1 00:00:31,906 --> 00:00:34,033 Can I help you? 2 00:00:34,034 --> 00:00:37,578 This is gonna sound insane, 3 00:00:37,579 --> 00:00:43,208 but I... 4 00:00:43,209 --> 00:00:45,502 I was just in an accident. 5 00:00:45,503 --> 00:00:48,756 And I found this file, 6 00:00:48,757 --> 00:00:53,218 but what I saw inside 7 00:00:53,219 --> 00:00:56,139 doesn't make any sense. 8 00:01:04,856 --> 00:01:06,399 My God. 9 00:01:14,115 --> 00:01:15,909 We need to talk. 10 00:01:50,401 --> 00:01:51,902 Six hours and 52 minutes ago, 11 00:01:51,903 --> 00:01:53,904 Barry vanished right in front of me. 12 00:01:53,905 --> 00:01:55,405 We don't know where he is, if he's in danger, 13 00:01:55,406 --> 00:01:56,698 or why he's not back yet. 14 00:01:56,699 --> 00:01:57,950 We don't know anything. 15 00:01:57,951 --> 00:01:59,576 Whether he's still alive! 16 00:01:59,577 --> 00:02:01,453 Since then, I've doubled back to the loft 17 00:02:01,454 --> 00:02:03,622 to look for evidence at the scene of the crime. 18 00:02:03,623 --> 00:02:07,960 Picked up some weird energy signature from the air, 19 00:02:07,961 --> 00:02:11,046 trace amounts of a radioactive isotope 20 00:02:11,047 --> 00:02:14,049 of cobalt. 21 00:02:14,050 --> 00:02:17,177 Did anyone else just get a bad feeling? 22 00:02:17,178 --> 00:02:19,221 I... I don't get it. 23 00:02:19,222 --> 00:02:21,557 What could leave behind radiation like that? 24 00:02:21,558 --> 00:02:23,267 I'm not sure. 25 00:02:23,268 --> 00:02:27,604 But isotopes like this don't just occur spontaneously. 26 00:02:27,605 --> 00:02:31,733 Barry's disappearance wasn't an accident. 27 00:02:31,734 --> 00:02:35,864 He was taken, which is even more terrifying. 28 00:02:39,576 --> 00:02:44,788 It sounds like y'all could use some help. 29 00:02:44,789 --> 00:02:46,081 Mark! 30 00:02:46,082 --> 00:02:50,252 Welcome back, man. 31 00:02:50,253 --> 00:02:51,587 It's so good to see you. 32 00:02:51,588 --> 00:02:53,338 I was just thinking about you! 33 00:02:53,339 --> 00:02:54,715 Where have you been? 34 00:02:54,716 --> 00:02:57,134 Tundi, the Arctic, Corto Maltese, 35 00:02:57,135 --> 00:02:59,469 volunteering at a few different research facilities. 36 00:02:59,470 --> 00:03:00,846 What are you doing back here? 37 00:03:00,847 --> 00:03:02,973 I called for him. 38 00:03:02,974 --> 00:03:05,267 You knew how to get in touch with Mark? 39 00:03:05,268 --> 00:03:09,021 A few months after I left, I reached back out to Cecile. 40 00:03:09,022 --> 00:03:11,481 Guess I just needed a friend to talk to. 41 00:03:11,482 --> 00:03:13,483 Khione, honey, I'm so sorry that I couldn't tell you. 42 00:03:13,484 --> 00:03:19,448 But Mark wanted some space, and he asked me to stay quiet. 43 00:03:19,449 --> 00:03:20,866 I'm sorry, too. 44 00:03:20,867 --> 00:03:22,993 But I am done keeping my distance, 45 00:03:22,994 --> 00:03:24,245 especially now. 46 00:03:28,917 --> 00:03:31,293 Barry never gave up on me, you know, 47 00:03:31,294 --> 00:03:34,379 even when I was at my lowest point. 48 00:03:34,380 --> 00:03:36,089 So I'm not ready to give up on him, 49 00:03:36,090 --> 00:03:40,219 and I do not think that any of you are either. 50 00:03:40,220 --> 00:03:42,471 I can try resetting our satellites to scan 51 00:03:42,472 --> 00:03:44,056 for the cobalt isotope. 52 00:03:44,057 --> 00:03:45,474 And I can call Cisco at ARGUS, 53 00:03:45,475 --> 00:03:46,934 see if maybe they've heard anything. 54 00:03:46,935 --> 00:03:48,769 I'm gonna go to the office and search 55 00:03:48,770 --> 00:03:52,022 the database for anything about cobalt radiation. 56 00:03:52,023 --> 00:03:53,482 I'll come with. 57 00:03:53,483 --> 00:03:54,900 And Khione and I can recheck the loft 58 00:03:54,901 --> 00:03:56,401 and surrounding areas. 59 00:03:56,402 --> 00:03:58,278 We'll make sure we didn't miss anything. 60 00:03:58,279 --> 00:04:02,115 Wherever Barry is, we're gonna find him. 61 00:04:02,116 --> 00:04:03,201 I know it. 62 00:04:03,225 --> 00:04:10,025 For more TV series, visit Filma24.Ch 63 00:04:10,541 --> 00:04:13,877 Hey, I found some more files that we can check out. 64 00:04:13,878 --> 00:04:15,546 You okay? What's wrong? 65 00:04:18,591 --> 00:04:22,970 I was searching for other unexplained disappearances 66 00:04:22,971 --> 00:04:26,640 in the database, and I came across this old draft. 67 00:04:26,641 --> 00:04:30,478 I thought I deleted it, but I guess it was backed up. 68 00:04:33,106 --> 00:04:36,566 Hey, Barry's survived Crisis, 69 00:04:36,567 --> 00:04:39,069 and he's gonna survive this, too. 70 00:04:39,070 --> 00:04:42,072 You know, when we first met Nora, she was from a timeline 71 00:04:42,073 --> 00:04:46,201 where Barry did vanish in Crisis. 72 00:04:46,202 --> 00:04:49,955 So she grew up without a father. 73 00:04:49,956 --> 00:04:51,623 Living with the weight of that pain, 74 00:04:51,624 --> 00:04:55,294 I thought that this time around, 75 00:04:55,295 --> 00:04:58,130 we would give her a better life, 76 00:04:58,131 --> 00:05:00,674 one that she deserves... 77 00:05:00,675 --> 00:05:05,262 together. 78 00:05:05,263 --> 00:05:07,139 But someone's trying to pull us apart 79 00:05:07,140 --> 00:05:10,101 so that Barry won't be here for a second time. 80 00:05:13,062 --> 00:05:15,230 It's like my worst nightmare is coming true. 81 00:05:15,231 --> 00:05:18,859 And I just... 82 00:05:18,860 --> 00:05:21,321 I feel powerless to stop it. 83 00:05:26,159 --> 00:05:30,203 Do you remember when I first saw that article? 84 00:05:30,204 --> 00:05:34,041 I was just some smart-mouth kid with a record. 85 00:05:34,042 --> 00:05:37,502 But Iris, you took me under your wing. 86 00:05:37,503 --> 00:05:41,424 You taught me to be a reporter and a leader. 87 00:05:44,635 --> 00:05:51,058 So let me help you and be there for you 88 00:05:51,059 --> 00:05:55,354 like you've been there for me. 89 00:05:55,355 --> 00:06:00,067 And I can start by grabbing you some tea. 90 00:06:00,068 --> 00:06:01,943 Chamomile, right boss? 91 00:06:01,944 --> 00:06:04,821 Yeah. 92 00:06:04,822 --> 00:06:06,657 - Be right back. - Thanks. 93 00:06:17,877 --> 00:06:20,087 Hey! 94 00:06:20,088 --> 00:06:23,299 What are you... 95 00:06:41,567 --> 00:06:42,609 We gotta shut that thing. 96 00:06:42,610 --> 00:06:44,277 Get everybody out of here! 97 00:06:44,278 --> 00:06:46,863 Come on, people, move! 98 00:06:46,864 --> 00:06:48,156 What's happening? 99 00:06:48,157 --> 00:06:49,574 Get back in your office. 100 00:06:49,575 --> 00:06:51,118 - We need to stop that leak! - No. 101 00:06:51,119 --> 00:06:52,995 You have got to protect your baby! 102 00:06:54,831 --> 00:06:56,624 If you wanna help, call for backup, okay? 103 00:07:11,472 --> 00:07:12,515 Maurice? 104 00:07:22,567 --> 00:07:25,152 No. What's wrong with them? 105 00:07:25,153 --> 00:07:27,028 Iris said it was a gas leak. It must be halon 106 00:07:27,029 --> 00:07:28,572 from the fire suppression system. 107 00:07:28,573 --> 00:07:30,031 Are they alive? 108 00:07:30,032 --> 00:07:31,700 Their heartbeats are so faint. 109 00:07:31,701 --> 00:07:33,034 Well, if they were breathing in halon, 110 00:07:33,035 --> 00:07:34,578 their brains were starved of oxygen. 111 00:07:34,579 --> 00:07:36,621 I don't know what we can do to help them. 112 00:07:36,622 --> 00:07:38,040 I do. 113 00:07:47,425 --> 00:07:48,842 What are you doing to them? 114 00:07:48,843 --> 00:07:51,052 Growing plant cells inside their body 115 00:07:51,053 --> 00:07:52,762 to help them breathe. 116 00:07:52,763 --> 00:07:54,474 Since when can you do that? 117 00:08:10,031 --> 00:08:11,907 Don't worry. 118 00:08:11,908 --> 00:08:13,948 Your lungs are just getting used to breathing again. 119 00:08:15,077 --> 00:08:16,411 My chest! 120 00:08:16,412 --> 00:08:18,038 It's on fire! 121 00:08:18,039 --> 00:08:20,082 It's worse than breathing in tear gas! 122 00:08:24,962 --> 00:08:28,298 What the hell did you do to us? 123 00:08:28,299 --> 00:08:31,301 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 124 00:08:31,302 --> 00:08:32,636 Just give it a few minutes, and your bodies 125 00:08:32,637 --> 00:08:34,346 will be back to normal. 126 00:08:34,347 --> 00:08:37,433 I don't know what you are, but stay away from us! 127 00:08:42,563 --> 00:08:44,398 What the hell was all that? 128 00:08:45,900 --> 00:08:47,108 Hang on. 129 00:08:47,109 --> 00:08:50,195 Where's Allegra? 130 00:08:50,196 --> 00:08:52,322 No. 131 00:08:52,323 --> 00:08:54,533 Allegra, wake up! 132 00:08:54,534 --> 00:08:55,785 Allegra! 133 00:08:57,912 --> 00:08:59,455 Wake up, Allegra! 134 00:09:05,711 --> 00:09:06,671 I just don't understand. 135 00:09:06,672 --> 00:09:08,463 She's not waking up. 136 00:09:08,464 --> 00:09:10,215 I mean, did the halon gas do this to her? 137 00:09:10,216 --> 00:09:11,883 I don't think so. 138 00:09:11,884 --> 00:09:15,262 I'm so sorry, Chester. 139 00:09:15,263 --> 00:09:16,638 She just left my office. 140 00:09:16,639 --> 00:09:18,682 She was trying to help me, and... 141 00:09:18,683 --> 00:09:22,602 I finished analyzing Allegra Garcia's symptoms. 142 00:09:22,603 --> 00:09:25,897 She appears to be suffering from acute radiation syndrome. 143 00:09:25,898 --> 00:09:29,192 There is evidence of a blast of the cobalt-97 isotope. 144 00:09:29,193 --> 00:09:32,237 She was attacked with cobalt radiation? 145 00:09:32,238 --> 00:09:34,030 That means whoever took Barry... 146 00:09:34,031 --> 00:09:36,492 Also attacked Allegra. 147 00:09:39,579 --> 00:09:42,205 Someone is coming after this team. 148 00:09:42,206 --> 00:09:44,207 The radiation made Barry disappear. 149 00:09:44,208 --> 00:09:46,918 It didn't put him into a coma, like it did with Allegra. 150 00:09:46,919 --> 00:09:48,295 We don't know that. 151 00:09:48,296 --> 00:09:49,713 He could be comatose wherever he went. 152 00:09:49,714 --> 00:09:51,590 Hey, wherever Barry is, 153 00:09:51,591 --> 00:09:53,300 and whatever happened to him, 154 00:09:53,301 --> 00:09:55,302 we need to trust that he can take care of himself, 155 00:09:55,303 --> 00:09:58,388 'cause right now, we've all got targets on our backs. 156 00:09:58,389 --> 00:10:01,558 Any one of us could be next. 157 00:10:01,559 --> 00:10:05,228 Khione, what you did at CCC Media, 158 00:10:05,229 --> 00:10:07,147 do you think maybe you could cure 159 00:10:07,148 --> 00:10:08,982 Allegra's radiation poisoning? 160 00:10:08,983 --> 00:10:12,527 I can only expel the unnatural from people, 161 00:10:12,528 --> 00:10:16,197 and the cobalt isotope is part of the natural order. 162 00:10:16,198 --> 00:10:18,408 Let's lock this place down then, shall we? 163 00:10:18,409 --> 00:10:20,535 Khione and I can survey the building together. 164 00:10:20,536 --> 00:10:22,037 And, Iris, for the time being, 165 00:10:22,038 --> 00:10:24,164 maybe you should wait in the time vault? 166 00:10:24,165 --> 00:10:26,333 I can't help look for Barry from inside of there. 167 00:10:26,334 --> 00:10:27,917 - What... - Let me handle that. 168 00:10:27,918 --> 00:10:29,836 I just started resetting the satellites 169 00:10:29,837 --> 00:10:31,880 to scan for the cobalt isotope. 170 00:10:31,881 --> 00:10:33,840 The algorithm just needs another hour. 171 00:10:33,841 --> 00:10:35,216 Okay. 172 00:10:35,217 --> 00:10:37,677 Let's stay safe, yeah? 173 00:10:37,678 --> 00:10:39,554 We need to make sure that everyone is alive 174 00:10:39,555 --> 00:10:42,015 when Barry gets back. 175 00:10:42,016 --> 00:10:44,267 It's unbelievable. 176 00:10:44,268 --> 00:10:47,063 You look exactly like Detective Thawne. 177 00:10:49,273 --> 00:10:51,191 Do you have any ID on you, Mr. Gilmore? 178 00:10:51,192 --> 00:10:53,694 Dr. Gilmore. 179 00:11:10,586 --> 00:11:13,171 There a problem? 180 00:11:13,172 --> 00:11:14,881 Sorry. 181 00:11:14,882 --> 00:11:16,509 No. 182 00:11:23,683 --> 00:11:26,017 You wanna tell me again how you found this file? 183 00:11:26,018 --> 00:11:27,603 We've been through this! 184 00:11:29,563 --> 00:11:35,194 There was a lightning strike in my office at Mercury Labs. 185 00:11:47,415 --> 00:11:52,836 When I woke up, it was there, staring at me. 186 00:11:52,837 --> 00:11:57,048 And I suddenly had this feeling that I needed 187 00:11:57,049 --> 00:12:00,343 to know more about Detective Thawne 188 00:12:00,344 --> 00:12:06,307 and why he looks just like me. 189 00:12:06,308 --> 00:12:08,017 You think I'm crazy. 190 00:12:08,018 --> 00:12:09,853 You know what? Forget this. 191 00:12:09,854 --> 00:12:11,688 Keep your classified file. 192 00:12:11,689 --> 00:12:13,064 I don't need it anyway. 193 00:12:13,065 --> 00:12:17,277 Wait. 194 00:12:17,278 --> 00:12:19,947 I worked with Detective Thawne. 195 00:12:21,699 --> 00:12:27,620 And even though he was a vet and I was a rookie, 196 00:12:27,621 --> 00:12:32,459 he went out of his way to make me feel welcome. 197 00:12:32,460 --> 00:12:37,088 I don't think any of us ever really got over his death. 198 00:12:37,089 --> 00:12:39,632 What happened to him? 199 00:12:39,633 --> 00:12:43,011 His cause of death was redacted in the report. 200 00:12:43,012 --> 00:12:47,056 Never got an official story. 201 00:12:47,057 --> 00:12:49,350 Sadly, not the only mysterious death 202 00:12:49,351 --> 00:12:52,437 to happen in Central City. 203 00:12:52,438 --> 00:12:54,482 Find her. 204 00:12:59,904 --> 00:13:03,656 Did you hear something? 205 00:13:03,657 --> 00:13:06,159 Hear what? 206 00:13:06,160 --> 00:13:08,829 Find her! 207 00:13:11,832 --> 00:13:13,875 I'm sorry. 208 00:13:13,876 --> 00:13:16,002 I need to leave. 209 00:13:16,003 --> 00:13:17,462 Wait. Please! 210 00:13:17,463 --> 00:13:18,756 Let me help you! 211 00:13:25,930 --> 00:13:30,308 Lounge looks clear. 212 00:13:30,309 --> 00:13:31,935 You okay? 213 00:13:31,936 --> 00:13:34,854 Yeah. 214 00:13:34,855 --> 00:13:37,273 You upset that I've been in touch with Cecile? 215 00:13:37,274 --> 00:13:38,608 No, not at all. 216 00:13:38,609 --> 00:13:39,943 I'm glad you had someone to talk to. 217 00:13:39,944 --> 00:13:41,694 It's just, these last few months, 218 00:13:41,695 --> 00:13:45,490 there were so many things I wanted to talk to you about. 219 00:13:45,491 --> 00:13:47,951 I guess you just didn't wanna talk to me. 220 00:13:47,952 --> 00:13:50,286 I... 221 00:13:50,287 --> 00:13:54,457 It's not... Look, I... 222 00:13:54,458 --> 00:13:56,376 I spent the last seven months 223 00:13:56,377 --> 00:13:59,546 trying to get my head on straight, you know, 224 00:13:59,547 --> 00:14:05,134 so that I could accept my... My grief, which I think I have. 225 00:14:05,135 --> 00:14:11,766 But I also learned that... 226 00:14:11,767 --> 00:14:15,937 sometimes, people grow apart. 227 00:14:15,938 --> 00:14:19,440 Not when you have a bond like we did. 228 00:14:19,441 --> 00:14:21,776 I know we had our problems, 229 00:14:21,777 --> 00:14:24,737 but I forgave you before you left... 230 00:14:24,738 --> 00:14:27,073 for everything. 231 00:14:27,074 --> 00:14:29,784 So what changed? 232 00:14:29,785 --> 00:14:32,495 You did, Khione! 233 00:14:32,496 --> 00:14:35,498 You are not the same person you were when I left! 234 00:14:35,499 --> 00:14:37,584 What you did to those people tonight. 235 00:14:37,585 --> 00:14:39,294 They were dying. 236 00:14:39,295 --> 00:14:40,837 I needed to help them breathe. 237 00:14:40,838 --> 00:14:43,381 So you turned them into mutant plant people? 238 00:14:43,382 --> 00:14:46,384 I used nature to bring air to their lungs. 239 00:14:46,385 --> 00:14:48,094 Khione, there was nothing natural 240 00:14:48,095 --> 00:14:49,512 about what I saw today. 241 00:14:49,513 --> 00:14:50,763 You warped their bodies. 242 00:14:50,764 --> 00:14:53,057 You made them into monsters! 243 00:14:53,058 --> 00:14:57,562 What... what right do you have to do that? 244 00:14:57,563 --> 00:14:58,980 I didn't have a choice. 245 00:14:58,981 --> 00:15:00,106 I saved them! 246 00:15:00,107 --> 00:15:01,149 Saved them? 247 00:15:01,150 --> 00:15:02,984 You tortured them. 248 00:15:02,985 --> 00:15:04,444 They could barely speak. 249 00:15:04,445 --> 00:15:05,862 Their skin was green. 250 00:15:05,863 --> 00:15:07,405 You hurt them! 251 00:15:07,406 --> 00:15:09,490 I would never hurt a living being! 252 00:15:09,491 --> 00:15:10,992 Really? 253 00:15:10,993 --> 00:15:13,369 Did you notice they didn't say thank you? 254 00:15:13,370 --> 00:15:16,122 They ran away! 255 00:15:16,123 --> 00:15:18,082 Before I left Central City, I told you there was 256 00:15:18,083 --> 00:15:21,252 something amazing inside of you. 257 00:15:21,253 --> 00:15:25,381 I really thought you were gonna be a hero, 258 00:15:25,382 --> 00:15:27,134 but I was wrong. 259 00:15:29,261 --> 00:15:33,640 Khione, you... 260 00:15:33,641 --> 00:15:35,559 You're an abomination. 261 00:15:35,583 --> 00:15:47,783 For more series, visit FiLMA24.CH 262 00:15:52,826 --> 00:15:56,037 Iris, I know that you're hurting right now. 263 00:15:56,038 --> 00:16:00,541 I can feel the despair pouring off of you. 264 00:16:00,542 --> 00:16:02,043 These last few months, getting everything 265 00:16:02,044 --> 00:16:05,713 ready for Nora, painting the nursery, 266 00:16:05,714 --> 00:16:07,173 letting myself dream 267 00:16:07,174 --> 00:16:12,011 of the world that's ahead of us... 268 00:16:12,012 --> 00:16:15,640 It was too good to be true. 269 00:16:15,641 --> 00:16:18,142 Every time something really great happens, 270 00:16:18,143 --> 00:16:24,023 something worse comes along and just cancels it out. 271 00:16:24,024 --> 00:16:25,358 So... 272 00:16:25,359 --> 00:16:28,486 Iris, Barry will come home. 273 00:16:28,487 --> 00:16:31,281 He always does. 274 00:17:00,227 --> 00:17:02,520 Mark? 275 00:17:02,521 --> 00:17:04,230 Khione's gone. 276 00:17:04,231 --> 00:17:05,732 We were doing a perimeter sweep in the lounge, 277 00:17:05,733 --> 00:17:07,150 and she just bailed. 278 00:17:07,151 --> 00:17:08,693 What? Why? 279 00:17:08,694 --> 00:17:10,528 When we were at CCC Media, 280 00:17:10,529 --> 00:17:14,866 Khione really scared the people she was trying to save. 281 00:17:14,867 --> 00:17:16,743 She said she felt like a monster. 282 00:17:16,744 --> 00:17:19,120 But Khione wouldn't just leave us, 283 00:17:19,121 --> 00:17:21,497 not while we're in danger. 284 00:17:21,498 --> 00:17:24,083 I was so excited to see her again, 285 00:17:24,084 --> 00:17:26,794 so excited to reconnect. 286 00:17:26,795 --> 00:17:31,716 And then she just left. 287 00:17:31,717 --> 00:17:35,595 It's like losing Frost all over again. 288 00:17:35,596 --> 00:17:38,264 I'm so sorry, man. 289 00:17:38,265 --> 00:17:43,811 I... I know how hard it was when she died. 290 00:17:43,812 --> 00:17:46,898 After Frost came back from fighting Deathstorm, 291 00:17:46,899 --> 00:17:48,734 Caitlin had her in the med lab. 292 00:17:50,861 --> 00:17:53,071 I never should have left that room, man. 293 00:17:53,072 --> 00:17:54,572 And maybe I couldn't have saved her either, 294 00:17:54,573 --> 00:17:55,698 but at least I could have been there 295 00:17:55,699 --> 00:17:57,200 at her side to hold her hand, 296 00:17:57,201 --> 00:17:59,203 to tell her that I loved her before she... 297 00:18:03,916 --> 00:18:09,295 maybe when I'm done resetting the satellite, I'll... 298 00:18:09,296 --> 00:18:11,005 I'll go check on Allegra. 299 00:18:11,006 --> 00:18:12,549 Yeah. 300 00:18:16,261 --> 00:18:18,429 You know, I'm not doing anything right now. 301 00:18:18,430 --> 00:18:20,890 You just need to recalibrate the scanners 302 00:18:20,891 --> 00:18:22,850 to look for cobalt radiation, right? 303 00:18:22,851 --> 00:18:25,394 Yeah. 304 00:18:25,395 --> 00:18:27,356 I can finish it for you, if you want. 305 00:18:29,441 --> 00:18:30,608 Really? 306 00:18:30,609 --> 00:18:32,277 Of course. 307 00:18:33,821 --> 00:18:35,363 Thanks, man. 308 00:18:35,364 --> 00:18:36,657 Be with her. 309 00:19:14,278 --> 00:19:15,444 Find her! 310 00:19:15,445 --> 00:19:16,863 Agh! 311 00:19:16,864 --> 00:19:18,072 Find her! 312 00:19:18,073 --> 00:19:20,658 Who said that? 313 00:19:20,659 --> 00:19:22,493 Find her. 314 00:19:22,494 --> 00:19:25,372 Who are you? 315 00:19:26,456 --> 00:19:28,208 No! Eddie! 316 00:19:35,215 --> 00:19:38,885 It's you, Iris West. 317 00:19:38,886 --> 00:19:40,179 Screw the future. 318 00:19:43,223 --> 00:19:44,975 Screw the future. 319 00:19:48,729 --> 00:19:52,649 Iris West. 320 00:19:55,444 --> 00:19:57,069 Hey, guys! 321 00:19:57,070 --> 00:19:58,863 Picked up some Big Belly Burger for you. 322 00:19:58,864 --> 00:19:59,989 Come and get it. 323 00:19:59,990 --> 00:20:01,324 Hey, yeah. 324 00:20:01,325 --> 00:20:03,075 Thanks, Mark. I'll come grab it. 325 00:20:03,076 --> 00:20:04,369 Be right back. 326 00:20:13,837 --> 00:20:15,505 What the hell? 327 00:20:19,801 --> 00:20:22,054 Cecile! 328 00:20:24,890 --> 00:20:29,101 Mark, what the hell's going on? 329 00:20:29,102 --> 00:20:32,396 Mark isn't here right now. 330 00:20:32,397 --> 00:20:34,565 But he served his purpose, didn't he? 331 00:20:34,566 --> 00:20:37,401 To get all of your teammates out of the way 332 00:20:37,402 --> 00:20:39,237 so that I could get to you, 333 00:20:39,238 --> 00:20:41,447 the Avatar's lightning rod. 334 00:20:41,448 --> 00:20:43,699 You're the Negative Speed Force, aren't you? 335 00:20:43,700 --> 00:20:49,413 Now I'm gonna do what I've wanted to do for a long time. 336 00:20:49,414 --> 00:20:52,291 I'm going to gut you like a fish, 337 00:20:52,292 --> 00:20:54,710 and your little baby, too. 338 00:20:54,711 --> 00:20:58,799 Time to eliminate the competition, permanently. 339 00:21:03,303 --> 00:21:05,888 Leave her alone! 340 00:21:05,889 --> 00:21:07,848 Nora, are you okay? 341 00:21:07,849 --> 00:21:09,601 Dos she seem okay to you? 342 00:21:10,852 --> 00:21:12,561 You can't stay in this plane 343 00:21:12,562 --> 00:21:14,021 of existence forever... 344 00:21:14,022 --> 00:21:15,940 Not in the state you're in. 345 00:21:15,941 --> 00:21:18,734 And the moment you leave to go and heal, 346 00:21:18,735 --> 00:21:21,946 I am coming back for her, 347 00:21:21,947 --> 00:21:25,742 and the entire Allen family! 348 00:21:34,710 --> 00:21:36,127 This is crazy! 349 00:21:36,128 --> 00:21:37,545 We trusted Mark. 350 00:21:37,546 --> 00:21:39,130 He was supposed to protect us. 351 00:21:39,131 --> 00:21:40,840 Turns out he was hunting us the whole time. 352 00:21:40,841 --> 00:21:42,633 He distracted me from the satellites, 353 00:21:42,634 --> 00:21:46,304 and he must have upset Khione, too, to make her leave. 354 00:21:46,305 --> 00:21:47,888 Does this mean he's the new avatar? 355 00:21:47,889 --> 00:21:49,056 No. 356 00:21:49,057 --> 00:21:50,766 Mark's body is just a vessel. 357 00:21:50,767 --> 00:21:52,476 Whatever they're trying to use him for, 358 00:21:52,477 --> 00:21:54,521 it's unlike anything I've ever seen. 359 00:21:56,273 --> 00:21:58,232 Whoa. 360 00:21:58,233 --> 00:22:01,110 Yeah, the negative forces... 361 00:22:01,111 --> 00:22:05,656 They're attacking me right now on the cosmic plane, 362 00:22:05,657 --> 00:22:07,825 trying to distract me from whatever their plan is. 363 00:22:07,826 --> 00:22:09,118 My God. 364 00:22:09,119 --> 00:22:10,828 Is that why Barry can't get home, 365 00:22:10,829 --> 00:22:12,788 because he's being held captive somewhere? 366 00:22:12,789 --> 00:22:14,707 I think so. 367 00:22:14,708 --> 00:22:18,252 Because his connection to me... It's been disrupted 368 00:22:18,253 --> 00:22:20,755 ever since he's vanished. 369 00:22:20,756 --> 00:22:24,925 I can't find him anywhere in time or space. 370 00:22:24,926 --> 00:22:26,260 Chester, you need to get 371 00:22:26,261 --> 00:22:27,720 the cobalt scanners online fast. 372 00:22:27,721 --> 00:22:31,557 I'm really trying, but Mark sabotaged 373 00:22:31,558 --> 00:22:32,683 all the work that I had already done. 374 00:22:32,684 --> 00:22:34,143 Well, try harder, please. 375 00:22:34,144 --> 00:22:36,479 He wants to kill my baby, my family, 376 00:22:36,480 --> 00:22:38,564 and we don't have a way to stop him! 377 00:22:38,565 --> 00:22:41,525 There's still someone who can help us: 378 00:22:41,526 --> 00:22:42,778 Khione. 379 00:22:51,536 --> 00:22:53,329 Come on! 380 00:22:53,330 --> 00:22:56,291 There's gotta be something about you here, Eddie. 381 00:23:07,344 --> 00:23:09,720 I need security to the CEO's office right now! 382 00:23:09,721 --> 00:23:12,598 No, I just need to talk to Iris West. 383 00:23:12,599 --> 00:23:14,183 So you broke into her office? 384 00:23:14,184 --> 00:23:15,851 You need to leave! 385 00:23:15,852 --> 00:23:19,146 She used to know someone, Eddie Thawne. 386 00:23:19,147 --> 00:23:21,190 I need to find out what happened to him. 387 00:23:21,191 --> 00:23:24,403 It's a matter of life and death. 388 00:23:29,032 --> 00:23:30,575 - Eddie! - Eddie! 389 00:23:33,787 --> 00:23:36,789 What did you do? 390 00:23:36,790 --> 00:23:38,791 That's how you and I met. 391 00:23:38,792 --> 00:23:41,043 What did you do, Eddie? 392 00:23:41,044 --> 00:23:43,130 In here! 393 00:23:45,590 --> 00:23:47,884 I need to see how he died. 394 00:23:53,682 --> 00:23:56,183 Gideon, can you start a recording 395 00:23:56,184 --> 00:23:57,810 for Barry's eyes only? 396 00:23:57,811 --> 00:24:00,104 Yes, Iris West-Allen. 397 00:24:00,105 --> 00:24:02,816 Can you show me a picture from our wedding day? 398 00:24:05,235 --> 00:24:09,238 Barry, I have no idea how this is gonna end. 399 00:24:09,239 --> 00:24:11,992 We're under attack from the Negative Speed Force. 400 00:24:15,495 --> 00:24:16,996 Deep down inside, I have a feeling 401 00:24:16,997 --> 00:24:19,748 that right now, you're under attack, too. 402 00:24:19,749 --> 00:24:24,336 Tonight, a new world begins! 403 00:24:24,337 --> 00:24:27,131 No matter what, I know that the love that we share 404 00:24:27,132 --> 00:24:29,300 and the connection that we have 405 00:24:29,301 --> 00:24:30,885 can never be broken, 406 00:24:30,886 --> 00:24:33,096 because we will never stop fighting for it. 407 00:24:39,644 --> 00:24:45,107 I felt so powerless today, 408 00:24:45,108 --> 00:24:46,567 but I guess this is me saying 409 00:24:46,568 --> 00:24:50,529 that I'm standing on my own two feet. 410 00:24:50,530 --> 00:24:53,616 And I'm gonna be strong. 411 00:24:53,617 --> 00:24:59,663 And I know we'll find our way back to each other. 412 00:24:59,664 --> 00:25:00,999 We always do. 413 00:25:01,023 --> 00:25:09,623 For more series, visit FiLMA24.CH 414 00:25:10,217 --> 00:25:12,384 What is happening? 415 00:25:12,385 --> 00:25:15,180 Did you just summon me? 416 00:25:17,974 --> 00:25:19,767 Who are you? 417 00:25:19,768 --> 00:25:22,646 I'm the Speed Force. 418 00:25:24,606 --> 00:25:26,607 Are you okay? 419 00:25:26,608 --> 00:25:28,526 No. 420 00:25:28,527 --> 00:25:32,197 I used up some of my last bits of strength to bring you here. 421 00:25:38,119 --> 00:25:42,081 I can't help your friends, not anymore. 422 00:25:42,082 --> 00:25:43,749 It's up to you. 423 00:25:43,750 --> 00:25:46,460 I can't help anyone. 424 00:25:46,461 --> 00:25:51,006 Even when I try, I hurt people. 425 00:25:51,007 --> 00:25:54,426 That's what a friend of mine told me, and he's right. 426 00:25:54,427 --> 00:25:57,471 I'm inhuman. 427 00:25:57,472 --> 00:26:01,517 I know. That's the point. 428 00:26:01,518 --> 00:26:05,521 Human emotions, human feelings... 429 00:26:05,522 --> 00:26:08,023 They give us strength, 430 00:26:08,024 --> 00:26:10,109 but they can also weigh us down. 431 00:26:10,110 --> 00:26:12,987 Look what happened to you today. 432 00:26:12,988 --> 00:26:14,780 You were so blinded by emotion 433 00:26:14,781 --> 00:26:17,867 that you couldn't see the truth right in front of you. 434 00:26:19,578 --> 00:26:22,871 The Mark wasn't really Mark at all. 435 00:26:22,872 --> 00:26:25,040 Well then, why don't you defeat him? 436 00:26:25,041 --> 00:26:27,501 Because my power is fading. 437 00:26:27,502 --> 00:26:32,631 I am running out of time, Khione, and so are you. 438 00:26:32,632 --> 00:26:35,509 But you are still denying who you really are. 439 00:26:35,510 --> 00:26:39,722 No, I'm not denying anything. 440 00:26:39,723 --> 00:26:44,393 I've tried to figure out who I am, what my powers are, 441 00:26:44,394 --> 00:26:45,769 where they came from. 442 00:26:45,770 --> 00:26:49,565 Seven months ago, you made it snow. 443 00:26:49,566 --> 00:26:54,903 Today, you transformed people's physiology with a thought. 444 00:26:54,904 --> 00:26:56,740 What else have you done? 445 00:26:58,742 --> 00:27:02,244 I can become any element. 446 00:27:02,245 --> 00:27:06,707 I have rescued people, animals, 447 00:27:06,708 --> 00:27:08,709 entire ecosystems 448 00:27:08,710 --> 00:27:11,963 from invading unnatural assailants. 449 00:27:14,007 --> 00:27:19,303 I can feel everything all over the planet, 450 00:27:19,304 --> 00:27:22,723 a volcano exploding in Bali, 451 00:27:22,724 --> 00:27:27,227 a blade of grass in Peru... 452 00:27:27,228 --> 00:27:28,772 Every living thing. 453 00:27:32,942 --> 00:27:34,360 It sounds to me 454 00:27:34,361 --> 00:27:36,196 like you already know what you are. 455 00:27:46,748 --> 00:27:50,043 Please, Khione, help your friends. 456 00:27:51,795 --> 00:27:53,545 Embrace your power. 457 00:27:53,546 --> 00:27:55,506 What if I can't? 458 00:27:55,507 --> 00:27:59,843 Then your team, this city, 459 00:27:59,844 --> 00:28:03,139 and everyone on the planet will suffer. 460 00:28:09,521 --> 00:28:10,938 What's happening? 461 00:28:10,939 --> 00:28:12,356 I got the cobalt scanners working. 462 00:28:12,357 --> 00:28:14,149 They picked up on Mark's signature. 463 00:28:14,150 --> 00:28:16,694 Wait, isn't that... 464 00:28:16,695 --> 00:28:19,154 Caitlin's old apartment? Yeah. 465 00:28:19,155 --> 00:28:20,614 Whoa, whoa, whoa, whoa! 466 00:28:20,615 --> 00:28:21,740 The barometric pressure there 467 00:28:21,741 --> 00:28:23,450 just shifted 1,000 millibars? 468 00:28:23,451 --> 00:28:25,119 That's like a hurricane's about to hit the place. 469 00:28:25,120 --> 00:28:29,833 No, that's no hurricane. 470 00:28:42,387 --> 00:28:46,515 I've been waiting for you, Khione. 471 00:28:46,516 --> 00:28:49,476 You're the only one left 472 00:28:49,477 --> 00:28:51,395 that I have to take off the board 473 00:28:51,396 --> 00:28:54,898 before I can get everything I want... 474 00:28:54,899 --> 00:28:57,277 The only one who can protect her. 475 00:28:59,362 --> 00:29:03,158 So.. let's do this. 476 00:29:05,160 --> 00:29:07,203 Bring it on. 477 00:29:15,795 --> 00:29:18,172 Something's different about you. 478 00:29:18,173 --> 00:29:20,215 The Speed Force helped me embrace 479 00:29:20,216 --> 00:29:24,887 all the power that's inside me, and it is a lot of power. 480 00:29:24,888 --> 00:29:27,014 But I don't wanna hurt you, 481 00:29:27,015 --> 00:29:30,893 so I'm gonna give you one more chance. 482 00:29:30,894 --> 00:29:33,520 Leave my friend's body 483 00:29:33,521 --> 00:29:38,818 and crawl back to whatever hole in the universe you came from. 484 00:29:43,740 --> 00:29:45,240 There's not a chance. 485 00:29:45,241 --> 00:29:48,619 See, if you wanna take me out, 486 00:29:48,620 --> 00:29:51,121 you've got to murder your best friend. 487 00:29:51,122 --> 00:29:52,873 What are you talking about? 488 00:29:52,874 --> 00:29:55,834 Did your life coach not get into the nitty-gritty 489 00:29:55,835 --> 00:29:58,086 with you when she gave you your little pep talk? 490 00:29:58,087 --> 00:30:01,715 So here's the deal. 491 00:30:01,716 --> 00:30:08,263 Mark... he's still in here, and I am not leaving this body. 492 00:30:08,264 --> 00:30:12,351 So if you wanna stop me, really stop me, 493 00:30:12,352 --> 00:30:15,146 the only way is to kill Mark. 494 00:30:25,490 --> 00:30:26,907 Gideon? 495 00:30:26,908 --> 00:30:29,243 Can you scan me for anything unusual? 496 00:30:29,244 --> 00:30:32,246 Of course. Scanning. 497 00:30:32,247 --> 00:30:33,872 You're having mild contractions. 498 00:30:33,873 --> 00:30:35,375 I'm in labor? 499 00:30:39,337 --> 00:30:46,134 So long as I have this crystal... 500 00:30:46,135 --> 00:30:49,263 I am in charge. 501 00:30:49,264 --> 00:30:51,306 I know. 502 00:30:51,307 --> 00:30:53,393 That's why I'm removing it. 503 00:31:53,828 --> 00:31:57,039 Sorry, Mark. 504 00:31:57,040 --> 00:31:59,292 This is gonna hurt. 505 00:31:59,316 --> 00:32:10,616 For more series, visit FiLMA24.CH 506 00:32:26,527 --> 00:32:27,819 What the hell? 507 00:32:27,820 --> 00:32:32,532 What'd you do to me? 508 00:32:32,533 --> 00:32:34,243 I saved you. 509 00:32:45,463 --> 00:32:46,964 Where'd that thing go? 510 00:32:46,965 --> 00:32:52,177 I don't know, but it can't be good. 511 00:32:52,178 --> 00:32:54,179 Frak yeah! 512 00:32:54,180 --> 00:32:55,889 I'm not picking up cobalt radiation anymore. 513 00:32:55,890 --> 00:32:57,224 Yes! Yes! 514 00:32:57,225 --> 00:32:58,809 That means Khione won... 515 00:32:58,810 --> 00:33:00,603 - Yeah. Yeah. - Right? 516 00:33:02,522 --> 00:33:04,147 What... what's wrong? What happened? 517 00:33:04,148 --> 00:33:05,524 God, I just... 518 00:33:05,525 --> 00:33:07,776 I'm getting a massive wave of panic... 519 00:33:07,777 --> 00:33:12,365 But also joy? 520 00:33:13,992 --> 00:33:17,954 Guys, the baby's coming. 521 00:33:20,039 --> 00:33:22,958 Iris, honey, that's great news! 522 00:33:22,959 --> 00:33:24,501 Hey, you all right? 523 00:33:24,502 --> 00:33:26,461 I'm getting a lot of wild emotions off of you. 524 00:33:26,462 --> 00:33:28,422 No, I am really happy. I am. 525 00:33:28,423 --> 00:33:31,216 I just... I thought Barry would be back in time. 526 00:33:31,217 --> 00:33:33,970 Guys, what's... what's that? 527 00:33:41,060 --> 00:33:43,270 Barry? 528 00:33:43,271 --> 00:33:44,896 Iris. 529 00:33:44,897 --> 00:33:46,440 Is it really you? 530 00:33:46,441 --> 00:33:47,816 Yeah. 531 00:33:47,817 --> 00:33:49,235 I'm back. 532 00:33:50,278 --> 00:33:52,029 I'm back. 533 00:33:52,030 --> 00:33:54,072 Man, I knew you'd find your way home. 534 00:33:54,073 --> 00:33:55,615 Yeah, I did, too, but, Barry, 535 00:33:55,616 --> 00:33:59,244 we gotta get Iris to the hospital, like, now. 536 00:33:59,245 --> 00:34:01,663 - Right now? - Yeah. 537 00:34:01,664 --> 00:34:04,000 We're having a baby. 538 00:34:10,923 --> 00:34:12,340 There you go. 539 00:34:12,341 --> 00:34:14,218 - Oof. - You got this. 540 00:34:16,637 --> 00:34:18,221 - Okay. - Yeah? 541 00:34:18,222 --> 00:34:19,473 I think they're gone. 542 00:34:19,474 --> 00:34:22,267 - Okay. - Oof. Ooh. 543 00:34:22,268 --> 00:34:25,562 You okay? 544 00:34:25,563 --> 00:34:27,064 Woo. 545 00:34:27,065 --> 00:34:28,982 I didn't think you'd enjoy contractions. 546 00:34:28,983 --> 00:34:30,650 No, they're horrible. 547 00:34:30,651 --> 00:34:33,070 I just... 548 00:34:33,071 --> 00:34:36,115 I don't care, just as long as you're here. 549 00:34:39,660 --> 00:34:42,079 I'm just sorry that I wasn't there for you today, 550 00:34:42,080 --> 00:34:44,372 everything that you went through. 551 00:34:44,373 --> 00:34:46,583 I always knew that someday, my life would lead me 552 00:34:46,584 --> 00:34:49,461 back to that night, 553 00:34:49,462 --> 00:34:51,506 the night my mom died. 554 00:34:54,342 --> 00:34:58,303 I just thought that when it came, I'd be afraid. 555 00:34:58,304 --> 00:35:00,222 I wasn't. 556 00:35:00,223 --> 00:35:04,226 I got the chance to see my parents again, 557 00:35:04,227 --> 00:35:07,688 and I felt peace. 558 00:35:10,191 --> 00:35:11,441 I'm home now. 559 00:35:11,442 --> 00:35:13,777 I'm not going anywhere. 560 00:35:13,778 --> 00:35:15,529 I love you, Iris. 561 00:35:15,530 --> 00:35:17,615 I love you. 562 00:35:25,414 --> 00:35:28,125 She's doing great. 563 00:35:28,126 --> 00:35:29,376 Thank you. 564 00:35:29,377 --> 00:35:31,086 That's terrific. 565 00:35:31,087 --> 00:35:32,879 Allegra's almost done with her iodine treatment. 566 00:35:32,880 --> 00:35:34,673 She'll be here any minute. 567 00:35:34,674 --> 00:35:36,299 Tell her to take her time. 568 00:35:36,300 --> 00:35:37,968 The doctor says we still have a few more hours 569 00:35:37,969 --> 00:35:39,469 before the baby arrives. 570 00:35:39,470 --> 00:35:41,388 Now we just need to hope that crystal 571 00:35:41,389 --> 00:35:43,348 doesn't show up again in the meantime. 572 00:35:43,349 --> 00:35:46,935 Nora said Mark was possessed by the Negative Speed Force. 573 00:35:46,936 --> 00:35:49,354 Whatever that crystal is, it's unlike any weapon 574 00:35:49,355 --> 00:35:50,814 we've ever seen before. 575 00:35:50,815 --> 00:35:52,399 It's traveling through time, 576 00:35:52,400 --> 00:35:53,817 trying to use our friends to kill us 577 00:35:53,818 --> 00:35:56,069 all through the timeline, all at once. 578 00:35:56,070 --> 00:35:58,196 I'm gonna go and start looking for this rock 579 00:35:58,197 --> 00:36:00,199 before it finds another victim. 580 00:36:02,577 --> 00:36:06,580 Mark, are you sure you're up for that? 581 00:36:06,581 --> 00:36:08,373 You were just reborn. 582 00:36:08,374 --> 00:36:12,544 Yeah, I feel fine, you know, physically. 583 00:36:12,545 --> 00:36:14,171 I'm just glad you're back. 584 00:36:14,172 --> 00:36:15,631 I missed my friend. 585 00:36:17,633 --> 00:36:21,386 You know, I was away these last seven months. 586 00:36:21,387 --> 00:36:23,805 I thought about you all the time. 587 00:36:23,806 --> 00:36:25,223 I was wondering how you were doing. 588 00:36:25,224 --> 00:36:26,725 Look at you. 589 00:36:26,726 --> 00:36:28,852 You've already become even more powerful 590 00:36:28,853 --> 00:36:31,313 than I ever could have dreamed. 591 00:36:31,314 --> 00:36:34,316 You saved me from the Negative Speed Force. 592 00:36:34,317 --> 00:36:35,567 How did you do that? 593 00:36:35,568 --> 00:36:37,402 I returned you to Earth, 594 00:36:37,403 --> 00:36:39,321 the mother of us all. 595 00:36:39,322 --> 00:36:41,489 And once you were safe in her embrace, 596 00:36:41,490 --> 00:36:43,491 I raised you up. 597 00:36:43,492 --> 00:36:48,831 Given that kind of power, what even are you? 598 00:36:51,292 --> 00:36:54,878 I'm a goddess. 599 00:36:54,879 --> 00:36:57,714 So what, are you like the Speed Force now? 600 00:36:57,715 --> 00:36:59,466 Not exactly. 601 00:36:59,467 --> 00:37:03,470 I'm not just connected to one force, or one element, 602 00:37:03,471 --> 00:37:05,931 but all of them. 603 00:37:05,932 --> 00:37:10,853 And if I'm gonna explore what that really entails... 604 00:37:15,483 --> 00:37:18,568 I don't think it's my destiny 605 00:37:18,569 --> 00:37:21,572 to protect just this team, or this city. 606 00:37:24,450 --> 00:37:26,785 Everything's got to change. 607 00:37:26,786 --> 00:37:28,620 What are you saying, exactly? 608 00:37:28,621 --> 00:37:32,874 I don't think I can stay here... 609 00:37:32,875 --> 00:37:35,920 With you, with this team. 610 00:37:38,005 --> 00:37:39,715 I think I need to leave. 611 00:37:42,009 --> 00:37:44,886 What? 612 00:37:44,887 --> 00:37:46,471 Not yet. 613 00:37:46,472 --> 00:37:49,641 First, I'll help you stop the negative Speed Force. 614 00:37:49,642 --> 00:37:52,811 Look, Khione, whatever you need, we-! 615 00:37:52,812 --> 00:37:53,937 No! 616 00:37:53,938 --> 00:37:55,897 Barry! 617 00:37:55,898 --> 00:37:57,400 I can't feel him anymore. 618 00:38:00,027 --> 00:38:02,530 He's gone, again. 619 00:38:36,939 --> 00:38:38,190 Malcolm! 620 00:38:40,901 --> 00:38:43,111 Stop what you're doing, okay? This is a crime. 621 00:38:43,112 --> 00:38:45,614 I need to see his corpse. 622 00:38:47,700 --> 00:38:49,576 It's the only way I'll know the truth. 623 00:38:49,577 --> 00:38:50,994 About what? 624 00:38:50,995 --> 00:38:52,370 This is insane! 625 00:38:52,371 --> 00:38:55,081 I look like him! 626 00:38:55,082 --> 00:38:57,917 I have visions of his memories! 627 00:38:57,918 --> 00:39:02,422 And there's this voice in my head, 628 00:39:02,423 --> 00:39:04,341 pushing and pushing! 629 00:39:04,342 --> 00:39:06,676 You can't be him. 630 00:39:06,677 --> 00:39:11,307 It's all just coincidence. 631 00:39:18,898 --> 00:39:20,732 There's no such thing as a coincidence. 632 00:39:20,733 --> 00:39:26,072 No such thing as a coincidence. 633 00:39:41,087 --> 00:39:43,421 I couldn't wait. 634 00:39:43,422 --> 00:39:44,548 I love you. 635 00:39:46,425 --> 00:39:50,762 Detective? 636 00:39:50,763 --> 00:39:52,055 Eddie, we need your help. 637 00:39:52,056 --> 00:39:55,350 Iris West. 638 00:39:55,351 --> 00:39:58,104 Eddie? Eddie! 639 00:40:02,316 --> 00:40:10,316 What did you do? 640 00:40:11,534 --> 00:40:13,201 Eddie, no! It's just you and me, okay? 641 00:40:13,202 --> 00:40:14,870 Say it. 642 00:40:19,959 --> 00:40:22,710 No. 643 00:40:22,711 --> 00:40:24,296 No! Eddie! 644 00:40:26,799 --> 00:40:28,634 I remember everything. 645 00:40:32,054 --> 00:40:38,686 I shot myself in the chest. 646 00:40:40,062 --> 00:40:42,564 That wasn't you. 647 00:40:42,565 --> 00:40:45,276 Now put your hands behind your back. 648 00:40:47,820 --> 00:40:54,242 I am Eddie Thawne, 649 00:40:54,243 --> 00:40:58,497 and I'll prove it to you. 650 00:41:16,557 --> 00:41:18,934 Now do you believe me? 651 00:41:48,255 --> 00:41:49,840 Greg, move your head!