1
00:01:46,291 --> 00:01:49,333
Attention,
all dome personnel and residents.
2
00:01:49,416 --> 00:01:54,208
Due to the meteor shower warning,
the lockdown will start in seven minutes.
3
00:01:54,291 --> 00:01:58,125
Please return to your living quarters
and remain there until further notice.
4
00:01:58,791 --> 00:02:02,791
I repeat,
the lockdown will start in seven minutes.
5
00:02:06,041 --> 00:02:08,333
How much longer?
The lockdown's about to start.
6
00:02:08,416 --> 00:02:10,851
Oh, thanks. We didn't hear
the super loud announcement.
7
00:02:10,875 --> 00:02:12,309
Is that supposed to be blinking?
8
00:02:12,333 --> 00:02:13,916
You guys are bad at being bad.
9
00:02:14,000 --> 00:02:17,142
- Hey, you could help, you know?
- I got us in here. Doing my part.
10
00:02:17,166 --> 00:02:18,767
Could you at least hand me that wrench?
11
00:02:18,791 --> 00:02:21,333
Seriously, guys. Why is this blinking?
12
00:02:22,291 --> 00:02:23,791
Probably because we're stealing it.
13
00:02:23,875 --> 00:02:27,101
Why don't you say that a little louder in
case the microphones didn't pick that up?
14
00:02:27,125 --> 00:02:30,000
Don't worry, genius.
They don't have microphones down here.
15
00:02:30,083 --> 00:02:32,125
Seriously, you don't have to wear that.
16
00:02:32,208 --> 00:02:34,708
Says you.
They probably have facial ID scans.
17
00:02:34,791 --> 00:02:36,875
Borney, it's a garage, not a food vault.
18
00:02:36,958 --> 00:02:38,708
And you look like an idiot.
19
00:02:38,791 --> 00:02:40,750
Yeah, well, my brother told me once,
20
00:02:40,833 --> 00:02:42,684
this kid, he got caught
messing around down here,
21
00:02:42,708 --> 00:02:45,875
and then they put him in a holding cell
out by the terra complex
22
00:02:45,958 --> 00:02:47,750
and left him there for 60 years.
23
00:02:47,833 --> 00:02:49,541
- You're doing it again.
- Doing what?
24
00:02:49,625 --> 00:02:50,625
You're catastrophizing.
25
00:02:50,708 --> 00:02:52,851
- Okay, that's not even a word.
- Of course it's a word.
26
00:02:52,875 --> 00:02:55,166
It's totally a word.
27
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
What was that?
28
00:02:57,375 --> 00:02:58,458
Everybody, hide.
29
00:02:58,541 --> 00:02:59,661
Go, quick, quick.
30
00:03:04,375 --> 00:03:06,125
Where is everybody?
31
00:03:06,208 --> 00:03:09,625
They're in lockdown like
we were supposed to be 30 minutes ago.
32
00:03:09,708 --> 00:03:10,791
Okay, okay.
33
00:03:20,083 --> 00:03:21,083
We're clear.
34
00:03:23,791 --> 00:03:25,416
Don't tell me I'm catastrophizing.
35
00:03:25,500 --> 00:03:28,375
Dylan, it's almost lockdown.
What is taking so long?
36
00:03:28,458 --> 00:03:29,958
Catastrophizing.
37
00:03:30,541 --> 00:03:33,833
What's your personal record
for hot-wiring a rover, huh?
38
00:03:36,791 --> 00:03:38,208
Whoa!
39
00:03:38,291 --> 00:03:39,416
Yes!
40
00:03:39,500 --> 00:03:41,000
How'd you like that, huh?
41
00:03:45,166 --> 00:03:47,226
- You said there wouldn't be alarms.
- Yeah, on the doors.
42
00:03:47,250 --> 00:03:49,309
- What do you mean...
- I told you, but nobody listens to me!
43
00:03:49,333 --> 00:03:51,351
We're gonna spend
the rest of our lives in a tiny cell!
44
00:03:51,375 --> 00:03:52,416
Do something! Turn it off.
45
00:03:52,500 --> 00:03:54,851
Oh, yeah. Let me get right on that
for you. I don't know how!
46
00:03:54,875 --> 00:03:57,392
- What do you mean you don't know how?
- You're the one who did it!
47
00:03:57,416 --> 00:03:59,697
Your dad's on the science team.
Just do something!
48
00:04:09,125 --> 00:04:12,041
You must be Caleb.
My name is Maria Slater.
49
00:04:13,333 --> 00:04:14,875
Sorry to keep you waiting.
50
00:04:15,875 --> 00:04:20,666
{\an8}We've only got a few more hours until
the lockdown, so things are a bit chaotic.
51
00:04:23,125 --> 00:04:24,833
Would you like some chocolate?
52
00:04:27,875 --> 00:04:32,000
It's real. Just arrived
on the cargo shuttle this morning.
53
00:04:34,041 --> 00:04:39,958
Caleb, are you aware of the death benefits
included in your father's contract?
54
00:04:40,500 --> 00:04:41,958
Yes, ma'am.
55
00:04:42,041 --> 00:04:44,500
It said if he died working in the mines,
56
00:04:44,583 --> 00:04:49,916
then any family he had here with him
would get to go to Omega.
57
00:04:50,000 --> 00:04:51,375
That's right.
58
00:04:51,458 --> 00:04:53,500
It's important that you understand
59
00:04:54,208 --> 00:04:57,250
how much we all appreciate
your father's service.
60
00:04:58,041 --> 00:05:00,916
I can only imagine
how devastating this must be.
61
00:05:02,750 --> 00:05:06,000
I understand that you also
lost your mother a few years back.
62
00:05:06,083 --> 00:05:07,083
Seven.
63
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
She died seven years ago.
64
00:05:14,208 --> 00:05:19,583
The journey to Omega,
as you probably are aware, is 75 years.
65
00:05:19,666 --> 00:05:23,625
You, of course, will be in cryosleep
for the duration of the trip.
66
00:05:23,708 --> 00:05:28,375
Once you arrive, it'll be like waking
from a long, peaceful nap,
67
00:05:28,458 --> 00:05:30,625
exactly the same age you are now.
68
00:05:30,708 --> 00:05:33,750
Do I have to go? Can't I just stay here?
69
00:05:34,500 --> 00:05:36,708
I'm afraid that is not an option.
70
00:05:37,791 --> 00:05:39,958
I understand that you probably
will miss your friends.
71
00:05:40,041 --> 00:05:41,916
I'll never see them again.
72
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
By the time I wake up,
they'll be old or dead.
73
00:05:43,875 --> 00:05:47,416
You will make new friends on Omega.
74
00:05:48,250 --> 00:05:52,250
Caleb, your parents sacrificed
a great deal to give you this opportunity.
75
00:05:52,333 --> 00:05:54,333
People who come here
and work in the mines,
76
00:05:54,416 --> 00:05:57,583
they spend years
fueling the transports to Omega,
77
00:05:57,666 --> 00:06:02,166
all so that their families,
their children, can be on them.
78
00:06:03,833 --> 00:06:07,583
Now, the meteor shower warning
will be in effect for the next 72 hours.
79
00:06:07,666 --> 00:06:10,500
Once the lockdown is lifted,
and we have the all-clear,
80
00:06:10,583 --> 00:06:13,541
you will be on a transport
and on your way.
81
00:06:14,333 --> 00:06:17,333
I thought the next transport didn't leave
for another two months.
82
00:06:17,916 --> 00:06:20,333
Scheduling is always a bit fluid.
83
00:06:22,166 --> 00:06:25,166
I know it may not seem like it right now,
84
00:06:25,250 --> 00:06:30,291
but this really is the start
of something special for you.
85
00:06:59,791 --> 00:07:02,333
Come on, Caleb. You can do it.
86
00:07:04,125 --> 00:07:05,166
Don't be scared.
87
00:07:06,958 --> 00:07:08,375
What if I fall?
88
00:07:09,208 --> 00:07:10,208
Geez.
89
00:07:12,708 --> 00:07:14,291
That'd be pretty messy, wouldn't it?
90
00:07:14,375 --> 00:07:16,083
We can go back down if you want.
91
00:07:17,208 --> 00:07:18,500
We don't have to do this.
92
00:07:19,250 --> 00:07:22,958
But if we do, you gotta get up there
on your own.
93
00:07:23,041 --> 00:07:25,125
- You understand why?
- Yeah.
94
00:07:25,875 --> 00:07:27,250
You wanna go down?
95
00:07:29,291 --> 00:07:32,291
- No.
- Good man.
96
00:07:33,166 --> 00:07:34,625
Go on then. Let's do this.
97
00:07:53,000 --> 00:07:54,875
You see that little star right there?
98
00:07:56,041 --> 00:07:57,583
Just off the edge of that cluster.
99
00:07:58,833 --> 00:08:00,416
- You see it?
- Yeah.
100
00:08:00,500 --> 00:08:02,958
They say it burned out
over a hundred years ago.
101
00:08:03,041 --> 00:08:06,250
But it was so far away, the last
of its light hasn't reached us yet.
102
00:08:07,166 --> 00:08:09,958
Your mom used to say
it's like a memory traveling through time.
103
00:08:11,125 --> 00:08:14,666
We'd sit up here, and she'd say
life was just like that star.
104
00:08:16,375 --> 00:08:21,291
And all the memories we have, all
the people we love, the places we've been,
105
00:08:21,791 --> 00:08:24,708
that's the light we see,
even though the star is gone.
106
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
You were born here, raised here.
107
00:08:34,375 --> 00:08:36,625
This dome is the only world
you've ever known.
108
00:08:39,416 --> 00:08:41,666
So many memories you never got to have.
109
00:08:43,833 --> 00:08:45,291
We're gonna fix that someday.
110
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
How?
111
00:08:47,083 --> 00:08:51,166
Well, there's a place me and your mom
used to sneak away back to
112
00:08:51,250 --> 00:08:53,833
before you were born,
just off past the eastern ridge.
113
00:08:55,791 --> 00:08:57,875
It's the only place up here
she really loved.
114
00:09:03,250 --> 00:09:04,541
Right there.
115
00:09:04,625 --> 00:09:06,458
What's so special about it?
116
00:09:06,541 --> 00:09:10,083
You'll see. When you're a little older,
you and me are gonna take a road trip.
117
00:09:10,166 --> 00:09:11,500
A what?
118
00:09:11,583 --> 00:09:13,625
Something we used to do back on Earth.
119
00:09:13,708 --> 00:09:16,041
No better way to travel
when you gotta get somewhere.
120
00:09:25,291 --> 00:09:27,375
- Hey.
- Hey.
121
00:09:27,458 --> 00:09:29,208
Figured I might find you up here.
122
00:09:32,666 --> 00:09:34,458
How'd things go with Ms. Slater?
123
00:09:35,708 --> 00:09:37,958
They're putting me on a transport
in three days.
124
00:09:39,166 --> 00:09:40,750
As soon as the lockdown's over.
125
00:09:43,708 --> 00:09:44,875
We could still do it.
126
00:09:44,958 --> 00:09:47,166
No, it's fine. We don't have to...
127
00:09:47,250 --> 00:09:51,250
Hey. Whatever's out there,
your dad wanted you to see it.
128
00:09:52,500 --> 00:09:53,583
We're doing this.
129
00:09:55,833 --> 00:09:58,666
- Just thought we'd have more time.
- Me too.
130
00:10:02,625 --> 00:10:05,916
Marcus, this is too high.
Why do they always have to go up so high?
131
00:10:06,000 --> 00:10:07,916
- You're almost there.
- Here he is.
132
00:10:08,000 --> 00:10:09,333
Hey, did you get your pills?
133
00:10:09,416 --> 00:10:11,916
Yeah, I got my pills.
134
00:10:12,000 --> 00:10:14,875
Why are you always bothering me
about my pills?
135
00:10:14,958 --> 00:10:17,791
Because you've got a heart
the size of an asteroid, that's why.
136
00:10:17,875 --> 00:10:21,125
Yeah? Well, you've got the mouth
the size of a black hole.
137
00:10:21,208 --> 00:10:22,208
Good one.
138
00:10:23,000 --> 00:10:24,250
- Hey, guys.
- Hey.
139
00:10:25,083 --> 00:10:28,583
Hey, how about from now on,
we do this a little lower to the ground?
140
00:10:28,666 --> 00:10:30,226
- Hey.
- That sounds pretty good to me.
141
00:10:30,250 --> 00:10:33,833
- How'd things go with Ms. Slayer?
- That lady scares me.
142
00:10:33,916 --> 00:10:35,392
Yeah, that lady scares everybody.
143
00:10:35,416 --> 00:10:37,476
My brother told me
this kid talked back to her,
144
00:10:37,500 --> 00:10:39,875
and then he disappeared for two days.
145
00:10:39,958 --> 00:10:41,416
A-And when they found him again,
146
00:10:41,500 --> 00:10:43,781
he said he couldn't remember
a single thing that happened.
147
00:10:44,875 --> 00:10:46,958
You realize not a thing
you just said is true, right?
148
00:10:47,041 --> 00:10:48,201
Yeah, well, what do you know?
149
00:10:48,250 --> 00:10:50,625
My brother's a genius.
He knows these things.
150
00:10:51,583 --> 00:10:53,583
Seriously, what was she like?
151
00:10:53,666 --> 00:10:54,833
She gave me chocolate.
152
00:10:54,916 --> 00:10:56,583
Like, actual, real chocolate?
153
00:10:57,250 --> 00:10:59,250
Man, real chocolate.
154
00:10:59,916 --> 00:11:02,416
I can't even remember
the last time I had chocolate.
155
00:11:05,583 --> 00:11:07,166
W-Wait a second. What's going on?
156
00:11:07,250 --> 00:11:08,666
What's wrong with you guys?
157
00:11:10,041 --> 00:11:11,458
He's leaving in three days.
158
00:11:11,541 --> 00:11:12,750
What?
159
00:11:12,833 --> 00:11:15,750
But... But the next transport
didn't leave for another two months.
160
00:11:15,833 --> 00:11:18,000
They're sending one
as soon as the lockdown's over.
161
00:11:21,416 --> 00:11:25,375
So, we're still leaving, though, right?
162
00:11:25,458 --> 00:11:26,625
Are you kidding me?
163
00:11:28,041 --> 00:11:29,125
We're leaving tonight.
164
00:11:30,541 --> 00:11:32,250
Are you guys sure we're ready?
165
00:11:32,750 --> 00:11:35,250
With what we added today,
I think we have enough.
166
00:11:35,750 --> 00:11:39,208
Hey, can you imagine what they'll do to us
if they find out we stole this much stuff?
167
00:11:39,291 --> 00:11:41,666
- I can.
- We're gonna need more oxygen.
168
00:11:41,750 --> 00:11:43,708
They're definitely gonna notice
if we take more.
169
00:11:43,791 --> 00:11:46,291
Yeah, but they won't notice
before tonight.
170
00:11:46,958 --> 00:11:50,125
Oh, yeah, yeah, yeah.
You guys, I got a crack-smacker.
171
00:11:50,208 --> 00:11:52,541
- A what?
- You know, for cracks.
172
00:11:52,625 --> 00:11:55,708
- Do you mean a sealant pen?
- Yeah, if you wanna be all technical.
173
00:11:58,125 --> 00:12:00,000
Hey, quick. Quick, cover this up.
174
00:12:01,375 --> 00:12:03,775
- Wait, wait, wait.
- Marcus, hey, help me hide this.
175
00:12:10,333 --> 00:12:11,541
Caleb Channing?
176
00:12:12,875 --> 00:12:14,250
Yes, sir.
177
00:12:16,416 --> 00:12:17,833
Your father's ashes.
178
00:12:20,291 --> 00:12:21,458
Sorry for your loss.
179
00:12:33,416 --> 00:12:34,833
That was depressing.
180
00:12:43,833 --> 00:12:45,541
- You okay?
- Yeah.
181
00:12:45,625 --> 00:12:46,708
You sure?
182
00:12:47,708 --> 00:12:48,916
You're all right, buddy.
183
00:12:51,416 --> 00:12:55,041
I'm just saying, the whole point
of a lockdown is so you don't leave.
184
00:12:55,125 --> 00:12:56,625
Yeah, that's why tonight's perfect.
185
00:12:56,708 --> 00:12:59,125
Once we get clear of the perimeter,
they can't come after us.
186
00:12:59,208 --> 00:13:02,083
- It's like an insurance thing.
- But there's a meteor shower warning.
187
00:13:02,583 --> 00:13:04,666
Yeah. They issue those warnings
all the time.
188
00:13:04,750 --> 00:13:06,750
Have you ever actually seen
a meteor shower?
189
00:13:06,833 --> 00:13:09,000
That's a dumb question. How could I?
190
00:13:09,083 --> 00:13:10,583
We've never even been outside before.
191
00:13:10,666 --> 00:13:12,386
You don't have to come
if you don't want to.
192
00:13:12,416 --> 00:13:13,708
Of course I'm coming.
193
00:13:13,791 --> 00:13:16,875
What about you? You sure you can do this?
194
00:13:18,750 --> 00:13:19,833
He's gotta bring his pills.
195
00:13:19,916 --> 00:13:21,666
Dude,
will you knock it off with the pills?
196
00:13:21,750 --> 00:13:23,517
Stop worrying.
It's not good for you. Thank you.
197
00:13:23,541 --> 00:13:25,208
If I don't worry, who's gonna worry?
198
00:13:28,708 --> 00:13:30,416
I wanna go outside.
199
00:13:31,875 --> 00:13:33,041
That settles it then.
200
00:13:34,125 --> 00:13:35,125
Hey.
201
00:13:36,666 --> 00:13:39,250
We don't have the access codes
into the garage.
202
00:13:39,333 --> 00:13:40,458
How are we gonna get out?
203
00:13:42,375 --> 00:13:44,541
I got an idea about that.
204
00:13:46,916 --> 00:13:49,541
Addison Weaver. That's your idea?
205
00:13:49,625 --> 00:13:52,500
Don't stare.
Yes, that's my idea. It's perfect.
206
00:13:52,583 --> 00:13:55,250
She just came up from Earth,
like, a couple of months ago.
207
00:13:55,333 --> 00:13:56,875
Doesn't have any friends.
208
00:13:56,958 --> 00:13:58,291
I hear she's weird.
209
00:13:58,791 --> 00:14:00,500
Well, I can handle that.
210
00:14:00,583 --> 00:14:02,583
Plus, her dad's on the science team.
211
00:14:02,666 --> 00:14:05,958
So she has all codes
to all subbasement garages.
212
00:14:06,041 --> 00:14:09,541
I don't know, man. Like you said,
she doesn't have any friends.
213
00:14:09,625 --> 00:14:11,545
So we're just gonna be all nice
to get the codes?
214
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
All right, look.
215
00:14:13,583 --> 00:14:16,750
We can all do something really nice
for her when we get back, okay?
216
00:14:16,833 --> 00:14:19,541
Right now, this is the only way
we get to do this.
217
00:14:21,333 --> 00:14:22,333
All right.
218
00:14:36,791 --> 00:14:37,791
Hi.
219
00:14:40,958 --> 00:14:41,958
Can I help you?
220
00:14:42,041 --> 00:14:43,458
My name's Dylan.
221
00:14:45,875 --> 00:14:47,875
- Cool name.
- Thanks.
222
00:14:48,375 --> 00:14:50,708
You know, I saw you sitting over here,
and I thought you...
223
00:14:53,833 --> 00:14:56,416
Hey... Hey, wait! Hold on.
224
00:14:56,500 --> 00:14:58,416
- Hey, come on.
- Hey, watch it.
225
00:14:59,958 --> 00:15:00,958
Addison, wait.
226
00:15:01,500 --> 00:15:03,458
I don't think it's going very well.
227
00:15:04,583 --> 00:15:06,000
Just hold on. Wait.
228
00:15:07,541 --> 00:15:08,833
- Hey, hey, hey. Hey.
- What?
229
00:15:08,916 --> 00:15:11,083
- Just...
- I know the way you guys think about me.
230
00:15:11,166 --> 00:15:13,041
I'm just
a spoiled little Earth girl, right?
231
00:15:13,916 --> 00:15:16,767
The only time that anyone here talks to me
is whenever they want something.
232
00:15:16,791 --> 00:15:18,101
So whatever it is, the answer's no.
233
00:15:18,125 --> 00:15:21,375
Okay. First of all, you don't know
why I came over here.
234
00:15:21,458 --> 00:15:24,208
Maybe I came over here
because I feel bad no one talks to you.
235
00:15:25,208 --> 00:15:26,458
Okay, great. Are we done?
236
00:15:27,083 --> 00:15:28,708
Okay, okay. Just hold on.
237
00:15:28,791 --> 00:15:30,500
Hey, can you hear me out?
238
00:15:30,583 --> 00:15:31,583
- Please?
- What?
239
00:15:32,708 --> 00:15:37,291
Look, my best friend is about to leave.
Like forever. Okay?
240
00:15:38,416 --> 00:15:40,833
His dad was the miner
that got killed last week.
241
00:15:42,916 --> 00:15:44,208
I'm sorry. I didn't...
242
00:15:45,416 --> 00:15:46,625
I didn't know.
243
00:15:47,875 --> 00:15:50,791
Bet she tells Ms. Slayer on us.
Then we're really in for it.
244
00:15:50,875 --> 00:15:52,708
You need to be more positive, man.
245
00:15:52,791 --> 00:15:55,708
Oh, I'm plenty positive.
Positive she's gonna tell on us.
246
00:15:55,791 --> 00:15:57,750
Are you trying to freak everyone out?
247
00:15:57,833 --> 00:15:59,233
But why would she help us?
248
00:16:00,958 --> 00:16:02,625
So what do you need the codes for?
249
00:16:04,166 --> 00:16:09,125
Uh, we need to borrow
one of the long-range rovers.
250
00:16:10,041 --> 00:16:11,291
Why?
251
00:16:11,375 --> 00:16:12,708
'Cause we gotta go somewhere.
252
00:16:13,250 --> 00:16:15,791
- Where do you have to go?
- That's not important.
253
00:16:15,875 --> 00:16:17,500
Well, it is if you want the codes.
254
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Okay.
255
00:16:21,500 --> 00:16:23,708
There's a crater
about a day's ride from here.
256
00:16:23,791 --> 00:16:25,000
It's in the eighth quadrant.
257
00:16:25,083 --> 00:16:27,726
Nobody's supposed to go out there.
Not even the miners go out there.
258
00:16:27,750 --> 00:16:31,375
Look, all we need from you are the codes
to get the rover and to get outside.
259
00:16:31,458 --> 00:16:34,125
I still don't get exactly
why you're doing this.
260
00:16:34,208 --> 00:16:36,333
I told you already, okay?
His dad wanted him to...
261
00:16:36,416 --> 00:16:38,333
Yeah, yeah. No, I get why he's doing it.
262
00:16:38,916 --> 00:16:39,916
Why are you?
263
00:16:41,125 --> 00:16:42,208
'Cause he's my friend.
264
00:16:52,708 --> 00:16:55,125
Yeah. Okay, fine.
265
00:16:56,500 --> 00:16:58,916
- Yeah, I'll get you the codes.
- Really?
266
00:16:59,000 --> 00:17:02,416
- Under one condition.
- Yeah, yeah. Anything.
267
00:17:02,500 --> 00:17:04,625
- She what?
- She wants to come, okay?
268
00:17:04,708 --> 00:17:05,708
Why?
269
00:17:05,791 --> 00:17:08,833
I don't know. She said it's the only way
she'll give us the codes.
270
00:17:09,541 --> 00:17:12,083
This is a bad idea. No.
271
00:17:12,166 --> 00:17:14,958
- No, this is, like, the worst idea ever.
- Why?
272
00:17:15,041 --> 00:17:17,291
- Because she's from Earth.
- So?
273
00:17:17,375 --> 00:17:20,875
Earth people have different ways.
They're... They're peculiar.
274
00:17:20,958 --> 00:17:22,500
You're peculiar.
275
00:17:22,583 --> 00:17:24,000
Let's give her a shot, man.
276
00:17:24,083 --> 00:17:25,875
But she doesn't know how we do stuff.
277
00:17:25,958 --> 00:17:30,708
Okay, look. She's not gonna give us
the codes unless we let her come, right?
278
00:17:30,791 --> 00:17:31,791
Pretty much.
279
00:17:32,333 --> 00:17:35,958
- Then we vote. All in favor?
- Yeah.
280
00:17:37,875 --> 00:17:40,595
- It's gotta be unanimous, Borney.
- Borney, put your stupid hand in.
281
00:17:42,958 --> 00:17:45,184
- Thank you. Now let me win this one.
- Hey, not fair.
282
00:17:45,208 --> 00:17:46,726
- Nope. Nope. Uh-huh.
- Come on, guys!
283
00:17:46,750 --> 00:17:48,351
- Nope.
- You're gonna knock my drink.
284
00:17:48,375 --> 00:17:49,476
- What are you doing?
- You guys done?
285
00:17:49,500 --> 00:17:50,500
Oh.
286
00:17:52,333 --> 00:17:53,958
So, what's it gonna be?
287
00:17:59,125 --> 00:18:00,541
Let's go steal a rover.
288
00:18:01,958 --> 00:18:04,434
Let me get right on that!
I don't know how to turn it off!
289
00:18:04,458 --> 00:18:07,500
See, I told you! What did I say?
I said this was a bad idea!
290
00:18:07,583 --> 00:18:10,208
Borney, you're not helping!
So why don't you just...
291
00:18:11,375 --> 00:18:12,833
Yeah! Yeah, that'll work.
292
00:18:18,166 --> 00:18:22,458
Attention. Attention,
all dome personnel and residents.
293
00:18:23,625 --> 00:18:29,791
Mandatory lockdown of all dome facilities
will commence in T-minus three minutes.
294
00:18:29,875 --> 00:18:31,166
We should go.
295
00:18:31,250 --> 00:18:32,458
Yeah, you think?
296
00:18:43,375 --> 00:18:44,458
Oxygen looks good.
297
00:18:44,541 --> 00:18:46,461
- Okay. This... This is good.
- All right.
298
00:18:48,625 --> 00:18:50,750
- Marcus?
- I got it.
299
00:18:52,500 --> 00:18:54,333
Are you sure you know
how to drive this thing?
300
00:18:54,416 --> 00:18:56,500
You kidding?
These things basically drive themselves.
301
00:19:00,208 --> 00:19:01,375
I got it. I got it.
302
00:19:24,125 --> 00:19:25,583
Go punch in the code to the door.
303
00:19:25,666 --> 00:19:28,416
So you guys can drive off without me?
No, thanks.
304
00:19:29,000 --> 00:19:30,416
I got it. What's the code?
305
00:19:31,125 --> 00:19:32,916
Ten, 28, 58.
306
00:19:34,041 --> 00:19:36,250
Ten, 28, 58. Got it.
307
00:19:45,125 --> 00:19:46,166
Hey, what's that?
308
00:19:46,250 --> 00:19:49,416
Just a little something
from Earth. It's a tradition.
309
00:19:50,708 --> 00:19:52,458
You said it was a road trip. Right?
310
00:19:54,833 --> 00:19:56,416
- Okay.
- Earth people.
311
00:19:58,833 --> 00:20:00,708
Attention, all personnel.
312
00:20:00,791 --> 00:20:04,875
Mandatory lockdown
will commence in T-minus one minute.
313
00:20:08,416 --> 00:20:10,333
You know the best thing about road trips?
314
00:20:11,708 --> 00:20:13,541
You get to leave everything behind.
315
00:20:24,916 --> 00:20:27,250
No matter what's happened before.
316
00:20:27,333 --> 00:20:29,375
Whatever mistakes you might have made.
317
00:20:29,458 --> 00:20:31,375
Whatever dreams you might've lost.
318
00:20:33,416 --> 00:20:34,708
Whoever you're supposed to be
319
00:20:34,791 --> 00:20:36,708
or whatever the world
has tried to make you.
320
00:20:41,250 --> 00:20:42,500
Let's go.
321
00:20:44,041 --> 00:20:47,250
Because now you're deciding.
You're the one choosing the path.
322
00:20:54,875 --> 00:20:59,875
And the most important thing to remember,
it's not just about where you're going.
323
00:20:59,958 --> 00:21:03,541
It's about how you get there,
the people you get there with.
324
00:21:04,958 --> 00:21:08,166
You're never quite the same when
you finish as you were when you began.
325
00:21:18,416 --> 00:21:22,625
In that magical space between where
you've been and where you're going…
326
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
you're free.
327
00:21:31,416 --> 00:21:33,291
You're the master of your own fate.
328
00:21:40,083 --> 00:21:43,291
We did it. We're actually outside.
329
00:21:43,791 --> 00:21:45,625
Whoa. Look at that.
330
00:21:46,208 --> 00:21:48,166
It just goes on and on forever.
331
00:21:48,791 --> 00:21:50,583
- You okay, man?
- Yeah.
332
00:21:50,666 --> 00:21:52,833
Oh, man.
This is gonna be so cool.
333
00:21:52,916 --> 00:21:55,833
We're like... like adventurers now, like...
Uh, what's the word?
334
00:21:55,916 --> 00:21:57,583
Masters of our own fate.
335
00:21:58,708 --> 00:22:00,875
Yeah. Yeah, I like that.
336
00:22:01,458 --> 00:22:02,666
Masters of our own fate.
337
00:22:07,291 --> 00:22:10,125
- You guys ready to see the moon?
- Yeah.
338
00:22:10,208 --> 00:22:11,833
Whoo!
339
00:22:12,458 --> 00:22:13,708
- Whoo!
- Let's do this!
340
00:22:14,208 --> 00:22:16,601
We're gonna visit all these places.
We're all gonna hang out.
341
00:22:16,625 --> 00:22:18,083
Gonna be so... Gonna be so fun.
342
00:22:18,166 --> 00:22:20,486
- Let me grab the wheel.
- Gonna be so fun.
343
00:22:21,291 --> 00:22:22,458
Let's do this!
344
00:22:51,750 --> 00:22:54,625
- What does this one do?
- No, no, no. Not those.
345
00:22:55,208 --> 00:22:57,583
Is this one… This one stops the...
346
00:23:00,666 --> 00:23:03,833
We are on track.
We've been driving for, like, two hours.
347
00:23:03,916 --> 00:23:07,791
So we have about ten more hours to go.
348
00:23:11,500 --> 00:23:13,875
Hey! Not funny!
349
00:23:13,958 --> 00:23:16,875
- Get off of me! Get off of me!
- Hat. Give me the hat!
350
00:23:16,958 --> 00:23:19,541
Stop!
351
00:23:19,625 --> 00:23:22,416
- Hey!
- Look at you. Look at you.
352
00:23:22,500 --> 00:23:24,351
- Oh, my God.
- This looks better.
353
00:23:24,375 --> 00:23:26,295
Addison, does it look better? Seriously.
354
00:23:27,750 --> 00:23:29,541
Is that the transport?
355
00:23:30,625 --> 00:23:31,625
Yeah.
356
00:23:42,208 --> 00:23:43,375
Time for your pills.
357
00:23:48,041 --> 00:23:51,125
- What are those for?
- He's got a giant heart. Like huge.
358
00:23:51,208 --> 00:23:53,226
The doctors think he'll probably die
in a few years.
359
00:23:53,250 --> 00:23:55,166
- Dude.
- What? They do.
360
00:23:55,250 --> 00:23:57,791
But he won't because he takes his pills.
So, he's fine.
361
00:23:59,041 --> 00:24:00,958
- Well, that's good then.
- Hey.
362
00:24:01,041 --> 00:24:03,083
Will you hold on a second?
You gotta drink water.
363
00:24:03,166 --> 00:24:05,250
Otherwise, you'll cough the whole time.
364
00:24:08,250 --> 00:24:09,291
Hey.
365
00:24:09,375 --> 00:24:12,333
Hey, guys... Guys, guys, check that out.
366
00:24:16,416 --> 00:24:18,583
I've never seen anything like that before.
367
00:24:18,666 --> 00:24:21,166
- Whoa.
- Whoa.
368
00:24:23,166 --> 00:24:24,833
I wonder what it was supposed to be?
369
00:24:29,708 --> 00:24:31,875
My dad used to talk
about places like that.
370
00:24:32,958 --> 00:24:36,375
He said back a long time ago
when they first came up from Earth
371
00:24:36,458 --> 00:24:37,833
and started building here,
372
00:24:37,916 --> 00:24:40,458
the moon was gonna be this big deal.
373
00:24:40,541 --> 00:24:42,125
Like a paradise.
374
00:24:42,208 --> 00:24:45,250
The kinda place people on Earth
only dreamed about.
375
00:24:45,333 --> 00:24:48,500
But once they found Omega,
everything just stopped.
376
00:24:48,583 --> 00:24:51,375
Now there's all this stuff out here
that never got finished.
377
00:25:05,291 --> 00:25:07,458
Can you imagine
if they'd finished building it?
378
00:25:07,541 --> 00:25:08,416
Yeah.
379
00:25:08,500 --> 00:25:09,750
That'd be really cool.
380
00:25:17,083 --> 00:25:19,000
Are the buildings on Earth that big?
381
00:25:20,125 --> 00:25:22,458
Yeah, most of them are bigger.
382
00:25:22,541 --> 00:25:24,625
Wow. Hey, what else is different?
383
00:25:24,708 --> 00:25:27,083
- Between the Earth and the moon?
- Yeah.
384
00:25:27,166 --> 00:25:28,708
Let's see. There's, uh...
385
00:25:29,541 --> 00:25:33,208
There's trees that have leaves
that change color in the fall.
386
00:25:34,208 --> 00:25:35,458
Uh…
387
00:25:35,541 --> 00:25:37,791
Water. You don't have television.
388
00:25:37,875 --> 00:25:39,625
Haven't seen a book since I landed.
389
00:25:39,708 --> 00:25:43,833
You don't really have music,
rain, snow, wind, weather.
390
00:25:43,916 --> 00:25:46,208
I mean, don't they teach you guys
this stuff in school?
391
00:25:48,333 --> 00:25:52,125
Mmm, no. No, see, school is
where they teach us how to mine helium,
392
00:25:52,208 --> 00:25:53,888
how to deal with low gravity in the mines,
393
00:25:53,958 --> 00:25:57,125
uh, mining helium, and how to handle
helium once it's been mined.
394
00:25:57,208 --> 00:25:59,375
All so a bunch of rich people
can have enough fuel
395
00:25:59,458 --> 00:26:00,892
for their transports to get to Omega.
396
00:26:00,916 --> 00:26:03,208
I mean, it's a really great program. Yeah.
397
00:26:04,666 --> 00:26:07,375
Well, if that's true,
then how do you know so much about Earth?
398
00:26:09,208 --> 00:26:11,000
Because my dad grew up there.
399
00:26:11,083 --> 00:26:13,625
So? Didn't all of your parents
grow up on Earth?
400
00:26:13,708 --> 00:26:15,875
Not mine.
My grandparents did though.
401
00:26:15,958 --> 00:26:18,541
- Uh, Borney over there, his...
- Great-grandparents.
402
00:26:18,625 --> 00:26:20,375
Yeah. Right. Marcus…
403
00:26:21,416 --> 00:26:23,583
Marcus, how long's your family
been on the rock?
404
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
A long time.
405
00:26:26,458 --> 00:26:28,416
Well, that doesn't even make any sense.
406
00:26:29,000 --> 00:26:30,125
It's a 20-year contract.
407
00:26:30,208 --> 00:26:33,267
You work in the mines for 20 years,
then you get to take your family to Omega.
408
00:26:33,291 --> 00:26:34,651
That's what they tell you.
409
00:26:34,708 --> 00:26:37,017
What they don't tell you is
every time you're late for a shift…
410
00:26:37,041 --> 00:26:38,041
Or you get a cold…
411
00:26:38,125 --> 00:26:40,208
Or delay production in any way…
412
00:26:40,291 --> 00:26:42,371
They add more and more time
to your contract.
413
00:26:42,416 --> 00:26:46,208
When my old man started in the mines,
he had six years to work off from his dad
414
00:26:46,291 --> 00:26:48,041
before he could even start his own 20.
415
00:26:49,333 --> 00:26:51,166
The whole thing's a giant scam.
416
00:26:54,250 --> 00:26:55,291
I'm sorry. I didn't...
417
00:26:57,166 --> 00:26:58,416
I didn't realize.
418
00:27:05,666 --> 00:27:07,250
Is the sky really blue?
419
00:27:09,500 --> 00:27:10,750
What?
420
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
The sky, um, on Earth,
uh, is it really blue?
421
00:27:19,375 --> 00:27:20,375
Yeah.
422
00:27:21,250 --> 00:27:25,416
During the daytime. Blue as can be.
423
00:27:30,125 --> 00:27:31,250
Wow.
424
00:27:37,875 --> 00:27:40,375
Caleb, what's in the crater?
425
00:27:44,208 --> 00:27:45,458
I don't know.
426
00:27:49,916 --> 00:27:51,750
Whenever my dad talked about it,
427
00:27:52,958 --> 00:27:58,208
all he really said was how important
it was to my mom that I see it.
428
00:28:01,541 --> 00:28:06,458
There was one time he said something
about a brook that splits in two.
429
00:28:07,250 --> 00:28:09,291
A brook? Inside the crater?
430
00:28:10,833 --> 00:28:12,500
He was probably just confused.
431
00:28:12,583 --> 00:28:15,503
- I-I bet there's treasure there.
- You think there's treasure everywhere.
432
00:28:15,541 --> 00:28:18,958
But there is! My brother told me
that the first settlers who came here
433
00:28:19,041 --> 00:28:20,601
brought all sorts of treasure with them.
434
00:28:20,625 --> 00:28:23,166
Then, they hid it in all these places
in the middle of nowhere.
435
00:28:23,250 --> 00:28:25,410
If there was any treasure,
they would have packed it up
436
00:28:25,458 --> 00:28:27,058
and put it on a ship to Omega years ago.
437
00:28:27,125 --> 00:28:30,250
You don't know. When I find treasure,
I'm not letting you have any of it.
438
00:28:30,333 --> 00:28:32,041
And you're gonna get all sad and say,
439
00:28:32,125 --> 00:28:34,875
"Aw, geez, Borney.
Can I please have some treasure?"
440
00:28:34,958 --> 00:28:36,625
And I'm just gonna say, "Sorry, Dylan.
441
00:28:36,708 --> 00:28:39,208
You're just gonna have to put more faith
in me next time,
442
00:28:39,291 --> 00:28:42,625
and then maybe, maybe,
I'll give you some of my next treasure."
443
00:28:43,375 --> 00:28:46,583
If you say treasure one more time,
you're going out the rover without a suit.
444
00:28:47,333 --> 00:28:48,750
T-rea-sure.
445
00:28:48,833 --> 00:28:50,476
- That's it. You're going outside.
- Whoa.
446
00:28:50,500 --> 00:28:52,208
Hey, hey, hey.
447
00:28:52,291 --> 00:28:53,791
Speaking of going outside,
448
00:28:55,041 --> 00:28:56,750
you guys ready to have some real fun?
449
00:29:05,250 --> 00:29:06,500
Thanks.
450
00:29:06,583 --> 00:29:08,291
- Okay, you ready?
- Yeah.
451
00:29:08,375 --> 00:29:10,541
- All right. You're all set.
- Thanks, Borney.
452
00:29:15,208 --> 00:29:18,208
Wow,
your suit's a lot nicer than ours.
453
00:29:21,166 --> 00:29:22,833
My dad got it for me.
454
00:29:28,625 --> 00:29:30,000
So, who wants to do the honors?
455
00:29:34,250 --> 00:29:37,375
Marcus, you should go first.
456
00:29:37,875 --> 00:29:40,416
- Yeah.
- Yeah, man. Definitely.
457
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Okay.
458
00:29:44,375 --> 00:29:45,375
Okay.
459
00:30:27,166 --> 00:30:29,208
Whoa. Whoa.
460
00:30:55,500 --> 00:30:57,666
Hey, Caleb. Caleb, look!
461
00:30:57,750 --> 00:31:00,166
Whoa.
462
00:31:00,250 --> 00:31:01,833
This is awesome.
463
00:31:01,916 --> 00:31:04,208
Whoo!
464
00:31:04,291 --> 00:31:06,208
- Look.
- Whoa.
465
00:31:06,291 --> 00:31:08,708
I'm, like, so high!
466
00:31:08,791 --> 00:31:10,791
Whoa.
467
00:31:12,166 --> 00:31:13,625
Whoa.
468
00:31:13,708 --> 00:31:17,916
Yeah! Whoo!
469
00:31:18,000 --> 00:31:20,333
Bet you don't get anything like this
on Earth, huh?
470
00:31:20,416 --> 00:31:22,666
This is amazing!
471
00:31:23,333 --> 00:31:25,208
Wow, look at that.
472
00:31:30,666 --> 00:31:31,833
Is that Earth?
473
00:31:33,083 --> 00:31:35,500
- Hey, Addison, which part did you live on?
- Dude.
474
00:31:37,708 --> 00:31:38,791
What?
475
00:31:42,375 --> 00:31:43,458
You know what?
476
00:31:47,166 --> 00:31:49,250
We're gonna do something fun.
477
00:31:51,750 --> 00:31:53,750
Tied at the bottom of the ninth,
478
00:31:53,833 --> 00:31:55,666
two outs and a loaded count,
479
00:31:55,750 --> 00:31:58,375
Tollefson is at the plate.
480
00:31:59,000 --> 00:32:04,500
Weaver will try to close out
what has been an electrifying game seven.
481
00:32:07,291 --> 00:32:11,375
This is it, ladies and gents,
and the home crowd knows it!
482
00:32:11,458 --> 00:32:13,625
Oh, you can hear them chanting,
483
00:32:13,708 --> 00:32:15,666
"Weaver, Weaver, Weaver, Weaver, Weaver."
484
00:32:15,750 --> 00:32:18,333
- What is she doing?
- No idea.
485
00:32:21,750 --> 00:32:24,333
Here it is, the wind up.
486
00:32:31,541 --> 00:32:34,500
Tollefson hits a doozy towards the center!
487
00:32:35,666 --> 00:32:38,708
- You gotta catch it!
- It's flying into space.
488
00:32:40,208 --> 00:32:42,333
Well, run the bases.
489
00:32:42,416 --> 00:32:44,333
The what?
490
00:32:44,916 --> 00:32:47,291
This is seriously
one of the most popular games on Earth?
491
00:32:47,958 --> 00:32:50,666
Hmm, yeah. With gravity.
492
00:32:50,750 --> 00:32:52,250
Seriously?
493
00:32:52,333 --> 00:32:53,333
The moon sucks.
494
00:32:54,583 --> 00:32:56,000
I kinda liked it.
495
00:32:56,750 --> 00:32:59,291
- Hey, where are you going?
- On a walk.
496
00:32:59,375 --> 00:33:01,708
- Don't go too far.
- Okay, Dad.
497
00:33:52,083 --> 00:33:54,125
Hell yeah!
498
00:33:54,208 --> 00:33:55,392
- Go, Dylan!
- Come on!
499
00:33:55,416 --> 00:33:57,101
- Don't go higher!
- Hey, Earth girl.
500
00:33:57,125 --> 00:33:58,125
Check it out!
501
00:33:58,208 --> 00:34:00,142
- Oh, my God!
- Are you seeing this?
502
00:34:00,166 --> 00:34:03,541
All right, remember,
the name of the game is launch-off,
503
00:34:03,625 --> 00:34:05,708
so the more you launch, the higher you go.
504
00:34:05,791 --> 00:34:07,458
So you wanna crouch all the way down,
505
00:34:07,541 --> 00:34:10,625
and launch as hard as you can
while you open the valve.
506
00:34:10,708 --> 00:34:12,250
Are you sure this is safe?
507
00:34:12,333 --> 00:34:15,166
- Of course I... Borney, don't be a baby.
- You're a baby.
508
00:34:15,833 --> 00:34:19,250
What the hell are you doing?
Are you trying to get yourselves killed?
509
00:34:20,291 --> 00:34:21,291
Don't be dramatic, okay?
510
00:34:21,375 --> 00:34:24,750
All you gotta do is pump the tank a little
on your way down to slow your fall.
511
00:34:24,833 --> 00:34:26,541
Oh, yeah? And what if the cable snaps?
512
00:34:26,625 --> 00:34:28,541
You'll end up miles away
in the middle of space!
513
00:34:28,625 --> 00:34:31,125
This cable can haul thousands of pounds.
I think we'll be okay.
514
00:34:31,208 --> 00:34:32,625
Also you're wasting oxygen!
515
00:34:32,708 --> 00:34:33,958
It's an extra tank.
516
00:34:34,041 --> 00:34:36,392
Which, I'm not quite sure
if you've noticed, we need out here.
517
00:34:36,416 --> 00:34:38,666
If we don't use it,
it'll just go to waste.
518
00:34:40,708 --> 00:34:42,666
That's the stupidest thing
I've ever heard.
519
00:34:45,125 --> 00:34:47,708
Wait, Dylan.
520
00:34:49,208 --> 00:34:51,833
What do you know?
You thought baseball was fun.
521
00:34:51,916 --> 00:34:55,208
- There's a meteor shower warning!
- Do you see any meteors?
522
00:34:56,541 --> 00:34:58,541
Come on, Earth girl.
523
00:34:59,416 --> 00:35:02,000
Just admit it. You're scared.
524
00:35:09,208 --> 00:35:10,500
Whoo!
525
00:35:17,666 --> 00:35:19,083
I like her.
526
00:35:19,166 --> 00:35:20,166
She's neat.
527
00:35:21,666 --> 00:35:23,125
Whoo!
528
00:35:23,208 --> 00:35:24,708
Yeah. She's all right.
529
00:35:24,791 --> 00:35:26,083
Way to go, Addison!
530
00:35:34,083 --> 00:35:36,041
So? What'd you think?
531
00:35:37,541 --> 00:35:42,958
I don't know. I guess
you might have been a tiny bit right.
532
00:35:43,041 --> 00:35:45,458
It was just a little bit of fun.
533
00:35:55,125 --> 00:35:56,375
You've got this.
534
00:35:59,166 --> 00:36:00,333
Whoa!
535
00:36:00,416 --> 00:36:02,041
This is amazing!
536
00:36:05,375 --> 00:36:07,083
Whoa! Whoa!
537
00:36:09,000 --> 00:36:11,208
Whoo-hoo!
538
00:36:11,875 --> 00:36:12,916
Whoa.
539
00:36:13,000 --> 00:36:13,875
You ready?
540
00:36:13,958 --> 00:36:16,375
No, actually,
I think I left something in the rover.
541
00:36:16,458 --> 00:36:18,208
- Three, two, one.
- What?
542
00:36:18,291 --> 00:36:19,291
- Launch!
- Launch!
543
00:36:21,291 --> 00:36:23,416
Masters of our own fate!
544
00:36:23,958 --> 00:36:25,642
- You got this, Dylan.
- Yeah!
545
00:36:25,666 --> 00:36:26,833
- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah!
546
00:36:27,833 --> 00:36:30,000
- Yeah!
- Whoo!
547
00:36:31,458 --> 00:36:33,267
- She's doing really good, man.
- High-five!
548
00:36:33,291 --> 00:36:34,916
- Whoa. Whoa.
- Whoo-hoo-hoo!
549
00:36:35,000 --> 00:36:36,541
Oh, my God.
550
00:36:37,666 --> 00:36:39,041
Yeah!
551
00:36:39,125 --> 00:36:40,208
Whoa, whoa, wait!
552
00:36:41,833 --> 00:36:43,000
Oh!
553
00:36:43,625 --> 00:36:44,625
Whoo!
554
00:37:02,416 --> 00:37:04,125
All right, let's go, Borney.
555
00:37:04,833 --> 00:37:06,750
Whoo!
556
00:37:06,833 --> 00:37:08,666
- Yeah, Borney!
- Whoa.
557
00:37:15,625 --> 00:37:17,083
Whoa!
558
00:37:18,708 --> 00:37:21,041
- No, no, no, no, no, no!
- Borney!
559
00:37:21,125 --> 00:37:22,333
Wh... What do we do?
560
00:37:24,250 --> 00:37:26,875
Please! Please!
I wanna come down.
561
00:37:30,208 --> 00:37:32,750
Borney, listen to me,
you have to shut off the tank.
562
00:37:32,833 --> 00:37:35,000
Shut off the valve on the tank. Okay?
563
00:37:36,208 --> 00:37:38,916
The tank! It slipped. I can't reach it.
564
00:37:40,291 --> 00:37:42,333
If we don't do something,
then we're gonna lose him!
565
00:37:42,416 --> 00:37:44,559
- What are we supposed to do?
- I don't know! You tell me!
566
00:37:44,583 --> 00:37:47,250
Please.
I wanna come down, please.
567
00:37:47,333 --> 00:37:49,750
- We need to move. Fast.
- And do what?
568
00:37:49,833 --> 00:37:51,993
- Marcus, what are you doing?
- Marcus!
569
00:37:52,708 --> 00:37:53,708
Mm-hmm.
570
00:37:55,125 --> 00:37:56,958
Wait! I'm coming with you.
571
00:37:57,458 --> 00:37:58,708
You need to guide us.
572
00:37:58,791 --> 00:38:01,208
- We need you to be our eyes down here.
- I…
573
00:38:02,250 --> 00:38:04,083
Come on, Earth girl. We need you.
574
00:38:07,083 --> 00:38:08,500
Okay.
575
00:38:12,791 --> 00:38:15,250
Marcus, your angle is off.
You need to go to your right!
576
00:38:17,083 --> 00:38:19,958
Once Borney unhooks his tank,
he's gonna start to fall.
577
00:38:20,041 --> 00:38:21,583
You're gonna need to catch him.
578
00:38:22,458 --> 00:38:23,708
We're gonna get him back.
579
00:38:24,708 --> 00:38:28,125
Hey! Hey! We're gonna get him back.
580
00:38:29,041 --> 00:38:31,059
- Borney, you're doing great.
- I'm scared.
581
00:38:31,083 --> 00:38:33,017
Try and stay calm.
Everything's gonna be fine.
582
00:38:33,041 --> 00:38:34,750
- Okay.
- Come on!
583
00:38:37,125 --> 00:38:39,750
Borney, Marcus is on his way.
584
00:38:40,250 --> 00:38:43,208
Please, I need you to listen to me.
You need to unhook your tank.
585
00:38:43,291 --> 00:38:44,875
- I see him! I see him!
- Okay?
586
00:38:44,958 --> 00:38:46,166
Borney, you can do it!
587
00:38:46,250 --> 00:38:48,708
Reach down, grab the strap, then pull.
588
00:38:51,000 --> 00:38:53,625
Marcus! Look out!
589
00:38:54,333 --> 00:38:56,333
Marcus!
590
00:38:56,416 --> 00:38:59,625
- Reach for my hand!
- Help me. Help me, please, Marcus.
591
00:38:59,708 --> 00:39:00,958
I got him.
592
00:39:01,541 --> 00:39:03,125
I... I can't hold on!
593
00:39:03,208 --> 00:39:05,083
- I can't hold on!
- Borney!
594
00:39:05,166 --> 00:39:06,541
Oh, God, help!
595
00:39:06,625 --> 00:39:08,916
No! No, no, no, no!
596
00:39:09,000 --> 00:39:10,083
I'm right behind ya!
597
00:39:13,833 --> 00:39:15,291
Watch out! Watch out!
598
00:39:20,208 --> 00:39:21,208
Whoa! Whoa!
599
00:39:38,166 --> 00:39:41,041
I think I prefer baseball.
600
00:39:43,791 --> 00:39:45,708
Borney! Borney! Are you okay?
601
00:39:45,791 --> 00:39:47,392
- I'm fine. I'm fine.
- You're sure?
602
00:39:47,416 --> 00:39:48,416
Okay. Okay.
603
00:39:48,500 --> 00:39:50,208
Hey, you better patch up that strap.
604
00:39:50,291 --> 00:39:51,971
Luckily,
someone grabbed the crack-smacker.
605
00:39:52,041 --> 00:39:53,041
Are you okay?
606
00:39:54,541 --> 00:39:56,333
Yeah. Yeah, we're fine.
607
00:39:58,541 --> 00:39:59,875
I think we have to go back.
608
00:40:01,416 --> 00:40:02,750
What?
609
00:40:05,000 --> 00:40:07,416
To the dome. We have to go back.
610
00:40:09,750 --> 00:40:13,500
Look. I get it, okay? I get it.
611
00:40:13,583 --> 00:40:14,666
You were right.
612
00:40:15,750 --> 00:40:16,750
It was stupid.
613
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
Do you really think I care
about being right?
614
00:40:20,458 --> 00:40:22,958
It's just math. We used too much oxygen.
615
00:40:23,041 --> 00:40:24,291
You don't know that.
616
00:40:24,375 --> 00:40:27,458
You said that you only brought
one extra tank. We lost two.
617
00:40:27,541 --> 00:40:30,583
Plus whatever you guys used
getting out there and back.
618
00:40:31,333 --> 00:40:33,453
We wouldn't even have enough
to make it to the crater.
619
00:40:33,500 --> 00:40:36,458
Oh, my God.
We can figure something out. Right?
620
00:40:40,041 --> 00:40:43,041
We all played. It's not your fault.
621
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Wait.
622
00:40:49,041 --> 00:40:50,250
What if we can get more?
623
00:40:51,083 --> 00:40:52,083
How?
624
00:40:52,166 --> 00:40:53,559
You still have that projector thingy?
625
00:40:53,583 --> 00:40:55,208
Wait. How is that gonna work?
626
00:40:55,291 --> 00:40:57,125
Look. Come with me. I'll show you.
627
00:41:05,166 --> 00:41:07,666
{\an8}- No, turn to the left.
- I…
628
00:41:07,750 --> 00:41:08,750
This is left.
629
00:41:09,666 --> 00:41:11,750
- Are you looking for the... Oh!
- Yeah.
630
00:41:11,833 --> 00:41:14,416
- What are we looking for?
- Ooh! Wait. Right there.
631
00:41:14,500 --> 00:41:16,625
- Hey!
- Well, zoom right there! Please?
632
00:41:21,625 --> 00:41:22,833
What is this?
633
00:41:22,916 --> 00:41:24,516
That's where we get more oxygen.
634
00:41:24,583 --> 00:41:26,267
It's an old outpost
from the first settlement.
635
00:41:26,291 --> 00:41:29,750
It's where miners used to get supplies
for long-range digs.
636
00:41:30,916 --> 00:41:32,541
Do you think there's anything left?
637
00:41:33,541 --> 00:41:36,958
There has to be. It's the only way
we make it to the crater.
638
00:41:45,708 --> 00:41:47,208
Dylan, even if this works,
639
00:41:47,291 --> 00:41:49,458
we're gonna be out here
a lot longer than we planned.
640
00:41:49,541 --> 00:41:52,625
Okay, but there's time.
Lockdown's not even halfway over.
641
00:41:52,708 --> 00:41:55,625
I'm just saying.
At some point, we're gonna have to sleep.
642
00:41:55,708 --> 00:41:58,916
Right, sure.
Let's make sure we can breathe first.
643
00:42:02,250 --> 00:42:05,416
So if we're not going back to the dome,
then where are we going?
644
00:42:05,500 --> 00:42:06,708
We're going to an outpost.
645
00:42:06,791 --> 00:42:08,416
It's where we're gonna get more oxygen.
646
00:42:08,500 --> 00:42:11,166
An outpost? What outpost?
647
00:42:12,041 --> 00:42:13,791
There's nothing out here except for...
648
00:42:15,958 --> 00:42:18,458
- Wait a minute, not the outpost?
- Here we go.
649
00:42:18,541 --> 00:42:20,958
Are you kidding me? That's the outpost!
650
00:42:21,041 --> 00:42:22,392
We can't go there.
651
00:42:22,416 --> 00:42:24,375
Borney, those are just stories.
652
00:42:24,458 --> 00:42:25,791
Wait. What?
653
00:42:26,958 --> 00:42:28,791
Space ghosts, that's what.
654
00:42:28,875 --> 00:42:31,035
- We gotta turn around.
- No. We're not turning around.
655
00:42:31,083 --> 00:42:34,208
Borney,
there is no such thing as space ghosts.
656
00:42:34,291 --> 00:42:36,500
You don't know.
You guys think you know everything.
657
00:42:36,583 --> 00:42:38,666
- My brother told me...
- No, for crying out loud!
658
00:42:39,833 --> 00:42:42,291
You know what? Your brother? He sucks.
659
00:42:43,416 --> 00:42:44,833
- Take that back.
- No.
660
00:42:44,916 --> 00:42:45,916
I said, take it back.
661
00:42:46,000 --> 00:42:47,791
No. Because he messes
with your head. Okay?
662
00:42:47,875 --> 00:42:49,166
He tells you all these stories
663
00:42:49,250 --> 00:42:51,809
so that you'll walk around
scared of your own shadow all the time.
664
00:42:51,833 --> 00:42:53,750
- The guy's a total loser!
- You're a loser!
665
00:42:53,833 --> 00:42:55,767
- Fine! He's a bigger loser!
- All right. That's enough.
666
00:42:55,791 --> 00:42:57,631
At least I don't have any cowards
in my family.
667
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
What'd you say?
668
00:43:01,791 --> 00:43:03,166
- Come here!
- Hey!
669
00:43:03,250 --> 00:43:04,434
- Stop!
- Wanna talk now?
670
00:43:04,458 --> 00:43:06,791
- Don't talk about my brother!
- Hey, Dylan! Stop!
671
00:43:06,875 --> 00:43:08,375
- You wanna talk now?
- Get off me!
672
00:43:09,833 --> 00:43:11,353
- Enough!
- You know, what? Get off me!
673
00:43:11,416 --> 00:43:13,541
- Get off him.
- You hear what he said?
674
00:43:13,625 --> 00:43:15,833
Hey, everybody knock it off!
675
00:43:20,083 --> 00:43:22,708
Is this how you guys wanna spend
our last few days together?
676
00:43:26,375 --> 00:43:27,375
Come on.
677
00:43:30,833 --> 00:43:32,000
I'm sorry.
678
00:43:33,958 --> 00:43:35,041
Really.
679
00:43:36,750 --> 00:43:38,291
I shouldn't have said that.
680
00:43:43,541 --> 00:43:46,541
Yeah. Me too.
681
00:43:53,416 --> 00:43:55,416
I love you, buddy.
682
00:43:56,125 --> 00:43:57,958
Yeah, yeah. I love you too.
683
00:44:07,375 --> 00:44:09,500
You really think there's oxygen in there?
684
00:44:09,583 --> 00:44:12,458
I mean, it should be.
These outposts were supply centers.
685
00:44:12,541 --> 00:44:14,833
But that was a long time ago. Right?
686
00:44:15,625 --> 00:44:16,791
How long?
687
00:44:42,500 --> 00:44:43,916
- Hey.
- What the...
688
00:44:44,000 --> 00:44:45,166
Uh…
689
00:44:49,875 --> 00:44:51,083
Uh, what?
690
00:44:52,333 --> 00:44:54,333
Oh.
691
00:44:56,666 --> 00:45:01,458
The sooner we turn the lights on,
the sooner we get the oxygen tanks, right?
692
00:45:02,541 --> 00:45:03,541
- Yeah.
- Right.
693
00:45:20,166 --> 00:45:21,833
Come on.
694
00:45:25,708 --> 00:45:26,750
Careful.
695
00:45:37,500 --> 00:45:38,916
Space ghost!
696
00:45:42,125 --> 00:45:43,666
Oh, my God!
697
00:45:51,875 --> 00:45:52,875
Huh?
698
00:45:52,958 --> 00:45:54,041
Hmm.
699
00:45:54,125 --> 00:45:56,208
These space ghosts have nice taste.
700
00:45:56,291 --> 00:45:57,851
- What the…
- What is this place?
701
00:45:57,875 --> 00:46:01,125
This isn't an outpost. It's a model home.
702
00:46:01,208 --> 00:46:02,208
Huh?
703
00:46:02,291 --> 00:46:03,375
A what?
704
00:46:05,041 --> 00:46:09,666
Whenever developers on Earth would build
new communities, like, nice ones,
705
00:46:09,750 --> 00:46:13,875
they'd usually always start out with
one house that was, like, a showcase.
706
00:46:15,500 --> 00:46:18,083
This is what the houses here
would have looked like?
707
00:46:18,166 --> 00:46:19,625
It's really nice.
708
00:46:19,708 --> 00:46:22,458
I mean, these things are
super creepy, but…
709
00:46:22,541 --> 00:46:25,000
At least we don't have to sleep
in the rover tonight.
710
00:46:25,083 --> 00:46:28,250
Uh, you're still sleeping in the rover.
You snore.
711
00:46:29,000 --> 00:46:32,333
I just can't wait
to get out of these suits.
712
00:46:36,833 --> 00:46:37,875
Whoa.
713
00:46:50,500 --> 00:46:53,083
This place is supposed to be packed
with surplus equipment.
714
00:46:55,958 --> 00:46:56,958
Where is everything?
715
00:46:57,041 --> 00:46:58,809
There's a bunch of rooms
we have to check.
716
00:46:58,833 --> 00:47:00,291
Yeah, I guess.
717
00:47:00,375 --> 00:47:01,750
Who was Borney talking about?
718
00:47:03,541 --> 00:47:06,750
- Uh, in the rover. Who was he...
- Yeah, I know what you meant.
719
00:47:06,833 --> 00:47:08,250
What do you wanna know for?
720
00:47:09,958 --> 00:47:11,291
God, you're so...
721
00:47:11,375 --> 00:47:14,750
Just forget I even asked.
There's no oxygen here.
722
00:47:15,750 --> 00:47:17,500
All right, fine.
723
00:47:18,583 --> 00:47:21,916
Remember how I said my dad still had
six years left to work off from his dad
724
00:47:22,000 --> 00:47:23,833
before he could even start his own 20?
725
00:47:26,916 --> 00:47:29,916
Well, one day, he just...
He just couldn't take it anymore.
726
00:47:30,833 --> 00:47:33,833
He decided to sneak onto
one of the shuttles back to Earth.
727
00:47:36,583 --> 00:47:38,833
They told my mom
they found him right after takeoff.
728
00:47:43,041 --> 00:47:44,125
Don't do that.
729
00:47:46,208 --> 00:47:47,608
- Don't do what?
- Don't... Don't...
730
00:47:47,666 --> 00:47:51,041
Don't stand there and look at me
like you feel bad for me, okay?
731
00:47:51,125 --> 00:47:53,208
You wanna feel bad for someone?
Feel bad for Borney.
732
00:47:53,291 --> 00:47:56,083
'Cause I love the kid,
but he's not built for this place.
733
00:47:56,166 --> 00:47:58,250
Marcus?
He probably got born with that heart
734
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
because his family's
been up here too long.
735
00:48:00,208 --> 00:48:01,541
Screwed him all up.
736
00:48:01,625 --> 00:48:03,208
So you wanna feel bad for someone?
737
00:48:04,125 --> 00:48:06,500
Feel bad for them,
because I don't need your pity.
738
00:48:07,833 --> 00:48:08,833
Pity? I wasn't…
739
00:48:10,000 --> 00:48:13,541
God, you guys think that you're the only
people who have problems in your life.
740
00:48:13,625 --> 00:48:15,291
What, you think my life is perfect?
741
00:48:16,250 --> 00:48:18,050
- I don't know.
- No, you don't know.
742
00:48:18,541 --> 00:48:20,017
I bet you don't know a thing about me.
743
00:48:20,041 --> 00:48:22,226
I'm just the girl who helped you
and your friends steal a rover
744
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
so that you could have
your little adventure.
745
00:48:25,125 --> 00:48:26,208
Right?
746
00:48:28,333 --> 00:48:29,875
I don't feel bad for you.
747
00:48:30,583 --> 00:48:32,333
I was just trying to get to know you.
748
00:48:38,541 --> 00:48:39,875
I don't snore.
749
00:48:39,958 --> 00:48:41,041
Are you kidding me?
750
00:48:41,125 --> 00:48:43,245
Every time you take a nap,
the ground shakes on Omega.
751
00:48:43,291 --> 00:48:44,291
That's not true.
752
00:48:44,375 --> 00:48:46,458
How would you know?
You're too busy sleeping.
753
00:48:47,625 --> 00:48:48,625
I'd know.
754
00:48:51,875 --> 00:48:53,208
Whoa!
755
00:48:53,291 --> 00:48:54,625
That's a lot of stuff.
756
00:48:55,958 --> 00:48:57,958
This is gonna take forever.
757
00:49:00,625 --> 00:49:04,041
Hey, do you think
Caleb's having a good time?
758
00:49:06,166 --> 00:49:10,958
I mean, I know he's sad about leaving,
about his dad.
759
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
But I just…
760
00:49:14,208 --> 00:49:15,916
I want him to have a good time, you know?
761
00:49:18,291 --> 00:49:19,333
I know.
762
00:49:28,708 --> 00:49:30,791
Promise me you'll always take your pills.
763
00:49:37,291 --> 00:49:38,375
Promise!
764
00:49:41,041 --> 00:49:43,458
Okay. Promise.
765
00:50:04,333 --> 00:50:05,541
Dad?
766
00:50:05,625 --> 00:50:06,791
You in here?
767
00:50:07,416 --> 00:50:08,416
What?
768
00:50:09,875 --> 00:50:11,750
Dad,
why were you just sitting in the dark?
769
00:50:12,541 --> 00:50:14,083
The math doesn't work.
770
00:50:15,416 --> 00:50:16,541
What?
771
00:50:16,625 --> 00:50:18,125
There's not enough time.
772
00:50:19,166 --> 00:50:20,666
The math doesn't work.
773
00:50:21,708 --> 00:50:22,708
Dad,
774
00:50:24,208 --> 00:50:25,541
what are you talking about?
775
00:50:29,708 --> 00:50:32,875
When your mom was pregnant,
she was so scared you'd end up stuck here.
776
00:50:34,375 --> 00:50:36,583
Turn 18
before we finished out the contract.
777
00:50:38,458 --> 00:50:39,958
But the math worked, see?
778
00:50:41,500 --> 00:50:44,500
As long as we worked hard, stayed focused.
779
00:50:47,250 --> 00:50:48,750
But your mom got sick.
780
00:50:51,083 --> 00:50:52,666
And I took too much time.
781
00:50:56,083 --> 00:50:57,333
Figured I'd make it up.
782
00:50:58,375 --> 00:51:00,208
Work it off before you turned 18.
783
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
Before they put 20 years on you.
784
00:51:05,041 --> 00:51:08,291
And I tried, buddy, I did. I tried.
785
00:51:11,541 --> 00:51:14,083
Hey! Hey, Caleb, are you there?
786
00:51:17,041 --> 00:51:18,250
Any luck?
787
00:51:18,333 --> 00:51:22,083
Oh, yeah!
And we didn't just find the oxygen tanks.
788
00:51:22,958 --> 00:51:24,375
We found a feast!
789
00:51:29,208 --> 00:51:31,791
What a meal.
790
00:51:31,875 --> 00:51:34,375
- That was amazing.
- Mmm, mmm.
791
00:51:34,458 --> 00:51:38,291
I never... I never knew there were
so many different types of food.
792
00:51:38,875 --> 00:51:39,875
Want some?
793
00:51:41,000 --> 00:51:42,916
- Nice one.
- That was impressive.
794
00:51:43,000 --> 00:51:45,416
I don't think I'm ever going to eat
anything ever again.
795
00:51:46,041 --> 00:51:49,791
There's so many flavors right in my mouth
right now, I don't even know what to do.
796
00:51:49,875 --> 00:51:51,208
- What is that?
- Um…
797
00:51:51,916 --> 00:51:54,666
It's called, uh, "freeze-dried ice cream."
798
00:51:55,208 --> 00:51:56,291
Is it good?
799
00:51:56,375 --> 00:51:58,500
I think it is the most amazing thing
I've ever tasted.
800
00:51:58,583 --> 00:52:00,166
- Here, let me try it.
- Wait.
801
00:52:00,250 --> 00:52:01,333
No, let me try it.
802
00:52:02,250 --> 00:52:03,250
- Give me some.
- Hey.
803
00:52:03,333 --> 00:52:04,684
You can't hog it all. Dude! Dylan!
804
00:52:04,708 --> 00:52:06,142
- Oh, my God! This is amazing.
- You can't...
805
00:52:06,166 --> 00:52:08,142
- You can't hog it all to yourself.
- Come on. Give me some.
806
00:52:08,166 --> 00:52:09,291
- Oh.
- Oh, yeah.
807
00:52:09,375 --> 00:52:11,375
Dude, come on. One piece.
808
00:52:14,458 --> 00:52:17,791
So, the whole freaking world
was actually at war with each other.
809
00:52:19,333 --> 00:52:21,458
Literally millions of people died.
810
00:52:21,541 --> 00:52:22,875
That's insane.
811
00:52:22,958 --> 00:52:24,767
Yeah, I mean,
that's not the only part.
812
00:52:24,791 --> 00:52:27,041
The entire thing happened
again 20 years later.
813
00:52:27,750 --> 00:52:30,291
You wouldn't believe the stuff
that you find in history books.
814
00:52:31,708 --> 00:52:32,791
You guys would love it.
815
00:52:32,875 --> 00:52:36,208
It's just all of this stuff that dates
back, like, thousands of years.
816
00:52:37,125 --> 00:52:40,750
All these different cultures
and belief systems and…
817
00:52:42,291 --> 00:52:45,291
It's all so beautiful and so sad and so…
818
00:52:47,500 --> 00:52:50,416
I don't know. It's just all of this stuff
really happened.
819
00:52:50,500 --> 00:52:53,833
To people who thought it was the most
important thing in the entire universe.
820
00:52:54,750 --> 00:52:58,583
And Earth was everything to them.
821
00:53:00,708 --> 00:53:05,541
Now, it's like all anybody cares about is
when they get to go to Omega.
822
00:53:14,291 --> 00:53:16,875
My brother always really loved history.
823
00:53:17,708 --> 00:53:18,958
You have a brother?
824
00:53:21,583 --> 00:53:23,583
Yeah, his name is Charlie.
825
00:53:24,750 --> 00:53:26,250
He's ten.
826
00:53:27,041 --> 00:53:31,375
He's on a transport ship with my mom
to Omega right now.
827
00:53:34,750 --> 00:53:35,750
See,
828
00:53:36,958 --> 00:53:39,541
when my parents got divorced…
829
00:53:41,875 --> 00:53:47,416
it wasn't enough for my mom to just move
out of the house like a normal person.
830
00:53:49,250 --> 00:53:52,875
She actually chose to spend 75 years
in a cryogenic sleep,
831
00:53:52,958 --> 00:53:54,958
so she'd never have to see my dad again.
832
00:53:59,833 --> 00:54:00,916
And my dad,
833
00:54:01,708 --> 00:54:06,041
for some reason,
just couldn't let her have the last word.
834
00:54:06,125 --> 00:54:08,958
So he just had to leave Earth too.
835
00:54:11,416 --> 00:54:12,875
So, here we are.
836
00:54:19,666 --> 00:54:22,375
She brought Charlie with her
onto the transport ship last year.
837
00:54:27,458 --> 00:54:28,708
I lost my best friend.
838
00:54:32,833 --> 00:54:33,833
Sorry.
839
00:54:38,916 --> 00:54:43,333
Yeah, well, I don't need your pity.
840
00:54:50,291 --> 00:54:52,916
Hey, hey. Borney,
be careful over there. Don't...
841
00:54:54,666 --> 00:54:55,666
Borney.
842
00:54:55,750 --> 00:54:57,958
Welcome to the Alpha Project.
843
00:54:58,041 --> 00:55:01,125
You are one of the lucky few
who were selected to receive
844
00:55:01,208 --> 00:55:05,625
the once-in-a-lifetime opportunity
to purchase one of our luxury condos
845
00:55:05,708 --> 00:55:07,791
here on the lunar surface.
846
00:55:07,875 --> 00:55:09,625
Are you excited?
847
00:55:09,708 --> 00:55:11,916
You're listening to Alpha Radio.
848
00:55:12,000 --> 00:55:15,666
Let's take a trip into the past
and listen to some golden oldies.
849
00:55:17,458 --> 00:55:19,458
Geez. When is this from?
850
00:55:20,375 --> 00:55:23,000
Don't look at me.
I'm from Earth, and I've never heard this.
851
00:55:25,500 --> 00:55:28,000
Man, I wish they kept building.
852
00:55:28,500 --> 00:55:30,309
This would've been
a really nice place to live.
853
00:55:30,333 --> 00:55:31,809
This place was never meant for us.
854
00:55:31,833 --> 00:55:34,250
Okay, but no one's ever gonna
use this place again.
855
00:55:35,750 --> 00:55:37,541
Listen to me.
856
00:55:37,625 --> 00:55:41,708
This place is every promise they ever made
and never meant to keep.
857
00:55:41,791 --> 00:55:43,875
Just like the contracts people signed.
858
00:55:45,583 --> 00:55:48,500
They could've made it so much better here,
and they just didn't care.
859
00:55:48,583 --> 00:55:50,083
So why should we?
860
00:55:53,833 --> 00:55:54,833
Yeah.
861
00:55:55,708 --> 00:55:56,708
Yeah.
862
00:55:56,791 --> 00:55:58,041
- Yeah.
- Yeah!
863
00:55:58,125 --> 00:56:00,083
- Masters of our own fate!
- Yeah!
864
00:56:00,166 --> 00:56:03,666
♪ I'd be all right
If I could just see you ♪
865
00:56:03,750 --> 00:56:06,166
♪ Come up for air
Come up for air ♪
866
00:56:09,791 --> 00:56:12,041
Yeah!
867
00:56:13,250 --> 00:56:14,250
Whoo!
868
00:56:14,333 --> 00:56:15,583
Hi.
869
00:56:15,666 --> 00:56:18,416
Nice to meet you. Hi. Nice to meet you.
870
00:56:27,041 --> 00:56:28,958
♪ I feel the air upon my face ♪
871
00:56:29,041 --> 00:56:30,583
Whoo!
872
00:56:30,666 --> 00:56:32,250
♪ Forget the mess I'm in ♪
873
00:56:33,458 --> 00:56:37,125
♪ Hold me again
Don't count mistakes ♪
874
00:56:37,208 --> 00:56:39,375
♪ I lost track of them ♪
875
00:56:42,791 --> 00:56:44,708
Whoo-hoo!
876
00:56:45,916 --> 00:56:47,291
No, no, no.
877
00:56:55,041 --> 00:56:57,458
No, no, no, Marcus!
Those are the life support controls.
878
00:56:58,708 --> 00:56:59,708
Oh.
879
00:56:59,791 --> 00:57:00,791
Good catch.
880
00:57:05,041 --> 00:57:06,541
Yeah!
881
00:57:06,625 --> 00:57:08,916
♪ Come up for air
Come up for air ♪
882
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
♪ Come up ♪
883
00:57:10,083 --> 00:57:12,291
♪ Come up for air
Come up for air ♪
884
00:57:12,375 --> 00:57:13,625
♪ Come up ♪
885
00:57:13,708 --> 00:57:16,750
♪ Get outside
Get all over the world ♪
886
00:57:16,833 --> 00:57:20,125
♪ You learn to love
What you get in return ♪
887
00:57:20,208 --> 00:57:22,916
♪ It may be permanent
It may be peace of mind ♪
888
00:57:23,000 --> 00:57:26,166
♪ But you have to slow down
And breathe one breath at a time ♪
889
00:57:26,250 --> 00:57:27,541
♪ So come up ♪
890
00:57:50,916 --> 00:57:53,791
Yeah! Yeah!
891
00:58:34,083 --> 00:58:35,083
Can't sleep?
892
00:58:35,916 --> 00:58:37,916
Figure I'll be sleeping plenty
soon enough.
893
00:58:41,208 --> 00:58:43,041
That is not a cookie.
894
00:58:44,583 --> 00:58:45,583
What?
895
00:58:47,166 --> 00:58:48,375
Because I already had one.
896
00:58:49,208 --> 00:58:50,833
He talks in his sleep a lot.
897
00:58:50,916 --> 00:58:51,958
You're kidding.
898
00:58:52,041 --> 00:58:53,875
It's really weird.
899
00:58:53,958 --> 00:58:57,000
Most people mumble. Dylan has arguments.
900
00:59:02,750 --> 00:59:03,916
They're gonna miss you.
901
00:59:05,625 --> 00:59:07,375
I know.
902
00:59:13,458 --> 00:59:18,708
The first time I met Dylan,
it was the night my mom died.
903
00:59:20,166 --> 00:59:21,791
Then I went to the commissary.
904
00:59:23,333 --> 00:59:26,458
I'd been crying nonstop for hours and,
I guess,
905
00:59:26,541 --> 00:59:29,291
all of a sudden I just realized
how hungry I was.
906
00:59:30,833 --> 00:59:35,333
It was like after all that,
if I could just get a sandwich,
907
00:59:36,041 --> 00:59:37,625
maybe everything would be okay.
908
00:59:39,875 --> 00:59:42,875
But when I got to the commissary,
everything was locked for the night.
909
00:59:43,916 --> 00:59:45,000
What did you do?
910
00:59:45,875 --> 00:59:50,291
Well, um, I was about
to head back to the dorms
911
00:59:50,375 --> 00:59:54,708
when all of a sudden Dylan comes out
of the air vent above the door.
912
00:59:56,958 --> 01:00:00,291
He said he'd been breaking in for months
to steal fruit tarts for his mom.
913
01:00:01,375 --> 01:00:06,541
So we snuck back inside
and spent the rest of the night
914
01:00:06,625 --> 01:00:09,625
in a giant refrigerator eating sandwiches.
915
01:00:14,041 --> 01:00:15,875
I didn't even know who he was,
916
01:00:16,791 --> 01:00:19,291
and he still sat there with me
the whole night.
917
01:00:28,958 --> 01:00:30,291
Why'd you tell me all that?
918
01:00:34,291 --> 01:00:36,291
Because I think
it's gonna be hard for him.
919
01:00:37,125 --> 01:00:38,250
When I'm gone.
920
01:00:39,125 --> 01:00:40,791
Harder for him than the others.
921
01:00:41,875 --> 01:00:44,541
He might need someone to stay up with him,
922
01:00:45,250 --> 01:00:46,666
eat some sandwiches.
923
01:00:52,166 --> 01:00:53,500
Hmm, I barely know him.
924
01:00:53,583 --> 01:00:55,083
Well, he didn't know me either.
925
01:01:10,041 --> 01:01:13,041
You know, we're kind of the same.
926
01:01:14,208 --> 01:01:15,333
What do you mean?
927
01:01:16,416 --> 01:01:19,916
Well, neither of us really gets to be
who we are anymore.
928
01:01:22,458 --> 01:01:24,125
We're both something different now.
929
01:01:27,291 --> 01:01:29,125
I'm just the girl from Earth,
930
01:01:30,166 --> 01:01:32,083
and you're just the boy
whose parents died.
931
01:01:37,708 --> 01:01:42,541
I already told you,
it's not supposed to be green.
932
01:01:46,041 --> 01:01:47,208
Yeah.
933
01:02:07,625 --> 01:02:08,791
Hey, are we there yet?
934
01:02:08,875 --> 01:02:09,875
No.
935
01:02:10,500 --> 01:02:13,000
We're five minutes closer
than the last time you asked though.
936
01:02:13,083 --> 01:02:14,226
Okay, well, how much further?
937
01:02:14,250 --> 01:02:16,166
The map only says
about another mile or so.
938
01:02:19,875 --> 01:02:20,875
What's going on?
939
01:02:22,666 --> 01:02:23,666
Hey, what's happening?
940
01:02:23,750 --> 01:02:25,500
I don't... I don't know. It just...
941
01:02:26,375 --> 01:02:27,375
What?
942
01:02:28,041 --> 01:02:29,125
What did you do?
943
01:02:29,208 --> 01:02:32,208
I didn't do anything.
It's an old model. It just...
944
01:02:32,291 --> 01:02:33,458
Come on.
945
01:02:34,500 --> 01:02:36,125
We're so screwed.
946
01:02:36,208 --> 01:02:38,000
Come on, come on, come on.
947
01:02:38,083 --> 01:02:39,083
Okay.
948
01:02:39,791 --> 01:02:41,625
How much oxygen did we get from the depot?
949
01:02:41,708 --> 01:02:43,875
Not enough to make it back
to the colony on foot.
950
01:02:44,458 --> 01:02:46,000
Well, how about to get to the crater?
951
01:02:46,083 --> 01:02:48,125
Oh, yeah,
we got enough for that, but…
952
01:02:48,625 --> 01:02:49,708
I don't know.
953
01:02:51,500 --> 01:02:53,250
Hey, hey. What are you doing?
954
01:02:53,750 --> 01:02:55,267
- That's the distress signal.
- Yeah.
955
01:02:55,291 --> 01:02:57,392
We're in a broken-down rover
in the middle of nowhere.
956
01:02:57,416 --> 01:02:58,250
Oh, my God.
957
01:02:58,333 --> 01:03:00,684
We're gonna be in so much trouble
when they catch us out here.
958
01:03:00,708 --> 01:03:03,291
We're gonna be in even more trouble
if they don't.
959
01:03:03,375 --> 01:03:06,625
Look, the good news is
that the rescue vehicles can't leave
960
01:03:06,708 --> 01:03:08,375
until the dome's lockdown is over.
961
01:03:09,250 --> 01:03:11,392
We've got plenty of time
to get to the crater and back.
962
01:03:11,416 --> 01:03:13,666
Don't you guys really wanna know
what's out there?
963
01:03:18,750 --> 01:03:19,875
Don't you?
964
01:04:00,208 --> 01:04:02,041
I need you to promise me something.
965
01:04:02,583 --> 01:04:04,083
Will you promise me?
966
01:04:05,208 --> 01:04:06,208
Okay.
967
01:04:08,208 --> 01:04:10,083
Anything ever happens to me,
968
01:04:10,166 --> 01:04:13,625
you promise me you'll get out there
to the crater, like we talked about.
969
01:04:13,708 --> 01:04:15,708
Wait, Dad. What's gonna happen to you?
970
01:04:17,083 --> 01:04:18,166
Nothing.
971
01:04:18,875 --> 01:04:19,875
I just...
972
01:04:21,541 --> 01:04:22,958
I promised your mom.
973
01:04:23,041 --> 01:04:24,125
The night she died,
974
01:04:26,041 --> 01:04:29,791
I held her hand,
and I promised her you'd see it.
975
01:04:31,916 --> 01:04:33,333
So you promise me now.
976
01:04:34,291 --> 01:04:35,541
You promise me you'll go.
977
01:04:37,375 --> 01:04:39,958
Okay. I promise.
978
01:04:40,041 --> 01:04:41,541
Okay, no matter what.
979
01:04:42,958 --> 01:04:44,875
And you look for the place with the brook.
980
01:04:44,958 --> 01:04:46,958
It splits, it goes in two.
981
01:04:47,625 --> 01:04:50,041
That's where you look. That's the spot.
982
01:04:51,000 --> 01:04:53,625
Dad, I don't know what that means. I...
983
01:04:55,750 --> 01:04:58,333
It's okay, you will.
984
01:04:58,875 --> 01:05:00,208
You'll see.
985
01:05:00,291 --> 01:05:01,291
Okay?
986
01:05:03,875 --> 01:05:04,875
Good.
987
01:05:05,708 --> 01:05:06,791
Good man.
988
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Hey.
989
01:05:24,291 --> 01:05:25,375
I love you, Caleb.
990
01:05:26,375 --> 01:05:27,541
More than anything.
991
01:05:28,458 --> 01:05:29,708
You know that, right?
992
01:05:31,708 --> 01:05:34,375
Yeah, Dad. Love you too.
993
01:05:37,958 --> 01:05:39,041
My baby boy.
994
01:05:51,416 --> 01:05:52,500
Hey, guys.
995
01:05:56,208 --> 01:05:57,291
I think we're here.
996
01:05:59,000 --> 01:06:00,166
Come on.
997
01:06:16,916 --> 01:06:18,000
We made it.
998
01:06:19,000 --> 01:06:20,880
- What do you think it is?
- Wow.
999
01:06:21,958 --> 01:06:24,958
We really did it.
We're here, man.
1000
01:06:25,916 --> 01:06:27,000
Yeah.
1001
01:06:28,000 --> 01:06:30,791
Hey, last one down
doesn't get any treasure.
1002
01:06:30,875 --> 01:06:31,958
W-Wait, Borney.
1003
01:06:32,041 --> 01:06:33,041
Oh, whoa.
1004
01:06:33,625 --> 01:06:36,125
Whoa. Whoa.
1005
01:06:36,208 --> 01:06:40,166
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
1006
01:06:40,250 --> 01:06:41,250
Marcus?
1007
01:06:44,000 --> 01:06:46,166
- Whoo!
- Whoa!
1008
01:06:47,166 --> 01:06:48,875
You ever have this much fun on Earth?
1009
01:06:48,958 --> 01:06:51,250
I've never had this much fun anywhere.
1010
01:06:55,833 --> 01:06:57,666
Hey, you coming?
1011
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Yeah.
1012
01:07:00,416 --> 01:07:01,416
Okay.
1013
01:07:07,541 --> 01:07:11,500
Whoo! Whoo!
1014
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
Yeah.
1015
01:07:17,833 --> 01:07:19,833
Whoa.
1016
01:07:19,916 --> 01:07:23,375
Caleb! This is awesome!
1017
01:07:23,458 --> 01:07:24,458
Yeah!
1018
01:07:32,375 --> 01:07:33,495
- Whoa.
- Whoa.
1019
01:07:33,541 --> 01:07:35,125
Hey, Marcus. Any luck?
1020
01:07:35,916 --> 01:07:37,125
I'm still looking.
1021
01:07:38,666 --> 01:07:40,375
Hey, guys. Come look at this.
1022
01:07:49,583 --> 01:07:50,708
What does it mean?
1023
01:07:52,916 --> 01:07:54,916
Guys,
I found the control for the door.
1024
01:07:56,416 --> 01:07:57,833
Guess we'll find out.
1025
01:08:12,541 --> 01:08:13,666
You first, Caleb.
1026
01:08:14,375 --> 01:08:15,458
Hey, you got this.
1027
01:09:06,958 --> 01:09:08,375
Oh, come on.
1028
01:09:09,208 --> 01:09:10,458
This can't be it.
1029
01:09:12,041 --> 01:09:14,041
It's just a giant empty room.
1030
01:09:16,708 --> 01:09:18,125
I think we're at the wrong place.
1031
01:09:20,875 --> 01:09:24,541
Maybe whatever used to
be here is just gone.
1032
01:09:29,708 --> 01:09:30,708
Wow.
1033
01:09:31,958 --> 01:09:34,625
"On gilded wings
we have reached the stars.
1034
01:09:35,791 --> 01:09:39,458
But let us never forget the skies
we left behind."
1035
01:09:44,000 --> 01:09:45,000
What are you doing?
1036
01:09:47,958 --> 01:09:49,833
I've been in a room like this before.
1037
01:09:50,625 --> 01:09:52,041
Just give me a second.
1038
01:10:06,500 --> 01:10:08,000
Wow.
1039
01:10:09,500 --> 01:10:10,500
Cool!
1040
01:10:15,166 --> 01:10:16,166
What's going on?
1041
01:10:16,250 --> 01:10:17,916
I think we're gonna die.
1042
01:10:18,000 --> 01:10:19,440
We're not gonna die, Borney.
1043
01:10:19,916 --> 01:10:21,291
Just give it a second.
1044
01:10:27,291 --> 01:10:30,833
Are you guys seeing this?
1045
01:10:36,333 --> 01:10:37,916
Marcus. Marcus, look!
1046
01:10:43,291 --> 01:10:44,625
It's beautiful.
1047
01:10:47,791 --> 01:10:48,791
Wow.
1048
01:10:49,291 --> 01:10:50,291
Whoa.
1049
01:10:57,666 --> 01:10:58,916
I can't believe it.
1050
01:10:59,708 --> 01:11:00,875
Is that...
1051
01:11:03,500 --> 01:11:04,583
That's Earth.
1052
01:11:06,708 --> 01:11:07,791
That's home.
1053
01:11:18,125 --> 01:11:19,125
Look!
1054
01:11:21,208 --> 01:11:23,333
It is blue.
1055
01:11:31,375 --> 01:11:34,458
See? I told you guys
there'd be treasure.
1056
01:12:02,166 --> 01:12:03,166
Huh?
1057
01:12:03,833 --> 01:12:05,166
- What?
- No.
1058
01:12:05,250 --> 01:12:08,208
No. No, what happ...
What happened?
1059
01:12:09,208 --> 01:12:10,541
Is that all there is?
1060
01:12:10,625 --> 01:12:11,625
I don't know.
1061
01:12:11,708 --> 01:12:14,416
- No, no, no. No. No!
- Make it come back.
1062
01:12:14,500 --> 01:12:16,351
- You can make it come back, right?
- Where did it go?
1063
01:12:16,375 --> 01:12:18,875
- Look, I can try.
- Please.
1064
01:12:34,416 --> 01:12:36,250
Hey. Hey, Caleb, what did you find?
1065
01:13:35,958 --> 01:13:38,958
Hey, your dad would've wanted this.
1066
01:13:39,500 --> 01:13:41,333
He would've been proud.
1067
01:13:41,416 --> 01:13:42,625
Don't say that.
1068
01:13:42,708 --> 01:13:43,708
What?
1069
01:13:44,375 --> 01:13:45,541
Hey, Caleb, stop.
1070
01:13:48,625 --> 01:13:51,416
Look, I get it's hard. Okay? I get it.
1071
01:13:51,500 --> 01:13:52,833
But, you can't just...
1072
01:13:52,916 --> 01:13:54,416
It wasn't an accident.
1073
01:13:56,625 --> 01:13:57,875
In the mines.
1074
01:13:58,500 --> 01:14:01,041
What happened wasn't an accident.
1075
01:14:01,125 --> 01:14:03,541
My dad knew about the death benefit.
1076
01:14:03,625 --> 01:14:06,625
He knew if anything happened to him
that I'd get to go to Omega.
1077
01:14:08,708 --> 01:14:10,875
When we get back, I'm telling Ms. Slater.
1078
01:14:12,041 --> 01:14:13,041
What?
1079
01:14:14,125 --> 01:14:16,750
Maybe she'll cancel the contract,
revoke the benefit.
1080
01:14:17,458 --> 01:14:18,541
I could stay.
1081
01:14:21,916 --> 01:14:25,333
Look, everything about this sucks.
1082
01:14:26,583 --> 01:14:28,125
But none of that matters.
1083
01:14:28,208 --> 01:14:30,333
Because you're the one that gets to go.
1084
01:14:32,250 --> 01:14:35,500
Whatever you think your dad did,
he did it because he loved you.
1085
01:14:37,708 --> 01:14:40,041
Dude, I would give anything
to get off this rock.
1086
01:14:40,125 --> 01:14:41,875
We all would. And you know that.
1087
01:14:41,958 --> 01:14:44,083
But we're gonna spend
the rest of our lives here.
1088
01:14:44,166 --> 01:14:45,250
And that's fine.
1089
01:14:46,833 --> 01:14:48,541
You know why?
1090
01:14:48,625 --> 01:14:51,583
Because when you go,
a part of us gets to go too.
1091
01:14:51,666 --> 01:14:53,541
You're gonna be out there
for the rest of us.
1092
01:14:54,416 --> 01:14:56,083
It's gonna be amazing.
1093
01:14:56,166 --> 01:14:58,434
- You're gonna forget all about this place.
- No, I won't.
1094
01:14:58,458 --> 01:14:59,875
Yes, you will.
1095
01:15:01,416 --> 01:15:02,500
And you should.
1096
01:15:04,375 --> 01:15:06,875
Caleb, you've got
so much more ahead of you.
1097
01:15:08,166 --> 01:15:11,333
So many things you're gonna see and do.
1098
01:15:14,000 --> 01:15:15,166
You're gonna be a leader.
1099
01:15:16,583 --> 01:15:18,583
Somebody people depend on.
1100
01:15:20,125 --> 01:15:22,708
Somebody that goes
where other people are scared to go.
1101
01:15:26,625 --> 01:15:28,745
You don't think we're gonna
let you ruin that, do you?
1102
01:15:30,166 --> 01:15:31,166
Marcus! Hey!
1103
01:15:31,208 --> 01:15:32,333
Oh, my God!
1104
01:15:32,416 --> 01:15:33,726
- Hey! Marcus!
- Hey, it's okay.
1105
01:15:33,750 --> 01:15:35,125
Hey. I'm okay. I'm okay.
1106
01:15:35,208 --> 01:15:37,083
- What happened?
- It's okay.
1107
01:15:37,166 --> 01:15:38,875
His heart rate is way too low.
1108
01:15:38,958 --> 01:15:40,500
No. No, no, but he took all his pills.
1109
01:15:40,583 --> 01:15:42,423
You guys have never been
outside before, right?
1110
01:15:42,458 --> 01:15:43,291
No.
1111
01:15:43,375 --> 01:15:45,541
The low gravity could be affecting
his blood pressure.
1112
01:15:45,625 --> 01:15:46,875
So give him another pill.
1113
01:15:46,958 --> 01:15:48,750
I can't. They're back at the rover.
1114
01:15:48,833 --> 01:15:50,434
- Oh, no.
- Why didn't you say anything, Marcus?
1115
01:15:50,458 --> 01:15:52,541
I didn't wanna ruin the trip.
1116
01:15:52,625 --> 01:15:54,250
- Please. No, no, no.
- Okay. Come on.
1117
01:15:54,333 --> 01:15:56,333
We need to get him back
to the rover, like, now.
1118
01:15:56,416 --> 01:15:57,500
Okay. Let's move.
1119
01:15:57,583 --> 01:15:59,083
Okay. Come on.
1120
01:16:08,333 --> 01:16:10,083
Right behind you, Marcus.
1121
01:16:10,666 --> 01:16:11,916
Come on, yeah. Push. Go.
1122
01:16:12,000 --> 01:16:13,500
Take my hand.
1123
01:16:16,625 --> 01:16:17,875
What was that?
1124
01:16:29,875 --> 01:16:30,958
The meteor shower.
1125
01:16:33,458 --> 01:16:34,458
Run!
1126
01:16:37,833 --> 01:16:39,750
Marcus, I've got you.
1127
01:16:47,166 --> 01:16:50,166
Look out. Whoa! Whoa! Whoa!
1128
01:16:50,250 --> 01:16:51,333
Come on. Ow!
1129
01:16:52,333 --> 01:16:53,750
Okay, come on!
1130
01:17:00,458 --> 01:17:01,708
The rover's right there.
1131
01:17:01,791 --> 01:17:04,142
- We need to make a run for it.
- We're never gonna make it.
1132
01:17:04,166 --> 01:17:06,333
Yes, we will. Borney, look at me.
1133
01:17:06,416 --> 01:17:08,458
- I can't.
- You want us to die out here?
1134
01:17:08,541 --> 01:17:11,041
- Do you want Marcus to die?
- No.
1135
01:17:11,125 --> 01:17:13,000
Then tell me you can do this.
1136
01:17:13,083 --> 01:17:14,166
I can do it.
1137
01:17:14,250 --> 01:17:15,934
- Tell me you can do it!
- I can do it!
1138
01:17:15,958 --> 01:17:17,291
Then run!
1139
01:17:19,791 --> 01:17:21,458
Go! I'll watch your backs.
1140
01:17:27,375 --> 01:17:28,726
- Come on.
- Come on.
1141
01:17:28,750 --> 01:17:29,750
Let's go!
1142
01:17:31,791 --> 01:17:32,791
This way!
1143
01:17:34,625 --> 01:17:35,958
Come on! Come on!
1144
01:17:49,958 --> 01:17:52,416
Hey, Borney. We're right behind you.
1145
01:17:52,500 --> 01:17:53,934
Come on, guys. We gotta go.
1146
01:17:53,958 --> 01:17:56,000
We gotta get Marcus inside the rover!
1147
01:17:56,583 --> 01:17:58,000
Hey. Hey, where's Addison?
1148
01:17:59,041 --> 01:18:01,625
Addison? Addison, where are you?
1149
01:18:02,250 --> 01:18:03,291
Addison!
1150
01:18:05,750 --> 01:18:07,791
- Over there!
- Addison, if you can hear us,
1151
01:18:07,875 --> 01:18:10,000
- we're coming to get you, okay?
- Let's go.
1152
01:18:10,083 --> 01:18:11,333
Okay.
1153
01:18:11,416 --> 01:18:14,166
No! Dylan, don't come out here.
1154
01:18:15,250 --> 01:18:18,166
Dylan, can you hear me? Then answer me!
1155
01:18:19,541 --> 01:18:20,541
Hey!
1156
01:18:21,958 --> 01:18:23,041
You having fun yet?
1157
01:18:25,250 --> 01:18:26,875
- Right. So, let's go.
- Get down!
1158
01:18:26,958 --> 01:18:27,958
No!
1159
01:18:28,458 --> 01:18:29,458
Dylan!
1160
01:18:30,041 --> 01:18:31,208
We gotta...
1161
01:18:31,291 --> 01:18:33,208
- But, Borney. The door...
- You're good.
1162
01:18:33,291 --> 01:18:35,208
- The door. Wait.
- No. No, it's fine.
1163
01:18:35,291 --> 01:18:37,291
It's fine. The door is closed.
You're good.
1164
01:18:40,083 --> 01:18:41,083
Okay.
1165
01:18:41,958 --> 01:18:42,958
Okay.
1166
01:18:48,583 --> 01:18:50,375
I need to seal the cracks
before they spread.
1167
01:18:58,750 --> 01:19:00,416
- But is it gonna hold?
- I don't know.
1168
01:19:01,125 --> 01:19:03,458
We can't stay here.
We need to get him up right now.
1169
01:19:03,541 --> 01:19:04,642
- Okay.
- We have to go.
1170
01:19:08,708 --> 01:19:12,125
Okay. Everything's gonna be fine.
1171
01:19:14,166 --> 01:19:15,333
Where is everybody?
1172
01:19:22,458 --> 01:19:24,458
- Ready?
- Okay.
1173
01:19:24,541 --> 01:19:25,541
Let's go.
1174
01:19:43,541 --> 01:19:44,541
Oh, my God!
1175
01:19:49,791 --> 01:19:51,125
I got you. Come on.
1176
01:19:51,208 --> 01:19:52,375
- Let's get...
- Get him up.
1177
01:19:56,166 --> 01:19:57,166
Let's go!
1178
01:20:08,833 --> 01:20:10,958
Come on, Borney! Open up! Bor...
1179
01:20:20,375 --> 01:20:21,458
What happened?
1180
01:20:26,166 --> 01:20:28,166
- Is he...
- He's fine.
1181
01:20:29,291 --> 01:20:30,416
He's fi...
1182
01:20:32,500 --> 01:20:33,583
He's fine. It's gonna...
1183
01:20:36,125 --> 01:20:38,125
The rescue vehicles
are gonna be here soon.
1184
01:20:39,958 --> 01:20:41,041
No, they won't.
1185
01:20:43,208 --> 01:20:44,291
The storm.
1186
01:20:45,500 --> 01:20:47,083
It means they're still on lockdown.
1187
01:20:49,291 --> 01:20:50,625
They aren't coming.
1188
01:20:50,708 --> 01:20:51,958
No. Don't say that.
1189
01:20:53,125 --> 01:20:54,500
- I'm sorry.
- No, don't...
1190
01:20:55,958 --> 01:20:57,041
Don't say that.
1191
01:20:57,750 --> 01:21:00,083
Okay, they're... They'll be here.
1192
01:21:01,333 --> 01:21:04,958
Right, it's gonna...
Everything's gonna be fine.
1193
01:21:13,000 --> 01:21:14,125
They'll be here.
1194
01:21:35,708 --> 01:21:36,708
Addison…
1195
01:21:39,041 --> 01:21:41,041
what happens when we run out of oxygen?
1196
01:21:44,333 --> 01:21:45,333
Well…
1197
01:21:49,708 --> 01:21:51,375
As the levels get lower…
1198
01:21:53,583 --> 01:21:57,500
your suit will start
to recycle carbon dioxide.
1199
01:21:58,791 --> 01:22:02,125
And you'll just start to get really tired.
1200
01:22:03,875 --> 01:22:08,291
Once you're asleep, the suit powers down.
1201
01:22:09,541 --> 01:22:12,791
It will try to make the oxygen last
as long as possible.
1202
01:22:14,291 --> 01:22:16,291
Then at some point, you'll just…
1203
01:22:18,458 --> 01:22:19,541
slip away.
1204
01:22:21,416 --> 01:22:22,500
It's peaceful.
1205
01:22:23,500 --> 01:22:24,583
Well…
1206
01:22:26,541 --> 01:22:28,125
that sounds okay, I guess.
1207
01:23:10,958 --> 01:23:12,000
Caleb?
1208
01:23:12,083 --> 01:23:13,208
Huh?
1209
01:23:13,291 --> 01:23:14,458
Hey, man. I'm right here.
1210
01:23:15,375 --> 01:23:16,625
How long was I asleep?
1211
01:23:17,625 --> 01:23:18,833
For a while.
1212
01:23:19,625 --> 01:23:20,791
A few hours at least.
1213
01:23:23,583 --> 01:23:24,750
The rescue vehicles?
1214
01:23:27,000 --> 01:23:28,083
They're on their way.
1215
01:23:29,375 --> 01:23:31,208
Everything's gonna be just fine.
1216
01:23:34,750 --> 01:23:36,750
You're a pretty bad liar. You know that?
1217
01:23:41,708 --> 01:23:42,708
Are they...
1218
01:23:46,166 --> 01:23:47,541
They're just sleeping.
1219
01:23:51,500 --> 01:23:53,583
I never should have made you guys
come out here.
1220
01:23:59,500 --> 01:24:00,666
You're an idiot.
1221
01:24:03,291 --> 01:24:05,291
These were the best two days of my life.
1222
01:24:06,083 --> 01:24:07,666
Same goes for them.
1223
01:24:09,666 --> 01:24:11,666
We got to see the sky, man.
1224
01:24:12,583 --> 01:24:13,666
All that blue.
1225
01:24:17,041 --> 01:24:19,375
It's the most amazing thing
I've ever seen.
1226
01:24:24,083 --> 01:24:27,250
So quit pissing and moaning
about how bad you feel.
1227
01:24:29,875 --> 01:24:32,875
Besides,
you didn't make us do anything.
1228
01:24:35,458 --> 01:24:38,333
I would've dragged you out here
whether you wanted to go or not.
1229
01:24:39,875 --> 01:24:42,375
- That's probably true.
- You're damn right it's true.
1230
01:24:46,083 --> 01:24:47,250
And don't laugh.
1231
01:24:48,166 --> 01:24:49,583
You're wasting oxygen.
1232
01:25:06,083 --> 01:25:08,083
You'll always be my best friend.
1233
01:25:10,250 --> 01:25:11,333
No matter what.
1234
01:25:16,750 --> 01:25:17,750
I know.
1235
01:25:39,625 --> 01:25:40,625
Dylan?
1236
01:25:42,708 --> 01:25:43,708
Dylan?
1237
01:25:44,750 --> 01:25:47,583
Dylan, what's going on? Dylan?
1238
01:25:50,333 --> 01:25:51,333
Dylan.
1239
01:26:15,041 --> 01:26:16,625
Lunar rover?
1240
01:26:16,708 --> 01:26:18,958
This is rescue vehicle two. Do you copy?
1241
01:26:20,250 --> 01:26:22,500
We have visual contact
and are approaching.
1242
01:26:22,583 --> 01:26:23,666
Please acknowledge.
1243
01:26:35,750 --> 01:26:36,750
Dylan?
1244
01:26:39,375 --> 01:26:40,375
Guys?
1245
01:26:41,416 --> 01:26:43,250
Huh?
1246
01:26:43,333 --> 01:26:45,000
Easy. Not too fast.
1247
01:26:45,083 --> 01:26:46,500
Your body's been through a lot.
1248
01:26:48,500 --> 01:26:49,833
Is everyone okay?
1249
01:26:51,000 --> 01:26:52,416
Everyone's fine.
1250
01:26:53,666 --> 01:26:55,666
The trip was a complete success.
1251
01:26:56,958 --> 01:26:58,041
Trip?
1252
01:27:00,791 --> 01:27:01,791
What trip?
1253
01:27:02,625 --> 01:27:03,958
Aboard the transport.
1254
01:27:05,791 --> 01:27:07,041
You're on Omega, Caleb.
1255
01:27:08,791 --> 01:27:09,875
What?
1256
01:27:09,958 --> 01:27:10,958
No.
1257
01:27:11,708 --> 01:27:12,708
No.
1258
01:27:12,791 --> 01:27:14,083
No! No! No! No!
1259
01:27:14,166 --> 01:27:15,351
- I have to go.
- You can't.
1260
01:27:15,375 --> 01:27:17,059
- I have to go... I can't...
- Hey. It's all right.
1261
01:27:17,083 --> 01:27:20,333
I was just on the rover. I fell asleep.
I didn't get to say goodbye.
1262
01:27:36,041 --> 01:27:37,541
It's difficult at first.
1263
01:27:38,916 --> 01:27:40,583
You're going to need time to adjust.
1264
01:27:42,583 --> 01:27:43,666
This may help.
1265
01:27:45,666 --> 01:27:46,666
What is it?
1266
01:27:47,208 --> 01:27:49,416
Messages from the Lunar colony.
1267
01:27:50,166 --> 01:27:52,583
From the last 75 years while you slept.
1268
01:27:59,083 --> 01:28:01,291
There's a foster family
you'll be staying with.
1269
01:28:02,250 --> 01:28:03,791
They're coming by this afternoon.
1270
01:28:03,875 --> 01:28:05,375
They're very excited to meet you.
1271
01:28:40,666 --> 01:28:44,500
Hey, man. Uh, you're not gonna
hear this for a pretty long time,
1272
01:28:44,583 --> 01:28:46,583
which is really weird.
1273
01:28:46,666 --> 01:28:49,125
Anyway, there's some folks here
who wanted to say hi.
1274
01:28:49,208 --> 01:28:51,248
- Hi, Caleb!
- Uh, where do I talk?
1275
01:28:51,291 --> 01:28:53,331
Uh,
just put your face near the microphone.
1276
01:28:53,791 --> 01:28:56,375
Oh, oh, oh.
There it is. Hi, Caleb!
1277
01:28:56,458 --> 01:28:58,416
Uh, hi, Caleb.
I hope Omega's nice.
1278
01:28:58,500 --> 01:29:00,059
All right, guys. Come on, come on.
1279
01:29:00,083 --> 01:29:01,083
We're on a clock here.
1280
01:29:01,166 --> 01:29:03,750
Anyway, I wanted you to know
that everyone's okay
1281
01:29:03,833 --> 01:29:06,166
so that you didn't worry when you woke up.
1282
01:29:06,250 --> 01:29:09,041
- Addison talked to her dad and...
- Actually, I yelled at him.
1283
01:29:09,125 --> 01:29:10,208
Yeah, she did.
1284
01:29:10,291 --> 01:29:12,708
He said that they'd let me use
the transmitter once a year.
1285
01:29:12,791 --> 01:29:14,916
Apparently, that's way more than usual.
1286
01:29:15,000 --> 01:29:18,750
So, you'll have plenty of catching up
to do when you wake up.
1287
01:29:18,833 --> 01:29:22,291
And, listen, don't be sad. Okay?
1288
01:29:22,375 --> 01:29:24,250
Things are gonna be okay.
1289
01:29:24,333 --> 01:29:26,916
For you, for us, for everyone.
1290
01:29:27,958 --> 01:29:28,875
I love you, man!
1291
01:29:28,958 --> 01:29:30,041
I love you too!
1292
01:29:30,125 --> 01:29:31,375
Addison loves you too.
1293
01:29:40,958 --> 01:29:42,208
Hey, buddy.
1294
01:29:43,500 --> 01:29:46,083
I can't believe it's been a year already.
1295
01:29:47,500 --> 01:29:49,833
I don't know what you said
to Addison before you left,
1296
01:29:49,916 --> 01:29:51,750
but the girl won't leave me alone.
1297
01:29:52,750 --> 01:29:55,583
All year she's been showing up
with sandwiches.
1298
01:29:56,333 --> 01:29:58,083
I guess it's not so bad though.
1299
01:29:59,416 --> 01:30:02,416
Hey. Everybody misses you, man.
1300
01:30:03,166 --> 01:30:04,750
We talk about you all the time.
1301
01:30:19,500 --> 01:30:21,666
It's hard to believe it's been so long.
1302
01:30:21,750 --> 01:30:24,375
It feels like just yesterday
we were out there planning our trip.
1303
01:30:24,458 --> 01:30:25,708
Hi. Nice to meet you.
1304
01:30:25,791 --> 01:30:28,083
And now here I am working
down in the mines.
1305
01:30:29,333 --> 01:30:31,791
At least all that wonderful schooling
is paying off.
1306
01:30:31,875 --> 01:30:32,875
Yeah.
1307
01:30:33,333 --> 01:30:34,750
It's not so bad though.
1308
01:30:35,458 --> 01:30:37,333
Borney and I are on the same crew.
1309
01:30:37,416 --> 01:30:40,416
And Marcus is trying to get his foreman
to let him rotate over.
1310
01:30:41,166 --> 01:30:44,166
- Addison keeps staging these protests…
- This way.
1311
01:30:44,250 --> 01:30:46,583
…demanding changes in the contracts.
1312
01:30:49,708 --> 01:30:50,875
The funny thing is,
1313
01:30:51,791 --> 01:30:53,791
we were just walking
down the hall one day…
1314
01:30:54,458 --> 01:30:56,875
…and she held my hand.
1315
01:30:59,041 --> 01:31:02,625
And then we just...
Neither one of us let go.
1316
01:31:10,000 --> 01:31:12,416
Caleb! She did it!
1317
01:31:12,500 --> 01:31:14,166
She actually did it!
1318
01:31:14,250 --> 01:31:17,583
She finally got them to close
all the loopholes in the contract.
1319
01:31:17,666 --> 01:31:21,666
No more passing down unfinished hours
from one generation to the next.
1320
01:31:21,750 --> 01:31:24,500
And now she's got Borney
helping her form a commission
1321
01:31:24,583 --> 01:31:27,208
to restart all those
old construction projects.
1322
01:31:27,291 --> 01:31:30,583
So Borney wears a suit and tie now.
1323
01:31:30,666 --> 01:31:33,916
Yeah, but we still give him a hard time
about the space ghosts though.
1324
01:31:35,083 --> 01:31:38,666
I know I'm early this year,
but I couldn't wait.
1325
01:31:38,750 --> 01:31:41,000
I asked Addison to marry me.
1326
01:31:41,083 --> 01:31:42,458
She said yes!
1327
01:31:43,250 --> 01:31:46,250
Man, I think back to that day
she and I met in the cafeteria.
1328
01:31:46,916 --> 01:31:49,833
We were all so nervous
about bringing the Earth girl along.
1329
01:31:52,000 --> 01:31:53,041
Guess what.
1330
01:31:53,583 --> 01:31:55,666
Marcus started a baseball league.
1331
01:31:56,250 --> 01:31:59,250
I still don't get the game,
but kids here seem to like it.
1332
01:31:59,916 --> 01:32:03,041
Now he's got a whole team
bugging him about his pills.
1333
01:32:03,125 --> 01:32:05,541
We're just glad the big guy is still here.
1334
01:32:07,083 --> 01:32:08,833
Addison's pregnant.
1335
01:32:09,500 --> 01:32:10,750
I'm gonna be a dad.
1336
01:32:10,833 --> 01:32:12,873
- Hi.
- Can you believe that?
1337
01:32:13,375 --> 01:32:15,295
- Where can I find it?
- Follow that path…
1338
01:32:15,333 --> 01:32:18,041
I look around now
at everything that's changed,
1339
01:32:18,125 --> 01:32:20,291
the lives, the homes we built.
1340
01:32:21,208 --> 01:32:22,625
It's because of you.
1341
01:32:23,375 --> 01:32:27,666
You brought us out of that dome
and showed us what this place could be.
1342
01:32:27,750 --> 01:32:29,416
That's the world we made.
1343
01:32:32,333 --> 01:32:33,666
It's funny.
1344
01:32:33,750 --> 01:32:36,375
The more that time goes by,
1345
01:32:36,458 --> 01:32:40,166
the more I realize just how much
that trip really meant.
1346
01:32:41,291 --> 01:32:44,041
There are these moments
that only happen once.
1347
01:32:44,791 --> 01:32:47,083
Those are the ones you hold on to.
1348
01:32:47,166 --> 01:32:49,166
They become the stories that you tell.
1349
01:32:50,166 --> 01:32:53,416
That way you never really have
to say goodbye.
1350
01:32:58,041 --> 01:33:02,958
It's so strange to think
of you out there still frozen in time.
1351
01:33:04,000 --> 01:33:08,041
You have no idea how much joy
it's brought us all these years
1352
01:33:08,125 --> 01:33:13,208
to imagine the incredible things
you'll do, all the adventures you'll have.
1353
01:33:14,333 --> 01:33:19,125
Hey, I'm taking my grandkids out
to the crater next week.
1354
01:33:19,208 --> 01:33:20,708
Can you imagine that?
1355
01:33:21,750 --> 01:33:23,833
We have good lives here, Caleb.
1356
01:33:24,500 --> 01:33:27,000
We became the masters of our own fate.
1357
01:33:27,666 --> 01:33:29,500
And now, my friend,
1358
01:33:29,583 --> 01:33:32,291
it's time for you
to become the master of yours.
1359
01:34:00,750 --> 01:34:01,750
Hi.
1360
01:34:03,041 --> 01:34:04,041
Hello.
1361
01:34:04,625 --> 01:34:06,250
I was told I could find you here.
1362
01:34:09,666 --> 01:34:12,083
I think this belongs to you.
1363
01:34:15,625 --> 01:34:17,250
Your sister was a friend of mine.
1364
01:34:19,583 --> 01:34:22,416
Wait a second. Are you Caleb?
1365
01:34:23,750 --> 01:34:26,875
My sister talked about you a lot
on my transmitter.
1366
01:34:27,541 --> 01:34:30,708
I think she must have snuck this
into my bag before I left.
1367
01:34:31,916 --> 01:34:33,583
She'd probably want you to have it.
1368
01:34:40,250 --> 01:34:42,000
I never thought I'd see this again.
1369
01:34:44,958 --> 01:34:47,458
I think you and I are gonna have
a lot to talk about.
1370
01:34:52,750 --> 01:34:55,666
Did you guys really steal a rover
and go across the moon?
1371
01:34:55,750 --> 01:34:56,750
Sure did.
1372
01:34:58,291 --> 01:35:00,750
Addison said you almost blew
one of your friends into space.
1373
01:35:00,833 --> 01:35:03,541
We didn't blow him into space.
1374
01:35:03,625 --> 01:35:05,375
We were just playing launch-off.
1375
01:35:05,458 --> 01:35:07,083
- What's launch-off?
- It's a game.
1376
01:35:07,166 --> 01:35:09,541
See what you had to do is,
you get an oxygen tank,
1377
01:35:09,625 --> 01:35:12,875
turn it upside down, and you hold it
in front of you as tight as you can,
1378
01:35:12,958 --> 01:35:14,083
like this.
1379
01:35:15,041 --> 01:35:16,875
Why do you turn it upside down?
1380
01:35:16,958 --> 01:35:18,625
That's where you get the propulsion.
1381
01:35:19,166 --> 01:35:21,250
This game seems like a terrible idea.
1382
01:35:23,041 --> 01:35:25,541
Yeah. Your sister thought so too.
1383
01:35:27,375 --> 01:35:29,500
You know,
I'm gonna need someone to show me around.
1384
01:35:30,125 --> 01:35:31,375
You think you're up for it?
1385
01:35:32,625 --> 01:35:34,375
Really? Me?
1386
01:35:35,791 --> 01:35:37,208
What are you doing tomorrow?
1387
01:35:37,291 --> 01:35:39,791
Well,
I guess we're going on an adventure.