1 00:01:45,500 --> 00:01:50,500 Heart and Reason. 2 00:01:47,370 --> 00:01:51,000 He eats so much. It's great. 3 00:01:51,000 --> 00:01:53,750 Grow up strong, Rokurota. 4 00:01:55,760 --> 00:01:58,840 Oh, my. Is it playtime now that he's had a snack? 5 00:02:18,400 --> 00:02:20,240 Stand back, Sagiri! 6 00:02:33,130 --> 00:02:34,460 Genji-dono! 7 00:02:38,170 --> 00:02:39,630 You need immediate medical attention. 8 00:02:40,050 --> 00:02:42,720 Run, Sagiri. 9 00:02:43,760 --> 00:02:45,260 It's too late for me. 10 00:02:46,680 --> 00:02:49,520 Hurry... run... 11 00:03:04,160 --> 00:03:05,370 Gabimaru... 12 00:03:05,370 --> 00:03:09,790 Is he a condemned criminal or a monster? 13 00:03:10,460 --> 00:03:12,250 He's practically unharmed. 14 00:03:12,540 --> 00:03:16,920 That's Rokurota, the Giant of Bizen. 15 00:03:17,250 --> 00:03:19,050 He's assigned to... 16 00:03:20,970 --> 00:03:22,380 Eizen-dono. 17 00:03:26,260 --> 00:03:28,970 Those are the eyes of a predator who's located his prey. 18 00:03:29,560 --> 00:03:32,190 It'll be tough for us to escape together. 19 00:03:33,190 --> 00:03:34,480 Then I have no choice. 20 00:03:35,310 --> 00:03:36,570 I'll kill him. 21 00:03:37,650 --> 00:03:39,570 That said, how? 22 00:03:39,860 --> 00:03:44,570 If that kick was ineffective, then he's as tough as an Iwagakure. 23 00:03:45,530 --> 00:03:48,830 Shinobi Rule Number Nine. 24 00:03:48,830 --> 00:03:53,120 Accurately analyze the enemy's abilities. 25 00:03:54,040 --> 00:03:56,460 I'll decide once I see how strong he is. 26 00:04:02,720 --> 00:04:03,970 What? 27 00:04:13,480 --> 00:04:15,150 Stay back. You'll die. 28 00:04:15,440 --> 00:04:16,520 But... 29 00:04:17,190 --> 00:04:19,020 Physically, he's stronger than me. 30 00:04:19,400 --> 00:04:21,900 How long are you going to sit there and watch, Yuzuriha? 31 00:04:22,360 --> 00:04:23,400 Help me. 32 00:04:23,650 --> 00:04:25,740 You've got your own ninjutsu, don't you? 33 00:04:25,740 --> 00:04:27,780 Fight with me, like you promised you would. 34 00:04:27,780 --> 00:04:29,490 Okay, okay. 35 00:04:29,490 --> 00:04:31,290 Of course I'll keep my promises. 36 00:04:33,040 --> 00:04:34,580 You're responsible for the fighting, 37 00:04:34,580 --> 00:04:36,670 and I'm responsible for gathering information. 38 00:04:37,540 --> 00:04:39,250 You've got this, Gabimaru. 39 00:04:39,250 --> 00:04:41,050 Don't let him beat you, Gabimaru. 40 00:04:41,050 --> 00:04:42,920 Go, go. Get him. 41 00:04:42,920 --> 00:04:44,720 You're so strong, Gabimaru. 42 00:04:44,720 --> 00:04:46,050 Get out there. 43 00:04:48,600 --> 00:04:50,310 There's nothing special about his swings. 44 00:04:50,310 --> 00:04:52,680 If I just focus on the destruction wrought by his fists... 45 00:05:02,900 --> 00:05:04,990 His swings and reactions are fast. 46 00:05:05,360 --> 00:05:07,280 I can feel it instinctively. 47 00:05:07,610 --> 00:05:09,330 It's impossible to defend against those fists. 48 00:05:09,330 --> 00:05:10,660 Touching them would mean instant death. 49 00:05:10,990 --> 00:05:11,790 In that case... 50 00:05:12,410 --> 00:05:14,620 Ninpo: Stone Storm. 51 00:05:24,800 --> 00:05:27,050 Projectiles are ineffective. 52 00:05:29,930 --> 00:05:31,560 Ninpo: Unformed Blade. 53 00:05:34,180 --> 00:05:37,190 Not even my Unformed Blade, which is comparable to steel, works against him. 54 00:05:34,220 --> 00:05:37,940 Ninpo: Unformed Blade. 55 00:05:38,600 --> 00:05:40,150 Ninpo: Savage Headbutt. 56 00:05:39,610 --> 00:05:40,940 What else do I have? 57 00:05:39,610 --> 00:05:41,110 Ninpo: Aqueous Bomb. 58 00:05:39,900 --> 00:05:41,360 Ninpo: Quilt of Thorns. 59 00:05:40,360 --> 00:05:41,860 Ninpo: Savage Headbutt. 60 00:05:41,110 --> 00:05:42,610 Ninpo: Zephyr Weave. 61 00:05:41,270 --> 00:05:44,190 What long-range ninjutsu would be effective against him? 62 00:05:41,860 --> 00:05:43,360 Ninpo: Wild Archer. 63 00:05:42,360 --> 00:05:43,860 Ninpo: Savage Headbutt. 64 00:05:46,740 --> 00:05:48,070 Enough. 65 00:05:48,490 --> 00:05:49,820 This is pointless. 66 00:05:50,410 --> 00:05:54,080 Run, Sagiri. 67 00:05:54,080 --> 00:05:55,830 Don't give up. 68 00:05:55,830 --> 00:05:58,330 You'll survive if we can stop the bleeding. 69 00:05:59,120 --> 00:06:01,170 You're a strange person. 70 00:06:02,170 --> 00:06:06,470 Moments ago, you were blustering like a man. 71 00:06:07,840 --> 00:06:11,100 But now, I feel a woman's affection in you. 72 00:06:11,100 --> 00:06:13,470 Right now, there are no men or women. 73 00:06:13,470 --> 00:06:16,560 I simply don't want my senior, who studied under the same master to die. 74 00:06:21,400 --> 00:06:24,020 So that's how you've chosen to live. 75 00:06:25,150 --> 00:06:29,530 Rather than dividing everything in two, such as man or woman, strength or weakness, 76 00:06:30,070 --> 00:06:33,870 you accept opposing concepts as part of yourself. 77 00:06:34,370 --> 00:06:36,620 You embody the middle way. 78 00:06:36,620 --> 00:06:38,870 That is your conviction. 79 00:06:40,170 --> 00:06:43,250 I finally understand. 80 00:06:46,210 --> 00:06:48,590 A warrior's sword is his soul. 81 00:06:49,260 --> 00:06:51,340 I give this to you. 82 00:06:52,390 --> 00:06:56,930 Rokurota probably killed Eizen-dono. 83 00:07:00,560 --> 00:07:05,650 If you're a samurai, then I won't tell you to run anymore. 84 00:07:06,900 --> 00:07:09,650 Kill Rokurota, 85 00:07:11,530 --> 00:07:15,030 Yamada Asaemon Sagiri. 86 00:07:20,540 --> 00:07:24,000 Close-quarters combat is too dangerous. Projectiles are ineffective. 87 00:07:25,040 --> 00:07:27,300 If I could just get the chance to use Ascetic Blaze... 88 00:07:31,970 --> 00:07:35,350 If it were two against one, I could find a blind spot. 89 00:07:39,850 --> 00:07:44,730 If you insert your blade at the junction of extended muscles, tendons, and bone, 90 00:07:45,310 --> 00:07:47,730 even the strongest body can be cut. 91 00:07:47,730 --> 00:07:52,490 No matter how outlandish your opponent, the principles of execution apply. 92 00:07:52,490 --> 00:07:56,080 Understand the structure of their body and strike at the gaps. 93 00:07:56,830 --> 00:07:59,950 That is the Yamada Asaemon style. 94 00:08:01,500 --> 00:08:02,540 Gabimaru. 95 00:08:03,000 --> 00:08:06,250 Good timing. I was just looking for help. 96 00:08:07,210 --> 00:08:08,750 Assist me. 97 00:08:09,800 --> 00:08:13,340 Um, I'd like to go tend my fellow student's wounds. 98 00:08:13,340 --> 00:08:16,140 What? But it's too late for him. 99 00:08:16,510 --> 00:08:20,020 Besides, you're not that kind of guy, are you? 100 00:08:21,390 --> 00:08:26,150 More importantly, no monsters have approached despite the noise we're making. 101 00:08:26,440 --> 00:08:29,070 Wouldn't it be more beneficial to observe them? 102 00:08:29,400 --> 00:08:33,320 We can flee once they're dead. 103 00:08:33,990 --> 00:08:35,950 His bleeding has stopped already. 104 00:08:36,280 --> 00:08:39,790 So that wasn't a serious injury for him. 105 00:08:40,120 --> 00:08:42,080 We need a single killing blow. 106 00:08:42,080 --> 00:08:44,370 We'll have to aim for the gaps between his bones and decapitate him. 107 00:08:44,750 --> 00:08:46,880 But his neck is too high up. 108 00:08:47,290 --> 00:08:49,090 So we'll split up. 109 00:08:49,460 --> 00:08:51,920 Cut his legs from his blind spot and make him kneel. 110 00:08:52,260 --> 00:08:53,920 You say that so casually. 111 00:08:53,920 --> 00:08:54,880 Huh? 112 00:08:56,090 --> 00:08:58,260 You can do it, can't you? 113 00:09:01,220 --> 00:09:02,980 I'll handle his attacks. 114 00:09:14,780 --> 00:09:15,400 What? 115 00:09:21,740 --> 00:09:22,950 Are you all right? 116 00:09:22,950 --> 00:09:24,040 Yes. 117 00:09:24,750 --> 00:09:28,130 He's condemned to death and killed my senior. 118 00:09:30,170 --> 00:09:33,550 But if I attack too aggressively, my swordsmanship will suffer. 119 00:09:34,170 --> 00:09:35,510 I must remain calm. 120 00:09:35,880 --> 00:09:38,930 I must push aside my emotions and rely on reason. 121 00:09:42,180 --> 00:09:44,060 He's coming. Again. 122 00:09:47,900 --> 00:09:49,400 My leg... 123 00:09:49,400 --> 00:09:51,860 I must've strained it while evading his blows. 124 00:09:52,190 --> 00:09:54,440 Dodging all his attacks takes a high degree of skill. 125 00:09:55,070 --> 00:09:57,400 A simple open-palm strike from him hits like a cannon. 126 00:09:57,740 --> 00:09:59,280 I must remain calm. 127 00:09:59,280 --> 00:10:01,160 If I'm struck by a single blow, it's over. 128 00:10:05,370 --> 00:10:08,790 Cutting through his bones while he's rampaging about will be difficult. 129 00:10:08,790 --> 00:10:11,960 His movements close the gaps between his bones, leaving no space for my blade. 130 00:10:12,090 --> 00:10:15,880 Normally, beheadings are performed on people bowing their heads. 131 00:10:15,880 --> 00:10:19,090 Killing him with a single blow requires him to hunch over. 132 00:10:19,340 --> 00:10:22,100 But since our blades can't penetrate his limbs, 133 00:10:22,100 --> 00:10:25,600 it'll be difficult to make him do that. 134 00:10:27,520 --> 00:10:29,440 This is a tough problem. 135 00:10:32,770 --> 00:10:35,070 Is his stomach growling? 136 00:10:40,910 --> 00:10:42,490 What is this? 137 00:10:43,990 --> 00:10:45,450 He's so loud. 138 00:10:58,300 --> 00:10:59,260 Gabimaru! 139 00:11:03,100 --> 00:11:08,520 His extraordinary strength made me cautious, but I can withstand this. 140 00:11:08,890 --> 00:11:10,560 I can handle this. 141 00:11:15,480 --> 00:11:16,780 No! 142 00:11:18,990 --> 00:11:21,910 Crap. I need to get back up. 143 00:11:21,910 --> 00:11:23,370 That wasn't a fatal blow. 144 00:11:23,370 --> 00:11:24,780 Stand up. 145 00:11:31,290 --> 00:11:32,250 Death. 146 00:11:33,290 --> 00:11:36,500 Calm down. I must remain calm. 147 00:11:36,880 --> 00:11:40,010 Suppress your emotions. Think logically. 148 00:11:40,420 --> 00:11:41,720 Calm down. 149 00:11:41,720 --> 00:11:45,010 Abandon your passion and remain calm. 150 00:11:45,010 --> 00:11:48,890 The middle way. That is your conviction. 151 00:11:49,390 --> 00:11:55,480 Rather than dividing everything in two, accept the opposing concepts as they are. 152 00:11:58,280 --> 00:12:00,650 Both emotion and reason. 153 00:12:14,710 --> 00:12:16,880 Turn your emotions into strength. 154 00:12:16,880 --> 00:12:19,300 Use logic to keep sight of the objective. 155 00:12:19,300 --> 00:12:21,800 Choose neither calmness nor passion, 156 00:12:22,680 --> 00:12:23,800 but the middle. 157 00:12:30,270 --> 00:12:31,640 Wow. 158 00:12:31,640 --> 00:12:35,310 Her Tameshi-itto-ryu rank is 12th, 159 00:12:35,310 --> 00:12:39,400 but Yamada clan ranks aren't determined by pure skill alone. 160 00:12:39,860 --> 00:12:43,200 They're assigned according to their suitability to lead the clan, 161 00:12:43,200 --> 00:12:45,860 so she loses standing simply for being a woman. 162 00:12:45,860 --> 00:12:49,410 In terms of pure skill, she's... 163 00:12:49,870 --> 00:12:53,870 Sagiri lacks experience as a warrior on the battlefield. 164 00:12:54,250 --> 00:12:59,380 But when her duty and goals are aligned with her heart, 165 00:12:59,800 --> 00:13:01,380 when her hesitation vanishes, 166 00:13:02,090 --> 00:13:05,260 her skill with a sword is better than first-rate. 167 00:13:08,640 --> 00:13:11,890 She may fear the monsters of the island, 168 00:13:11,890 --> 00:13:17,020 but as an Asaemon, in the face of a criminal, she shows no fear. 169 00:13:18,440 --> 00:13:20,900 She's one stubborn person. 170 00:13:21,230 --> 00:13:23,990 I was right about her. 171 00:13:24,400 --> 00:13:26,410 That feeling I got when I first met her... 172 00:13:26,860 --> 00:13:29,580 She's strong. 173 00:13:36,920 --> 00:13:40,920 A low-hanging head... 174 00:13:51,890 --> 00:13:54,180 I guess it's not that simple. 175 00:13:54,180 --> 00:13:57,520 Is there any way to keep his head bowed? 176 00:13:58,440 --> 00:13:59,900 I've got an idea. 177 00:13:59,900 --> 00:14:00,860 What? 178 00:14:01,270 --> 00:14:03,230 It might be a bit extreme. 179 00:14:09,990 --> 00:14:11,830 The Giant of Bizen. 180 00:14:11,830 --> 00:14:15,410 Close-quarters combat is too dangerous. Projectiles are ineffective. 181 00:14:16,160 --> 00:14:19,790 Our only option is to get a blade through a gap in his body and decapitate him. 182 00:14:20,880 --> 00:14:24,130 Doing that requires more than exceptional physical abilities. 183 00:14:25,170 --> 00:14:29,300 We need the skills of the Yamada Asaemon clan, specialized in beheading. 184 00:14:31,430 --> 00:14:33,720 But given his massive bulk and reaction speed, 185 00:14:33,720 --> 00:14:36,020 a half-hearted effort won't be enough to reach him with a blade. 186 00:14:36,230 --> 00:14:37,230 In that case... 187 00:14:44,230 --> 00:14:45,030 Crap. 188 00:14:45,030 --> 00:14:45,900 What? 189 00:14:45,900 --> 00:14:47,530 We're getting out of here, Senta. 190 00:14:47,900 --> 00:14:51,280 Ninpo: Stone Storm, Ascetic Blaze Mode. 191 00:14:54,410 --> 00:14:57,500 Ninpo: Zephyr Weave, Ascetic Blaze Mode. 192 00:14:58,160 --> 00:15:00,750 Ninpo: Grand Crag, Ascetic Blaze Mode. 193 00:15:02,540 --> 00:15:05,800 Ninpo: Quilt of Thorns, Ascetic Blaze Mode. 194 00:15:15,010 --> 00:15:16,890 Any more would be reckless. 195 00:15:17,350 --> 00:15:20,140 Besides, this should be enough. 196 00:15:25,270 --> 00:15:27,150 How far do we need to run? 197 00:15:27,150 --> 00:15:29,570 As far as we can, you four-eyed raccoon dog. 198 00:15:29,570 --> 00:15:32,570 They're not just trying to kill Rokurota. 199 00:15:33,030 --> 00:15:35,280 They're planning to set the whole area on fire. 200 00:15:36,910 --> 00:15:38,160 Could it be? 201 00:15:38,160 --> 00:15:39,040 It's the smoke. 202 00:15:39,040 --> 00:15:41,670 The massive amount of smoke produced by the oils in raw wood. 203 00:15:41,670 --> 00:15:45,090 By setting fire to branches and leaves, 204 00:15:45,090 --> 00:15:48,510 they can instantly fill the area above with smoke, given smoke's properties. 205 00:15:48,510 --> 00:15:50,170 And if he rampages about while crying, 206 00:15:50,170 --> 00:15:52,930 he'll run short of breath and inhale a large amount of smoke. 207 00:15:54,510 --> 00:15:55,800 Like execution by fire, 208 00:15:56,220 --> 00:15:58,390 the poison in the smoke that causes loss of consciousness 209 00:15:58,390 --> 00:16:01,140 when inhaled is more harmful than the flames or heat. 210 00:16:01,140 --> 00:16:02,060 Poison? 211 00:16:02,060 --> 00:16:04,560 In other words, carbon monoxide. 212 00:16:04,810 --> 00:16:07,440 It binds to the hemoglobin in the blood, 213 00:16:07,440 --> 00:16:11,280 causing the entire body to rapidly reach an oxygen deficient state. 214 00:16:11,280 --> 00:16:14,200 It is known as carbon monoxide poisoning. 215 00:16:14,620 --> 00:16:16,530 That was tough for me too, 216 00:16:16,530 --> 00:16:18,910 but as long as you stay crouched, you won't inhale any smoke. 217 00:16:18,910 --> 00:16:20,250 It's safe. 218 00:16:20,250 --> 00:16:21,830 I could burn to death. 219 00:16:23,580 --> 00:16:25,670 Will he reach his limit first? 220 00:16:25,670 --> 00:16:28,670 Or will his head come down first? 221 00:16:49,530 --> 00:16:51,110 Cut him now while we have the chance! 222 00:16:51,110 --> 00:16:53,110 I won't last long in a contest of strength! 223 00:17:01,950 --> 00:17:03,250 Calmly. 224 00:17:05,580 --> 00:17:06,710 Fiercely. 225 00:17:22,020 --> 00:17:23,730 Hungry. 226 00:17:22,600 --> 00:17:23,980 Wanna play. 227 00:17:23,980 --> 00:17:25,560 Wanna play. Wanna play. 228 00:17:25,560 --> 00:17:29,230 Hungry. Hungry. 229 00:17:29,610 --> 00:17:32,610 Why don't I ever feel full? 230 00:17:32,610 --> 00:17:35,150 Why won't anyone play with me? 231 00:17:36,950 --> 00:17:39,740 We allowed you to go on quite a rampage. 232 00:17:40,200 --> 00:17:43,620 We must've frightened you. I'm sorry. 233 00:17:43,620 --> 00:17:45,710 It's my fault for lacking experience. 234 00:17:47,920 --> 00:17:49,590 But it's all right now. 235 00:17:50,290 --> 00:17:52,760 Nobody hates you. 236 00:17:53,130 --> 00:17:55,420 Those who might hate you now are dead. 237 00:17:57,260 --> 00:18:02,060 Like them, I hope you rest in peace. 238 00:18:07,270 --> 00:18:09,270 The flames are getting stronger. 239 00:18:09,650 --> 00:18:11,690 Monsters might approach. 240 00:18:11,690 --> 00:18:13,530 We should get away from here. 241 00:18:21,780 --> 00:18:22,990 Genji-dono... 242 00:18:23,790 --> 00:18:26,410 If we don't hurry, we'll burn to death. 243 00:18:36,010 --> 00:18:40,220 On this island where I can't mourn my fellow students, much less criminals, 244 00:18:40,930 --> 00:18:43,930 I must be strong. 245 00:18:47,060 --> 00:18:48,270 Strong... 246 00:18:50,190 --> 00:18:52,270 Rather than dividing everything in two, 247 00:18:52,270 --> 00:18:54,610 such as strength or weakness, you accept them. 248 00:18:55,190 --> 00:18:57,900 That is your conviction. 249 00:19:10,870 --> 00:19:12,630 They're coming. 250 00:19:12,630 --> 00:19:15,210 They're heading toward the flames. 251 00:19:15,710 --> 00:19:20,220 But normally, animals instinctively avoid fire. 252 00:19:20,680 --> 00:19:23,720 They're looking less and less natural. 253 00:19:25,810 --> 00:19:27,310 We don't have a choice. 254 00:19:27,310 --> 00:19:29,850 Let's head in the direction where the monsters came from. 255 00:19:29,850 --> 00:19:31,100 Wouldn't that be dangerous? 256 00:19:31,480 --> 00:19:34,860 Well, yeah, but we have no other choice. 257 00:19:34,860 --> 00:19:38,440 The monsters' ecology is our only lead on the Elixir. 258 00:19:39,360 --> 00:19:42,530 I'm still feeling the damage I took earlier. 259 00:19:42,530 --> 00:19:45,280 I need a break. This is such a pain. 260 00:19:46,450 --> 00:19:47,700 Would you rather give up, then? 261 00:19:47,700 --> 00:19:48,830 No. 262 00:19:49,120 --> 00:19:53,330 No matter how small or dangerous, if it's a lead, I'll follow it. 263 00:19:53,330 --> 00:19:57,960 I'll find the Elixir of Life as quickly as possible and see my wife as soon as I can. 264 00:19:58,920 --> 00:20:02,970 Are you sure you're not worried about the safety of your fellow students? 265 00:20:07,770 --> 00:20:08,470 No. 266 00:20:09,060 --> 00:20:12,230 They all took this job knowing it could kill them. 267 00:20:12,730 --> 00:20:14,980 It would be disrespectful to be too concerned about them. 268 00:20:15,900 --> 00:20:17,360 If I'm worried about my fellows, 269 00:20:17,360 --> 00:20:20,110 then I should find the Elixir as quickly as possible 270 00:20:20,110 --> 00:20:22,860 and release us from this responsibility. 271 00:20:24,870 --> 00:20:26,740 Our interests are finally aligned. 272 00:20:27,120 --> 00:20:29,620 I'm still your monitor. 273 00:20:37,420 --> 00:20:38,460 What is that? 274 00:20:38,880 --> 00:20:42,680 The vixen and raccoon dog fled all the way here? 275 00:20:47,600 --> 00:20:51,230 Hey, what about our promise to fight together? 276 00:20:53,690 --> 00:20:58,110 Is this a village? 277 00:20:59,530 --> 00:21:01,860 Doesn't look like it could be anything else. 278 00:21:02,570 --> 00:21:06,490 If this place really is Shinsenkyo, 279 00:21:06,780 --> 00:21:10,370 does that mean hermits live in this village? 280 00:21:24,470 --> 00:21:25,970 Man, that's gross. 281 00:21:25,970 --> 00:21:28,180 Doesn't even fill you up. 282 00:21:28,180 --> 00:21:31,520 Is that safe to eat? 283 00:21:31,520 --> 00:21:34,100 I'm not eating it, I'm drinking it. 284 00:21:34,100 --> 00:21:37,400 The bodily fluids of animals are the water you drink in the mountains. 285 00:21:39,690 --> 00:21:44,950 Anyway, what are those hermits you mentioned earlier? 286 00:21:44,950 --> 00:21:48,030 Well... they're imaginary. 287 00:21:48,320 --> 00:21:51,450 They're a type of superhuman being according to Shenxian philosophy. 288 00:21:51,450 --> 00:21:54,960 Most resemble old men and cast mysterious spells. 289 00:21:54,960 --> 00:21:56,670 Allegedly, they're immortal. 290 00:21:56,790 --> 00:21:59,540 They may exist on this island. 291 00:21:59,540 --> 00:22:04,550 It's supposed to be hermits, not monsters, that live in Shinsenkyo. 292 00:22:04,840 --> 00:22:06,930 Sounds dumb. 293 00:22:06,930 --> 00:22:09,350 Just kill the old farts and be done with it. 294 00:22:09,350 --> 00:22:11,560 They might actually satisfy my hunger. 295 00:22:12,640 --> 00:22:14,060 You're joking, right? 296 00:22:17,480 --> 00:22:18,440 Brother? 297 00:22:18,810 --> 00:22:20,900 Something's out there. 298 00:22:23,070 --> 00:22:25,570 These better be good.