1
00:00:05,979 --> 00:00:09,979
ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND
EVENTS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
2
00:00:30,246 --> 00:00:33,333
Carly Young was a member of the Union.
3
00:00:42,300 --> 00:00:44,135
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
4
00:00:44,219 --> 00:00:45,386
THEATER FESTIVAL
5
00:00:45,470 --> 00:00:47,305
Through the play,
6
00:00:47,388 --> 00:00:50,391
you had the intention...
7
00:00:50,517 --> 00:00:51,601
Episode 4
8
00:00:51,684 --> 00:00:53,686
...to improve children's emotions
9
00:00:53,770 --> 00:00:55,688
and give them
a sense of accomplishment.
10
00:00:55,772 --> 00:00:57,732
Of course I knew.
11
00:00:57,816 --> 00:01:00,235
I totally get it.
12
00:01:00,318 --> 00:01:02,237
Yes, of course.
13
00:01:02,320 --> 00:01:03,905
Thank you so much for your work.
14
00:01:04,864 --> 00:01:08,118
Yes, have a good night, bye.
15
00:01:10,328 --> 00:01:11,371
Kwon Minseo.
16
00:01:12,413 --> 00:01:15,041
Why did you kiss him there?
17
00:01:15,125 --> 00:01:17,585
Mr. Song was shocked
and had to take relaxing pills.
18
00:01:19,337 --> 00:01:20,463
Minseo.
19
00:01:20,547 --> 00:01:23,550
You can only kiss Dad.
20
00:01:23,633 --> 00:01:26,553
Dad only.
21
00:01:26,636 --> 00:01:28,263
Get it?
22
00:01:28,346 --> 00:01:29,722
What's the matter with you?
23
00:01:29,806 --> 00:01:31,683
Why would you kiss a boy
who's not into you?
24
00:01:31,766 --> 00:01:33,768
What's wrong with you?
What were you thinking?
25
00:01:33,852 --> 00:01:34,853
Stop it.
26
00:01:34,936 --> 00:01:36,396
If Boseok kissed anyone else,
27
00:01:36,479 --> 00:01:38,273
my heart would've burst.
28
00:01:38,356 --> 00:01:40,108
I only kissed him to survive.
29
00:01:40,191 --> 00:01:41,442
Minseo.
30
00:01:41,526 --> 00:01:45,405
You're only eight. You can still
get away with your troubles.
31
00:01:45,488 --> 00:01:48,366
But what if Zorro's parents
sue her, Yura?
32
00:01:48,449 --> 00:01:51,411
Who'd claim damages on a kids' play?
33
00:01:51,494 --> 00:01:53,204
Am I right?
34
00:01:53,288 --> 00:01:54,330
No.
35
00:01:54,414 --> 00:01:56,875
If that happened to my kid,
I'd totally sue her.
36
00:01:56,958 --> 00:01:58,001
Of course.
37
00:01:58,084 --> 00:02:01,212
We should've met his parents
and apologized at least.
38
00:02:01,296 --> 00:02:03,298
Apologize for what?
39
00:02:04,048 --> 00:02:05,049
Hang on.
40
00:02:05,717 --> 00:02:06,968
Isn't that him?
41
00:02:08,928 --> 00:02:10,096
Right?
42
00:02:10,180 --> 00:02:11,389
That's him.
43
00:02:36,789 --> 00:02:38,750
Are you going home by yourself, Boseok?
44
00:02:39,334 --> 00:02:40,835
-Yes.
-So your parents
45
00:02:40,919 --> 00:02:43,338
don't know what happened
to you today yet.
46
00:02:43,421 --> 00:02:44,464
No.
47
00:02:45,632 --> 00:02:47,342
Boseok, aren't you hungry?
48
00:02:48,092 --> 00:02:50,094
You were acting so hard earlier.
49
00:02:50,178 --> 00:02:52,931
I'll get you something delicious.
Want to come?
50
00:02:53,014 --> 00:02:54,224
Get him in the car.
51
00:02:54,307 --> 00:02:55,350
Go get him.
52
00:02:55,433 --> 00:02:56,476
Now is the time.
53
00:02:56,559 --> 00:02:58,102
Hurry up.
54
00:02:58,186 --> 00:02:59,604
Help her.
55
00:02:59,687 --> 00:03:01,606
Boseok. Let's go.
56
00:03:07,528 --> 00:03:08,821
LOACH SOUP
57
00:03:23,419 --> 00:03:25,797
Ah! This is it. This is what I needed.
58
00:03:25,880 --> 00:03:27,215
Right, Dad?
59
00:03:27,298 --> 00:03:29,550
Stop arguing with me.
60
00:03:29,634 --> 00:03:31,761
The place you're talking about
is Daejeon-style.
61
00:03:31,844 --> 00:03:33,554
Mom's favorite loach soup is
62
00:03:33,638 --> 00:03:34,722
Namwon-style.
63
00:03:34,806 --> 00:03:37,183
Ah, you don't know anything.
64
00:03:37,267 --> 00:03:39,894
I know more about
Mom's appetite than anyone.
65
00:03:39,978 --> 00:03:41,479
Mom loved this place
66
00:03:41,562 --> 00:03:43,982
because it's similar to Daejeon-style,
you idiot.
67
00:03:44,357 --> 00:03:45,608
Stop arguing
68
00:03:45,692 --> 00:03:46,776
and just eat.
69
00:03:46,859 --> 00:03:48,611
Stop arguing. Jihoon's right.
70
00:03:48,695 --> 00:03:49,988
Right? Yes?
71
00:03:50,071 --> 00:03:52,115
See? I'm right.
72
00:03:52,198 --> 00:03:54,701
So? Are you happy?
73
00:03:55,493 --> 00:03:57,495
By the way, where did the kids go?
74
00:03:57,578 --> 00:03:59,080
Is Boseok feeling better now?
75
00:03:59,539 --> 00:04:01,916
That doesn't matter.
76
00:04:02,000 --> 00:04:04,419
Having a meal together
makes us a family.
77
00:04:05,628 --> 00:04:07,505
Daejeon makes best loach soup.
78
00:04:07,588 --> 00:04:09,799
Chungcheong Province.
79
00:04:09,882 --> 00:04:11,843
Dad.
80
00:04:11,926 --> 00:04:13,928
Why is he so stubborn?
81
00:04:14,012 --> 00:04:15,763
What do you think? I got it from Dad.
82
00:04:22,562 --> 00:04:25,064
I'm going to tell Mom
about what happened today.
83
00:04:25,148 --> 00:04:26,649
My mom's really scary.
84
00:04:27,859 --> 00:04:30,111
And everyone's going to make fun of you.
85
00:04:30,194 --> 00:04:32,447
You might lose all your friends.
86
00:04:32,530 --> 00:04:35,241
Do you regret kissing me now?
87
00:04:35,325 --> 00:04:36,743
No. Never.
88
00:04:37,660 --> 00:04:39,120
But why?
89
00:04:39,203 --> 00:04:40,580
Why do you like me so much?
90
00:04:40,663 --> 00:04:44,542
How can I not fall
for a hot boy like you?
91
00:04:44,625 --> 00:04:46,961
Isn't that enough of a reason?
92
00:04:52,633 --> 00:04:55,928
You're doing this to get my apology,
93
00:04:56,012 --> 00:04:57,597
but I'm never going to apologize.
94
00:04:57,680 --> 00:04:59,223
If you're mad, just hit me.
95
00:04:59,724 --> 00:05:00,767
Hit me!
96
00:05:21,871 --> 00:05:25,458
I thought you hated me.
97
00:05:25,541 --> 00:05:27,710
I tried, but I couldn't find
98
00:05:27,794 --> 00:05:29,212
the reason to hate you.
99
00:05:30,296 --> 00:05:32,423
Boseok.
100
00:05:56,030 --> 00:05:59,117
Have a drink, have a drink, have a drink
101
00:05:59,200 --> 00:06:01,911
Let's drink all the way, have a drink
102
00:06:03,454 --> 00:06:04,497
It's open.
103
00:06:04,580 --> 00:06:07,750
Boseok, what's your mom's number?
104
00:06:07,834 --> 00:06:09,627
I'll call her for you.
105
00:06:09,710 --> 00:06:11,045
I called her already.
106
00:06:11,963 --> 00:06:13,881
Such a good boy.
107
00:06:13,965 --> 00:06:16,426
You called her before she gets worried.
108
00:06:17,593 --> 00:06:18,886
-I'll get going first.
-Okay.
109
00:06:18,970 --> 00:06:21,556
Why do I always have nature's call
when I'm out?
110
00:06:21,639 --> 00:06:24,517
Father, give me a call
if there's no toilet paper.
111
00:06:50,626 --> 00:06:51,752
You must do well, Jihoon.
112
00:06:51,836 --> 00:06:54,172
Our child's future relies on this.
113
00:06:57,925 --> 00:06:59,844
How much is our child's future worth?
114
00:07:01,053 --> 00:07:03,347
It's worth 325,000 won.
115
00:07:04,765 --> 00:07:06,267
Okay.
116
00:07:06,350 --> 00:07:09,395
Let's pay for 25,000 won
117
00:07:09,479 --> 00:07:11,105
and get 300,000 won from them.
118
00:07:14,650 --> 00:07:17,236
Don't sing so hard for the score.
119
00:07:17,320 --> 00:07:20,114
And butter up to Dohoon, okay?
120
00:07:20,198 --> 00:07:21,365
Of course.
121
00:07:22,116 --> 00:07:23,117
Don't worry.
122
00:07:23,201 --> 00:07:25,536
Jihoon, no vibratos.
123
00:07:25,620 --> 00:07:28,289
That could get quite annoying, you know.
124
00:07:28,372 --> 00:07:30,082
I said I got this.
125
00:07:33,377 --> 00:07:34,754
Don't just go in and tell them,
126
00:07:34,837 --> 00:07:36,255
wait for the right timing, okay?
127
00:07:36,339 --> 00:07:39,467
Mirim, I've been sponging off that man
128
00:07:39,550 --> 00:07:41,677
for over 20 years.
129
00:07:41,761 --> 00:07:43,513
Three hundred thousand?
130
00:07:43,596 --> 00:07:44,889
I can get it in no time.
131
00:07:49,810 --> 00:07:51,562
-Mirim.
-Yes?
132
00:07:52,563 --> 00:07:54,315
I'm okay.
133
00:07:54,398 --> 00:07:55,733
You are okay?
134
00:07:58,319 --> 00:07:59,362
Okay.
135
00:08:00,863 --> 00:08:01,948
Let's go.
136
00:08:11,666 --> 00:08:12,750
Uh...
137
00:08:12,833 --> 00:08:14,752
Mic test, mic test.
138
00:08:14,835 --> 00:08:16,462
Handsome Kwon Dohoon.
139
00:08:16,546 --> 00:08:18,047
Fair Kwon Dohoon.
140
00:08:18,130 --> 00:08:19,465
Ripped body Kwon Dohoon.
141
00:08:20,967 --> 00:08:22,134
This is getting exciting.
142
00:08:22,218 --> 00:08:23,719
How about a duet? Are you down?
143
00:08:23,803 --> 00:08:25,012
Okay.
144
00:08:29,600 --> 00:08:31,477
My idol in respect.
145
00:08:31,561 --> 00:08:33,688
My mentor. The sunshine of the family.
146
00:08:33,771 --> 00:08:35,898
This song is for him.
147
00:08:35,982 --> 00:08:39,986
Go, Jihoon. Go, Jihoon. Go, Jihoon.
148
00:08:44,240 --> 00:08:45,616
This is bad.
149
00:08:45,700 --> 00:08:47,451
Ms. Park is sick.
150
00:08:47,535 --> 00:08:48,911
She could barely talk.
151
00:08:48,995 --> 00:08:51,664
What? What about us?
It was your idea to come here.
152
00:08:51,747 --> 00:08:53,499
The Grim Reaper is going to Ms. Park.
153
00:08:53,583 --> 00:08:55,376
How can I sing?
154
00:08:55,459 --> 00:08:56,586
You guys have fun.
155
00:08:56,669 --> 00:08:58,212
-Dad.
-Father.
156
00:08:58,296 --> 00:08:59,297
Dad.
157
00:08:59,714 --> 00:09:00,798
Dad.
158
00:09:01,465 --> 00:09:02,883
Man, he's gone.
159
00:09:04,385 --> 00:09:05,553
Let's enjoy it ourselves.
160
00:09:09,724 --> 00:09:10,725
Forget it.
161
00:09:12,560 --> 00:09:13,561
CANCEL
162
00:09:18,941 --> 00:09:20,651
-Let's have fun between us.
-Jihoon.
163
00:09:20,735 --> 00:09:22,153
-Good.
-Jihoon.
164
00:09:22,236 --> 00:09:23,571
I'm here to listen to your song.
165
00:09:23,654 --> 00:09:24,739
-Exactly.
-Yes.
166
00:09:24,822 --> 00:09:26,198
No, Yura.
167
00:09:26,282 --> 00:09:28,534
Dad left me for a woman.
168
00:09:28,618 --> 00:09:31,370
I'm in no mood for singing.
169
00:09:31,454 --> 00:09:33,831
Sing for Bboongbboong at least.
170
00:09:33,914 --> 00:09:35,875
Right. Stop exaggerating.
171
00:09:35,958 --> 00:09:38,377
Come on and sing.
I haven't heard you sing in a while.
172
00:09:38,461 --> 00:09:41,631
Go, Jihoon. Go, Jihoon. Go, Jihoon.
173
00:09:41,714 --> 00:09:42,923
I said I don't want to.
174
00:09:47,762 --> 00:09:51,015
Dad can't do this to me.
175
00:09:51,891 --> 00:09:53,184
Yura. Dohoon.
176
00:09:53,267 --> 00:09:57,480
Mom told me to stop Dad
from dating anyone.
177
00:09:57,563 --> 00:10:00,900
That was her will.
178
00:10:00,983 --> 00:10:02,276
If Dad acts like this...
179
00:10:09,158 --> 00:10:11,077
Is there anyone to heal my wounds?
180
00:10:11,160 --> 00:10:12,745
They'll get worse if left untreated
181
00:10:12,828 --> 00:10:16,082
I'm scared of love, people
and being alone--
182
00:10:22,713 --> 00:10:25,549
Mom left a will?
183
00:10:25,633 --> 00:10:26,842
Yes.
184
00:10:26,926 --> 00:10:28,928
I liked that song.
Why did you turn it off?
185
00:10:29,011 --> 00:10:31,555
So, Mom left you a will?
186
00:10:31,639 --> 00:10:33,474
-What did she say?
-I just told you.
187
00:10:33,557 --> 00:10:35,476
Dad must not marry anyone else.
188
00:10:35,559 --> 00:10:37,019
Why are you barging in?
189
00:10:37,103 --> 00:10:38,354
That's not what she told me.
190
00:10:38,979 --> 00:10:41,273
-What?
-She told me to find him another woman.
191
00:10:41,357 --> 00:10:43,609
That he must not live by himself.
192
00:10:43,693 --> 00:10:45,069
What are you talking about?
193
00:10:45,152 --> 00:10:47,113
Are you arguing with me again?
194
00:10:47,196 --> 00:10:48,781
Use your common sense!
195
00:10:48,864 --> 00:10:50,282
Why would she leave her will
196
00:10:50,366 --> 00:10:52,243
to you when her elder son is right here?
197
00:10:52,326 --> 00:10:53,869
What are you...
198
00:10:53,953 --> 00:10:55,913
I'm her son too.
199
00:10:55,996 --> 00:10:59,417
Mom liked me more than you.
200
00:10:59,500 --> 00:11:00,710
Like you know it all.
201
00:11:00,793 --> 00:11:02,545
Right, Yura?
202
00:11:02,628 --> 00:11:04,422
Honey, he's arguing with me.
203
00:11:04,505 --> 00:11:06,215
Stop arguing. Come here, you prick.
204
00:11:06,298 --> 00:11:07,383
I'm the one arguing?
205
00:11:07,466 --> 00:11:09,218
Yura, do something.
206
00:11:09,301 --> 00:11:10,302
He's arguing again.
207
00:11:10,386 --> 00:11:11,679
Again?
208
00:11:11,762 --> 00:11:13,431
Jihoon, calm down.
209
00:11:16,434 --> 00:11:18,227
Jihoon is right again.
210
00:11:18,811 --> 00:11:21,021
That's what Mother told me too.
211
00:11:21,105 --> 00:11:23,107
That Father must not marry anyone else.
212
00:11:25,151 --> 00:11:28,320
She left you a will too?
213
00:11:28,404 --> 00:11:30,406
My. It's 2 versus 1.
214
00:11:30,906 --> 00:11:32,158
Is your family fighting?
215
00:11:33,576 --> 00:11:35,619
No, this is how we communicate.
216
00:11:35,703 --> 00:11:37,329
Attention!
217
00:11:37,413 --> 00:11:39,123
I have something to say.
218
00:11:39,206 --> 00:11:41,500
Minseo, the grown-ups are talking.
219
00:11:41,584 --> 00:11:44,795
But I'm the one who heard her will.
220
00:11:48,215 --> 00:11:51,093
She told me
to make Grandpa a girlfriend.
221
00:11:51,177 --> 00:11:52,970
Oh, my.
222
00:11:53,053 --> 00:11:55,014
It's 2 versus 2.
223
00:11:55,097 --> 00:11:59,101
Hang on. Why are my ears burning?
224
00:11:59,185 --> 00:12:01,854
I'll be there soon. I won't take long.
225
00:12:02,354 --> 00:12:03,481
My family?
226
00:12:03,564 --> 00:12:06,275
Don't worry. They're having fun.
227
00:12:07,151 --> 00:12:10,112
They're fine without me.
228
00:12:10,196 --> 00:12:13,282
By the way, are you sure
you're home alone tonight?
229
00:12:14,366 --> 00:12:16,994
If your kids dash in like last time,
we'll look funny.
230
00:12:17,828 --> 00:12:20,414
What? They went to Jeju Island?
231
00:12:20,498 --> 00:12:23,667
Oh, then it's guaranteed.
232
00:12:23,751 --> 00:12:24,835
I'll be right there.
233
00:12:29,048 --> 00:12:30,966
This one.
234
00:12:34,345 --> 00:12:36,347
Let's go.
235
00:12:44,980 --> 00:12:47,775
Wow. You're so stubborn.
236
00:12:47,858 --> 00:12:50,236
You think you were a good son to her?
237
00:12:50,319 --> 00:12:51,821
Did you even care about her?
238
00:12:51,904 --> 00:12:53,197
Say all you want.
239
00:12:53,280 --> 00:12:54,949
Since you're drunk, say it all.
240
00:12:55,032 --> 00:12:57,243
Do you even know what Mom liked?
241
00:12:57,326 --> 00:12:58,494
Yes, loach soup.
242
00:12:58,577 --> 00:13:00,496
Chungcheong Province-style loach soup.
243
00:13:01,539 --> 00:13:03,082
Huh? Did you know?
244
00:13:03,165 --> 00:13:04,667
Anything else you want to say?
245
00:13:04,750 --> 00:13:06,377
Yes, a lot. Just wait.
246
00:13:06,460 --> 00:13:08,379
Right.
247
00:13:09,255 --> 00:13:11,715
When she was sick,
I always took her to the hospital.
248
00:13:11,799 --> 00:13:13,843
I was the one who was by her side.
249
00:13:13,926 --> 00:13:14,927
What she told me
250
00:13:15,010 --> 00:13:16,846
were her earnest last words.
251
00:13:16,929 --> 00:13:20,015
I wasn't going to say this,
252
00:13:20,099 --> 00:13:21,433
I see you're home all the time,
253
00:13:21,517 --> 00:13:23,936
but you shouldn't justify yourself
being jobless.
254
00:13:24,019 --> 00:13:26,605
Besides, you weren't the only one
who stayed by her side.
255
00:13:26,689 --> 00:13:28,065
What about Dad? Her? Or me?
256
00:13:28,148 --> 00:13:30,025
You don't count.
257
00:13:30,109 --> 00:13:31,110
Right, Yura?
258
00:13:31,193 --> 00:13:32,528
Don't you remember Mom saying,
259
00:13:32,611 --> 00:13:34,405
"I'd forget Dohoon's face,"
all the time?
260
00:13:34,488 --> 00:13:35,948
I remember it clearly.
261
00:13:36,031 --> 00:13:37,700
You remember it clearly?
262
00:13:37,783 --> 00:13:38,826
So you want to see
263
00:13:38,909 --> 00:13:40,786
who was the worst son here?
264
00:13:40,870 --> 00:13:41,954
Is that it?
265
00:13:42,037 --> 00:13:43,205
-Bring it on.
-Let's do this.
266
00:13:43,289 --> 00:13:44,290
Stop!
267
00:13:46,083 --> 00:13:48,335
Turn off the mic. Talk with the mic off.
268
00:13:50,004 --> 00:13:52,006
She scared me.
269
00:13:52,089 --> 00:13:53,549
This is crazy.
270
00:13:59,513 --> 00:14:01,849
Minseo.
271
00:14:01,932 --> 00:14:04,727
Ask the owner for free extra 30 minutes.
272
00:14:04,810 --> 00:14:06,812
-Time's up.
-Okay.
273
00:14:11,692 --> 00:14:14,028
Everyone, calm down.
274
00:14:14,111 --> 00:14:18,115
And let's start over.
275
00:14:18,198 --> 00:14:19,783
Okay? Huh?
276
00:14:20,743 --> 00:14:22,369
-So--
-Off the mic.
277
00:14:22,453 --> 00:14:23,454
Turn it off.
278
00:14:26,665 --> 00:14:28,876
Oh, that's refreshing.
279
00:14:28,959 --> 00:14:30,711
Minseo.
280
00:14:30,794 --> 00:14:33,547
Are you on Daddy's side?
281
00:14:33,631 --> 00:14:35,215
Of course. But Dad,
282
00:14:35,299 --> 00:14:36,967
don't disturb me tonight.
283
00:14:37,051 --> 00:14:39,762
I'm going to talk to Boseok
on the phone before going to bed.
284
00:14:39,845 --> 00:14:40,888
Tell Mom too.
285
00:14:43,766 --> 00:14:44,808
Oh, sweetie.
286
00:14:44,892 --> 00:14:46,393
Come here.
287
00:14:46,477 --> 00:14:49,063
Oh, my sweet darling.
288
00:14:49,146 --> 00:14:50,564
Minseo.
289
00:14:50,648 --> 00:14:53,108
Let's not disturb each other tonight
290
00:14:53,192 --> 00:14:55,027
and sleep in our own rooms.
291
00:14:55,110 --> 00:14:56,236
Okay?
292
00:14:56,320 --> 00:14:59,615
-Goodnight, Dad.
-Goodnight, sweetheart.
293
00:15:00,950 --> 00:15:03,243
Go to your room.
294
00:15:03,327 --> 00:15:04,328
Minseo, wait.
295
00:15:05,329 --> 00:15:07,498
Who do you like more
between Daddy and Boseok?
296
00:15:07,581 --> 00:15:09,333
Of course it's always my family.
297
00:15:09,416 --> 00:15:12,711
Really? Oh, Minseo. You're the best.
298
00:15:12,795 --> 00:15:16,298
Boseok is our family now.
299
00:15:16,382 --> 00:15:17,508
Goodnight.
300
00:15:19,468 --> 00:15:21,053
Goodnight, Minseo.
301
00:15:26,725 --> 00:15:27,810
WOLFE
302
00:15:32,314 --> 00:15:33,565
Hey, Wolfe!
303
00:15:33,649 --> 00:15:37,111
I meant to call you
but I lost track of time.
304
00:15:37,194 --> 00:15:40,614
How did the work go?
305
00:15:40,698 --> 00:15:43,033
It went well, thanks to you.
306
00:15:43,117 --> 00:15:45,619
By the way, I didn't get to say hello
to your family.
307
00:15:45,703 --> 00:15:47,246
I really wanted to meet them.
308
00:15:47,329 --> 00:15:49,707
How was your daughter's play?
309
00:15:50,207 --> 00:15:52,584
Don't mention it.
310
00:15:52,668 --> 00:15:54,586
I'll tell you all about it later.
311
00:15:54,670 --> 00:15:57,131
Hey, Wolfe, how's your schedule?
312
00:15:57,756 --> 00:16:00,467
You should come visit our house.
313
00:16:00,551 --> 00:16:04,430
I'll introduce you
my wife and my daughter.
314
00:16:04,513 --> 00:16:05,973
Looking forward to it.
315
00:16:06,890 --> 00:16:08,726
I'll text you.
316
00:16:08,809 --> 00:16:09,810
Talk to you later.
317
00:16:10,436 --> 00:16:12,438
-Okay.
-Ciao.
318
00:16:14,565 --> 00:16:15,774
KWON DOHOON
319
00:16:39,963 --> 00:16:41,590
Honey. Honey!
320
00:16:41,673 --> 00:16:43,509
-What about Minseo?
-She went to bed.
321
00:16:43,592 --> 00:16:45,052
It's time to make a baby.
322
00:16:45,135 --> 00:16:46,345
A baby!
323
00:16:46,428 --> 00:16:48,347
What are you doing?
I have to get changed.
324
00:16:48,430 --> 00:16:50,724
Why get changed?
You're getting undressed anyway.
325
00:16:50,807 --> 00:16:53,435
-Wait.
-It's been so long.
326
00:16:53,519 --> 00:16:55,062
Dad. Dad.
327
00:16:55,145 --> 00:16:56,188
I want this.
328
00:16:57,981 --> 00:16:58,982
Why?
329
00:16:59,066 --> 00:17:01,652
To give it to Boseok. He likes soccer.
330
00:17:01,735 --> 00:17:04,321
Minseo, this is no ordinary soccer ball.
331
00:17:04,404 --> 00:17:06,240
I flew from third floor
332
00:17:06,323 --> 00:17:08,200
to the ground to get this autographed.
333
00:17:08,283 --> 00:17:09,868
Minseo, not this.
334
00:17:09,952 --> 00:17:11,703
Just give it to her.
335
00:17:11,787 --> 00:17:14,456
You don't even watch soccer anymore.
336
00:17:14,540 --> 00:17:15,541
Mom.
337
00:17:15,624 --> 00:17:17,417
Can I give this to Boseok?
338
00:17:18,794 --> 00:17:23,340
Minseo, that was my wedding gift.
339
00:17:23,423 --> 00:17:24,508
Just give it to her.
340
00:17:24,591 --> 00:17:26,802
It's only worth 5 million won.
Give it away.
341
00:17:26,885 --> 00:17:28,554
Minseo, take it. It's yours.
342
00:17:28,637 --> 00:17:30,305
-You crazy?
-Give me one at least.
343
00:17:30,389 --> 00:17:32,057
Or I'm not going to sleep.
344
00:17:33,392 --> 00:17:36,895
No. Not this. I flew for this.
345
00:17:36,979 --> 00:17:38,605
No. Not this. Never.
346
00:17:53,829 --> 00:17:55,622
Minseo,
347
00:17:55,706 --> 00:17:57,207
I understand how you feel.
348
00:17:57,874 --> 00:18:02,671
I wanted to get Mommy the moon.
349
00:18:02,754 --> 00:18:06,842
Still, you can't give
someone else's stuff away.
350
00:18:06,925 --> 00:18:09,511
You said both your and Mom's stuff
are mine.
351
00:18:09,595 --> 00:18:11,638
You said this house is also mine.
352
00:18:15,267 --> 00:18:16,476
Time to go to bed.
353
00:18:16,560 --> 00:18:19,938
Oh, good girl. You're sleeping.
354
00:18:20,022 --> 00:18:21,356
Close your eyes.
355
00:18:21,440 --> 00:18:22,691
Close them now.
356
00:18:26,028 --> 00:18:27,613
-Minseo.
-Yes?
357
00:18:28,864 --> 00:18:30,407
Did Grandma
358
00:18:30,490 --> 00:18:32,409
really leave you a will?
359
00:18:32,492 --> 00:18:34,578
-Yes.
-What did she say?
360
00:18:36,622 --> 00:18:38,498
"Poor old man.
361
00:18:38,582 --> 00:18:42,461
"Find him a new wife when I die."
That's what she said.
362
00:18:44,254 --> 00:18:45,631
Did she?
363
00:18:47,174 --> 00:18:48,175
Okay.
364
00:18:49,051 --> 00:18:50,093
Now, time for bed.
365
00:18:51,136 --> 00:18:53,764
Sleep tight, Minseo.
366
00:18:56,475 --> 00:18:58,644
Goodnight.
367
00:19:04,775 --> 00:19:07,778
Carly Young was
the original member of the Old Union?
368
00:19:07,861 --> 00:19:10,447
Yes, since he wiped his history
during the military regime,
369
00:19:10,530 --> 00:19:12,699
his information was missing
in our database.
370
00:19:12,783 --> 00:19:13,784
If you take a look,
371
00:19:14,701 --> 00:19:17,079
Choi Kyuheon. Codename Hairy.
372
00:19:17,162 --> 00:19:18,664
On December 11th, 2018,
373
00:19:18,747 --> 00:19:20,415
he was murdered in Poznań, Poland.
374
00:19:21,124 --> 00:19:23,001
Lee Joongpil. Codename Poongsan.
375
00:19:23,085 --> 00:19:26,630
On November 18th, 2022,
he was murdered in Manila, Philippines.
376
00:19:27,547 --> 00:19:29,174
Han Daewoong. Codename Tank.
377
00:19:29,257 --> 00:19:31,051
On February 19th, 2022,
378
00:19:31,134 --> 00:19:33,178
he was murdered in Melbourne, Australia.
379
00:19:33,762 --> 00:19:35,889
Carly Young. Real name Young Inwook.
380
00:19:35,972 --> 00:19:37,224
Codename Long Legs.
381
00:19:37,307 --> 00:19:40,227
On October 15th, 2022,
he was murdered in Seoul.
382
00:19:40,310 --> 00:19:43,480
Seeing from the similar patterns,
383
00:19:43,563 --> 00:19:45,941
we believe Dominic is our prime suspect.
384
00:19:46,024 --> 00:19:49,778
That means the cleaner
of the New Union is finally here.
385
00:19:49,861 --> 00:19:51,697
Any other original members?
386
00:19:53,532 --> 00:19:56,159
Warrior,
the leader of the New Union has retired.
387
00:19:56,243 --> 00:19:57,244
Bullet's gone missing.
388
00:19:57,327 --> 00:20:00,414
Mole, Butterfly and Hwacha were
confirmed in the country.
389
00:20:00,497 --> 00:20:02,624
The member with the confirmed location
is Mole.
390
00:20:02,708 --> 00:20:05,794
Why is Warrior getting rid
of his old friends?
391
00:20:06,461 --> 00:20:08,213
After 1998,
392
00:20:08,296 --> 00:20:09,589
the Union broke up
393
00:20:09,673 --> 00:20:12,509
due to the conflict between
Warrior and original members.
394
00:20:12,592 --> 00:20:15,178
But we'll have to look into it
for more details.
395
00:20:15,929 --> 00:20:18,014
Any trace of the New Union leader?
396
00:20:18,098 --> 00:20:19,099
Anything new?
397
00:20:20,726 --> 00:20:23,729
After that, Warrior's gone off the grid.
398
00:20:24,229 --> 00:20:26,732
The New Union is run discretely.
399
00:20:26,815 --> 00:20:29,317
It is not easy to find his trace.
400
00:20:29,401 --> 00:20:31,445
Track Bullet who's gone missing.
401
00:20:31,528 --> 00:20:33,780
And find the location of
Hwacha and Butterfly
402
00:20:33,864 --> 00:20:34,865
in Korea.
403
00:20:34,948 --> 00:20:36,575
Don't forget to tail Mole.
404
00:20:36,658 --> 00:20:40,454
Yes. 404 and 405 are currently on Mole.
405
00:21:22,871 --> 00:21:24,498
Did you say his nickname is Mole?
406
00:21:24,581 --> 00:21:25,916
No wonder he got that name.
407
00:21:26,750 --> 00:21:29,294
He only stays
in his house and the gallery.
408
00:21:29,377 --> 00:21:32,088
From buying groceries to selling art,
409
00:21:32,172 --> 00:21:34,716
he leaves it to his secretary
and never comes out.
410
00:21:35,926 --> 00:21:37,844
When he's out, he's with his bodyguards.
411
00:21:38,595 --> 00:21:39,805
Once again,
412
00:21:39,888 --> 00:21:42,557
he's the only lead to approach Dominic.
413
00:21:42,641 --> 00:21:44,518
Report his movements real-time.
414
00:21:44,601 --> 00:21:47,103
He's quick.
Make sure to keep a distance.
415
00:21:48,230 --> 00:21:49,648
And
416
00:21:49,731 --> 00:21:51,650
no need to tell Dohoon the details.
417
00:21:52,317 --> 00:21:54,402
Just tell him he's supporting your work.
418
00:21:57,489 --> 00:21:58,490
Okay.
419
00:21:58,573 --> 00:21:59,574
Bye.
420
00:22:15,507 --> 00:22:17,008
Gosh, this prick.
421
00:22:40,574 --> 00:22:42,993
What an amazing place.
422
00:22:43,702 --> 00:22:44,995
You prick.
423
00:22:45,078 --> 00:22:46,371
Why would you
424
00:22:46,454 --> 00:22:49,291
set up the office in the building
with a broken elevator?
425
00:22:49,374 --> 00:22:50,375
Hi.
426
00:22:51,751 --> 00:22:52,752
Who is it?
427
00:22:54,004 --> 00:22:57,841
I sent you the data. Read it.
428
00:22:57,924 --> 00:23:00,802
Did you have breakfast?
429
00:23:00,886 --> 00:23:03,221
If I skip breakfast,
430
00:23:03,305 --> 00:23:05,724
my wife will get mad at me big time.
431
00:23:05,807 --> 00:23:08,268
I'll be in big trouble. See this latte?
432
00:23:08,351 --> 00:23:10,437
She even gives me money.
433
00:23:10,520 --> 00:23:12,314
-Must be nice.
-Now, leave.
434
00:23:29,998 --> 00:23:32,500
KIM KWANGSEOK
435
00:23:47,057 --> 00:23:50,977
You left your last words to me, right?
436
00:23:51,394 --> 00:23:52,479
Or is it not?
437
00:23:54,064 --> 00:23:55,523
No?
438
00:23:55,607 --> 00:23:56,608
It is, right?
439
00:23:58,610 --> 00:23:59,986
Why did you
440
00:24:00,070 --> 00:24:03,031
tell everyone different stuff?
441
00:24:03,114 --> 00:24:04,699
It's confusing.
442
00:24:04,783 --> 00:24:06,785
I was your soulmate.
443
00:24:12,666 --> 00:24:15,126
Every time Father got a girlfriend,
444
00:24:15,210 --> 00:24:18,046
I'd been very mean to them.
445
00:24:19,714 --> 00:24:21,216
Thanks to you,
446
00:24:21,299 --> 00:24:25,053
I'm known as a crazy daughter-in-law
who's obsessed with her father-in-law.
447
00:24:25,136 --> 00:24:27,013
But I was proud of myself.
448
00:24:28,306 --> 00:24:30,892
That all went to waste.
449
00:24:34,521 --> 00:24:35,522
Yura.
450
00:24:36,523 --> 00:24:39,317
I'll apologize on her behalf.
451
00:24:39,401 --> 00:24:40,694
You can stop now.
452
00:24:40,777 --> 00:24:43,655
What's wrong with you,
closing early and murmuring to yourself?
453
00:24:43,738 --> 00:24:44,990
Are you praying or what?
454
00:24:45,073 --> 00:24:46,241
Father.
455
00:24:46,324 --> 00:24:48,034
Yes, Yura?
456
00:24:49,619 --> 00:24:51,121
It's not that I closed the café.
457
00:24:51,204 --> 00:24:53,039
I just don't have customers.
458
00:24:56,001 --> 00:24:57,085
I see.
459
00:24:57,877 --> 00:25:01,089
I'm going out now.
460
00:25:02,882 --> 00:25:04,175
Dad.
461
00:25:04,259 --> 00:25:05,802
I'm going to see Mom.
462
00:25:13,143 --> 00:25:15,061
I thought it was a big deal.
463
00:25:15,145 --> 00:25:16,771
It's not even about inheritance.
464
00:25:18,023 --> 00:25:20,608
It's just about
your father's remarriage.
465
00:25:22,193 --> 00:25:24,529
Your family's always been so unique.
466
00:25:24,612 --> 00:25:28,158
This is more important than inheritance.
467
00:25:28,241 --> 00:25:31,536
This will shake up
468
00:25:31,619 --> 00:25:34,330
my 43 years of life as her elder son.
469
00:25:34,414 --> 00:25:37,125
The one who heard her last will
seems like the winner.
470
00:25:37,208 --> 00:25:38,918
My goodness.
471
00:25:39,002 --> 00:25:41,379
You think this is some kind of a game?
472
00:25:41,463 --> 00:25:42,547
The winner? Seriously?
473
00:25:42,630 --> 00:25:45,508
That's why you got divorced, idiot.
474
00:25:45,592 --> 00:25:46,634
By the way,
475
00:25:47,719 --> 00:25:50,055
does your father want to get married?
476
00:25:56,186 --> 00:25:57,187
I don't know.
477
00:25:57,270 --> 00:26:00,690
Now that I think of it, I never asked.
478
00:26:02,150 --> 00:26:03,276
I'm not sure.
479
00:26:03,359 --> 00:26:05,153
LATE KIM SHINAE
480
00:26:20,460 --> 00:26:21,544
Wait.
481
00:26:45,944 --> 00:26:47,028
Father.
482
00:26:50,281 --> 00:26:52,826
I gave you a hard time, didn't I?
483
00:26:52,909 --> 00:26:54,327
What are you talking about?
484
00:26:54,410 --> 00:26:57,247
Ms. Kim, Ms. Gu, and Ms. Baek.
485
00:26:57,747 --> 00:27:00,291
You broke up with them because of me.
486
00:27:00,375 --> 00:27:02,752
But then,
487
00:27:02,836 --> 00:27:05,505
I did it for Mother's will.
488
00:27:06,464 --> 00:27:08,716
To be honest,
489
00:27:08,800 --> 00:27:10,552
it wasn't your fault.
490
00:27:10,635 --> 00:27:13,930
I was looking for a chance.
491
00:27:14,013 --> 00:27:17,183
Thanks to you, I was able to break up
with them and avoid any blames.
492
00:27:17,267 --> 00:27:18,685
I was grateful.
493
00:27:20,145 --> 00:27:22,730
You're just saying that
to make me feel better.
494
00:27:22,814 --> 00:27:23,898
I know it.
495
00:27:23,982 --> 00:27:25,817
Oh, no.
496
00:27:27,068 --> 00:27:28,903
Why don't you
497
00:27:29,737 --> 00:27:31,739
just tell me what you want?
498
00:27:31,823 --> 00:27:34,826
I've been following her will until now.
499
00:27:38,204 --> 00:27:41,833
From now on, I'll follow your will.
500
00:27:41,916 --> 00:27:44,335
No. No, Yura.
501
00:27:44,419 --> 00:27:47,046
Be yourself, just like now.
502
00:27:47,547 --> 00:27:48,756
See?
503
00:27:48,840 --> 00:27:51,176
You were disappointed, weren't you?
504
00:27:51,259 --> 00:27:52,969
That's why you're shutting me out.
505
00:27:57,932 --> 00:27:59,517
From now on,
506
00:27:59,601 --> 00:28:01,853
I won't interfere with your love life.
507
00:28:04,230 --> 00:28:05,815
Go as far as you want, Father.
508
00:28:08,318 --> 00:28:11,321
-Are you telling me to get married?
-Do you want to get married?
509
00:28:11,404 --> 00:28:13,114
Are you telling me not to?
510
00:28:13,615 --> 00:28:14,991
Do you not want to?
511
00:28:18,745 --> 00:28:20,288
Dad, if it's Dohoon, I'll get it.
512
00:28:20,371 --> 00:28:21,748
Let me get it.
513
00:28:22,457 --> 00:28:23,541
Kwon Dohoon.
514
00:28:26,669 --> 00:28:27,879
Ah.
515
00:28:28,338 --> 00:28:31,090
The air's so fresh in Mom's grave.
516
00:28:31,174 --> 00:28:35,678
Mirim, shout it out. Hooray!
517
00:28:36,471 --> 00:28:37,472
Whoo!
518
00:28:37,972 --> 00:28:40,350
What a lunatic.
519
00:28:42,894 --> 00:28:44,604
This nutjob.
520
00:28:44,687 --> 00:28:47,398
Has he lost his mind?
521
00:28:55,823 --> 00:28:58,034
Mole just got out of the building.
522
00:28:58,117 --> 00:28:59,118
Hang on.
523
00:29:04,832 --> 00:29:06,000
Three o'clock.
524
00:29:06,084 --> 00:29:07,669
He turned right.
525
00:29:07,752 --> 00:29:10,588
Maintain your distance
and don't get any closer than 15 meters.
526
00:29:10,672 --> 00:29:12,382
For better visibility
527
00:29:12,465 --> 00:29:13,758
I'm moving to the rooftop.
528
00:29:38,866 --> 00:29:40,994
The view is secured.
529
00:29:41,077 --> 00:29:42,704
I'm staying here.
530
00:30:03,850 --> 00:30:05,351
Promise her
531
00:30:05,435 --> 00:30:07,603
you'll lie next to Mom
with clean documents.
532
00:30:08,021 --> 00:30:09,480
That was Mom's will.
533
00:30:12,025 --> 00:30:13,818
Shinae.
534
00:30:13,901 --> 00:30:16,029
As you have told Jihoon,
535
00:30:16,112 --> 00:30:17,947
I'll lie next to you
536
00:30:18,031 --> 00:30:20,199
with clean documents. Happy now?
537
00:30:20,283 --> 00:30:21,367
Dad.
538
00:30:21,451 --> 00:30:22,952
Dad.
539
00:30:23,036 --> 00:30:24,162
That prick.
540
00:30:32,920 --> 00:30:35,173
The target's not moving.
541
00:30:35,256 --> 00:30:37,675
I'm taking five.
542
00:30:37,759 --> 00:30:38,760
What?
543
00:30:38,843 --> 00:30:40,553
A smoke break, you prick.
544
00:30:40,636 --> 00:30:42,388
Fine. Smoke all you want.
545
00:31:18,841 --> 00:31:21,052
That served Dohoon right.
546
00:31:21,135 --> 00:31:22,553
It's all going as I said.
547
00:31:24,889 --> 00:31:26,307
-Over there.
-Yes.
548
00:31:29,102 --> 00:31:30,353
Yes, Dohoon.
549
00:31:30,436 --> 00:31:31,896
Put Dad on the phone.
550
00:31:31,979 --> 00:31:33,481
He's not picking up.
551
00:31:34,690 --> 00:31:36,734
Jihoon took it. What?
552
00:31:37,735 --> 00:31:39,195
Dad.
553
00:31:39,654 --> 00:31:42,782
Do you know what I regret the most
in my life?
554
00:31:43,408 --> 00:31:47,036
Are you taking turns to throw a fit?
555
00:31:47,120 --> 00:31:48,830
What is it?
556
00:31:50,081 --> 00:31:51,624
I...
557
00:31:53,960 --> 00:31:56,295
That I've never been a good son to Mom.
558
00:31:58,089 --> 00:32:00,258
That became a hard rock
559
00:32:00,341 --> 00:32:03,052
and got stuck in my throat.
560
00:32:03,136 --> 00:32:05,805
I can't even spit it out or swallow it.
561
00:32:05,888 --> 00:32:07,098
It's pressing me hard.
562
00:32:07,598 --> 00:32:10,977
Hey. You weren't that bad.
563
00:32:11,060 --> 00:32:12,395
Did you and Jihoon
564
00:32:12,478 --> 00:32:14,063
decide to go crazy today?
565
00:32:15,189 --> 00:32:20,194
I don't want to
leave any regrets on you.
566
00:32:20,278 --> 00:32:22,738
Yes. That's a great attitude.
567
00:32:22,822 --> 00:32:24,740
Good boy.
568
00:32:24,824 --> 00:32:29,412
Dad. I'll take care of Mom as her son.
569
00:32:29,495 --> 00:32:32,081
So you should live your life.
570
00:32:33,249 --> 00:32:36,669
Just because you marry someone else,
that won't make Mom disappear.
571
00:32:36,752 --> 00:32:39,213
So don't feel guilty.
572
00:32:39,297 --> 00:32:41,382
Just be happy.
573
00:32:41,466 --> 00:32:43,551
Be happy. You know what I mean?
574
00:32:43,926 --> 00:32:45,928
I'm happy now.
575
00:32:46,012 --> 00:32:48,139
I don't want to remain a bad son to you.
576
00:32:48,222 --> 00:32:50,850
Going against your will is being one.
577
00:32:50,933 --> 00:32:53,269
I've thought about it.
578
00:32:53,352 --> 00:32:54,979
You marrying someone new?
579
00:32:55,062 --> 00:32:56,063
I'm in.
580
00:32:57,440 --> 00:32:59,567
Dad. I'll give you
more than enough money.
581
00:32:59,650 --> 00:33:01,152
You know that girlfriend of yours?
582
00:33:01,235 --> 00:33:02,403
Date her. Do all you want.
583
00:33:02,487 --> 00:33:04,697
Just focus on becoming happy.
584
00:33:04,780 --> 00:33:05,907
Be happy
585
00:33:05,990 --> 00:33:09,327
and do all you want, Dad.
586
00:33:09,410 --> 00:33:10,995
You get me, Dad?
587
00:33:11,078 --> 00:33:13,664
I got your back.
588
00:33:13,748 --> 00:33:16,959
Honey, we've already
589
00:33:17,043 --> 00:33:18,127
talked to Father and...
590
00:33:18,211 --> 00:33:19,962
Yes. I'll do that.
591
00:33:20,046 --> 00:33:21,923
I'll marry her.
592
00:33:22,006 --> 00:33:24,175
I should listen to my elder son.
593
00:33:24,258 --> 00:33:26,344
Okay. I will. I'll marry her.
594
00:33:26,677 --> 00:33:28,554
Thanks, Dad.
595
00:33:28,638 --> 00:33:31,307
That rock is finally gone.
596
00:33:31,390 --> 00:33:33,893
I can finally be relieved.
597
00:33:37,188 --> 00:33:38,189
Thank you.
598
00:33:42,360 --> 00:33:45,696
I had it all settled with Dad,
and why would you barge in?
599
00:33:45,780 --> 00:33:47,323
I was worried
600
00:33:47,406 --> 00:33:50,243
Dad would make a wrong choice
because of you.
601
00:33:50,326 --> 00:33:51,619
Huh? Why?
602
00:33:51,994 --> 00:33:56,040
So, you're not on Mom's side,
but Dad's side?
603
00:33:58,084 --> 00:33:59,252
No.
604
00:33:59,335 --> 00:34:02,421
You're on your own side.
You only care about yourself.
605
00:34:02,505 --> 00:34:04,131
-Really?
-Yes.
606
00:34:07,385 --> 00:34:10,012
Get over here, you prick.
607
00:34:13,140 --> 00:34:15,059
-Does Dad understand you?
-Yura, what now?
608
00:34:15,142 --> 00:34:16,143
This is getting serious.
609
00:34:16,227 --> 00:34:18,145
-Why not?
-Want me to call him?
610
00:34:18,229 --> 00:34:19,814
-Call him.
-This is bad.
611
00:34:19,897 --> 00:34:21,107
Stop right there.
612
00:34:21,941 --> 00:34:23,609
Stay there, you prick.
613
00:34:35,496 --> 00:34:38,082
JIHOON
614
00:34:42,878 --> 00:34:45,590
DOHOON
615
00:34:46,257 --> 00:34:47,592
Who is it?
616
00:34:53,806 --> 00:34:56,392
YURA
617
00:35:04,650 --> 00:35:05,735
MIRIM
618
00:35:07,153 --> 00:35:09,030
Oh, my goodness.
619
00:35:11,449 --> 00:35:12,700
Is everything all right?
620
00:35:12,783 --> 00:35:13,784
What is it?
621
00:35:13,868 --> 00:35:16,704
Father, this is urgent.
622
00:35:16,787 --> 00:35:18,998
Dohoon and Jihoon are fighting.
623
00:35:20,082 --> 00:35:21,959
These knotheads.
624
00:35:23,044 --> 00:35:24,253
I can't take this.
625
00:35:24,337 --> 00:35:26,213
We're having a family meeting tomorrow.
626
00:35:26,297 --> 00:35:27,673
Everyone must come.
627
00:35:30,259 --> 00:35:31,260
Hmph.
628
00:35:36,849 --> 00:35:38,434
This is for the art fair.
629
00:35:38,517 --> 00:35:39,644
I'll show you.
630
00:35:46,233 --> 00:35:48,611
See the man in gray suit with glasses on
631
00:35:48,694 --> 00:35:50,237
in front of the gallery?
632
00:35:50,655 --> 00:35:51,864
Check on him.
633
00:35:51,947 --> 00:35:52,948
Roger.
634
00:36:04,877 --> 00:36:07,672
Identification all clear.
635
00:36:10,257 --> 00:36:11,509
CHERRY
636
00:36:11,592 --> 00:36:14,637
Call me one more time,
and I'm going to kill you.
637
00:36:19,517 --> 00:36:21,394
Do I have time for a smoke?
638
00:36:21,769 --> 00:36:24,230
Hey.
639
00:36:24,313 --> 00:36:25,314
You idiot.
640
00:36:25,398 --> 00:36:27,733
Why do you always call your ex-wife
641
00:36:27,817 --> 00:36:29,527
every time you're drunk?
642
00:36:29,610 --> 00:36:31,320
Why do you do that?
643
00:36:31,404 --> 00:36:33,781
So? What did Cherry say this time?
644
00:36:35,074 --> 00:36:36,742
Just keep your eye on him.
645
00:36:56,053 --> 00:36:58,097
Jaeyeol, apologize.
646
00:36:58,180 --> 00:37:00,224
Just say you're sorry.
647
00:37:00,307 --> 00:37:02,601
That will solve the whole thing.
It's that simple.
648
00:37:03,686 --> 00:37:05,563
She'll leave me on read. I hate that.
649
00:37:05,646 --> 00:37:07,857
Then don't even think
650
00:37:07,940 --> 00:37:09,275
about texting her.
651
00:37:09,358 --> 00:37:10,901
I can see everything from here.
652
00:37:10,985 --> 00:37:12,820
Every letter you're typing.
653
00:37:12,903 --> 00:37:15,281
You keep typing and erasing.
654
00:37:15,406 --> 00:37:17,616
I can even see that
sans serif font you're using.
655
00:37:18,826 --> 00:37:21,454
Fine. Go have a smoke.
656
00:37:21,537 --> 00:37:23,247
It's your life, not mine.
657
00:38:31,106 --> 00:38:34,401
Cherry, you need to come back to Seoul.
658
00:38:36,821 --> 00:38:38,239
Bring me a gift on your way.
659
00:38:38,739 --> 00:38:39,865
Codename Hwacha.
660
00:38:39,949 --> 00:38:42,785
A Vietnam War veteran
who has worked for MGD for 25 years.
661
00:38:43,244 --> 00:38:45,162
Find all related data on him.
662
00:38:45,246 --> 00:38:48,082
Who he was with,
his connections and so on.
663
00:39:21,907 --> 00:39:24,660
The power's out only around the target.
Go check.
664
00:40:58,420 --> 00:40:59,505
That way.
665
00:43:32,616 --> 00:43:34,409
I'm sending you a video. Get the face.
666
00:43:34,493 --> 00:43:35,786
As fast as you can.
667
00:43:35,869 --> 00:43:37,871
Call me as soon as you get it.
668
00:43:44,837 --> 00:43:47,256
-What?
-You said I only had to watch.
669
00:43:48,215 --> 00:43:49,341
If it was dangerous,
670
00:43:49,424 --> 00:43:51,385
you should've given me
proper information.
671
00:43:52,219 --> 00:43:53,720
Did you know
672
00:43:54,513 --> 00:43:55,764
Jaeyeol almost died?
673
00:43:57,516 --> 00:43:58,642
If I had,
674
00:43:59,726 --> 00:44:00,978
would that change anything?
675
00:44:08,694 --> 00:44:10,154
He's alive, that's what matters.
676
00:44:15,117 --> 00:44:16,451
Aren't you going home?
677
00:44:37,848 --> 00:44:41,810
LIM JAEYEOL
678
00:45:04,166 --> 00:45:06,376
TOP BEAUTY IN THE UNIVERSE
679
00:45:16,136 --> 00:45:17,262
You got him?
680
00:45:17,804 --> 00:45:20,057
You fool.
681
00:45:20,140 --> 00:45:21,767
Such an idiot.
682
00:45:23,018 --> 00:45:25,187
If the bullet was off by a centimeter,
683
00:45:25,270 --> 00:45:26,688
you could've been dead.
684
00:45:28,065 --> 00:45:30,776
My grandma is almost like a psychic.
685
00:45:31,777 --> 00:45:34,363
She said I'd live long enough
to get dementia.
686
00:45:35,447 --> 00:45:36,949
I won't die easy.
687
00:45:40,118 --> 00:45:41,995
TOP BEAUTY IN THE UNIVERSE
688
00:45:46,250 --> 00:45:49,795
Don't mind anything else,
just focus on your recovery, okay?
689
00:45:49,878 --> 00:45:52,130
Team B will look for Dominic.
690
00:45:54,258 --> 00:45:55,467
Later, you fool.
691
00:45:56,385 --> 00:45:58,178
Ah, that hard-arse.
692
00:45:58,512 --> 00:46:01,765
Leaving a dying buddy behind.
693
00:46:01,848 --> 00:46:03,642
You coming again tomorrow?
694
00:46:03,725 --> 00:46:04,935
I'll be waiting.
695
00:46:18,115 --> 00:46:20,534
Geez. A horse could be your friend.
696
00:46:20,951 --> 00:46:22,077
Why the long face?
697
00:46:22,452 --> 00:46:23,745
What else?
698
00:46:24,413 --> 00:46:26,290
It's all about you.
699
00:46:26,373 --> 00:46:29,167
Dad, let's get it over with this time.
700
00:46:29,251 --> 00:46:31,003
We really need to
701
00:46:31,086 --> 00:46:32,629
teach Jihoon a lesson.
702
00:46:53,900 --> 00:46:55,569
If you don't do as I say,
703
00:46:55,652 --> 00:46:57,571
I won't live with Dad anymore.
704
00:46:58,488 --> 00:47:00,574
Jihoon, are we homeless now?
705
00:47:02,951 --> 00:47:03,994
Dad.
706
00:47:04,077 --> 00:47:06,204
You need to think carefully.
707
00:47:06,288 --> 00:47:08,623
If you don't do as I say,
708
00:47:08,707 --> 00:47:09,708
then
709
00:47:09,791 --> 00:47:11,668
I'll never see you again.
710
00:47:11,752 --> 00:47:13,545
Consider me gone.
711
00:47:13,628 --> 00:47:15,964
Make a decision carefully.
712
00:47:16,757 --> 00:47:19,051
This is all daughters-in-laws' dream,
right?
713
00:47:22,637 --> 00:47:24,473
Don't think about Mother's will
714
00:47:24,556 --> 00:47:26,558
nor our opinions.
715
00:47:26,641 --> 00:47:29,102
You should do what you want, Father.
716
00:47:29,186 --> 00:47:30,645
What's on your mind?
717
00:47:30,729 --> 00:47:33,106
I know.
718
00:47:35,817 --> 00:47:37,027
Ow!
719
00:47:37,110 --> 00:47:38,612
What?
720
00:47:38,695 --> 00:47:41,907
You think you're the only ones
who heard her will?
721
00:47:43,075 --> 00:47:44,993
Did she leave you a will too?
722
00:47:45,077 --> 00:47:48,121
By now,
she perhaps left her will
723
00:47:48,205 --> 00:47:50,707
to the lady next door. Right, Jihoon?
724
00:47:50,791 --> 00:47:53,001
My mom was pretty talkative.
725
00:47:53,543 --> 00:47:56,713
I followed her will too.
726
00:47:57,381 --> 00:47:59,508
What did she tell you?
727
00:47:59,591 --> 00:48:00,592
What did she say?
728
00:48:01,259 --> 00:48:03,678
Grandpa, tell me already. I'm curious.
729
00:48:11,895 --> 00:48:14,481
Your mom lived her whole life
730
00:48:14,564 --> 00:48:15,732
thinking
731
00:48:15,816 --> 00:48:18,652
we couldn't live without her.
732
00:48:19,361 --> 00:48:20,695
YEAR 2013
733
00:48:20,779 --> 00:48:22,030
Even Mom and Dad don't hit me.
734
00:48:22,114 --> 00:48:25,033
Who does he think he is to hit me?
How can he do that to a senior?
735
00:48:25,117 --> 00:48:28,203
He kicked your shin a couple of times,
he didn't beat you up.
736
00:48:28,286 --> 00:48:30,664
Your brother cares about you.
737
00:48:30,747 --> 00:48:31,915
Mom. It hurt so much.
738
00:48:31,998 --> 00:48:33,583
Are you taking his side?
739
00:48:33,667 --> 00:48:34,835
I'm in Grade 12.
740
00:48:35,794 --> 00:48:37,045
Dohoon, that brat.
741
00:48:37,129 --> 00:48:38,880
Who does he think he is to hit you?
742
00:48:38,964 --> 00:48:41,425
How dare he? What a jerk.
743
00:48:42,801 --> 00:48:45,345
Mom, you almost let me down.
744
00:48:45,429 --> 00:48:47,431
Mom, I hate Dohoon so much.
745
00:48:47,514 --> 00:48:48,890
-It's okay.
-Mom.
746
00:48:48,974 --> 00:48:51,351
My sweet boy.
747
00:48:51,435 --> 00:48:52,602
Mom.
748
00:48:52,686 --> 00:48:53,687
YEAR 2016
749
00:48:53,770 --> 00:48:54,855
Minseo. Take Minseo.
750
00:48:54,938 --> 00:48:56,440
-I have to go to work.
-Shame on you.
751
00:48:56,523 --> 00:48:59,734
Getting Yura pregnant wasn't enough,
you make her watch the baby alone?
752
00:48:59,818 --> 00:49:01,236
-I'm leaving. Bye.
-You punk.
753
00:49:01,319 --> 00:49:03,447
You're my son, but you're so shameless.
754
00:49:03,530 --> 00:49:04,823
What can I do?
755
00:49:04,906 --> 00:49:06,491
I'm busy at work.
756
00:49:06,575 --> 00:49:07,826
This is all your fault.
757
00:49:07,909 --> 00:49:09,619
Because you gave birth to a smart boy.
758
00:49:09,703 --> 00:49:11,037
You know what I mean?
759
00:49:11,121 --> 00:49:12,414
Take care of her. Okay? Bye.
760
00:49:12,497 --> 00:49:13,540
Hey!
761
00:49:13,623 --> 00:49:14,666
You punk!
762
00:49:15,375 --> 00:49:17,210
YEAR 2017
763
00:49:17,294 --> 00:49:19,421
Give Jihoon some money tomorrow.
764
00:49:19,504 --> 00:49:20,797
He has no money to eat.
765
00:49:20,881 --> 00:49:22,466
He lost so much weight.
766
00:49:22,549 --> 00:49:24,217
That punk.
767
00:49:24,926 --> 00:49:26,636
And
768
00:49:26,720 --> 00:49:29,598
stop calling Dohoon and yelling at him.
769
00:49:29,681 --> 00:49:31,850
He's working hard to make ends meet.
770
00:49:31,933 --> 00:49:33,685
Why do you keep getting mad at him?
771
00:49:33,768 --> 00:49:35,145
That punk.
772
00:49:35,228 --> 00:49:37,481
He told you everything, didn't he?
773
00:49:38,899 --> 00:49:42,194
Be nice to your boys
unless you want to get divorced all old.
774
00:49:42,277 --> 00:49:44,070
Okay. I get it.
775
00:49:53,830 --> 00:49:56,917
No wonder she was all worried.
776
00:49:57,000 --> 00:50:00,212
She had to mediate between us,
yell at us, curse at us,
777
00:50:00,295 --> 00:50:03,256
give us advice
778
00:50:03,340 --> 00:50:06,468
and sometimes
she just stayed quiet next to us.
779
00:50:07,385 --> 00:50:10,931
She was worried about what will
happen to this family
780
00:50:11,014 --> 00:50:13,642
until the day she died.
781
00:50:15,685 --> 00:50:17,229
Dohoon.
782
00:50:17,312 --> 00:50:18,730
Dohoon.
783
00:50:18,813 --> 00:50:20,148
Dohoon. I'm sorry.
784
00:50:20,232 --> 00:50:22,567
No. I'm sorry.
785
00:50:22,651 --> 00:50:23,902
-I'm sorry, Jihoon.
-No.
786
00:50:23,985 --> 00:50:25,320
I'm sorrier.
787
00:50:25,403 --> 00:50:27,072
Sorry about everything I said.
788
00:50:27,155 --> 00:50:29,783
Forgive me, will you?
789
00:50:29,866 --> 00:50:31,868
I'm the one who should
ask for forgiveness.
790
00:50:31,952 --> 00:50:33,787
I should've known better.
791
00:50:35,705 --> 00:50:36,998
Forgive me.
792
00:50:37,082 --> 00:50:38,542
Sorry, Dohoon.
793
00:50:38,625 --> 00:50:40,710
Wait. Why did Mother
794
00:50:40,794 --> 00:50:43,046
change her word
on Father marrying someone else?
795
00:50:44,631 --> 00:50:46,591
How do I know?
796
00:50:46,675 --> 00:50:49,886
I can never understand
the complex mind of women.
797
00:50:49,970 --> 00:50:52,556
"I can never give him
to someone else.
798
00:50:52,639 --> 00:50:54,766
"Watch
799
00:50:54,849 --> 00:50:57,102
-"your father-in-law."
-"your father-in-law."
800
00:50:57,185 --> 00:50:59,854
That day,
the temperature was 22.9 degrees
801
00:50:59,938 --> 00:51:01,481
and 64 percent humidity.
802
00:51:07,988 --> 00:51:09,114
You need the whole night?
803
00:51:10,699 --> 00:51:12,617
-Aren't you going home?
-Go where?
804
00:51:12,701 --> 00:51:14,995
We must complete this
to solve the mystery.
805
00:51:15,078 --> 00:51:16,746
Just drop it, for crying out loud.
806
00:51:17,581 --> 00:51:20,041
Don't you want to know
what was on Mom's mind?
807
00:51:20,125 --> 00:51:22,168
Dad, come here and think
808
00:51:22,252 --> 00:51:25,338
about what Grandma said when and where.
809
00:51:26,339 --> 00:51:27,424
Yes.
810
00:51:27,507 --> 00:51:29,384
We just need yours.
811
00:51:30,552 --> 00:51:33,888
He never listened to his mom.
812
00:51:33,972 --> 00:51:35,307
I doubt he'd remember.
813
00:51:37,475 --> 00:51:40,145
You all need to stop.
It's all in the past.
814
00:51:42,439 --> 00:51:44,774
Why is he sulking?
815
00:51:45,567 --> 00:51:47,485
Hold on.
816
00:51:47,569 --> 00:51:49,362
Dohoon.
817
00:51:49,446 --> 00:51:51,823
So did you hear it
before or after Minseo?
818
00:51:51,906 --> 00:51:54,075
That's all you need to tell me.
819
00:51:54,159 --> 00:51:55,452
Come on. Where?
820
00:51:55,535 --> 00:51:57,871
Dohoon.
821
00:51:58,622 --> 00:52:00,123
Here.
822
00:52:00,206 --> 00:52:03,501
What? It can't be after Yura.
823
00:52:03,585 --> 00:52:07,088
You were on a business trip that week.
So you couldn't stay by her deathbed.
824
00:52:07,172 --> 00:52:09,424
I'm saying I don't remember.
825
00:52:09,507 --> 00:52:11,676
Jesus Christ.
826
00:52:11,760 --> 00:52:13,428
You don't need to yell.
827
00:52:13,511 --> 00:52:15,680
Dohoon.
828
00:52:15,764 --> 00:52:19,517
Her last word before she died.
829
00:52:19,601 --> 00:52:20,977
That love.
830
00:52:21,061 --> 00:52:22,646
How can you not remember it?
831
00:52:22,729 --> 00:52:24,064
Look.
832
00:52:24,147 --> 00:52:27,442
Yura even remembers the temperature
and the humidity that day.
833
00:52:27,525 --> 00:52:29,152
I wrote a journal
834
00:52:29,235 --> 00:52:31,196
for the first time
to write what she said.
835
00:52:31,279 --> 00:52:32,614
Even though I was four,
836
00:52:32,697 --> 00:52:35,033
I remember exactly what she said.
837
00:52:35,116 --> 00:52:36,201
Right, Dohoon.
838
00:52:36,284 --> 00:52:38,870
I'm starting to get curious.
839
00:52:40,163 --> 00:52:43,833
Now, let's help Dohoon
bring his memory back.
840
00:52:45,251 --> 00:52:47,253
Everyone, together.
841
00:52:47,337 --> 00:52:48,713
-Dohoon.
-Dohoon.
842
00:52:51,383 --> 00:52:52,384
Ta-da!
843
00:52:52,967 --> 00:52:53,968
Dohoon?
844
00:52:56,221 --> 00:52:57,555
I never heard it.
845
00:53:02,519 --> 00:53:05,397
She never left me any will.
846
00:53:19,244 --> 00:53:21,329
-We'll get going.
-Okay.
847
00:53:21,413 --> 00:53:22,997
Minseo, put your jacket on.
848
00:53:23,081 --> 00:53:24,666
Sorry. We'll get going.
849
00:53:25,500 --> 00:53:26,668
Let's go.
850
00:53:26,751 --> 00:53:28,628
-Night.
-Bye.
851
00:53:29,713 --> 00:53:31,047
What was that?
852
00:53:32,215 --> 00:53:33,591
Is he serious?
853
00:53:34,676 --> 00:53:36,136
Really?
854
00:53:39,139 --> 00:53:41,099
Why did Mom do that?
855
00:53:42,851 --> 00:53:44,102
I feel so bad for him.
856
00:53:55,947 --> 00:53:56,948
Hmm?
857
00:53:57,615 --> 00:53:58,867
Dad.
858
00:53:58,950 --> 00:54:01,995
Sweetie.
859
00:54:03,580 --> 00:54:05,457
Daddy's okay.
860
00:54:05,540 --> 00:54:06,541
I'm okay.
861
00:54:06,624 --> 00:54:08,084
Maybe Mom forgot.
862
00:54:08,668 --> 00:54:10,545
Let's go.
863
00:54:10,628 --> 00:54:12,005
Let's go home.
864
00:54:25,727 --> 00:54:27,771
You couldn't see
Dominic's face?
865
00:54:27,854 --> 00:54:30,231
I couldn't.
866
00:54:30,315 --> 00:54:32,442
He happened to shoot my body cam.
867
00:54:34,611 --> 00:54:37,363
I risked my life for someone's order.
868
00:54:37,864 --> 00:54:40,325
If you risked your life,
you should've got the job done.
869
00:54:42,243 --> 00:54:45,663
Aren't you going to pay me a visit?
Are you not worried about your friend?
870
00:54:45,747 --> 00:54:48,833
I already checked on your condition
with the doctor.
871
00:54:48,917 --> 00:54:52,128
Leave the hospital as soon as you can.
Your schedule got all messed up.
872
00:54:52,212 --> 00:54:53,713
Forget it. I'm hanging up.
873
00:54:53,797 --> 00:54:55,256
You're worsening my condition.
874
00:55:07,852 --> 00:55:09,229
Did you get Dominic's face?
875
00:55:10,980 --> 00:55:12,816
Okay. Move now.
876
00:55:12,899 --> 00:55:16,069
Report to me when you arrive.
877
00:55:20,573 --> 00:55:22,700
Yeah.
I think I'll start tomorrow.
878
00:55:23,409 --> 00:55:25,912
Well, Min Junki's death got covered up
as suicide.
879
00:55:28,998 --> 00:55:30,291
I'll find out more.
880
00:55:45,941 --> 00:55:47,943
Hear me out first.
881
00:55:48,360 --> 00:55:49,904
Wait, wait.
882
00:55:51,071 --> 00:55:52,740
Don't hang up.
883
00:55:52,823 --> 00:55:55,993
You and Mom were recorded.
884
00:55:56,076 --> 00:55:58,329
She called you...
885
00:56:02,833 --> 00:56:04,126
a son of a bitch.
886
00:56:04,209 --> 00:56:05,920
Hello?
887
00:56:06,003 --> 00:56:07,171
He...
888
00:56:09,048 --> 00:56:11,759
That moron.
889
00:56:12,801 --> 00:56:15,179
Don't pass me the phone.
I'm too busy for that.
890
00:56:15,262 --> 00:56:16,513
Don't be like that.
891
00:56:16,597 --> 00:56:18,140
Father and Jihoon
892
00:56:18,223 --> 00:56:20,601
care about you.
893
00:56:20,684 --> 00:56:21,894
Whatever.
894
00:56:22,311 --> 00:56:24,146
Oh, right. When my friend gets here,
895
00:56:24,229 --> 00:56:25,814
don't tell him about our family.
896
00:56:26,649 --> 00:56:28,692
Mirim died a long time ago,
897
00:56:28,776 --> 00:56:30,736
and she was an orphan, okay?
898
00:56:31,070 --> 00:56:32,237
Okay.
899
00:56:35,032 --> 00:56:36,200
Dad.
900
00:56:36,283 --> 00:56:38,035
Minseo.
901
00:56:38,118 --> 00:56:39,703
Guten abend.
902
00:56:39,787 --> 00:56:41,664
So? Do I sound like a German?
903
00:56:41,747 --> 00:56:43,082
Yes, totally.
904
00:56:43,165 --> 00:56:44,208
Look. Follow me.
905
00:56:44,291 --> 00:56:46,543
Put your hands here
and bow in 90 degrees.
906
00:56:46,627 --> 00:56:48,879
Guten abend. Try.
907
00:56:48,963 --> 00:56:50,297
Guten abend.
908
00:56:50,381 --> 00:56:52,383
Good job.
909
00:56:52,466 --> 00:56:53,884
That must be him.
910
00:56:53,968 --> 00:56:56,053
Minseo, come here.
It's "Guten abend." Okay?
911
00:56:59,390 --> 00:57:01,892
You were no match for me.
What are you going to do?
912
00:57:01,976 --> 00:57:03,227
I've gotten stronger.
913
00:57:03,310 --> 00:57:04,311
Get ready.
914
00:57:04,395 --> 00:57:06,397
You want to hold my finger?
Will one do?
915
00:57:06,480 --> 00:57:07,481
Okay, okay.
916
00:57:07,564 --> 00:57:09,775
Stop joking and let's do it.
917
00:57:09,858 --> 00:57:12,277
-Okay.
-Go.
918
00:57:12,361 --> 00:57:13,487
Go, Dad.
919
00:57:13,570 --> 00:57:15,781
-Go, Dad.
-Are you taking something lately?
920
00:57:15,864 --> 00:57:20,869
-Go, Dad.
-Gosh, you're strong.
921
00:57:20,953 --> 00:57:23,831
Oh! Oh! Dad, you must win.
922
00:57:23,914 --> 00:57:27,292
Wait. What? Don't.
923
00:57:29,962 --> 00:57:31,797
That's cheating. That doesn't count.
924
00:57:31,880 --> 00:57:34,383
That wasn't cheating at all.
It's the power of the family.
925
00:57:34,466 --> 00:57:36,093
The power of the family.
926
00:57:36,176 --> 00:57:37,553
Give me a kiss.
927
00:57:37,636 --> 00:57:39,888
I lost to Minseo, not you.
928
00:57:39,972 --> 00:57:42,141
One sec, Minseo.
929
00:57:42,224 --> 00:57:43,434
You've gotten really strong.
930
00:57:43,517 --> 00:57:45,936
-Not bad, right?
-Have you been taking something?
931
00:57:46,020 --> 00:57:47,146
I knew we'd arm wrestle.
932
00:57:47,229 --> 00:57:50,190
-So I worked out so hard.
-You worked out years for this?
933
00:57:50,274 --> 00:57:52,818
-Let's just drink.
-Let's drink.
934
00:57:52,901 --> 00:57:54,069
Wait.
935
00:57:54,153 --> 00:57:55,529
They're empty.
936
00:57:56,030 --> 00:57:57,156
I'll get it.
937
00:57:57,448 --> 00:58:00,075
Gosh.
I'm getting drunk.
938
00:58:00,159 --> 00:58:01,952
It's been years.
939
00:58:02,036 --> 00:58:04,788
Hey, you remember?
940
00:58:04,872 --> 00:58:09,752
Honey, I was his lifesaver.
941
00:58:09,835 --> 00:58:11,795
Remember?
942
00:58:11,879 --> 00:58:13,130
Was it in the Philippines?
943
00:58:13,213 --> 00:58:17,009
He broke his leg in the Philippines.
944
00:58:17,092 --> 00:58:19,261
I pretty much carried him
for 30 kilometers.
945
00:58:19,344 --> 00:58:21,138
Didn't you weigh like 80 kilos
at the time?
946
00:58:21,221 --> 00:58:23,891
I almost died from carrying you.
947
00:58:23,974 --> 00:58:26,810
-My limbs fell apart that day.
-Hey.
948
00:58:26,894 --> 00:58:28,187
You always called me Bro
949
00:58:28,270 --> 00:58:29,521
and followed me everywhere.
950
00:58:29,605 --> 00:58:31,648
Like a dog.
951
00:58:31,732 --> 00:58:33,400
At first, he told me
952
00:58:33,484 --> 00:58:35,152
his name was Bro.
953
00:58:35,235 --> 00:58:36,820
That was my old name.
954
00:58:36,904 --> 00:58:38,655
Now I changed it to Dohoon.
955
00:58:38,739 --> 00:58:40,908
-Really?
-Yes.
956
00:58:40,991 --> 00:58:43,035
-Let's drink.
-Sounds good.
957
00:58:43,744 --> 00:58:47,456
So how long has it been
since you last met?
958
00:58:47,539 --> 00:58:48,582
How long has it been?
959
00:58:48,665 --> 00:58:50,417
-How long?
-Five? Six years?
960
00:58:50,501 --> 00:58:53,003
-Right? It's been around that much.
-Yes.
961
00:58:53,087 --> 00:58:55,380
Fortunately, I got a chance
to visit Korea this time.
962
00:58:55,881 --> 00:58:58,467
You should come more often.
963
00:58:58,550 --> 00:58:59,885
It's so nice to see you again.
964
00:58:59,968 --> 00:59:01,678
-I know.
-Hey. Let's drink.
965
00:59:01,762 --> 00:59:02,763
Drink some more.
966
00:59:02,846 --> 00:59:04,306
I can't drink anymore.
967
00:59:04,973 --> 00:59:06,642
Are you okay?
968
00:59:06,725 --> 00:59:08,435
What's wrong with you?
969
00:59:09,561 --> 00:59:11,271
Wait here.
970
00:59:11,355 --> 00:59:12,856
I'll get you a new shirt.
971
00:59:14,775 --> 00:59:15,984
Can you get me some tissue?
972
00:59:16,068 --> 00:59:17,111
-Thank you.
-Here.
973
00:59:17,194 --> 00:59:18,237
Thank you.
974
00:59:27,371 --> 00:59:30,207
WE GOT DOMINIC'S FACE
975
00:59:31,792 --> 00:59:33,794
Huh. He's cute.
976
00:59:40,008 --> 00:59:41,260
We got Dominic's face.
977
00:59:41,343 --> 00:59:44,763
Check if he's on Interpol's wanted list
with what he's wearing.
978
00:59:44,847 --> 00:59:47,558
I'm going to ask for red alert.
Classify him as the red line,
979
00:59:47,641 --> 00:59:49,643
and send the photo
to everyone in the team.
980
00:59:54,022 --> 00:59:57,568
I should at least tell him
whom he missed.
981
01:00:00,154 --> 01:00:02,239
What should I give him?
982
01:00:05,659 --> 01:00:07,911
Mom, should I leave it here
983
01:00:07,995 --> 01:00:09,454
or here?
984
01:00:09,538 --> 01:00:11,248
Minseo, don't touch it.
985
01:00:11,331 --> 01:00:13,000
What if you break it?
986
01:00:15,002 --> 01:00:16,753
CHIEF OH
987
01:00:20,549 --> 01:00:21,758
CHIEF OH
988
01:00:21,842 --> 01:00:23,468
What's it going to be?
989
01:00:23,552 --> 01:00:25,888
White or blue?
990
01:00:25,971 --> 01:00:27,931
It's been ringing for a while.
991
01:00:29,933 --> 01:00:30,976
One sec.
992
01:00:31,059 --> 01:00:34,104
Why's she calling me again?
993
01:00:34,188 --> 01:00:35,647
Is it Chief Oh?
994
01:00:35,731 --> 01:00:37,649
Yes.
995
01:00:37,733 --> 01:00:40,569
I'll wear this. Isn't this better?
996
01:00:40,652 --> 01:00:42,404
Even though you are aware that
997
01:00:42,487 --> 01:00:44,823
it is bad manners
to call someone at this hour,
998
01:00:44,907 --> 01:00:47,201
why on earth did you call me? Why?
999
01:00:47,659 --> 01:00:49,536
Are you with your family?
1000
01:00:49,620 --> 01:00:51,205
Of course I am. Who else?
1001
01:00:51,288 --> 01:00:54,499
We found the one that shot Jaeyeol.
I sent you the photo. Check.
1002
01:01:37,751 --> 01:01:39,378
Minseo, he's tired. Come here.
1003
01:01:39,461 --> 01:01:41,129
We better run.
1004
01:01:41,213 --> 01:01:43,090
Run from Mom.
1005
01:01:43,173 --> 01:01:45,509
Don't go to Mommy. No.
1006
01:01:45,592 --> 01:01:47,219
Don't go.
1007
01:01:47,302 --> 01:01:49,054
-Oh, gosh.
-He's tired.
1008
01:01:49,137 --> 01:01:52,849
No, I'm not tired. Never. This is fun.
1009
01:01:55,143 --> 01:01:57,980
Sorry. Something came up at work.
1010
01:01:58,063 --> 01:01:59,523
It's okay.
1011
01:01:59,606 --> 01:02:01,483
It's nice to see you doing well.
1012
01:02:02,192 --> 01:02:03,485
-Right.
-Keep in touch.
1013
01:02:05,821 --> 01:02:07,406
-Bye.
-Bye.
1014
01:02:23,380 --> 01:02:26,258
CHIEF OH
1015
01:02:56,163 --> 01:02:58,332
Dad, let's eat spicy rice cakes.
1016
01:02:58,415 --> 01:02:59,833
What? Okay.
1017
01:03:01,168 --> 01:03:03,754
But Daddy has to go to work.
1018
01:03:03,837 --> 01:03:05,505
You didn't say you were.
1019
01:03:05,589 --> 01:03:07,299
Something came up.
1020
01:03:07,382 --> 01:03:08,383
Sorry.
1021
01:03:08,467 --> 01:03:10,427
You don't even have time for breakfast?
1022
01:03:10,510 --> 01:03:12,012
I ate too much last night.
1023
01:03:12,095 --> 01:03:13,388
I don't feel like eating.
1024
01:03:13,805 --> 01:03:15,223
-I'll see you later.
-Drive safe.
1025
01:03:15,307 --> 01:03:16,350
I will.
1026
01:03:20,896 --> 01:03:22,230
I found it.
1027
01:03:25,233 --> 01:03:27,361
I found Mom's will!
1028
01:03:29,363 --> 01:03:30,364
Oh.
1029
01:03:33,450 --> 01:03:35,035
Father, hello.
1030
01:03:35,118 --> 01:03:36,203
Be careful.
1031
01:03:52,052 --> 01:03:53,303
Look at him.
1032
01:03:53,387 --> 01:03:55,389
How much did he drink?
1033
01:03:55,472 --> 01:03:57,474
He was young.
1034
01:03:58,058 --> 01:03:59,309
He looks so young.
1035
01:04:01,353 --> 01:04:03,188
Get up.
1036
01:04:03,605 --> 01:04:05,399
Let's get up.
1037
01:04:06,024 --> 01:04:07,192
Gosh. He stinks.
1038
01:04:07,275 --> 01:04:08,693
Jihoon, hold this.
1039
01:04:08,777 --> 01:04:09,986
Mom.
1040
01:04:10,070 --> 01:04:11,822
Gosh. He stinks so much.
1041
01:04:12,489 --> 01:04:13,490
Honey, I'm home.
1042
01:04:13,573 --> 01:04:15,742
You...
1043
01:04:15,826 --> 01:04:16,827
Dohoon!
1044
01:04:16,910 --> 01:04:19,621
If you act like a dog,
I'm going to feed you in a dog bowl.
1045
01:04:19,704 --> 01:04:21,581
Give me food. Please?
1046
01:04:24,376 --> 01:04:26,461
Yura, what should I do with him?
1047
01:04:26,545 --> 01:04:28,088
Oh, wait.
1048
01:04:28,171 --> 01:04:29,256
Wait.
1049
01:04:30,549 --> 01:04:32,676
Dohoon, come to your senses.
1050
01:04:32,759 --> 01:04:35,303
Don't worry.
Did you think I'd say that?
1051
01:04:37,264 --> 01:04:39,182
Gosh. I'm dying.
1052
01:04:40,267 --> 01:04:41,935
Honey, where are you?
1053
01:04:43,562 --> 01:04:46,898
Jihoon, can you watch Minseo
for two hours?
1054
01:04:46,982 --> 01:04:48,692
Why not?
I got all the time in the world.
1055
01:04:48,775 --> 01:04:49,776
What's going on?
1056
01:04:49,860 --> 01:04:51,611
I'm going grocery shopping
before dinner.
1057
01:04:51,695 --> 01:04:54,197
What's there to worry about?
I'm here too.
1058
01:04:54,281 --> 01:04:56,283
Minseo, come to Grandpa.
1059
01:04:58,535 --> 01:04:59,953
Mom.
1060
01:05:00,036 --> 01:05:02,164
Mom, I'm hungry.
1061
01:05:02,247 --> 01:05:03,582
Okay. I'm here. Get up.
1062
01:05:03,665 --> 01:05:04,916
Good boy.
1063
01:05:33,695 --> 01:05:34,905
Let me see.
1064
01:05:38,033 --> 01:05:39,868
Why isn't this playing?
1065
01:05:41,369 --> 01:05:43,330
Is this the one?
1066
01:05:43,914 --> 01:05:46,041
Why did you buy this?
It's expensive.
1067
01:05:46,124 --> 01:05:47,918
Mom, it's nothing.
1068
01:05:48,668 --> 01:05:50,587
I bought this
1069
01:05:50,670 --> 01:05:52,631
to record my pretty mom.
1070
01:05:54,216 --> 01:05:55,425
I pressed it. It's on.
1071
01:05:55,509 --> 01:05:58,220
Ah! Cheese.
1072
01:05:58,595 --> 01:06:00,805
Pizza.
1073
01:06:01,223 --> 01:06:04,392
Now that I'm dying,
you suddenly want to be a good son?
1074
01:06:04,476 --> 01:06:06,478
Gosh. Why do you...
1075
01:06:06,561 --> 01:06:09,022
Why would you
hurt my feelings like that? Why?
1076
01:06:09,105 --> 01:06:11,525
I always told you to be a good son.
1077
01:06:11,608 --> 01:06:13,068
Whatever.
1078
01:06:13,151 --> 01:06:14,986
This is who I am.
1079
01:06:15,070 --> 01:06:16,446
Forget it.
1080
01:06:18,031 --> 01:06:19,533
This is so hard.
1081
01:06:19,616 --> 01:06:22,452
It's nice and comfy here.
1082
01:06:22,536 --> 01:06:25,455
This is so comfy.
1083
01:06:25,747 --> 01:06:29,793
Ah.
You're getting gray hair.
1084
01:06:29,876 --> 01:06:31,753
To me, you're still a boy.
1085
01:06:31,836 --> 01:06:33,004
I'm old now.
1086
01:06:36,049 --> 01:06:38,802
When your dad's sick, even a little bit,
1087
01:06:38,885 --> 01:06:42,222
you send him to the best hospital.
1088
01:06:42,305 --> 01:06:46,768
You got me a new fridge and a washer.
1089
01:06:46,851 --> 01:06:49,312
You even paid for Jihoon's tuition.
1090
01:06:49,396 --> 01:06:51,940
Everyone says there's no son like you.
1091
01:06:52,023 --> 01:06:54,359
Everyone's jealous of me
for having a good son.
1092
01:06:54,442 --> 01:06:55,735
You realized that now?
1093
01:06:55,819 --> 01:06:57,320
But hey,
1094
01:06:57,404 --> 01:07:00,490
they're only pretending. Can't you see?
1095
01:07:00,574 --> 01:07:02,951
Your dad's healthy as a horse.
He's never ill.
1096
01:07:03,493 --> 01:07:04,953
He's only pretending
1097
01:07:05,036 --> 01:07:08,707
because he wants your attention.
And you just send him to a hospital?
1098
01:07:09,583 --> 01:07:11,835
Instead of getting me
a new fridge and washer,
1099
01:07:11,918 --> 01:07:13,837
you should've come visit.
1100
01:07:13,920 --> 01:07:16,131
I've been waiting for you so much.
1101
01:07:18,967 --> 01:07:20,302
So I'm saying
1102
01:07:21,386 --> 01:07:23,221
don't push yourself too much.
1103
01:07:24,139 --> 01:07:25,390
Try
1104
01:07:26,766 --> 01:07:28,935
just a little.
1105
01:07:29,978 --> 01:07:31,438
Okay, son?
1106
01:07:34,399 --> 01:07:36,818
Speaking of which,
1107
01:07:36,901 --> 01:07:39,029
when I die,
1108
01:07:39,112 --> 01:07:40,405
find your dad a new wife.
1109
01:07:41,364 --> 01:07:44,242
Now that I think about it,
1110
01:07:44,326 --> 01:07:47,454
that poor man would
even follow me to hell.
1111
01:07:47,537 --> 01:07:50,206
You can't have two funerals in a row.
1112
01:07:50,290 --> 01:07:52,292
That must never happen.
1113
01:07:53,168 --> 01:07:54,502
Understand?
1114
01:07:56,504 --> 01:07:58,214
When did you fall asleep?
1115
01:07:59,466 --> 01:08:02,510
My goodness.
1116
01:08:05,764 --> 01:08:09,184
Grandma. I heard you.
1117
01:08:09,267 --> 01:08:12,729
I will remember everything you said.
1118
01:08:12,812 --> 01:08:14,981
Oh, did you?
1119
01:08:15,065 --> 01:08:18,193
You're so sweet.
1120
01:08:18,276 --> 01:08:21,696
How nice of you.
1121
01:08:22,530 --> 01:08:25,241
-You're better than your dad.
-Oh, Mom.
1122
01:09:10,286 --> 01:09:11,371
Thomas Wolfe.
1123
01:09:11,454 --> 01:09:13,581
Born in Germany.
The former member of KSK.
1124
01:09:13,665 --> 01:09:15,083
He's departing tomorrow.
1125
01:09:15,166 --> 01:09:16,918
I sent a support team
to Dominic's place.
1126
01:09:17,001 --> 01:09:18,920
I'm joining them soon.
1127
01:10:14,809 --> 01:10:18,062
KWON DOHOON
1128
01:10:19,856 --> 01:10:21,232
Wolfe.
1129
01:10:26,613 --> 01:10:27,947
Isn't that blood?
1130
01:10:28,031 --> 01:10:29,449
Oh, my gosh.
1131
01:11:10,865 --> 01:11:14,786
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
1132
01:11:14,869 --> 01:11:18,997
WE THANK IM YE-JIN
FOR HER SPECIAL APPEARANCE
1133
01:11:36,933 --> 01:11:38,810
The suspect's been confirmed.
1134
01:11:39,602 --> 01:11:40,937
I'll know when I meet him.
1135
01:11:41,020 --> 01:11:43,273
In the dead killer's
hidden phone,
1136
01:11:43,356 --> 01:11:44,440
there's information.
1137
01:11:44,524 --> 01:11:46,651
For Father's successful
80th birthday party.
1138
01:11:48,862 --> 01:11:50,280
Kwon Dohoon, that prick.
1139
01:11:50,363 --> 01:11:51,865
Mark all related matters
1140
01:11:51,948 --> 01:11:53,825
confidential.
1141
01:11:53,908 --> 01:11:54,993
Oh Chunryun.
1142
01:11:55,076 --> 01:11:56,911
-It's me, Yura.
-What's this?
1143
01:11:59,330 --> 01:12:01,749
You didn't forget about me,
have you, Yura?
1144
01:12:02,893 --> 01:12:07,979
Ripped and resynced by YoungJedi