00:01:57,186 --> 00:01:58,466 so I'm gonna go throw some hoses 39 00:01:58,497 --> 00:02:00,706 and pretend that they're Dixon.Nice. 40 00:02:02,052 --> 00:02:03,640 Oh, okay. 41 00:02:03,778 --> 00:02:06,195 No, this is more about Ross 42 00:02:06,333 --> 00:02:07,437 than it was about Ripley. 43 00:02:07,575 --> 00:02:08,437 Okay. Okay. 44 00:02:08,576 --> 00:02:09,750 Okay. Okay. 45 00:02:09,888 --> 00:02:11,245 Everyone's registered to vote, right? 46 00:02:11,269 --> 00:02:12,787 Are you serious? 47 00:02:12,925 --> 00:02:14,789 I was your campaign manager. I am serious. 48 00:02:14,927 --> 00:02:16,353 And frankly, you should be asking all of your friends 49 00:02:16,377 --> 00:02:17,758 if they're registered, too. 50 00:02:17,896 --> 00:02:19,311 Oh, okay. 51 00:02:19,449 --> 00:02:21,210 Hi, friend. Are you registered to vote? 52 00:02:21,348 --> 00:02:22,763 Yes, I am, in fact. Oh. 53 00:02:22,901 --> 00:02:24,937 Gibson, what about you? 54 00:02:25,075 --> 00:02:26,801 Hmm. How about the Mariners, huh? 55 00:02:26,939 --> 00:02:29,010 I knew it. Come on, Gibson! 56 00:02:29,149 --> 00:02:31,092 Oh, my God. You get to have a say on who makes the decisions. 57 00:02:31,116 --> 00:02:32,600 And you know what? 58 00:02:32,738 --> 00:02:34,199 It is your civic duty to show up at the polls... 59 00:02:34,223 --> 00:02:35,741 Washington is a mail-in state. 60 00:02:35,879 --> 00:02:37,398 It was a metaphor. Oh. 61 00:02:37,536 --> 00:02:40,125 And you have an obligation to make your voice heard, 62 00:02:40,263 --> 00:02:42,990 and if you don't... well, if you don't and Dixon wins, 63 00:02:43,128 --> 00:02:45,924 then you don't get to complain about all the terrible things 64 00:02:46,062 --> 00:02:47,782 he's gonna do to us and the City of Seattle. 65 00:02:47,891 --> 00:02:49,771 Your little friend Eli tell you to say that? No. 66 00:02:49,893 --> 00:02:51,693 Robel said it the other night at a fundraiser. 67 00:02:51,792 --> 00:02:52,872 But we're not talking about me right now, 68 00:02:52,896 --> 00:02:53,759 we're talking about Gibson. 69 00:02:53,897 --> 00:02:55,485 So, Gibson? Okay. 70 00:02:55,623 --> 00:02:57,463 Uh, how do I register? Alright, give me your phone. 71 00:02:57,487 --> 00:02:59,317 We're gonna do it online right now. 72 00:02:59,454 --> 00:03:01,353 You don't have your... Okay. 73 00:03:01,491 --> 00:03:04,253 Morning.Hey. 74 00:03:04,391 --> 00:03:06,703 Oh, hey. Good morning. It's Powell, right? 75 00:03:06,841 --> 00:03:09,292 Glad to see I'm still making impressions wherever I go. 76 00:03:09,430 --> 00:03:10,535 Eh. 77 00:03:10,673 --> 00:03:12,882 I am subbing for Dr. Fire 78 00:03:13,020 --> 00:03:14,884 until he's a little less humpty-dumpty. 79 00:03:15,022 --> 00:03:17,818 He literally just fell through a roof trying to save lives. 80 00:03:17,956 --> 00:03:19,889 Maybe not the best joke. 81 00:03:20,027 --> 00:03:22,547 Yeah, sure, no problem. 82 00:03:22,685 --> 00:03:25,032 Now I see why B-shift calls you guys "The View." 83 00:03:25,170 --> 00:03:27,207 Mornin', Captain Fire. 84 00:03:27,345 --> 00:03:29,174 Sullivan: Morning, Powell. 85 00:03:29,312 --> 00:03:30,693 Does everybody get nicknames? 86 00:03:30,831 --> 00:03:33,005 Um... yeah. 87 00:03:33,143 --> 00:03:35,215 There's, uh... Legacy Fire. 88 00:03:35,353 --> 00:03:37,734 Legacy Fire. Crisis Fire. 89 00:03:37,872 --> 00:03:40,565 Mayor Fire. Mayor Fire. 90 00:03:40,703 --> 00:03:41,841 What about me? 91 00:03:43,533 --> 00:03:44,914 You're... 92 00:03:46,709 --> 00:03:48,918 You are, um... 93 00:03:50,540 --> 00:03:51,954 Gibson. 94 00:03:54,130 --> 00:03:55,579 K, well, this has been fun. 95 00:03:55,718 --> 00:03:57,237 Thanks for the grub. 96 00:03:57,375 --> 00:03:59,066 I've got a turnout locker I gotta find. 97 00:03:59,204 --> 00:04:00,516 Hmm. 98 00:04:00,654 --> 00:04:02,242 Oh, my God. 99 00:04:03,864 --> 00:04:05,072 That was, uh... 100 00:04:05,210 --> 00:04:06,729 I have secondhand embarrassment. 101 00:04:08,662 --> 00:04:10,674 You made me feel better about my own life. Thank you. 102 00:04:10,698 --> 00:04:12,711 Yeah, you know, not that you have a chance with her, 103 00:04:12,735 --> 00:04:14,599 but try to keep it professional, Gibson. 104 00:04:14,737 --> 00:04:17,163 Well, you are one to talk, Captain. 105 00:04:17,187 --> 00:04:18,774 Pot. Kettle. 106 00:04:18,913 --> 00:04:20,536 Whatever, man, it's... It's not the same. 107 00:04:20,673 --> 00:04:22,913 We were together before we even worked in the same house. 108 00:04:23,021 --> 00:04:26,818 I'm not sure The Chronicle would see it that way, Ruiz. 109 00:04:26,956 --> 00:04:28,544 Beckett? 110 00:04:32,789 --> 00:04:34,722 Crap. 111 00:04:37,138 --> 00:04:38,278 Yeah, but if he's back, 112 00:04:38,416 --> 00:04:39,669 the department signed off on it, right? 113 00:04:39,693 --> 00:04:41,419 And that means we should trust him? 114 00:04:41,557 --> 00:04:43,731 Maybe he got the help he needed.Hm. That quick? 115 00:04:43,869 --> 00:04:45,906 Come on, someone's gotta have an in with the Chief. 116 00:04:46,044 --> 00:04:47,977 Fire Zaddy, you've gotta know something. 117 00:04:48,115 --> 00:04:50,428 Excuse me? Touched a nerve. 118 00:04:50,566 --> 00:04:53,603 Okay, so what, you slept your way to the top. 119 00:04:53,741 --> 00:04:55,901 You're not the first. You definitely won't be the last. 120 00:04:55,950 --> 00:04:57,918 And work romances are hot, 121 00:04:58,056 --> 00:04:59,471 especially the secret ones. 122 00:04:59,609 --> 00:05:01,370 Okay, Powell, this is not the time. 123 00:05:01,508 --> 00:05:02,578 Line up! 124 00:05:14,072 --> 00:05:17,972 Beckett is back on a probationary status. 125 00:05:18,110 --> 00:05:21,666 If and when he is deemed fit to return to full duty, 126 00:05:21,804 --> 00:05:23,668 he will resume as Captain. 127 00:05:23,806 --> 00:05:27,050 But until that day happens, I will remain acting Captain. 128 00:05:27,188 --> 00:05:28,880 Did I leave anything out? 129 00:05:29,881 --> 00:05:32,090 That covers it all. 130 00:05:32,228 --> 00:05:34,403 So, where do you want me today, Captain? 131 00:05:43,826 --> 00:05:45,586 Pick up line 2347. 132 00:05:45,724 --> 00:05:47,726 You need to eat. 133 00:05:51,454 --> 00:05:53,111 No. 134 00:05:53,249 --> 00:05:54,768 No. Miranda, please, please, just... 135 00:05:54,906 --> 00:05:56,873 You have been up here for two days. 136 00:05:57,011 --> 00:05:58,944 You have read this incident report 137 00:05:59,082 --> 00:06:01,361 nonstop, at home, here. 138 00:06:02,569 --> 00:06:04,087 Look, it is torture. 139 00:06:04,225 --> 00:06:05,813 You are torturing yourself. 140 00:06:05,951 --> 00:06:07,367 And you are torturing me 141 00:06:07,505 --> 00:06:09,403 by punishing yourself like this. 142 00:06:11,957 --> 00:06:15,720 Look, I refuse to let you end up in a bed 143 00:06:15,858 --> 00:06:17,549 in this hospital like Bishop did. 144 00:06:21,277 --> 00:06:22,968 Thank you. 145 00:06:25,315 --> 00:06:26,800 I have a few more patients in the ICU, 146 00:06:26,938 --> 00:06:29,319 but I will be back to check up on you. 147 00:06:29,457 --> 00:06:31,114 Look, Miranda... No. 148 00:06:31,252 --> 00:06:33,047 Dr. Lewis, dial 1187. 149 00:06:33,185 --> 00:06:35,567 Dr. Lewis, 1187. 150 00:06:44,196 --> 00:06:45,750 Come on, kid. Wake up. 151 00:06:45,888 --> 00:06:48,269 Don't let Taylor's death be for nothing. 152 00:06:57,451 --> 00:06:58,935 Is he gonna be okay? 153 00:06:59,073 --> 00:07:00,765 Um, his lungs are recovering 154 00:07:00,903 --> 00:07:02,663 from severe smoke inhalation, 155 00:07:02,801 --> 00:07:05,390 but his, uh... his oxygen levels are improving. 156 00:07:05,528 --> 00:07:06,702 Thank you. 157 00:07:06,840 --> 00:07:08,117 Thank you, Doctor. 158 00:07:08,255 --> 00:07:09,532 N-No, no. I'm... I'm... 159 00:07:09,670 --> 00:07:13,398 I'm not Milo's doctor. I'm a... 160 00:07:13,536 --> 00:07:14,951 I'm a firefighter. 161 00:07:15,089 --> 00:07:17,747 Wait, so you were there? At the fire? 162 00:07:17,885 --> 00:07:19,207 You were there when this happened to my son? 163 00:07:19,231 --> 00:07:20,785 Yes, yes, I was there. 164 00:07:20,923 --> 00:07:22,062 Why was he still inside? 165 00:07:22,200 --> 00:07:23,488 Why... W... Why wouldn't the workers 166 00:07:23,512 --> 00:07:24,972 bring him outside before this happened? 167 00:07:24,996 --> 00:07:26,756 The house was hard to navigate. 168 00:07:26,894 --> 00:07:29,449 Hard to navigate? Oh, my God. 169 00:07:29,587 --> 00:07:31,899 Oh, my God. What did I do? 170 00:07:32,037 --> 00:07:33,970 Ma'am, you... you... You didn't do anything. 171 00:07:34,108 --> 00:07:36,628 No. No, I told him that this was the last time. 172 00:07:36,766 --> 00:07:38,527 I told him that he couldn't call me 173 00:07:38,665 --> 00:07:41,564 until he was sober for a year. 174 00:07:43,082 --> 00:07:44,740 Please, you have to help me. 175 00:07:44,878 --> 00:07:46,742 I need to know how this happened. 176 00:07:47,984 --> 00:07:50,193 Please. 177 00:07:50,331 --> 00:07:51,988 Please. 178 00:07:55,026 --> 00:07:59,548 Um... the fire started in the kitchen. 179 00:07:59,686 --> 00:08:00,997 It was a grease fire, 180 00:08:01,135 --> 00:08:03,966 so it... it spread very quickly, and, uh... 181 00:08:04,104 --> 00:08:06,865 You know, you don't get to be mad. 182 00:08:07,003 --> 00:08:08,003 Excuse me? 183 00:08:08,039 --> 00:08:09,385 I'm a punchline. 184 00:08:09,523 --> 00:08:11,732 You're an ass. 185 00:08:11,870 --> 00:08:13,527 You could've confided in me. 186 00:08:13,665 --> 00:08:16,496 But instead, you... You gaslit me for months. 187 00:08:16,634 --> 00:08:18,567 I mean, I knew. I knew what I saw. 188 00:08:18,705 --> 00:08:20,430 And you told me it was nothing, 189 00:08:20,569 --> 00:08:22,432 that it was all in my head. 190 00:08:22,571 --> 00:08:24,573 And now you're telling me what I'm allowed to feel 191 00:08:24,711 --> 00:08:26,575 while Ross is publicly pummeled? 192 00:08:26,713 --> 00:08:28,404 I was protecting her.Okay. 193 00:08:28,542 --> 00:08:29,726 Just like I was protecting you. 194 00:08:29,750 --> 00:08:30,855 And what are you doing now? 195 00:08:30,993 --> 00:08:32,615 Well, I... Hmm? 196 00:08:32,753 --> 00:08:34,731 Sulking in corners while your overinflated ego is bruised, 197 00:08:34,755 --> 00:08:36,239 which is also what you did with me. 198 00:08:36,376 --> 00:08:38,621 What? 199 00:08:38,759 --> 00:08:40,623 You're not pissed because people know. 200 00:08:40,760 --> 00:08:42,866 You're pissed because she prioritized 201 00:08:43,005 --> 00:08:45,594 the integrity of this department over you and your rank. 202 00:08:45,732 --> 00:08:47,423 What? That's it. 203 00:08:49,839 --> 00:08:52,946 Get over yourself long enough to help her, 204 00:08:53,084 --> 00:08:54,404 or at least to help the rest of us 205 00:08:54,534 --> 00:08:56,708 not lose everything we've worked for. 206 00:08:59,884 --> 00:09:02,956 Dispatch: Ladder 19, Engine 19, Aid Car 19 207 00:09:03,094 --> 00:09:05,061 requested to Interstate 5 Seneca Street. 208 00:09:33,400 --> 00:09:36,196 Bishop, I'm glad to see you back. 209 00:09:37,128 --> 00:09:38,508 Honestly. 210 00:09:38,647 --> 00:09:39,865 Okay, what's going on with you? 211 00:09:39,889 --> 00:09:41,270 What do you mean? 212 00:09:41,408 --> 00:09:43,341 You... You're weirding us out, man. 213 00:09:43,479 --> 00:09:46,344 No, I-I feel better than ever. You do? 214 00:09:46,482 --> 00:09:48,115 Yeah, I just needed a couple weeks of sleep 215 00:09:48,139 --> 00:09:50,520 and some direction from the professionals, 216 00:09:50,659 --> 00:09:53,247 but I've... got it all figured out. 217 00:09:53,385 --> 00:09:55,698 Report is an MVC with multiple injuries reported. 218 00:09:55,836 --> 00:09:57,700 I want everyone focused. 219 00:10:05,466 --> 00:10:07,089 Woman: Oh, my God! 220 00:10:07,227 --> 00:10:09,377 Cutler, Larsson, go help corral the walking wounded 221 00:10:09,401 --> 00:10:11,472 and set up a treatment area south of the crash. 222 00:10:11,611 --> 00:10:14,268 Gibson, Hughes, Sullivan, Montgomery, Klyne, and Beckett, 223 00:10:14,406 --> 00:10:16,477 secure the vehicles and access the patients. 224 00:10:16,616 --> 00:10:19,273 Bishop, set up a perimeter 100 feet south of the engine. 225 00:10:19,411 --> 00:10:21,586 Wiggins, Powell, hose line and extinguisher. 226 00:10:21,724 --> 00:10:23,415 Hi. Hi. Someone help us! 227 00:10:23,553 --> 00:10:26,867 Let's go, let's go, people! We got lives to save! 228 00:10:32,424 --> 00:10:34,047 Hi. Hi, hi. Can you help me? 229 00:10:34,185 --> 00:10:35,393 Yeah. Please help me! 230 00:10:35,531 --> 00:10:37,119 Okay, we're doing the best we can, okay? 231 00:10:37,257 --> 00:10:39,224 What's your name? My name's Vic. 232 00:10:39,362 --> 00:10:41,054 M-M-Margot Ford. Okay. 233 00:10:41,192 --> 00:10:43,919 I-I live at 1341 Maple Crest Dr., 234 00:10:44,057 --> 00:10:46,059 and my blood type is B negative. 235 00:10:46,197 --> 00:10:47,267 That's important, right? 236 00:10:47,405 --> 00:10:49,338 I-I learned in bio last year that it's rare 237 00:10:49,476 --> 00:10:50,753 and I should always disclose... 238 00:10:50,891 --> 00:10:52,531 You know, that's great. Thank you, Margot. 239 00:10:52,582 --> 00:10:54,792 Okay, take some deep breaths for me, alright? 240 00:10:54,930 --> 00:10:57,484 It's hard to breathe. 241 00:10:57,622 --> 00:11:00,487 And my... And my legs hurt really bad. 242 00:11:00,625 --> 00:11:03,732 I-I can't move. 243 00:11:03,870 --> 00:11:06,942 Am I gonna die or be paralyzed? No, no, no. 244 00:11:07,080 --> 00:11:09,368 You know what? It's really good you canfeel your legs, alright? 245 00:11:09,392 --> 00:11:11,025 Can you tell me your friend's name? 246 00:11:11,049 --> 00:11:13,431 Paige... Paige Donahue. 247 00:11:13,569 --> 00:11:15,260 And I-I don't know her blood type. 248 00:11:15,398 --> 00:11:17,021 That's okay. Hey, Paige. 249 00:11:17,159 --> 00:11:19,399 Paige, sweetie, can you tell me what's going on with you? 250 00:11:21,853 --> 00:11:25,132 Paige, sweetie, can you tell me how you're doing? 251 00:11:26,409 --> 00:11:27,687 What's wrong with her? 252 00:11:28,722 --> 00:11:30,379 Paige? Paige! 253 00:11:30,517 --> 00:11:33,106 Alright, she's in shock. 254 00:11:39,319 --> 00:11:41,217 Hughes. Walkie down. 255 00:11:45,463 --> 00:11:47,810 Captain, we have three passengers in the coupe. 256 00:11:47,948 --> 00:11:49,228 Two immediate in the front seat. 257 00:11:49,329 --> 00:11:51,158 One deceased in the rear. 258 00:11:51,296 --> 00:11:52,815 Copy. 259 00:11:58,200 --> 00:11:59,760 How's... How's everybody doing in there? 260 00:11:59,857 --> 00:12:01,997 Uh, I'm alright, 261 00:12:02,135 --> 00:12:04,413 but you gotta help Edna, please. 262 00:12:04,551 --> 00:12:06,139 She's been out since we crashed. 263 00:12:06,277 --> 00:12:07,347 Edna, please wake up. 264 00:12:07,485 --> 00:12:09,073 Okay, sir, I-I hear you, and we will, 265 00:12:09,211 --> 00:12:10,533 but right now, can you tell me if you're feeling 266 00:12:10,557 --> 00:12:11,948 any pain or... Or numbness, tingling? 267 00:12:11,972 --> 00:12:13,491 H-How's your breathing? 268 00:12:13,629 --> 00:12:15,538 You're not listening to me. You gotta get her out! 269 00:12:15,562 --> 00:12:17,702 Okay. Alright. John? John? Oh, baby. 270 00:12:17,840 --> 00:12:20,222 Oh, you scared the hell out of me. 271 00:12:23,881 --> 00:12:26,262 Ma'am, are you in any pain? 272 00:12:26,400 --> 00:12:28,644 I don't know. My neck... 273 00:12:28,782 --> 00:12:30,715 It might feel a little tight. 274 00:12:30,853 --> 00:12:32,165 John. It's okay. 275 00:12:32,303 --> 00:12:34,684 Okay. My name is Travis. That's Jack over there. 276 00:12:34,823 --> 00:12:36,455 We're gonna get you guys out of here as soon as we can, 277 00:12:36,479 --> 00:12:37,618 but I need your help, okay? 278 00:12:37,757 --> 00:12:40,276 I need you to stay really still for me. 279 00:12:40,414 --> 00:12:43,176 The steering wheel's crushing the driver's chest. 280 00:12:43,314 --> 00:12:44,902 Crap. We need the rotary saw, 281 00:12:45,040 --> 00:12:46,640 the spreader, and some chain and blocking 282 00:12:46,731 --> 00:12:48,171 over here with an extra set of hands. 283 00:12:48,250 --> 00:12:49,492 Copy, Montgomery. 284 00:12:49,630 --> 00:12:51,909 Let's get you out of there. 285 00:12:52,047 --> 00:12:53,703 Just hang in there, guys. 286 00:12:56,499 --> 00:12:57,742 Kel, I said not to bother me. 287 00:13:02,367 --> 00:13:04,128 Herrera. Not a good time. 288 00:13:04,266 --> 00:13:05,957 How can I help? I-I-I want to help. 289 00:13:06,095 --> 00:13:07,545 I'm taking the afternoon to tie up 290 00:13:07,683 --> 00:13:09,719 a few things, so please. 291 00:13:09,858 --> 00:13:11,411 What... What are you... What are you... 292 00:13:11,549 --> 00:13:13,216 What are you doing? I'm doing what needs to be done. 293 00:13:13,240 --> 00:13:15,967 I... N-No. No. 294 00:13:16,105 --> 00:13:17,727 I appreciate whatever this is, 295 00:13:17,866 --> 00:13:19,971 but Mayor Rothman has called for my resignation. 296 00:13:20,109 --> 00:13:21,535 This whole thing, it's a PR nightmare. 297 00:13:21,559 --> 00:13:22,871 Rothman is on his way out. 298 00:13:23,009 --> 00:13:24,148 Doesn't matter. 299 00:13:24,286 --> 00:13:25,874 H-He hasn't fired you. 300 00:13:26,012 --> 00:13:27,748 He's asking you to do his dirty work for him. 301 00:13:27,772 --> 00:13:28,877 Thatmatters. 302 00:13:29,015 --> 00:13:30,602 I know how this system works. 303 00:13:30,740 --> 00:13:32,950 I'm out. It's as simple as that. 304 00:13:33,088 --> 00:13:34,528 I might as well leave on my own terms 305 00:13:34,641 --> 00:13:36,263 and keep a shred of my dignity 306 00:13:36,401 --> 00:13:39,646 in hopes that this will mean less blowback on... 307 00:13:39,784 --> 00:13:41,441 everyone else. 308 00:13:41,579 --> 00:13:43,579 Wiggins: Captain, we're about to begin extrication. 309 00:13:43,615 --> 00:13:45,375 I'm going to need another Aid Car on standby. 310 00:13:46,895 --> 00:13:49,967 You backing down doesn't benefit FD. 311 00:13:50,105 --> 00:13:52,003 You're the first female fire chief. 312 00:13:52,141 --> 00:13:53,141 You have a legacy... 313 00:13:53,246 --> 00:13:54,903 Legacy. 314 00:13:55,040 --> 00:13:56,697 You sound like a child. 315 00:13:56,836 --> 00:13:59,355 If I cling to a title until it's pried from me, 316 00:13:59,493 --> 00:14:01,806 that "legacy" that you're talking about will be of a... 317 00:14:01,944 --> 00:14:04,360 An emotional woman who had to be removed 318 00:14:04,498 --> 00:14:06,086 kicking and screaming. 319 00:14:06,224 --> 00:14:07,650 I want to make sure that the next woman 320 00:14:07,674 --> 00:14:09,400 isn't punished for my mistakes. 321 00:14:09,538 --> 00:14:10,953 That's such a copout. 322 00:14:11,091 --> 00:14:12,368 Don't expect you to understand. 323 00:14:12,506 --> 00:14:14,612 Oh, I-I understand, alright. 324 00:14:14,750 --> 00:14:17,201 But I don't believe for a second this is what youwant. 325 00:14:18,443 --> 00:14:20,825 I want to be Captain of 19. 326 00:14:20,963 --> 00:14:22,803 And eventually, Battalion Chief, and even you... 327 00:14:22,827 --> 00:14:25,002 I want to be Seattle's Fire Chief 328 00:14:25,140 --> 00:14:26,520 and that's because of you. 329 00:14:26,658 --> 00:14:29,282 You forced me to think bigger, 330 00:14:29,420 --> 00:14:30,559 to dream bigger. 331 00:14:30,697 --> 00:14:32,078 Now your turn. Herrera. 332 00:14:32,216 --> 00:14:34,080 No, j-just say what you want. I don't know! 333 00:14:35,426 --> 00:14:37,048 Just go back to 19. 334 00:14:37,186 --> 00:14:38,670 In this moment, I am still your Chief 335 00:14:38,808 --> 00:14:40,051 and that's an order. 336 00:14:42,985 --> 00:14:44,711 No. 337 00:14:44,849 --> 00:14:46,575 I refuse to take orders from someone 338 00:14:46,713 --> 00:14:48,784 giving up before the fight. 339 00:14:51,373 --> 00:14:55,066 The house is sectioned into dozens of rooms. 340 00:14:55,204 --> 00:14:57,275 How did I let this happen? 341 00:14:58,449 --> 00:15:00,347 This isn't your fault. 342 00:15:01,935 --> 00:15:03,316 Mm. He's been in and out of rehab 343 00:15:03,454 --> 00:15:04,938 since he was 17. 344 00:15:05,974 --> 00:15:08,804 And I would always tour each facility 345 00:15:08,942 --> 00:15:10,150 and meet the therapists. 346 00:15:10,288 --> 00:15:12,739 One after the other, after the other... 347 00:15:12,877 --> 00:15:15,328 I spent my life savings on the best facilities, 348 00:15:15,466 --> 00:15:17,778 and every time, he relapsed. 349 00:15:17,917 --> 00:15:21,161 I was broke... in every sense of the word. 350 00:15:21,299 --> 00:15:23,267 I was just so tired... 351 00:15:23,405 --> 00:15:25,925 that when I found the only place 352 00:15:26,063 --> 00:15:28,272 I could afford, I just... 353 00:15:30,170 --> 00:15:31,896 I just shipped him away. 354 00:15:34,415 --> 00:15:37,764 I shipped all of my problems away. 355 00:15:37,902 --> 00:15:40,525 What kind of mother does that to her son? 356 00:15:40,663 --> 00:15:43,218 It sounds like you were doing the best you could. 357 00:15:43,356 --> 00:15:44,944 When he left... 358 00:15:46,393 --> 00:15:47,670 I cried. 359 00:15:49,224 --> 00:15:51,088 Because the house was so peaceful. 360 00:15:51,226 --> 00:15:53,124 I cried because I was relieved 361 00:15:53,262 --> 00:15:55,437 that I could sleep through the night again. 362 00:15:55,575 --> 00:15:57,611 I was just so tired. 363 00:15:57,749 --> 00:16:00,166 You did what you could. 364 00:16:01,650 --> 00:16:03,721 I abandoned my child. 365 00:16:14,697 --> 00:16:16,251 That's the guy? 366 00:16:16,389 --> 00:16:18,736 Yeah, that's him. 367 00:16:18,874 --> 00:16:20,324 SUV is secure. 368 00:16:20,462 --> 00:16:22,740 You have a compound fracture. 369 00:16:22,878 --> 00:16:24,278 I'm gonna secure it, and this is not 370 00:16:24,362 --> 00:16:26,030 going to be comfortable, but I can give you something 371 00:16:26,054 --> 00:16:27,054 to help that, okay? 372 00:16:29,367 --> 00:16:31,576 Where... Where's my phone? 373 00:16:31,714 --> 00:16:34,062 Where's my phone? 374 00:16:34,200 --> 00:16:37,306 I'm gonna be okay, right? 375 00:16:37,444 --> 00:16:39,584 We're working on it. 376 00:16:44,865 --> 00:16:47,489 Paige? Paige! 377 00:16:47,627 --> 00:16:49,663 What... What happened? 378 00:16:49,801 --> 00:16:51,079 Where are we? 379 00:16:51,217 --> 00:16:52,977 Oh, my God. 380 00:16:53,115 --> 00:16:55,255 No, no, no, no. 381 00:16:55,393 --> 00:16:57,602 What the hell is going on? 382 00:16:57,740 --> 00:16:59,294 No, this... this just can't be real. 383 00:16:59,432 --> 00:17:00,443 We're gonna get you outta here. 384 00:17:00,467 --> 00:17:02,676 Paige, where's my phone? 385 00:17:02,814 --> 00:17:04,333 I don't... It's my mom. 386 00:17:04,471 --> 00:17:08,027 Okay. I-I lied to her. I lied. 387 00:17:08,165 --> 00:17:10,325 Paige told me to tell her we were going to her house... 388 00:17:10,443 --> 00:17:11,823 W-We had to! 389 00:17:11,961 --> 00:17:13,318 You're not in trouble. We're here to help, okay? 390 00:17:13,342 --> 00:17:15,310 We all lie to our parents, okay? 391 00:17:15,448 --> 00:17:17,311 Paige, how old are you? Her mom 392 00:17:17,450 --> 00:17:19,255 would've made her buy some frillyprincess dress, 393 00:17:19,279 --> 00:17:21,281 but... but Margot wanted to get something, 394 00:17:21,419 --> 00:17:23,559 like, way sexier to go to prom 395 00:17:23,696 --> 00:17:25,974 'cause Fynn finally asked her and... 396 00:17:26,114 --> 00:17:28,047 Oh, my God, Fynn! 397 00:17:28,185 --> 00:17:29,738 Margot! Margot! Margot! Hey. 398 00:17:29,876 --> 00:17:31,302 Hey, tell me about your prom dress. Fynn! 399 00:17:31,326 --> 00:17:33,604 Okay, tell me about your prom dress. Did I kill him? 400 00:17:33,742 --> 00:17:34,984 No. 401 00:17:35,123 --> 00:17:37,056 Why isn't he answering me?! 402 00:17:37,194 --> 00:17:38,816 Fynn! 403 00:17:38,954 --> 00:17:42,061 Oh, my God. Is he dead? 404 00:17:53,417 --> 00:17:55,488 I need to get out of the car! 405 00:17:55,626 --> 00:17:57,017 I can't be in here anymore! I can't! 406 00:17:57,041 --> 00:17:58,501 Hold on, hold on, hold on. Oh, my God! 407 00:17:58,525 --> 00:17:59,985 This is his sweatshirt, and now it's ruined! 408 00:18:00,009 --> 00:18:01,218 Margot, listen to me, 409 00:18:01,356 --> 00:18:02,643 this is the worst day of your life, 410 00:18:02,667 --> 00:18:04,048 I understand, but please... 411 00:18:04,186 --> 00:18:05,508 We don't know the full extent of your injuries, 412 00:18:05,532 --> 00:18:07,086 and the only way we can assess you 413 00:18:07,224 --> 00:18:10,365 is if you try to stay still and calm yourself down. 414 00:18:10,503 --> 00:18:11,607 You're doing great. 415 00:18:11,745 --> 00:18:14,265 Hold on. 416 00:18:14,403 --> 00:18:17,199 Hold on, girls. Hey, Paige. 417 00:18:17,337 --> 00:18:19,063 Paige, I need you to focus on me. 418 00:18:19,201 --> 00:18:20,454 Okay? 419 00:18:20,478 --> 00:18:23,723 Hey, focus on me. Focus on me, Paige. 420 00:18:23,861 --> 00:18:25,690 Beckett: Okay, girls, cover your eyes. 421 00:18:29,349 --> 00:18:30,971 Mommy! 422 00:18:31,110 --> 00:18:34,251 Mommy, I-I lied and I am so sorry! 423 00:18:34,389 --> 00:18:37,185 Just please come get me, Mommy. 424 00:18:37,323 --> 00:18:38,748 I want to come home. I want to come home. 425 00:18:38,772 --> 00:18:39,877 We just wanted to listen 426 00:18:40,015 --> 00:18:41,879 to our favorite song one more time. 427 00:18:42,017 --> 00:18:45,986 I-I only looked down for a second, I swear! 428 00:18:47,367 --> 00:18:49,576 Herrera, I'm tired. 429 00:18:50,922 --> 00:18:53,718 So take a nap or get a massage. 430 00:18:53,856 --> 00:18:56,065 You... You had to have things you wanted to accomplish, 431 00:18:56,204 --> 00:18:58,723 so why are you walking away before you're forced to? 432 00:18:58,861 --> 00:19:01,105 Because I want both the job and the man! 433 00:19:02,520 --> 00:19:04,936 I have been laser-focused on my career 434 00:19:05,074 --> 00:19:06,766 for as long as I can remember. 435 00:19:06,904 --> 00:19:09,217 A perfect machine... 436 00:19:09,355 --> 00:19:12,772 sacrificing myself along the way. 437 00:19:12,910 --> 00:19:15,913 Saying yes to everyone except for me. 438 00:19:16,051 --> 00:19:18,398 Then I get here, 439 00:19:18,536 --> 00:19:21,401 I let my guard down just an inch. 440 00:19:21,539 --> 00:19:23,921 And then it gets used in every newspaper 441 00:19:24,059 --> 00:19:25,750 and every blog to undo everything 442 00:19:25,888 --> 00:19:27,545 that I have ever worked for. 443 00:19:29,375 --> 00:19:32,585 You know, it... it... It wasn't too long ago 444 00:19:32,723 --> 00:19:35,864 that we were in your car and you were telling me 445 00:19:36,002 --> 00:19:38,625 to wait and see if a jury of my peers 446 00:19:38,763 --> 00:19:42,802 would judge whether I had been acting in self-defense 447 00:19:42,940 --> 00:19:47,289 or if I had been asking for what happened to me at Joe's. 448 00:19:47,427 --> 00:19:50,603 And instead, I-I faced what people were saying about me 449 00:19:50,741 --> 00:19:54,434 and I challenged them to... to see me. 450 00:19:54,572 --> 00:19:56,643 So, what exactly are you asking me to do, huh? 451 00:19:56,781 --> 00:19:59,198 Just arbitrarily say no? 452 00:19:59,336 --> 00:20:02,270 Maybe not arbitrarily, but... yes. 453 00:20:02,408 --> 00:20:03,892 You have to change the narrative. 454 00:20:04,030 --> 00:20:06,032 You need to be talking to the press. 455 00:20:06,170 --> 00:20:07,585 That's naive. 456 00:20:08,655 --> 00:20:09,863 You know, my... 457 00:20:10,001 --> 00:20:12,211 my dad, 458 00:20:12,349 --> 00:20:16,180 he... he was a guy who worked within the system, 459 00:20:16,318 --> 00:20:18,803 starting with the team at 19. 460 00:20:18,941 --> 00:20:20,219 But the biggest change he made 461 00:20:20,357 --> 00:20:24,223 was when he stopped playing by the rules. 462 00:20:24,361 --> 00:20:27,226 When he challenged the system and... and... and made noise 463 00:20:27,364 --> 00:20:29,297 because he... he had nothing left to lose. 464 00:20:29,435 --> 00:20:33,232 Make them see you, Chief. 465 00:20:33,370 --> 00:20:36,752 Be unashamed of who you love 466 00:20:36,890 --> 00:20:39,548 and for loving the job you're damn good at. 467 00:20:46,486 --> 00:20:49,006 Just say no? Just say no. 468 00:21:00,224 --> 00:21:01,536 Herrera. 469 00:21:03,503 --> 00:21:05,885 You're gonna make a damn good chief one day. 470 00:21:06,023 --> 00:21:08,681 That's not because of me. 471 00:21:08,819 --> 00:21:12,512 Now excuse me, I got a job to do. 472 00:21:12,650 --> 00:21:14,376 Help! 473 00:21:14,514 --> 00:21:15,871 Edna, are you okay? 474 00:21:15,895 --> 00:21:17,276 It's John. 475 00:21:17,414 --> 00:21:19,374 He... He was talking and then he started coughing. 476 00:21:19,485 --> 00:21:20,762 There's so much blood. 477 00:21:20,900 --> 00:21:22,004 John, can you breathe okay? 478 00:21:22,142 --> 00:21:23,454 No. 479 00:21:23,592 --> 00:21:25,801 Hey, Cutler, I need oxygen ASAP. 480 00:21:25,939 --> 00:21:27,458 I was a nurse before I retired. 481 00:21:27,596 --> 00:21:29,943 Is he bleeding into his chest? 482 00:21:30,081 --> 00:21:31,393 He might be. 483 00:21:33,188 --> 00:21:35,121 Johnathon Clifton Tucker, 484 00:21:35,259 --> 00:21:37,088 you do not get to die. 485 00:21:37,226 --> 00:21:38,814 Do you hear me? 486 00:21:38,952 --> 00:21:40,232 We did not find each other again 487 00:21:40,264 --> 00:21:42,231 to lose the rest of forever. 488 00:21:42,370 --> 00:21:46,408 Do you understand me, you stubborn ass? 489 00:21:46,546 --> 00:21:48,307 Okay, ma'am... Wait! 490 00:21:48,445 --> 00:21:49,722 It's yes, baby. 491 00:21:50,964 --> 00:21:53,070 I know you've been carrying around 492 00:21:53,208 --> 00:21:54,761 that silly ring... 493 00:21:56,763 --> 00:21:58,627 waiting for the right moment. 494 00:21:58,765 --> 00:22:01,216 And it's yes. Really? 495 00:22:01,354 --> 00:22:03,080 So you cannot die. 496 00:22:03,218 --> 00:22:04,288 You cannot leave me yet. 497 00:22:04,426 --> 00:22:06,048 Baby, I love you. 498 00:22:10,881 --> 00:22:12,469 That was not goodbye. 499 00:22:12,607 --> 00:22:14,505 Edna, we need to keep moving. 500 00:22:14,643 --> 00:22:17,025 John. John. 501 00:22:17,163 --> 00:22:20,408 Okay. Okay. Cross your arms for me. 502 00:22:34,732 --> 00:22:37,114 Bishop, thank you. 503 00:22:37,252 --> 00:22:39,358 Didn't turn out how we wanted, but... 504 00:22:39,496 --> 00:22:40,980 thank you. 505 00:22:41,118 --> 00:22:42,602 I just... 506 00:22:42,740 --> 00:22:45,191 want you to know that, um, I'm sorry. 507 00:22:45,329 --> 00:22:46,951 So noted. 508 00:22:53,682 --> 00:22:55,684 Hey, do you have kids? 509 00:22:55,822 --> 00:22:57,859 Uh, I do. I do. 510 00:22:57,997 --> 00:23:00,655 Uh, two boys and a little girl. 511 00:23:00,793 --> 00:23:03,623 And you're here for my boy. 512 00:23:03,761 --> 00:23:04,969 Thank you. 513 00:23:05,107 --> 00:23:06,971 Milo wasn't the only one in that fire, 514 00:23:07,109 --> 00:23:10,458 but I couldn't save both him and Taylor, 515 00:23:10,596 --> 00:23:12,149 his, uh... his... his friend. 516 00:23:12,287 --> 00:23:15,842 Um, yeah, so I'm here because I... 517 00:23:15,980 --> 00:23:18,569 I needMilo to survive. 518 00:23:18,707 --> 00:23:20,951 When I learned I was pregnant with Milo, 519 00:23:21,089 --> 00:23:23,056 I was, um... 520 00:23:23,194 --> 00:23:24,506 I was so afraid. 521 00:23:26,232 --> 00:23:29,097 He was my first baby and I was afraid 522 00:23:29,235 --> 00:23:31,237 of anything that might harm him. 523 00:23:31,375 --> 00:23:33,757 So I grew him, I nourished him, 524 00:23:33,895 --> 00:23:38,520 I birthed him for 28 excruciating, drug-free hours. 525 00:23:40,073 --> 00:23:44,871 And then I watched him destroy himself... 526 00:23:46,701 --> 00:23:48,944 which destroyed me. 527 00:23:49,082 --> 00:23:51,222 I watched this child ruin his body 528 00:23:51,360 --> 00:23:52,914 that I grew from scratch, 529 00:23:53,052 --> 00:23:55,157 over and over and over again. 530 00:23:58,747 --> 00:24:00,611 It was like... 531 00:24:02,233 --> 00:24:04,857 It was like living in a house on fire. 532 00:24:06,686 --> 00:24:10,276 I couldn't breathe, and I couldn't save him... 533 00:24:10,414 --> 00:24:11,864 no matter how hard I tried. 534 00:24:12,002 --> 00:24:16,213 And then I-I finally just reached a point where... 535 00:24:16,351 --> 00:24:18,802 I needed to breathe. 536 00:24:20,079 --> 00:24:23,738 But you... you were in a house on fire. 537 00:24:25,533 --> 00:24:28,087 And you didn't just save yourself. 538 00:24:28,225 --> 00:24:31,021 You saved my child. 539 00:24:31,159 --> 00:24:32,919 Thank you. 540 00:24:35,715 --> 00:24:37,027 Thank you. 541 00:24:44,690 --> 00:24:47,762 You okay? You'll be okay. You'll be okay. 542 00:24:47,900 --> 00:24:50,247 Margot, close your eyes and keep them closed. 543 00:24:50,385 --> 00:24:52,629 Okay. 544 00:24:52,767 --> 00:24:53,802 We got you. 545 00:24:56,805 --> 00:24:58,773 Just keep your eyes closed. 546 00:24:58,911 --> 00:25:00,222 Paige, you're next, okay? 547 00:25:00,360 --> 00:25:02,086 I-I can't. You can. 548 00:25:02,224 --> 00:25:03,432 I-I drove. 549 00:25:03,571 --> 00:25:07,367 I should've... I wish it had been me. 550 00:25:10,094 --> 00:25:12,372 This does not define you, Paige. Please, no. 551 00:25:12,511 --> 00:25:14,582 It's a defining moment, but it is not who you are. 552 00:25:14,720 --> 00:25:17,516 Okay? Gloves. No, no. 553 00:25:17,654 --> 00:25:19,414 I know how you feel, Paige. 554 00:25:19,552 --> 00:25:22,417 My friend died in an accident at work 555 00:25:22,555 --> 00:25:24,695 and it was probably my fault. 556 00:25:24,833 --> 00:25:27,698 He had a daughter, and it's my fault 557 00:25:27,836 --> 00:25:31,702 that he will entirely miss her life. 558 00:25:31,840 --> 00:25:33,760 It's the first thing I think about when I wake up 559 00:25:33,808 --> 00:25:37,536 and it's the last thing I think about before I go to bed. 560 00:25:37,674 --> 00:25:40,504 And you know what? It's just... 561 00:25:40,642 --> 00:25:44,232 Look, you are... You are only 16. 562 00:25:44,370 --> 00:25:45,968 Alright, life isn't fair, and I'm... I'm... 563 00:25:45,992 --> 00:25:47,718 I'm sorry you have to learn that like this, 564 00:25:47,856 --> 00:25:49,720 but we are gonna get you out of this car, 565 00:25:49,858 --> 00:25:51,860 and you're going to be reunited with your family, 566 00:25:51,998 --> 00:25:53,206 and you're going to live. 567 00:25:53,344 --> 00:25:57,486 You're going to learn from this mistake. 568 00:25:57,625 --> 00:26:00,213 And you're going to make amends with yourself... 569 00:26:00,351 --> 00:26:02,975 and live. 570 00:26:03,113 --> 00:26:04,424 Okay? 571 00:26:05,633 --> 00:26:07,082 Okay. 572 00:26:09,947 --> 00:26:13,019 I'm sorry about your friend. 573 00:26:13,157 --> 00:26:15,194 I'm sorry about yours. 574 00:26:18,818 --> 00:26:20,130 Let's get you out of here. 575 00:26:20,268 --> 00:26:21,649 Okay. 576 00:26:23,305 --> 00:26:24,617 Alright. 577 00:26:26,861 --> 00:26:30,002 Okay, John, how we doing, huh? 578 00:26:30,140 --> 00:26:31,486 Is Edna okay? 579 00:26:31,624 --> 00:26:33,937 She had a... A bad gash on her head. 580 00:26:34,075 --> 00:26:35,490 Hey, she's safe. She's alive. 581 00:26:35,628 --> 00:26:37,181 Oh, thank God.Okay. 582 00:26:37,319 --> 00:26:41,358 You know, I've loved that girl since I was 13 years old. 583 00:26:43,015 --> 00:26:44,672 I never thought I'd see her again 584 00:26:44,810 --> 00:26:46,605 after she moved away in high school. 585 00:26:48,227 --> 00:26:50,056 Man, I never forgot her. 586 00:26:50,194 --> 00:26:51,206 You gotta keep this on, man. 587 00:26:51,230 --> 00:26:53,197 And I was so lonely. 588 00:26:53,335 --> 00:26:55,683 When I got divorced, my grandson showed me 589 00:26:55,821 --> 00:26:57,961 how to search for people on the, 590 00:26:58,099 --> 00:27:00,308 you know, friendship website. 591 00:27:00,446 --> 00:27:03,207 Hers was the only name I wanted to find. 592 00:27:05,347 --> 00:27:07,418 I must have gone through, like, two... 593 00:27:07,556 --> 00:27:11,215 Two dozen Edna Gherkes before I found her. 594 00:27:11,353 --> 00:27:13,045 Thank God I did. 595 00:27:13,183 --> 00:27:15,703 She makes my heart race... 596 00:27:15,841 --> 00:27:17,739 just like it did when we were kids. 597 00:27:19,983 --> 00:27:22,157 The steering wheel lift is ready, Gibson.Copy. 598 00:27:22,295 --> 00:27:25,264 We're gonna lift the steering wheel off your chest now, okay? 599 00:27:25,402 --> 00:27:27,093 It's likely you're gonna get lightheaded, 600 00:27:27,231 --> 00:27:29,820 but we're here doing everything we can, alright? 601 00:27:29,958 --> 00:27:30,959 Okay.Okay. 602 00:27:31,097 --> 00:27:32,271 Wait. 603 00:27:32,409 --> 00:27:36,171 If I don't make it, the, uh, ring 604 00:27:36,309 --> 00:27:39,623 is in the left front pocket of my bag, alright? 605 00:27:39,761 --> 00:27:41,221 Yeah, no, you're gonna give her that ring yourself. 606 00:27:41,245 --> 00:27:42,315 You hear me? 607 00:27:42,453 --> 00:27:44,179 I hope so. 608 00:27:45,974 --> 00:27:48,045 But if not... 609 00:27:49,909 --> 00:27:52,740 at least I had her again for while, you know? 610 00:27:59,401 --> 00:28:01,041 You cannot keep us out here all day, lady! 611 00:28:01,162 --> 00:28:02,957 Sir, please return to your vehicle. 612 00:28:03,095 --> 00:28:04,900 We're doing everything we can. Well, it's not good enough. 613 00:28:04,924 --> 00:28:06,844 Where is your supervisor? Whoa, whoa, whoa, whoa. 614 00:28:06,926 --> 00:28:09,387 Ladies, ladies, please return to your vehicles. Yeah, back of the line! 615 00:28:09,411 --> 00:28:11,275 No, my daughter is back there. She called me... 616 00:28:11,413 --> 00:28:13,046 Yeah, I think my son Fynn is, too. They're... 617 00:28:13,070 --> 00:28:14,831 He... He has a crush on her Margot. 618 00:28:14,969 --> 00:28:18,317 You have to let us through. Wait, wait, wait, wait. 619 00:28:18,455 --> 00:28:20,146 Chief, I have two mothers here 620 00:28:20,284 --> 00:28:22,084 that believe that their children are near you. 621 00:28:22,183 --> 00:28:24,633 Natasha: Let them through. 622 00:28:27,291 --> 00:28:28,491 You have got to be kidding me. 623 00:28:28,603 --> 00:28:29,603 You know what? 624 00:28:29,708 --> 00:28:30,988 I am filing a formal complaint... 625 00:28:31,123 --> 00:28:33,056 Okay, behind me are people who are hurt. 626 00:28:33,194 --> 00:28:34,585 Those parents' lives will be permanently changed 627 00:28:34,609 --> 00:28:35,783 from this moment forward. 628 00:28:35,921 --> 00:28:37,750 But you think this is an inconvenience? 629 00:28:37,888 --> 00:28:40,477 You are an inconvenience, keeping me from doing my job 630 00:28:40,615 --> 00:28:42,306 because you'd rather be somewhere else. 631 00:28:42,444 --> 00:28:44,757 Everyone behind me would rather be somewhere 632 00:28:44,895 --> 00:28:47,311 less scary, less painful, and less life-altering. 633 00:28:47,449 --> 00:28:49,279 Get back to your car right now! 634 00:28:54,594 --> 00:28:57,390 Natasha: I am so sorry. 635 00:28:57,528 --> 00:29:02,913 No! 636 00:29:03,051 --> 00:29:05,536 No! My baby! 637 00:29:16,306 --> 00:29:20,379 ♪ We hauled our waste where none could see ♪ 638 00:29:20,517 --> 00:29:23,900 ♪ Fumbled love but kept its calling ♪ 639 00:29:24,038 --> 00:29:28,007 ♪ And at the lake we found belief ♪ 640 00:29:28,145 --> 00:29:30,769 ♪ But drowned warnings ♪ 641 00:29:32,598 --> 00:29:36,878 ♪ They laid out carnage at the wedding feast ♪ 642 00:29:37,016 --> 00:29:40,779 ♪ Held us tight until the morning ♪ 643 00:29:40,917 --> 00:29:44,230 ♪ Dried our bones then danced with ease ♪ 644 00:29:44,368 --> 00:29:47,337 ♪ Till nights clawed in ♪ 645 00:29:49,511 --> 00:29:51,444 ♪ Head-up ♪ 646 00:29:51,582 --> 00:29:53,757 ♪ Into night ♪ 647 00:29:53,895 --> 00:29:57,623 ♪ We summoned the light to cut us down ♪ 648 00:29:57,761 --> 00:29:59,728 ♪ Head-up ♪ 649 00:29:59,867 --> 00:30:01,696 ♪ With you ♪ 650 00:30:01,834 --> 00:30:04,250 ♪ To silence it, darling ♪ 651 00:30:13,881 --> 00:30:17,746 ♪ Climb against the lines of colors ♪ 652 00:30:17,885 --> 00:30:21,820 ♪ Find the wind and seek the sun against the squall ♪ 653 00:30:21,958 --> 00:30:25,996 ♪ I won't be near while waters flood up ♪ 654 00:30:26,134 --> 00:30:28,861 ♪ 'Round us ♪ 655 00:30:30,587 --> 00:30:32,002 ♪ Head-up ♪ 656 00:30:32,140 --> 00:30:34,694 Alright, we got a pulse. Let's go. 657 00:30:34,833 --> 00:30:38,595 ♪ We summoned the light to cut us down ♪ 658 00:30:38,733 --> 00:30:40,631 ♪ Head-up ♪ 659 00:30:40,769 --> 00:30:42,599 ♪ With you ♪ 660 00:30:42,737 --> 00:30:45,982 ♪ To silence it, darling ♪ 661 00:30:51,056 --> 00:30:53,644 ♪ To silence it, darling ♪ 662 00:30:53,782 --> 00:30:56,026 Okay, right here. 663 00:30:56,164 --> 00:30:58,304 Good. Good. 664 00:30:58,442 --> 00:31:01,860 ♪ Ah, silence it, darling ♪ 665 00:31:02,895 --> 00:31:05,380 ♪ I left the lie on ♪ 666 00:31:05,518 --> 00:31:07,451 ♪ Our fear divides ♪ 667 00:31:07,589 --> 00:31:11,593 ♪ You held me right up high ♪ 668 00:31:11,731 --> 00:31:13,526 ♪ Ah, keep us climbing ♪ 669 00:31:13,664 --> 00:31:15,563 ♪ And running wild ♪ 670 00:31:15,701 --> 00:31:18,566 ♪ We soar as the morning light ♪ 671 00:31:19,739 --> 00:31:21,707 ♪ Head-up ♪ 672 00:31:21,845 --> 00:31:23,812 ♪ Into night ♪ 673 00:31:23,951 --> 00:31:27,886 ♪ We summoned the light to cut us down ♪ 674 00:31:28,024 --> 00:31:29,957 ♪ Head-up ♪ 675 00:31:32,028 --> 00:31:35,894 ♪ To silence it, darling ♪ 676 00:31:36,032 --> 00:31:38,034 ♪ Head-up ♪ 677 00:31:38,172 --> 00:31:40,070 ♪ With you ♪ 678 00:31:40,208 --> 00:31:43,522 ♪ To silence it, darling ♪ 679 00:31:43,660 --> 00:31:48,492 ♪ Aaaah, oh ♪ 680 00:31:48,630 --> 00:31:51,219 ♪ To silence it, darling ♪ 681 00:31:51,357 --> 00:31:56,086 ♪ Aaaah, oh ♪ 682 00:31:56,224 --> 00:31:59,572 ♪ Ah, silence it, darling ♪ 683 00:31:59,710 --> 00:32:01,540 You... lied. 684 00:32:01,678 --> 00:32:03,749 Milo. Milo, I'm sorry. Milo. 685 00:32:03,887 --> 00:32:05,567 Milo, he saved your life. I'm sorry, Milo. 686 00:32:05,647 --> 00:32:07,856 I hate you. 687 00:32:07,995 --> 00:32:09,720 Milo. 688 00:32:09,858 --> 00:32:11,826 Get out! Milo! 689 00:32:13,724 --> 00:32:14,933 Mom. 690 00:32:17,970 --> 00:32:19,454 Um 691 00:32:19,592 --> 00:32:23,562 Uh, ma'am, Milo's doctor will be in momentarily, 692 00:32:23,700 --> 00:32:28,498 but for right now, he is alert and breathing on his own, 693 00:32:28,636 --> 00:32:30,396 which is positive news. 694 00:32:30,534 --> 00:32:32,709 Okay, thank you. 695 00:32:35,608 --> 00:32:39,026 We do not do this here. 696 00:32:39,164 --> 00:32:40,544 Come with me. 697 00:32:42,236 --> 00:32:45,411 Come on. Go, go, go. 698 00:32:48,552 --> 00:32:50,071 You okay? 699 00:32:50,209 --> 00:32:52,453 That girl's life will never be the same. 700 00:32:52,591 --> 00:32:55,732 But she lived. That's a win, right? 701 00:32:55,870 --> 00:32:57,147 Good work, team. 702 00:32:57,285 --> 00:32:59,322 Let's get this scene cleared up. 703 00:32:59,460 --> 00:33:01,738 I guess Ross still thinks she's in charge. 704 00:33:01,876 --> 00:33:04,061 She was probably busy climbing someone to save her career. 705 00:33:04,085 --> 00:33:05,718 You guys don't know what the hell you're talking about. Whoa, whoa, whoa. 706 00:33:05,742 --> 00:33:08,089 Says the guy who screwed the Chief to jump ranks. 707 00:33:08,227 --> 00:33:10,402 Hey, shut up, man! Sullivan, stop! 708 00:33:10,540 --> 00:33:12,104 You think you could do a better job than her, huh? 709 00:33:12,128 --> 00:33:14,268 A woman who's a decorated war hero, 710 00:33:14,406 --> 00:33:15,821 who constantly risked her own life 711 00:33:15,959 --> 00:33:17,685 to save thousands of others, huh? 712 00:33:17,823 --> 00:33:19,238 Who received multiple commendations 713 00:33:19,376 --> 00:33:21,068 for her valor and bravery 714 00:33:21,206 --> 00:33:23,518 within FD in multiple cities. 715 00:33:23,656 --> 00:33:25,417 She's more qualified to be where she is 716 00:33:25,555 --> 00:33:27,005 than you are to hold a hose, 717 00:33:27,143 --> 00:33:28,868 let alone a life in your hands. 718 00:33:29,007 --> 00:33:31,147 And you're walking around here making petty jokes. 719 00:33:31,285 --> 00:33:33,908 I'm good! Throwing jabs all day. 720 00:33:34,046 --> 00:33:35,530 And you know what's worse? 721 00:33:35,668 --> 00:33:38,119 She would still risk her own life to save your sorry asses. 722 00:33:38,257 --> 00:33:41,019 You guys came to FD to look like you're worth something, 723 00:33:41,157 --> 00:33:44,712 whereas Chief Ross is an actual hero. 724 00:33:45,816 --> 00:33:46,896 Get the hell out of my way. 725 00:33:49,648 --> 00:33:51,684 Alright, everyone, get back to work! 726 00:33:59,140 --> 00:34:01,211 Thank you. Bye. 727 00:34:08,529 --> 00:34:11,152 Uh, John lived. 728 00:34:11,773 --> 00:34:13,498 Gave Edna her ring, 729 00:34:13,637 --> 00:34:15,467 and she said, "Yes," all over again. 730 00:34:15,605 --> 00:34:17,917 You called the hospital? I know, man. 731 00:34:18,056 --> 00:34:19,240 I just... I just needed to know 732 00:34:19,264 --> 00:34:20,920 that he... he made it. 733 00:34:21,059 --> 00:34:22,991 I don't know who I am anymore, man. 734 00:34:23,130 --> 00:34:24,924 I mean, I used to be ambitious and cocky, 735 00:34:25,063 --> 00:34:28,237 and now, it's... it's, like, I don't want to be captain. 736 00:34:28,376 --> 00:34:30,998 I-I don't know how to flirt. 737 00:34:31,138 --> 00:34:33,518 And apparently, I really care about old people. 738 00:34:33,657 --> 00:34:35,694 Well, for what it's worth... 739 00:34:35,831 --> 00:34:37,315 I think I like you better now. 740 00:34:38,145 --> 00:34:40,319 You've been through a lot the last couple years. 741 00:34:40,456 --> 00:34:42,217 That changes people. 742 00:34:42,356 --> 00:34:45,255 For you... you got pretty weird. 743 00:34:45,393 --> 00:34:47,395 But you also got more honest, 744 00:34:47,533 --> 00:34:50,260 even admitted to having feelings like a real person. 745 00:34:52,054 --> 00:34:54,056 Jack, who we are changes all the time... 746 00:34:54,195 --> 00:34:55,595 if we're lucky enough to stay alive. 747 00:34:55,714 --> 00:34:57,612 I mean, look at John and Edna. 748 00:34:57,750 --> 00:34:59,787 They lived long enough to have whole lives, 749 00:34:59,925 --> 00:35:03,273 then find each other again and have whole new lives. 750 00:35:04,688 --> 00:35:06,449 Yeah, no, that makes sense. 751 00:35:06,587 --> 00:35:08,658 Thanks, Montgomery.Yeah. 752 00:35:10,211 --> 00:35:12,834 Uh, we don't... We don't need to... Okay. 753 00:35:14,940 --> 00:35:16,504 Alright, let's not make a habit of this, alright? 754 00:35:16,528 --> 00:35:18,357 This is Vic's gig. 755 00:35:20,359 --> 00:35:22,741 You're gonna spoil your appetite, Herrera. 756 00:35:22,879 --> 00:35:24,915 Well, you're cooking... 757 00:35:25,053 --> 00:35:26,952 so I don't know if I have one. Wow. 758 00:35:27,090 --> 00:35:28,609 So you're good at Crisis One-ing 759 00:35:28,747 --> 00:35:30,783 and now you're cooking? 760 00:35:30,921 --> 00:35:32,130 What is this? 761 00:35:32,268 --> 00:35:33,752 I feel like I'm in the Twilight Zone. 762 00:35:33,890 --> 00:35:35,616 I didn't have a meal with the Scooby gang 763 00:35:35,754 --> 00:35:36,914 the whole time I was Captain. 764 00:35:37,031 --> 00:35:39,240 I figured I was past due. 765 00:35:39,378 --> 00:35:41,691 Who are you? 766 00:35:46,868 --> 00:35:49,388 Are we celebrating something? 767 00:35:49,526 --> 00:35:53,668 Uh... I am sorry. 768 00:35:56,947 --> 00:35:58,742 To all of you. 769 00:35:58,880 --> 00:35:59,743 Well, not you, Powell. 770 00:35:59,881 --> 00:36:04,403 Uh, I was... 771 00:36:04,541 --> 00:36:08,235 I was not myself for a very long time, and... 772 00:36:08,373 --> 00:36:10,168 And what you did... 773 00:36:10,306 --> 00:36:13,412 I-I-I think you all saved... 774 00:36:13,550 --> 00:36:17,105 a lot of lives with that mutiny, 775 00:36:17,244 --> 00:36:19,625 and I'm grateful. 776 00:36:19,763 --> 00:36:23,250 I know who I am now, and I-I know what I want. 777 00:36:23,388 --> 00:36:25,597 And, you know, I will not... 778 00:36:27,254 --> 00:36:30,188 I will not be seeking my Captaincy back. 779 00:36:30,326 --> 00:36:32,120 What? Yeah, that's the truth. 780 00:36:32,259 --> 00:36:34,951 I just want to clean my slate, 781 00:36:35,089 --> 00:36:40,543 and I hope that is something that you all... can accept. 782 00:36:48,033 --> 00:36:51,209 Well... I don't know about all that yet, 783 00:36:51,347 --> 00:36:53,866 but you had me at steak, Beckett. 784 00:36:56,110 --> 00:37:00,563 God, I hope Dr. Fire is out for days. 785 00:37:00,701 --> 00:37:01,840 Thanks, Becks. 786 00:37:01,978 --> 00:37:03,635 See, everyone gets a nickname. 787 00:37:03,773 --> 00:37:06,569 Well, come on. Okay, fine. 788 00:37:06,707 --> 00:37:08,364 Gibby. There you go. 789 00:37:08,502 --> 00:37:10,182 Never mind. Never mind. I-I don't need one. 790 00:37:10,297 --> 00:37:12,713 No, no, no. Gibby, I think, is perfect. 791 00:37:12,851 --> 00:37:15,992 Uh, Giblet. 792 00:37:16,130 --> 00:37:18,477 All: Giblet! 793 00:37:20,479 --> 00:37:23,275 Could you... It's never cool when you give yourself... 794 00:37:23,413 --> 00:37:26,416 Gibby, pass me a bun. Yeah, it never catches on. 795 00:37:26,554 --> 00:37:29,143 Why are you running? Where are you going? 796 00:37:31,007 --> 00:37:33,527 This is Ben Warren. 797 00:37:33,665 --> 00:37:35,839 Chief Ross, uh, hello. 798 00:37:39,809 --> 00:37:41,189 Are you sure? 799 00:37:45,504 --> 00:37:48,369 O-Okay. Uh... okay, yes. 800 00:37:48,507 --> 00:37:50,164 Um... bye. 801 00:37:52,166 --> 00:37:53,857 What is it? 802 00:37:55,756 --> 00:37:57,999 They're awarding me a medal of commendation 803 00:37:58,137 --> 00:38:00,761 for my "bravery" 804 00:38:00,899 --> 00:38:03,073 at the sober living house fire. 805 00:38:03,211 --> 00:38:04,730 Oh. 806 00:38:04,868 --> 00:38:08,078 Hey, look, Milo may never be able to understand 807 00:38:08,216 --> 00:38:09,563 the decisions you had to make, 808 00:38:09,701 --> 00:38:12,704 Benjamin Warren, but he is alive. 809 00:38:12,842 --> 00:38:15,810 And from what I saw, he's surrounded by love. 810 00:38:15,948 --> 00:38:17,364 You saved his family. 811 00:38:17,502 --> 00:38:19,400 No, I saved that woman's family. 812 00:38:19,538 --> 00:38:21,644 I didn't save Milo's. 813 00:38:21,782 --> 00:38:22,817 Hey, you. 814 00:38:22,955 --> 00:38:24,474 ♪ In the end ♪ 815 00:38:24,612 --> 00:38:26,234 Hi, honey. Hi. 816 00:38:27,719 --> 00:38:30,860 ♪ All my breath will be replaced ♪ 817 00:38:32,033 --> 00:38:35,416 ♪ In the end ♪ 818 00:38:37,073 --> 00:38:38,246 ♪ I will be forever changed ♪ 819 00:38:38,385 --> 00:38:39,662 You knock now, huh? 820 00:38:39,800 --> 00:38:41,560 Gotta keep you on your toes. 821 00:38:41,698 --> 00:38:44,943 But, okay, it was pretty cool to be here 822 00:38:45,081 --> 00:38:46,841 when you heard that you're likely going to be 823 00:38:46,910 --> 00:38:49,568 Captain-Captain Fire, and not just the temp. 824 00:38:51,156 --> 00:38:53,227 I never thought I'd see that again. 825 00:39:06,965 --> 00:39:09,795 ♪ Blow my mind ♪ 826 00:39:11,970 --> 00:39:15,939 ♪ Give me something I can taste ♪ 827 00:39:16,077 --> 00:39:19,080 ♪ You're the last empire ♪ 828 00:39:20,254 --> 00:39:23,602 ♪ Ooh, when the sun goes down ♪ 829 00:39:23,740 --> 00:39:28,124 ♪ Ooh, ooh ♪ 830 00:39:28,262 --> 00:39:30,506 ♪ Lift me up into your light ♪ 831 00:39:30,644 --> 00:39:35,165 ♪ Ooh, ooh ♪ 832 00:39:35,303 --> 00:39:37,616 I heard you had a moment on scene yesterday. 833 00:39:37,754 --> 00:39:39,114 Well, it was probably less exciting 834 00:39:39,169 --> 00:39:40,930 than what they told you. 835 00:39:41,068 --> 00:39:42,068 Sure. 836 00:39:42,172 --> 00:39:44,623 ♪ Lift me up into your ♪ 837 00:39:47,971 --> 00:39:51,389 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 838 00:39:51,527 --> 00:39:55,082 ♪ Lift me up into your light ♪ 839 00:39:55,220 --> 00:39:57,325 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 840 00:39:58,775 --> 00:40:01,640 ♪ When we touch, I come to life ♪ 841 00:40:01,778 --> 00:40:07,750 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 842 00:40:07,888 --> 00:40:10,200 ♪ Lift me up into your light ♪ 843 00:40:10,338 --> 00:40:17,069 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 844 00:40:17,207 --> 00:40:19,658 ♪ When we touch, I come to life ♪ 845 00:40:19,796 --> 00:40:21,833 ♪ Lift me up, lift me up, lift me up ♪ 846 00:40:21,971 --> 00:40:24,594 ♪ Lift me up, lift me up, lift me up ♪ 847 00:40:24,732 --> 00:40:26,182 ♪ Lift me up, lift me up ♪ 848 00:40:26,320 --> 00:40:29,323 ♪ Lift me up into your light ♪ 849 00:40:32,809 --> 00:40:34,052 Yep. Come in. 850 00:40:36,399 --> 00:40:38,263 Uh, we have Shelly from The Chroniclehere. 851 00:40:38,401 --> 00:40:40,679 Yes, of course. Shelly, thank you for coming. 852 00:40:40,817 --> 00:40:41,922 Thank you. 853 00:40:42,060 --> 00:40:43,233 So nice to meet you. 854 00:40:43,371 --> 00:40:44,407 Please, have a seat. 855 00:40:44,545 --> 00:40:45,753 Of course. 856 00:40:49,067 --> 00:40:51,103 Since when do you have this much 857 00:40:51,241 --> 00:40:53,105 paperwork to do after shift? 858 00:40:53,243 --> 00:40:55,936 Because Beckett left his program early, 859 00:40:56,074 --> 00:40:58,904 and now I have to report his condition after every shift. 860 00:40:59,042 --> 00:41:01,320 He didn't finish the program? 861 00:41:03,564 --> 00:41:05,255 The office suits you, Ruiz. 862 00:41:05,393 --> 00:41:07,154 What do you need that for? 863 00:41:07,292 --> 00:41:10,640 Well, when my, uh, old Captain, Fowler, was retiring, 864 00:41:10,778 --> 00:41:15,438 he told me I would be replacing him, and he gifted this to me. 865 00:41:15,576 --> 00:41:20,547 And I'd like you to have it. 866 00:41:25,931 --> 00:41:27,726 I'll see ya, Captain. 867 00:41:36,079 --> 00:41:38,565 It's inscribed to him. 868 00:41:38,703 --> 00:41:41,360 I mean, first the steak dinner 869 00:41:41,499 --> 00:41:43,059 and now he's giving away personal items. 870 00:41:43,155 --> 00:41:46,262 This is... This does not... feel right. 871 00:41:46,400 --> 00:41:48,471 Mm. Maybe you're just reading too much into it. 872 00:41:48,609 --> 00:41:49,852 Is this because you hate him? 873 00:41:49,990 --> 00:41:51,510 'Cause this is... not normal. No, Vic. 874 00:41:51,578 --> 00:41:55,789 It's because not everything is a-a psych test. 875 00:41:58,170 --> 00:42:00,000 Look, um, I'll try to meet up with you later, 876 00:42:00,138 --> 00:42:02,081 but I-I have to finish this paperwork and... Yeah. 877 00:42:02,105 --> 00:42:03,417 And right now, I'm just... 878 00:42:03,555 --> 00:42:04,625 Okay. 879 00:42:23,195 --> 00:42:26,026 Captions by VITAC...